Lisez impérativement le mode d’emploi
et la notice de montage avant d’installer
et de mettre en service cet appareil.
Vous assurerez ainsi votre protection
et éviterez de détériorer votre appareil.
(non visible)
2Tiroir à couverts
3Panier supérieur
4Alimentation en eau du bras de
lavage intermédiaire
5Bras de lavage intermédiaire
6Bras de lavage inférieur
4
7Quatre pieds à vis réglables
en hauteur
8Combinaison de filtres
9Réservoir du sel de régénération
10Réservoir de détergent à double
compartiment
11Réservoir du produit de rinçage
(avec sélecteur de dosage)
12Plaque signalétique
Page 5
Bandeau de commande
Description de l’appareil
13Touche "Marche/Arrêt"
14Répertoire/diodes des
programmes
15Voyants de contrôle/remplissage
16Afficheur de déroulement de
programme
17Touche ""Départ/Arrêt"
18Touche "Top Solo"
19Touches de sélection des
programmes
20Sécurité enfants
21Ouverture de porte
22Orifice d’évacuation du
Turbothermic plus séchage
5
Page 6
Prescriptions de sécurité et mises en garde
A l’installation
Cet appareil répond aux réglemen
tations de sécurité en vigueur. Une
utilisation inappropriée peut néan
moins causer des dommages cor
porels et matériels.
Lisez le mode d’emploi avec atten
tion avant de mettre votre appareil
en service. Vous vous protégerez
ainsi et éviterez de détériorer l’appa
reil.
Conservez soigneusement ce mode
d’emploi.
-
-
-
-
-
Effectuez l’installation et le raccor
dement de votre lave-vaisselle
conformément à la notice de montage.
Après l’installation, la prise de cou
rant doit être facilement acces
sible.
Afin de garantir leur stabilité, les
lave-vaisselle intégrables doivent
uniquement être installés sous un plan
de travail continu, vissé aux meubles
voisins.
-
-
-
Utilisation conforme
Ce lave-vaisselle est strictement
réservé à un usage domestique.
Toute autre utilisation, tout aménagement de l’appareil et toute modification
est interdite et peut se révéler dangereuse.
Le fabricant ne peut être tenu pour responsable de dommages causés par
une utilisation inappropriée.
A la livraison
Vérifiez que votre appareil ne pré
sente pas de dommages exté
rieurs. Ne mettez jamais un lave-vais
selle endommagé en service. Un appa
reil endommagé peut mettre votre sé
curité en péril.
Débarassez-vous de l’emballage
dans le meilleures conditions de
protection de l’environnement.
-
-
-
Le lave-vaisselle ne doit pas être
encastré sous une plaque de cuisson. Les températures de rayonnement
qui peuvent temporairement être très
élevées pourraient endommager le
lave-vaisselle. Pour cette même raison,
l’installation des lave-vaisselle à proximité d’appareils à rayonnements thermiques "inhabituels" dans une cuisine
(foyers ouverts etc.)
Il est interdit de raccorder le
lave-vaisselle au réseau électrique
pendant l’installation.
-
-
Assurez-vous que la tension, la fré
quence électrique et les fusibles
installés à votre domicile sont confor
mes aux données de la plaque signalé
tique.
La sécurité électrique de cet appa
reil n’est garantie que s’il est rac
cordé à un système de mise à la terre
homologué. Ce dispositif de sécurité de
base doit impérativement être respecté.
-
-
-
-
-
6
Page 7
Prescriptions de sécurité et mises en garde
En cas de doute, faites vérifier l’installa
tion par un professionnel. Le fabricant
ne peut être tenu responsable de dom
mages résultant d’une mise à la terre
manquante ou défectueuse (par ex. dé
charge électrique).
Le montage et la mise en service
de cet appareil sur des unités mo
biles (des bateaux par exemple) ne
peuvent être effectués que par des en
treprises spécialisées ou des profes
sionnels, en veillant à ce que les condi
tions de sécurité nécessaires au bon
fonctionnement de l’appareil soient réu
nies.
Un appareil endommagé peut
mettre votre sécurité en péril. Mettez immédiatement un lave-vaisselle
déterioré hors service et contactez
votre revendeur ou le SAV Miele.
Le boîtier en plastique du raccor-
dement d’eau contient une électrovanne. Ne l’immergez pas !
-
-
-
-
-
-
-
-
L’eau de la cuve n’est pas potable.
N’inhalez pas de produit de lavage
en poudre. N’avalez pas de produit
liquide. Les détergents peuvent provo
quer des brûlures dans le nez, la
bouche et le pharynx. Consultez immé
diatement un médecin si vous avez res
piré ou avalé de tels produits.
Ne montez et ne vous asseyez pas
sur la porte ouverte. Le lave-vais
selle pourrait se renverser. Vous pour
riez vous blesser ou endommager votre
lave-vaisselle.
Pour les lave-vaisselle avec panier
à couverts (selon le modèle), les
couverts seront d’autant mieux lavés et
séchés que les manches seront placés
vers le bas dans le panier à couverts.
Si vous craignez néanmoins de vous
blesser sur les pointes des couteaux et
des fourchettes, il est préférable de
placer les manches vers le haut.
-
-
-
-
-
Le tuyau d’alimentation en eau
comporte des liaisons sous tension
électrique. Evitez donc de le couper
même s’il s’avère trop long !
Pour des raisons de sécurité, n’uti
lisez pas de rallonge (risque d’in
cendie dû à la surchauffe).
En utilisation quotidienne
Ne versez pas de solvants dans la
cuve. Risque d’explosion !
N’utilisez que des détergents clas
siques pour lave-vaisselle ména
gers. N’utilisez pas de produits de la
vage à la main.
-
-
N’utilisez que des produits de rin
çage pour lave-vaisselle ména
gers.
N’utilisez que du sel régénérant
spécial à gros grains ou des sels
raffinés purs. N’utilisez en aucun cas
d’autres types de sel tels que du sel ali
mentaire, du sel de bétail ou de la sau
mure. Les éléments non solubles qu’ils
contiennent peuvent causer un dys
fonctionnement de l’adoucisseur !
-
-
-
-
-
-
-
-
7
Page 8
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Ne lavez aucune pièce en matière
plastique non thermostable, par ex.
récipients ou couverts à usage unique.
Ces pièces risquent de se déformer
sous l’effet de la température.
Attention avec les lave-vaisselle à ré
sistance en fond de cuve
(en fonction du modèle)
Dans le cas d’appareils équipés
d’une résistance de chauffage dis
posée en fond de cuve, évitez de la
toucher lors d’une interruption de pro
gramme ou immédiatement en fin de
programme. Risque de brûlure !
De nombreuses pièces en plas-
tique peuvent se déformer ou s’enflammer lorsqu’elles sont en contact
avec la résistance de chauffage. Placez par conséquent toujours les pièces
en plastique dans le panier supérieur
lorsque vous n’êtes pas sûr que ces
pièces présentent une résistance absolue à la température. Bloquez les petites pièces afin qu’elles ne puissent
pas tomber sur la résistance chauf
fante.
-
-
Sécurité enfants
Empêchez les petits enfants de
jouer avec le lave-vaisselle ou d’en
faire usage. Ils pourraient en effet s’y
enfermer !
Empêchez les enfants de toucher
aux détergents! Ces produits peu
vent causer des brûlures acides de la
bouche ou de la gorge ou encore
conduire à l’asphyxie. Consultez immé
diatement un médecin si votre enfant a
avalé de tels produits.
Pour éviter que les enfants ne tou
chent au détergents : versez le
produit de lavage immédiatement avant
le démarrage du programme puis ver
rouillez la porte avec la fonction "Sécu
rité enfants" (selon le modèle).
Maintenez également les enfants éloi
-
gnés du lave-vaisselle après son ouver
ture. Il pourrait subsister des résidus de
détergents dans l’appareil.
-
Pour éviter que les enfants ne tou
chent aux détergents : lorsque
vous utilisez la fonction Départ différé
(selon modèle), la boîte à produit doit
être sèche, essuyez-la au besoin. Si la
boîte à produit est humide, le détergent
s’amalgame et peut ne pas être complètement éliminé. En fin de programme, les enfants risquent de toucher aux
résidus de détergent lorsque la porte
du lave-vaisselle est ouverte.
Pour éviter les dommages sur
le lave-vaisselle et les objets
Ne versez jamais de détergent
(même liquide) dans le réservoir
de sel. Le détergent endommage ce
type de réservoirs.
Ne versez jamais de détergent
(même liquide) dans le réservoir
de sel. Il endommagerait l’adoucisseur.
N’utilisez pas de détergents à
usage professionnel ou industriel,
ils peuvent endommager les matériaux
-
et entraîner des réactions chimiques
violentes (explosion gazeuse par ex.)
-
-
-
-
-
-
-
8
Page 9
Prescriptions de sécurité et mises en garde
L’Aquasécurité Miele intégrée as
sure une protection fiable contre
les dégâts des eaux dans les condi
tions suivantes :
installation conforme,
–
maintenance correcte du lave-vais
–
selle et échange des pièces recon
nues défectueuses,
fermeture du robinet d’arrêt de l’ar
–
rivée d’eau en cas d’absence pro
longée (par ex. vacances).
En cas de réparation et d’entretien
Les réparations doivent être effec-
tuées exclusivement par des professionnels qualifiés.
Des réparations incorrectes peuvent
entraîner des risques considérables
pour l’utilisateur.
Débranchez l’appareil pendant les
travaux d’entretien (déconnectez la
fiche ou ôtez le fusible).
Enlèvement du lave-vaisselle
-
usagé
-
-
-
-
-
Mettez le lave-vaisselle hors
d’usage. Débranchez la prise, sec
tionnez le câble d’alimentation élec
trique ou détruisez-le.
Retirez le système de verrouillage de la
fermeture (2 vis cruciformes) afin que
des enfants ne puissent s’enfermer
dans l’appareil. Débarassez-vous de
l’emballage dans le meilleures condi
tions de protection de l’environnement.
Le fabricant ne peut être tenu pour
responsable des dégâts dus au
non-respect des prescriptions de
sécurité et des mises en garde.
-
-
-
9
Page 10
Votre contribution à la protection de l’environnement
Elimination des matériaux
d’emballage
L’emballage protège l’appareil des ava
ries de transport. Les matériaux de
l’emballage ont été sélectionnés en te
nant compte de leur impact sur l’envi
ronnement et des critères écologiques
en vigueur, ils sont par conséquent re
cyclables.
Le recyclage de l’emballage dans le
circuit des matériaux économise de ce
fait des matières premières et réduit la
production de déchets. Votre revendeur
doit assurer la reprise de l’emballage.
-
-
-
Enlèvement d’un appareil
usagé
Des appareils hors d’usage peuvent
contenir des matériaux recyclables. En
conséquence, veuillez réintroduire votre
appareil usagé dans le circuit de recyclage soit par l’intermédiaire de votre
revendeur soit par celui du système public de collecte.
Veuillez vous assurer que votre appareil
usagé ne présente aucun danger pour
les enfants avant son enlèvement. Ce
mode d’emploi vous informe de toute
disposition au chapitre "Prescriptions
de sécurité et mises en garde" sous la
rubrique "Elimination du lave-vaisselle
usagé".
Lavage économique
Ce lave-vaisselle fonctionne de façon
particulièrement économique en eau et
en énergie. Vous pouvez également
contribuer à cette économie en respec
tant les conseils suivants :
Raccordez le lave-vaisselle à votre
^
circuit d’eau chaude lorsque vous
disposez d’une installation d’eau
-
chaude moderne.
Bien que toutes les phases de lavage
se déroulent en eau chaude, vous ré
duisez ainsi :
- la consommation en énergie primaire,
- les rejets de CO2 occasionnés par
la production de cette énergie,
- les coûts et
- les durées de lavage.
Dans le cas d’une installation de
chauffage électrique nous vous re
commandons néanmoins de raccor
der votre lave-vaisselle à la canalisation d’eau froide.
^ Utilisez toute la capacité des paniers
à vaisselle sans toutefois surcharger
le lave-vaisselle ; vous laverez ainsi
de la façon la plus économique.
^ Sélectionnez un programme adapté
à la nature de la vaisselle et à son
degré de salissure.
^
Sélectionnez la fonction "Top Solo"
lorsque vous disposez de peu de
vaisselle (se référer au chapitre
"Fonctions additionnelles").
^
Sélectionnez le programme "Eco"
pour un lavage avec économie
d’énergie.
^
Respectez les indications de dosage
des fabricants de produits de lavage.
^
Utilisez seulement les 2/3 de la quan
tité de détergent indiquée lorsque les
paniers à vaisselle ne sont qu’à moi
tié pleins.
-
-
-
-
-
-
10
Page 11
Produits dont vous devez
disposer à la première mise en
service de votre lave-vaisselle
environ 2 l d’eau;
–
environ 2 kg de sel régénérant;
–
produit de lavage pour lave-vaisselle
–
ménager;
produit de rinçage pour lave-
–
vaisselle ménager.
Le bon fonctionnement de chaque
lave-vaisselle est contrôlé avant son
départ de l’usine.
L’eau présente dans l’appareil est
imputable à ce contrôle et ne peut
en aucun cas être attribuée à une
utilisation antérieure du lave-vaisselle.
Première mise en service
11
Page 12
Première mise en service
Ouverture de la porte
^ Saisissez la poignée et tirez-la vers
l’avant pour ouvrir la porte.
Si vous ouvrez la porte en cours de
fonctionnement, toutes les fonctions
sont automatiquement interrompues.
Fermeture de la porte
^ Repoussez les paniers à vaisselle et
relevez la porte en exerçant une
pression pour enclencher sa ferme
ture.
Sécurité enfants
La clé jaune de la sécurité enfants
est suspendue à un montant à
l’avant du panier supérieur.
Retirez cette clé avant le premier la
vage et conservez-la soigneusement
à un emplacement extérieur au
lave-vaisselle.
Afin que les enfants ne puissent pas
ouvrir le lave-vaisselle, verrouillez la
porte à l’aide de cette clé.
-
12
Position horizontale :
la porte est verrouillée.
Position verticale :
la porte est déverrouillée.
Page 13
Première mise en service
Adoucisseur
Afin d’obtenir des résultats de lavage
satisfaisants, votre lave-vaisselle doit
disposer d’eau adoucie (pauvre en cal
caire). Lorsque l’eau est dure, des dé
pôts blancs se forment sur la vaisselle
ainsi que sur les parois de la cuve de
l’appareil.
Il convient donc d’adoucir l’eau lors
qu’elle dépasse 7° de dureté française
(0,7 mmol/l). Cette procédure s’effectue
automatiquement dans l’adoucisseur
intégré.
L’adoucisseur nécessite du sel régé
–
nérant.
– Le lave-vaisselle doit être program-
mé très précisément en fonction de
la dureté de votre eau.
– Renseignez-vous auprès de votre
compagnie de distribution sur le degré précis de dureté de l’eau.
Programmez toujours la valeur la plus
élevée lorsque la dureté de l’eau est
fluctuante, par exemple 31° pour une
dureté qui varie de 16° à 31°.
-
-
En production à l’usine votre lave-vais
selle est programmé pour une dureté
d’eau de 25 - 29 ° (2,5 - 2,9 mmol/l).
Si ce réglage correspond à la dureté de
votre eau, il ne vous est pas nécessaire
de poursuivre la lecture de cette ru
brique.
Par contre si votre eau présente une
autre valeur de dureté, vous devez pro
grammer celle-ci à l’aide des touches
du bandeau de commande.
Lors de cette opération, des diodes de
contrôle clignotent ou s’allument alter
-
nativement après chaque presion sur
une touche. Seules les diodes mentionnées dans les étapes suivantes présentent cependant une signification pour
cette programmation.
Vous pouvez à tout instant et sans
autre incidence arrêter la programmation et la reprendre entièrement
en ayant préalablement coupé l’alimentation du lave-vaisselle avec la
touche "Marche/Arrêt".
-
-
-
-
Dans le cas d’une éventuelle interven
tion de votre SAV, vous faciliterez le tra
vail du technicien si vous connaissez
la dureté de l’eau.
^
Veuillez par conséquent inscrire ici la
dureté de votre eau :
°
-
-
13
Page 14
Première mise en service
Programmation de l’adoucisseur
Coupez l’alimentation du lave-vais
^
selle avec la touche "Marche/Arrêt"
(13).
^ Maintenez la touche "Départ/Arrêt"
(17) enfoncée puis enclenchez simultanément le lave-vaisselle avec la
touche "Marche/Arrêt" (13).
Relâchez la touche "Départ/Arrêt"
dans les deux secondes qui suivent.
La diode "Lavage" (16) et la cinquième
diode de programme* (14) (configura
tion usine) s’allument et la diode de
contrôle "Sel" (15) clignote.
Si ce n’est pas le cas, répétez entière
ment cette procédure.
* Les positions de programme sur le bandeau de
commande sont comptées de haut en bas.
Réglage de la dureté de l’eau 2° - 40° :
^ Choisissez la position de programme
qui correspond à la dureté de votre
eau (voir tableau 1) avec les touches
de navigation (19).
La diode à gauche du programme sélectionné (14) clignote et la diode "Lavage" (16) s’allume.
La dureté d’eau programmée est main
tenant mémorisée.
-
14
^
Coupez l’alimentation du lave-vais
selle avec la touche "Marche/Arrêt"
(13).
-
Page 15
Première mise en service
Réglage de la dureté de l’eau
41° - 126° :
A l’aide de la touche % (19), navi
^
guez dans le sens descendant en
passant par la position 6 jusqu’à ce
que la diode "Lavage" (16) clignote.
Vous vous trouvez maintenant dans le
deuxième niveau de programmation.
A l’aide des touches de navigation
^
(19), choisissez la position de pro
gramme qui correspond à la valeur
de la dureté de votre eau (voir ta
-
bleau 2).
La diode à gauche du programme sélectionné (14) et la diode "Lavage" (16)
clignotent.
Tableau 2 :
Dureté
d’eau en °
41 - 634,1 - 6,31
65 - 1266,5 -12,62
^
Appuyez deux fois sur la touche
mmol/lPosition de
programme
"Départ/Arrêt" (17).
La dureté d’eau réglée est maintenant
mémorisée.
Contrôle du réglage de la dureté de
l’eau
Coupez l’alimentation du lave-vais
^
selle avec la touche "Marche/Arrêt"
(13).
Maintenez la touche "Départ/Arrêt"
^
(17) enfoncée puis enclenchez simul
tanément le lave-vaisselle avec la
touche "Marche/Arrêt" (13).
Relâchez la touche "Départ/Arrêt"
dans les deux secondes qui suivent.
La dureté d’eau programmée est identi
fiable grâce à la diode qui s’allume à
gauche de l’un des programmes.
Il existe donc deux niveaux de
programmation :
la diode "Lavage" (16) s’allume
: vous
vous trouvez dans le premier niveau de
programmation (voir tableau 1).
la diode "Lavage" (16) clignote
: vous
vous trouvez dans le deuxième niveau
de programmation (voir tableau 2).
^
Coupez l’alimentation du lave-vais
selle avec la touche "Marche/Arrêt"
(13).
-
-
^
Coupez l’alimentation du lave-vais
selle avec la touche "Marche/Arrêt"
(13).
-
15
Page 16
Première mise en service
Remplissage de sel régénérant
Lorsque la dureté de votre eau est
constamment inférieure à 7 °
(= 0,7 mmol/l), il est inutile de verser
du sel dans le réservoir. Il vous faut
cependant programmer votre
lave-vaisselle d’après la dureté de
votre eau.
Important ! Avant de remplir le réser
voir de sel régénérant pour la pre
mière fois, versez-y d’abord env. 2 l
d’eau afin de permettre au sel de se
dissoudre. Après la mise en service,
ce n’est plus nécessaire car il reste
toujours une quantité d’eau suffisante dans le réservoir.
,
Ne versez jamais de produit de
lavage (même liquide) dans le réservoir de sel régénérant, sinon il détruirait l’adoucisseur.
-
Sortez le panier inférieur de la cuve
^
et dévissez le bouchon du réservoir.
Versez d’abord env. 2 l d’eau dans le
^
réservoir.
-
^ Placez l’entonnoir et versez du sel
dans le réservoir jusqu’à ce qu’il soit
plein. Le réservoir peut contenir jusqu’à 2 kg selon le type de sel employé.
Une partie de l’eau déborde lors du
remplissage du sel.
,
N’utilisez que du sel régénérant
spécial lave-vaisselle, de préférence
à gros grains. N’employez surtout
pas d’autres types de sel : sel ali
mentaire ou sel gris non raffiné. Ils
peuvent contenir des particules in
solubles qui risquent d’entraver le
bon fonctionnement de l’adoucis
seur.
16
^
Nettoyez les résidus de sel autour de
l’orifice de remplissage, puis revissez
le bouchon du réservoir.
-
-
^
Lancez immédiatement le program
-
me "Prélavage" pour diluer puis vi
danger l’eau salée ayant éventuelle
ment débordé.
-
-
-
Page 17
Première mise en service
Diode de remplissage de sel
Tant que la diode "Sel" sur le bandeau
de commande ne s’allume pas, cela si
gnifie qu’il y a suffisamment de sel
dans le réservoir.
^ Remplissez de nouveau le réservoir
de sel dès que la diode "Sel" s’allume. (Voir rubrique "Remplissage de
sel régénérant").
Il est probable que la diode reste allumée un court moment après avoir
rempli le réservoir. Elle s’éteint dès que
la concentration saline est suffisante.
Remarque !
La diode "Sel" s’allume également
même si vous n’utilisez pas de sel ré
générant du fait d’une dureté d’eau très
faible (inférieure à 7 °).
N’en tenez pas compte dans ce cas.
C’est à partir de cette diode également
que le SAV pourra actualiser la pro
grammation de votre lave-vaisselle le
cas échéant (voir chapitre "Service
après-vente"). Ce qui explique l’inscrip
tion "PC" (Programm Correction) à côté
de l’inscription "Sel".
-
-
-
17
Page 18
Première mise en service
Produit de rinçage
Le produit de rinçage est indispensable
afin de permettre l’évacuation de la pel
licule d’eau et d’accélérer le séchage
de la vaisselle après le lavage.
Le produit de rinçage est introduit dans
le réservoir prévu à cet effet puis dosé
automatiquement selon la quantité pro
grammée.
Utilisez exclusivement un produit
,
de rinçage adapté aux lave-vaisselle
ménagers et en aucun cas des dé
tergents ou des produits pour la
vage à la main. Ceux-ci peuvent détruire le réservoir de produit de rinçage !
Il est également possible d’utiliser
– du vinaigre ménager avec une te-
neur en acide de 5 % au maximum
ou
– de l’acide citrique liquide à 50 %.
-
-
Remplissage du produit de
rinçage
-
-
^ Appuyez sur la touche d’ouverture du
couvercle du réservoir de produit de
rinçage dans le sens de la flèche. Le
couvercle s’ouvre alors.
La vaisselle présentera alors des ta
ches et une humidité résiduelle plus im
portantes que dans le cas de l’utilisa
tion d’un produit de rinçage.
,
N’utilisez en aucun cas du vi
naigre avec une plus grande
concentration acide (par ex. vinaigre
concentré à 25 %). Vous pourriez
dans ce cas endommager le
lave-vaisselle.
18
-
-
-
-
Page 19
Versez le liquide de rinçage jusqu’à
^
ce qu’il affleure la surface du filtre de
l’orifice de remplissage.
Le réservoir de produit a une contenance d’env. 130 ml.
^ Refermez alors le couvercle jusqu’à
entendre clairement un déclic, sinon
de l’eau pourrait pénétrer dans le réservoir de produit de rinçage au
cours du lavage.
Première mise en service
Diode de produit de rinçage
Tant que la diode de remplissage du
produit de rinçage sur le bandeau de
commande reste éteinte, un volume
suffisant de produit est détecté.
Lorsque cette diode s’allume, la réserve est suffisante pour effectuer encore 2 à 3 programmes de lavage.
^ Remplissez sans tarder le réservoir.
^
Essuyez soigneusement les éven
tuels débordements de produit de
rinçage afin d’empêcher toute forma
tion importante de mousse lors du la
vage suivant.
-
-
-
19
Page 20
Première mise en service
Réglage du dosage de produit
de rinçage
Le sélecteur de dosage est réglable selon 6 niveaux. En configuration usine le
sélecteur de dosage (flèche) est placé
sur le niveau 3. Dans ce cas, env. 3 ml
de produit de rinçage sont utilisés par
programme de lavage. Ce réglage n’a
qu’une valeur indicative.
Si la vaisselle présente des taches :
^
augmentez le dosage.
Si la vaisselle présente des opacités ou
des marbrures :
^
diminuez le dosage.
20
Page 21
Disposition de la vaisselle et des couverts
A respecter impérativement
Eliminez les gros résidus alimentaires
^
de la vaisselle.
Un prélavage à l’eau courante n’est pas
nécessaire.
Ne lavez pas en lave-vaisselle
,
des pièces de vaisselle souillées de
cendre, de sable, de cire, de grais
ses non-alimentaires ou de colorants.
La cendre ne se dissout pas mais se
répartit dans la cuve et le sable est
abrasif. La cire, les lubrifiants et les
colorants peuvent endommager le
lave-vaisselle.
Vous pouvez disposer les pièces de
vaisselle n’importe où dans les paniers.
Veuillez cependant respecter les indications suivantes :
^ les pièces de vaisselle et les cou-
verts ne doivent pas se chevaucher
ou se recouvrir mutuellement;
^ disposez la vaisselle de sorte que
toutes les surfaces puissent être as
pergées par le bain de lavage. Dans
ce cas seulement elle pourra être
parfaitement propre;
-
-
placez les pièces avec des fonds
^
creux de façon aussi inclinée que
possible afin que l’eau puisse s’en
écouler;
veillez également à ce que les bras
^
de lavage ne soient pas bloqués par
des pièces trop hautes ou qui débor
dent des paniers.
Effectuez éventuellement un contrôle
manuel de la rotation libre des bras.
Assurez-vous qu’aucune petite pièce
^
ne puisse tomber au travers des pa
niers.
En conséquence, placez les petites
pièces sur le tiroir à couverts ou dans
le panier à ustensiles.
Les aliments tels que les carottes,
les tomates ou le ketchup peuvent
contenir des colorants naturels. Ces
colorants peuvent affecter la teinte
de la vaisselle ou des pièces en
plastique lorsqu’ils sont introduits en
grande quantité dans la machine
avec la vaisselle. La qualité des piè
ces plastiques n’est pas affectée par
ces décolorations.
-
-
-
^
veillez à ce que toutes les pièces
soient en position stable;
^
placez tous les récipients creux tels
que les tasses, les verres, les casse
roles, etc., dans les paniers en diri
geant leurs ouvertures vers le bas;
^
placez les récipients creux hauts et
étroits, comme les flûtes à cham
pagne par exemple, non pas aux an
gles mais au milieu des paniers. Ils y
seront mieux aspergés par les jets de
lavage.
Lorsque vous disposez la vaisselle,
des résidus d’aliments ou de bois
sons peuvent tomber sur les côtés
de la porte du lave-vaisselle.
-
-
-
Ces surfaces ne font pas partie de
la cuve et de ce fait ne peuvent être
atteintes par les jets du bain de la
vage.
Veuillez donc essuyer ces résidus
-
alimentaires avant de refermer la
porte du lave-vaisselle.
-
-
21
Page 22
Disposition de la vaisselle et des couverts
Panier supérieur
Disposez dans le panier supérieur les
pièces petites, légères et fragiles telles
que les soucoupes, les tasses, les verres, la vaisselle à dessert, etc., ainsi
que les pièces en plastique résistant à
la température.
Vous pouvez également placer une
casserole relativement plate dans le panier supérieur.
A respecter au lavage "Top Solo"
Lorsque vous sélectionnez un program
me avec la fonction additionnelle "Top
Solo", vous devez disposer la totalité de
la vaisselle dans le panier supérieur et
le tiroir à couverts.
Du fait que le bras de lavage intermé
diaire asperge également vers le bas,
vous pouvez disposer des assiettes de
grand diamètre ainsi que des plats
dans le panier inférieur en respectant
des distances importantes entre ces
pièces. Cependant, n’y placez en au
cun cas des casseroles, saladiers ou
autres récipients creux.
-
-
-
Rangez les ustensiles longs tels que les
louches à potage, les spatules et les
longs couteaux transversalement et à
l’avant du panier supérieur.
22
Page 23
Disposition de la vaisselle et des couverts
Etagère à tasses
Soulevez l’étagère à tasses afin de
pouvoir installer des pièces hautes.
Etrier de maintien
Vous pouvez basculer l’étrier de maintien vers le milieu du panier. Les pièces
de vaisselle peuvent ainsi être facilement disposées ou retirées.
23
Page 24
Disposition de la vaisselle et des couverts
Réglage du panier supérieur
Afin de disposer de plus de place dans
les paniers supérieurs ou inférieurs
pour loger des pièces de vaisselle hau
tes, vous pouvez régler le panier supé
rieur en hauteur selon trois niveaux dis
tants d’env. 2 cm.
Vous pouvez également disposer le pa
nier supérieur de biais, un côté en posi
tion haute, l’autre en position basse.
Veillez cependant à ce que le panier
puisse être parfaitement repoussé dans
la cuve.
^ Tirez le panier supérieur.
Selon le réglage du panier supérieur
vous pouvez y disposer des assiettes,
par exemple, avec les diamètres sui
vants :
-
Lave-vaisselle avec tiroir à couverts
-
Position
du panier
supérieur
-
Haute1530
Médiane1728
Basse1926
Lave-vaisselle avec panier à couverts
sans réglage du panier supérieur
Ø des assiettes dans le panier
supérieur : 23 cm
Ø des assiettes dans le panier
inférieur :28 cm
Ø des assiettes en cm
Panier
supérieur
inférieur
-
Panier
^
Levez les manettes sur les côtés du
panier supérieur.
^
Réglez la position souhaitée.
^
Remettez les manettes solidement en
place.
24
Page 25
Disposition de la vaisselle et des couverts
Panier inférieur
Disposez les pièces lourdes et de grande
taille telles que les assiettes, plats, casse
roles, saladiers, etc., dans le panier infé
rieur. Vous pouvez également y disposer
des petites assiettes telles que des sou
coupes. Ne placez pas de verres fins et
légers dans le panier inférieur. Dans ce
cas, l’utilisation d’un panier spécial et
d’un complément est impérative.
-
-
Pics rabattables
-
Vous pouvez basculer les deux rangées de pics arrière afin de disposer
de plus de place pour les grandes pièces de vaisselle telles que casseroles,
poêles et saladiers.
^ Soulevez les rangées de pics et ra-
battez-les l’une sur l’autre.
Lave-vaisselle avec tiroir à couverts
sur lave-vaisselle SC
Lave-vaisselle avec panier à couverts
sur lave-vaisselle non SC
25
Page 26
Disposition de la vaisselle et des couverts
Limitation en hauteur
La poignée à l’avant du panier supérieur
vous indique la hauteur maximale des
pièces de vaisselle dans le panier inférieur pour permettre au bras de lavage
intermédiaire de tourner librement.
Support-flacons
Le support-flacons permet de laver des
pièces hautes et étroites telles que des
biberons.
Vous pouvez disposer le supportflacons à différents endroits du panier
inférieur, se référer aux surfaces repérées en blanc sur la figure. Evitez toutefois de le placer aux angles du panier.
L’intérieur des flacons ne pouvant pas
être atteint par les jets du bain de lavage, les flacons ne seraient pas lavés
correctement.
26
Page 27
Disposition de la vaisselle et des couverts
Couverts
Panier à couverts
^ Rangez les couverts avec les man-
ches dirigés vers le bas, sans les
trier, dans les compartiments du panier à couverts. Les jets d’aspersion
du bain de lavage peuvent ainsi facilement atteindre chacune des pièces.
Si vous craignez néanmoins de
,
vous blesser sur les pointes des
couteaux et des fourchettes, il est
préférable de placer les manches
vers le haut.
Disposez les petites cuillers dans les
^
rangements prévus à cet effet sur les
deux côtés du panier à couverts.
27
Page 28
Disposition de la vaisselle et des couverts
Complément pour le panier à cou
verts
Le complément fourni permet de laver
plus facilement les cuillers et les four
chettes très sales
Etant donné que dans ce complément
les couverts sont accrochés individuel
lement, ils ne se chevauchent pas et
les jets d’aspersion peuvent les at
teindre plus efficacement.
-
-
-
-
Disposez les couverts avec les man
^
ches vers le bas dans le complément. Disposez les couverts de manière régulière.
-
^
Si besoin est, posez le complément
sur le panier à couverts.
28
Page 29
Disposition de la vaisselle et des couverts
Tiroir à couverts, lave-vaisselle (SC)
Si vous rangez les couteaux, les cuillers
et les fourchettes dans des zones distinctes, vous pourrez ensuite les décharger plus facilement.
Placez la lame des couteaux et les
dents des fourchettes entre les supports. Pour les cuillers, disposez plutôt
le manche entre les supports.
Les pièces longues telles que les couverts à salade, les pelles à tarte, les
spatules et les grands couteaux peu
vent être disposées en long dans la
partie creuse centrale du tiroir à cou
verts.
Le bras de lavage supérieur ne doit
pas être bloqué par des pièces trop
hautes telles que des pelles à tarte
ou autres.
Le tiroir à couverts est amovible.
-
-
Afin que l’eau puisse s’évacuer com
plètement des cuillers, faites reposer
leur partie creuse sur les supports dentelés.
Si les manches des cuillers ne peuvent
pas être insérés entre les supports, po
sez-les dans ce cas sur les supports
dentelés.
Veillez toujours à placer les cuillers de
biais.
-
-
29
Page 30
Disposition de la vaisselle et des couverts
Vaisselle inappropriée au
lave-vaisselle :
couverts et pièces de vaisselle en
–
bois ou partiellement en bois : ils se
ront délavés et perdront leur bel as
pect. De plus, les colles utilisées ne
conviennent pas aux lave-vaisselle.
Conséquence : les manches en bois
vont se détacher;
les pièces artisanales et anciennes,
–
les vases de prix ou les verres déco
rés : ces pièces ne sont pas assez
résistantes pour un lavage en
lave-vaisselle;
– les pièces en plastique dont la ma-
tière n’est pas thermoréfractaire : ces
pièces peuvent se déformer;
– tous les objets en cuivre, laiton, zinc
et aluminium : ceux-ci peuvent se
décolorer ou devenir mats;
– les revêtements décoratifs non re-
cuits : ceux-ci peuvent s’effacer suite
à de nombreux lavages;
–
les verres fragiles et les objets en
cristal : ils peuvent se ternir à la
longue.
Nous recommandons :
–
d’acheter de la vaisselle et des cou
verts adaptés à un lavage en
lave-vaisselle.
–
de laver les verres fragiles, en pre
nant en compte le risque liés à un la
vage en lave-vaisselle, uniquement à
basse température (se reporter au
tableau récapitulatif des program
mes). Les risques d’opacification
s’en trouveront réduits.
-
-
de continuer de laver à la main les
–
verres de grande valeur.
Attention !
L’argent
cial peut rester humide ou présenter
des taches en fin de programme de la
vage : en effet, la pellicule d’eau n’a
pas pu s’évacuer. Ces pièces doivent
être séchées avec un chiffon. A contra
rio, les pièces en argent qui ont été trai
-
tées dans un bain de trempage sont
généralement sèches mais l’argent
peut se ternir légèrement.
L’argent peut se décolorer au contact
d’aliments riches en soufre. On compte
notamment parmi ceux-ci les jaunes
d’oeufs, les oignons, la mayonnaise, la
moutarde, les légumes secs, les poissons, la saumure et les marinades de
poisson.
,
ex. les filtres à graisse) ne doivent
pas être nettoyées en lave-vaisselle
à l’aide de détergents fortement al
calins, utilisés à des fins profession
nelles ou industrielles. Ce matériau
peut en être affecté. Dans les cas
-
extrêmes, vous risquez de provo
quer une réaction chimique de type
explosive (par ex. explosion ga
zeuse).
-
traité à l’aide d’un lustrant spé
Les pièces en aluminium (par
-
-
-
-
-
-
-
-
30
Page 31
Utilisation
Produits de lavage
Veuillez utiliser exclusivement
,
des détergents conçus pour les
lave-vaisselle ménagers.
Vous pouvez utiliser indifféremment
^
des détergents en poudre, en tablet
tes ou liquides. Veuillez respecter le
dosage indiqué par le fabricant.
Versez les détergents en poudre ou
^
liquides dans les compartiments de
la boîte à produit de lavage.
Placez les tablettes dans la boîte à
^
produit (compartiment II), uniquement lorsque leur fabricant le préconise.
Si le fabricant conseille de les placer
dans le panier à couverts, mettez-les
par défaut sur la face intérieure de la
porte ou directement dans la cuve.
Les tablettes seront ainsi complètement dissoutes.
Les fabricants de produits de lavage in
diquent sur les emballages la quantité
totale de détergent nécessaire à un
programme de lavage.
Utilisez pour les programmes sui
^
vants et à pleine charge au moins
30 ml de détergent :
-
- Programme Intensif,
- Programme Universel Plus,
- Programme Universel,
- Programme Normal,
- Programme Eco.
Si le fabricant préconise une quantité
de détergent plus importante, res
pectez ce dosage.
Si vous utilisez une quantité de détergent inférieure à celle qui est recommandée, il se peut que votre
vaisselle ne soit pas parfaitement
propre.
-
-
-
31
Page 32
Utilisation
Adjonction de produit de
lavage
N’inhalez pas de produit de la
,
vage en poudre. N’avalez pas de
produits liquides ou en poudre. Ils
peuvent provoquer des brûlures
dans le nez, la bouche et le pha
rynx. Consultez immédiatement un
médecin si vous avez inhalé ou ava
lé du produit de lavage.
Empêchez les enfants de toucher à
ces produits. Il faut par conséquent
éloigner les enfants du lave-vaisselle
ouvert. Il pourrait subsister des rési
dus de détergent dans l’appareil. Ne
versez le produit de lavage qu’immédiatement avant le démarrage du
programme et verrouillez la porte
avec la sécurité enfants.
Veuillez impérativement respecter le
dosage recommandé à la fin du
mode d’emploi, dans le Tableau récapitulatif des programmes.
-
-
-
Appuyez sur le bouton de verrouil
^
lage. Le couvercle de la boîte à pro-
duit se relève.
En fin de programme, le couvercle de
la boîte à produit est déjà ouvert.
-
Information de dosage
Le compartiment I contient 20 ml max.,
le compartiment II 70 ml max. de déter
gent.
Des repères gradués : 20, 25, 30 dans
le compartiment II indiquent le niveau
de remplissage de produit approxima
tif, porte ouverte à l’horizontale.
32
-
^
Répartissez le détergent dans les
compartiments puis refermez le cou
-
vercle de la boîte à produit.
^
Refermez également l’emballage du
produit pour éviter que celui-ci ne
perde de son potentiel nettoyant !
-
Page 33
Choix du programme
Utilisation
Effectuez toujours une sélection du pro
gramme en prenant en compte le type
de la vaisselle et son degré de salis
sure.
Dans la plupart des cas vous serez
amenés à sélectionner soit le program
me Universel soit le programme Univer
sel Plus.
Ces programmes ont été conçus pour
une qualité optimale de lavage d’une
vaisselle quotidienne.
Dans le tableau récapitulatif des programmes à la fin de ce manuel d’utilisation vous trouverez la description des
différents programmes ainsi que de
leurs conditions d’utilisation.
Vous pouvez associer la fonction additionnelle "Top Solo" à chacun des programmes. Vous trouverez des informations plus détaillées dans le chapitre
"Fonctions additionnelles/Top Solo".
-
-
-
-
-
33
Page 34
Utilisation
Mise en service
^ Vérifiez que les bras de lavage tour-
nent librement.
^ Fermez la porte.
^ Ouvrez le robinet d’arrivée d’eau s’il
est fermé.
^ Appuyez sur la touche "Marche/Arrêt"
(13).
La diode "Départ/Arrêt" (17) clignote et
la diode affectée au dernier programme
sélectionné (14) s’allume.
Démarrage du programme
^
Pour le choix du programme, repor
tez-vous au tableau récapitulatif des
programmes à la fin du mode d’em
ploi.
^
Sélectionnez le programme souhaité
à l’aide des touches de navigation
(19).
-
-
La touche de navigation % permet de
faire défiler la liste des programmes
(14) vers le bas.
La touche de navigation $ permet de
faire défiler la liste des programmes
vers le haut.
La diode affectée au programme sélectionné s’allume.
^ Appuyez alors sur la touche "Dé-
part/Arrêt" (17).
Le programme démarre. Les diodes
"Départ/Arrêt" (17), "Lavage" (16) ainsi
que la diode du programme sélection
né (14) s’allument.
N’interrompez pas un programme en
cours ! Des phases de programme
importantes (par ex. le processus de
régénération) pourraient de ce fait
être supprimées.
-
34
Page 35
Utilisation
Affichage de déroulement de
programme (16)
La diode "Lavage" est allumée au cours
des phases de prélavage, lavage, rin
çage intermédiaire et rinçage final.
La diode "Séchage"
cours de la phase de séchage.
La diode "Arrêt"
programme est terminé.
est allumée au
est allumée lorsque le
-
Fin de programme
Le programme est terminé lorsque la
diode "Arrêt" (16) s’allume.
Vous pouvez maintenant ouvrir la porte
du lave-vaisselle et décharger la vaisselle (se référer au chapitre "Déchargement de la vaisselle").
Par mesure de sécurité, coupez toujours l’alimentation électrique du
lave-vaisselle immédiatement à la fin
d’un programme si vous ne prévoyez
pas d’effectuer un autre cycle.
Arrêt
En fin de programme :
Appuyez sur la touche "Marche/Arrêt"
^
(13).
Le lave-vaisselle consomme de
l’énergie tant que vous ne l’avez pas
mis hors tension à l’aide de la
touche "Marche/Arrêt".
Par mesure de sécurité, fermez le robi
net d’arrêt de l’eau lorsque le lave-vais
selle est laissé sans surveillance pen
dant une longue période, par ex. pen
dant vos vacances.
-
-
-
-
35
Page 36
Utilisation
Interruption du programme
Le programme s’interrompt dès que
vous ouvrez la porte.
Lorsque vous refermez la porte, il re
prend là où il s’est arrêté.
Lorsque l’eau présente dans la
,
cuve du lave-vaisselle est chaude,
la vapeur peut provoquer des brûlu
res !
Par conséquent et si cela s’avère
nécessaire, ouvrez la porte du
lave-vaisselle avec d’infinies précau
tions. Avant de refermer complète
ment la porte, laissez-la entrouverte
pendant env. 20 sec. afin qu’un certain équilibre thermique puisse
s’établir dans la cuve. Repoussez
ensuite fermement la porte jusqu’à
ce qu’elle soit verrouillée.
Changement de programme
Attention :
-
-
-
Si le couvercle de la boîte à produit
de lavage est déjà ouvert, ne procé
dez plus à une modification de pro
gramme.
Lorsqu’un programme a déjà été lancé,
vous pouvez modifier ce programme
de la façon suivante :
Appuyez sur la touche "Départ/Arrêt"
^
-
(17) pendant une seconde au moins.
Choisissez le programme souhaité à
^
l’aide des touches de navigation (19).
La diode du programme sélectionné
(14) s’allume.
^ Sélectionnez au besoin la fonction
additionnelle "Top Solo".
^ Appuyez sur la touche "Départ/Arrêt"
(17).
Le programme démarre.
-
-
36
Page 37
Fonctions additionnelles
"Top Solo" (18)
Utilisation
Nous vous recommandons d’utiliser la
fonction "Top Solo" lorsque vous souhaitez laver une petite quantité de vaisselle. Avec cette fonction, la plus
grande partie de l’eau est dirigée vers
les bras de lavage supérieur et intermédiaire. Le lavage s’effectue donc principalement au niveau du panier supérieur
et du tiroir à couverts.
L’aspersion du bras intermédiaire étant
également dirigée vers le bas de la
cuve, vous pouvez ajouter un peu de
vaisselle dans le panier inférieur et le
panier à ustensiles.
Disposez uniquement des grandes as
siettes et des plats dans le panier infé
rieur en les espaçant largement, évitez
les casseroles, saladiers ou autres réci
pients creux.
-
-
La charge de vaisselle étant réduite,
vous pouvez de même diminuer la
quantité totale de produit de lavage indiquée par le fabricant (env. 2/3 de
celle prévue pour une charge complète).
Dans ce cas, il convient cependant de
prendre en compte le degré de salissure de la vaisselle.
La fonction "Top Solo" permet égale
ment de réduire la consommation d’eau
et d’électricité.
En programme "Eco" par exemple, la
consommation d’eau n’est plus que de
11 l et celle d’électricité de 0,75 kWh.
Vous pouvez sélectionner la fonction
additionnelle "Top Solo" pour tous les
programmes.
-
37
Page 38
Utilisation
Mettez le lave-vaisselle sous tension
^
à l’aide de la touche "Marche/Arrêt"
(13).
La diode "Départ/Arrêt" (17) clignote.
Choisissez le programme souhaité à
^
l’aide des touches de navigation (19).
Appuyez sur la touche "Top Solo"
^
(18).
La diode "Top Solo" (18) et la diode af
fectée au programme sélectionné s’al
lument.
Appuyez sur la touche "Départ/Arrêt"
^
(17).
Le programme démarre.
A la fin du programme, cette fonction
additionnelle est automatiquement annulée.
-
-
38
Page 39
Utilisation
Durée de fonctionnement du séchage
Turbothermic Ultra
Tant que la porte du lave-vaisselle reste
fermée, de l’air humide s’échappe par
la grille d’évacuation du séchage. Afin
d’éviter une détérioration éventuelle
d’un plan de travail fragile situé au-des
sus du lave-vaisselle, vous pouvez pro
longer la durée de fonctionnement du
séchage Turbothermic Ultra d’environ
14 minutes à compter de la fin du pro
gramme.
Activation et désactivation de la pro
longation :
^ Coupez l’alimentation du lave-vais-
selle à l’aide de la touche
"Marche/Arrêt" (13).
^ Maintenez la touche "Départ/Arrêt"
(17) enfoncée et mettez simultané-
ment le lave-vaisselle sous tension
avec la touche "Marche/Arrêt". Relâ-
chez la touche "Départ/Arrêt" dans
les 2 secondes qui suivent.
-
La durée de fonctionnement du sé
chage Turbothermic Ultra n’est pas pro
longée si de plus :
la diode supérieure des programmes
–
clignote
La durée de fonctionnement du sé
chage Turbothermic Ultra est prolongée
si de plus :
la diode supérieure des programmes
–
est allumée
Lorsque la programmation du séchage
Turbothermic Ultra correspond à vos
-
souhaits :
^ coupez l’alimentation du lave-vais-
selle à l’aide de la touche
"Marche/Arrêt" (13).
Si vous souhaitez modifier la programmation du séchage Turbothermic Ultra :
^ Appuyez sur la touche "Top Solo"
(18).
.
.
-
-
-
^
Appuyez sur la touche "Top Solo"
(18).
La diode "Sel" clignote et la diode
"Arrêt" (16) s’allume.
Si ce n’est pas le cas, répétez entière
ment cette procédure.
^
Appuyez deux fois sur la touche "Dé
part/Arrêt" (17).
^
Coupez l’alimentation du lave-vais
selle à l’aide de la touche
-
"Marche/Arrêt" (13).
La modification est mémorisée.
-
-
39
Page 40
Utilisation
Déchargement de la vaisselle
La vaisselle résiste beaucoup moins
^
aux chocs lorsqu’elle est chaude.
Après la fin du programme, laissez-la
refroidir dans le lave-vaisselle suffi
samment longtemps pour que vous
puissiez la toucher sans vous brûler.
La vaisselle refroidira plus rapide
^
ment si vous ouvrez la porte complè
tement après l’arrêt du programme
de lavage.
Déchargez d’abord le panier infé
^
rieur, puis le panier supérieur et enfin
le tiroir à couverts s’il est installé.
Vous éviterez ainsi que des gouttes
d’eau éventuelles ne tombent du panier supérieur ou du tiroir à couverts
sur la vaisselle disposée dans le panier inférieur.
-
-
-
-
40
Page 41
Nettoyage et entretien
Contrôlez régulièrement l’état géné
ral de votre lave-vaisselle (tous les
4 - 6 mois environ). Cela contribue à
éliminer préventivement les risques
d’anomalies et de dysfonctionne
ments.
-
-
Nettoyage des filtres de la
cuve
Les filtres en fond de cuve retiennent
les grosses particules du bain de la
vage. Ces particules ne peuvent donc
pas pénétrer à l’intérieur du système de
circulation de l’eau recyclée par l’inter
médiaire des bras de lavage dans la
cuve.
Aucun lavage ne doit être effec-
,
tué sans les filtres !
Les filtres peuvent finir par s’obstruer à
cause de salissures en suspension
dans le bain de lavage.
Par conséquent, contrôlez régulièrement les filtres (tous les 4 - 6 mois), et
nettoyez-les si nécessaire.
-
déverrouillez les filtres.
Tournez la poignée vers la droite et
^
^
Coupez au préalable l’alimentation
du lave-vaisselle.
^
Retirez les filtres du lave-vaisselle,
éliminez les grosses salissures puis
lavez soigneusement les filtres sous
un jet d’eau claire. Utilisez au besoin
une brosse à vaisselle.
41
Page 42
Nettoyage et entretien
Pour nettoyer la partie intérieure du
filtre, vous devez ouvrir l’obturateur :
^ repoussez le verrouillage jaune puis
ouvrez l’obturateur du filtre;
^ nettoyez toutes les pièces à l’eau
courante à l’aide d’une brosse à vaisselle;
^ refermez ensuite l’obturateur en veil-
lant à ce que le verrouillage s’enclenche;
replacez les filtres de sorte qu’ils re
^
posent parfaitement au fond de la
cuve;
^ tournez alors la poignée de droite à
gauche pour bloquer l’ensemble des
filtres.
,
Les filtres doivent être correctement replacés et enclenchés, sans
quoi de grosses salissures pourraient s’introduire dans le système
de circulation et le boucher.
-
42
Page 43
Nettoyage et entretien
Nettoyage des bras de lavage
Des résidus alimentaires peuvent se
déposer dans les gicleurs et sur le pa
lier des bras de lavage. En consé
quence, veuillez contrôler régulière
ment les bras de lavage (tous les
4 - 6 mois environ).
Coupez au préalable l’alimentation
^
du lave-vaisselle.
Démontez les bras de lavage de la ma
nière suivante :
retirez le tiroir à couverts (s’il est ins
^
tallé).
^ Soulevez le bras de lavage supérieur
pour enclencher le crantage, vous
pouvez alors le dévisser.
-
-
Retirez le panier inférieur.
^
-
-
-
^ Tirez fermement le bras de lavage in-
férieur vers le haut pour l’enlever.
^
Soulevez le bras de lavage intermé
diaire a pour enclencher le cran
tage, vous pouvez alors le dévisser
b.
^
Repoussez les résidus alimentaires
vers l’intérieur des gicleurs à l’aide
-
-
d’un objet pointu.
^
Lavez soigneusement les bras de la
vage sous un jet d’eau claire.
^
Remettez en place les bras de la
vage et vérifiez qu’ils tournent libre
ment.
-
-
-
43
Page 44
Nettoyage et entretien
Nettoyage de la cuve
La cuve est auto-nettoyante si vous ver
sez toujours la bonne quantité de déter
gent.
Si du tartre ou de la graisse se sont
néanmoins déposés, vous pouvez éli
miner ces dépôts en utilisant un déter
gent spécial. Des produits de lavage
spéciaux pour lave-vaisselle sont dis
ponibles dans le commerce.
-
-
Nettoyage du joint de porte et
de la porte
^ Essuyez régulièrement les joints de
porte à l’aide d’un chiffon humide afin
d’éliminer tout résidu alimentaire.
^ Essuyez les restes d’aliments et de
boisson qui ont été renversés sur le
pourtour de la porte du lave-vaisselle. Ces surfaces ne font pas parti
intégrante de la cuve et ne sont donc
pas aspergées par les jets du bain
de lavage.
Nettoyer le bandeau de
commande
,
N’utilisez jamais de produits
abrasifs, ni de nettoyants pour vitres
ou mutli-usages ! Du fait de leur
composition, de tels produits peu
vent gravement altérer les surfaces
plastiques.
-
Bandeau de commande en inox :
nettoyez-le à l’aide d’un chiffon hu
^
mide et d’un produit de lavage à la
main ou avec un produit d’entretien
spécial inox.
Afin d’éviter que le bandeau ne se re
^
-
salisse trop vite (traces de doigts
etc), vous pouvez utiliser un produit
spécial inox (par ex. Neoblanc,
contactez le SAV Miele)
Bandeau de commande en aluminium :
nettoyez-le avec un chiffon humide et
^
un produit de lavage à la main.
L’aluminium est un matériau sensible.
L’angle de vision, l’incidence des
rayons lumineux et l’environnement déterminent son potentiel réfléchissant et
de ce fait l’impression optique générale
d’un appareil.
,
Les éléments de commande
peuvent se décolorer sous l’action
prolongée de certaines salissures.
Ne tardez par conséquent pas à enlever ces salissures. La façade de
l’appareil et les éléments de com
mande sont sensibles aux rayures et
aux coupures.
-
-
-
Bandeau de commande en plastique :
^
Nettoyez-le uniquement à l’aide d’un
chiffon humide ou d’un nettoyant
spécial plastique.
44
Page 45
Nettoyer la façade avant de
l’appareil.
Nettoyez la façade du lave-vaisselle
^
à l’aide d’un produit d’entretien
conçu pour le nettoyage des façades
des meubles de cuisine.
Nettoyez les façades en bois qu’avec
^
une peau de chamois humide puis
essuyez et lustrez immédiatement
avec un chiffon sec.
Nettoyez une façade en inox à l’aide
^
d’un chiffon humide et d’un produit
de lavage à la main ou avec un pro
duit d’entretien spécial inox.
^ Afin d’éviter que le bandeau ne se re-
salisse trop vite (traces de doigts
etc), vous pouvez utiliser un produit
spécial inox (par ex. Neoblanc,
contactez le SAV Miele)
-
Nettoyage et entretien
,
N’utilisez jamais de produits
d’entretien contenant de l’ammoniaque ou bien des solvants nitrés
ou pour résines synthétiques ! Ces
produits peuvent fortement dégra
der les surfaces.
-
45
Page 46
Recherche des anomalies
Vous pouvez éliminer par vous-même la plupart des anomalies et des perturba
tions qui peuvent survenir en utilisation quotidienne. Le fait de ne pas avoir re
cours à notre Service après-vente vous fait économiser du temps et de l’argent !
Le tableau récapitulatif suivant a pour objectif de vous aider à détecter l’origine
d’une anomalie et à en déterminer la cause. N’oubliez pas cependant que :
Les réparations doivent être effectuées uniquement par des professionnels
,
qualifiés. Toute réparation inadéquate peut entraîner des risques très graves
pour les personnes.
-
AnomalieCause probableSolution
La diode "Départ/Arrêt"
ne clignote pas après
avoir mis le lave-vaisselle sous tension avec
la touche "Marche/
Arrêt".
Le lave-vaisselle interrompt le programme de
lavage.
La porte n’est pas bien
fermée.
La fiche n’est pas
branchée.
Le fusible a sauté.Réactivez le fusible
Le fusible a sauté.Réactivez le fusible
Appuyez fermement sur la
porte.
Branchez la fiche.
(sécurité min.
voir plaque signalétique).
(sécurité min., voir plaque
signalétique).
-
46
Page 47
Recherche des anomalies
AnomalieCause probableSolution
La diode "Entrée/Vidan
ge" reste allumée puis
clignote alternative
ment.
-
Le robinet est fermé.Ouvrez complètement le
-
robinet d’arrêt.
Le filtre dans le raccord fi
leté de l’arrivée d’eau est
obstrué.
L’Aquasécurité s’est déclenchée.
Avant d’éliminer cette
anomalie :
Appuyez sur la touche
–
"Départ/Arrêt,
Coupez l’alimentation
–
du lave-vaisselle avec
la touche
"Marche/Arrêt",
puis :
Nettoyez le filtre du
–
raccord d’arrivée
d’eau.
Contactez le SAV Miele.
47
Page 48
Recherche des anomalies
AnomalieCause probableSolution
La diode "Entrée-/Vidan
ge" clignote,
le lave-vaisselle inter
rompt le programme de
lavage.
-
-
Anomalie pendant l’entrée
d’eau.
Anomalie lors de la vidange d’eau, il reste peut-être
de l’eau dans la cuve.
Avant d’éliminer cette
anomalie :
Pressez la touche "Dé
–
part/Arrêt",
Coupez l’alimentation
–
du lave-vaisselle avec
la touche Marche/Arrêt.
Ouvrir complètement le
–
robinet d’arrêt.
Contrôlez et au besoin
–
nettoyez le filtre dans le
raccord d’arrivée d’eau,
voir chapitre "Elimina
tion des anomalies".
– La pression de l’eau au
niveau du raccord est
inférieure à 0,3 bar. Demandez conseil à votre
installateur.
– Nettoyez les filtres, voir
chapitre "Nettoyage et
entretien".
–
Nettoyez la pompe de
vidange, voir chapitre
"Elimination des ano
malies".
–
Nettoyez le clapet
anti-retour, voir chapitre
"Elimination des ano
malies".
–
Redressez le tuyau de
vidange.
-
-
-
-
48
Page 49
Recherche des anomalies
AnomalieCause probableSolution
Les diodes "Arrêt", "Dé
part/Arrêt" et "Top
Solo" clignotent simul
tanément à la fin du
programme.
Il peut s’agir d’une ano
-
malie technique.
-
Pressez la touche "Dé
-
–
part/Arrêt".
Coupez l’alimentation du
–
lave-vaisselle avec la
touche Marche/Arrêt.
Après quelques secondes :
Mettez l’appareil sous
–
tension avec la touche
"Marche/Arrêt"
Pressez la touche cor
–
respondant au program
me souhaité.
– Appuyez sur la touche
"Départ/Arrêt".
Si les diodes clignotent de
nouveau, un dysfonctionnement technique en est vraisemblablement à l’origine.
– Contactez le SAV Miele.
-
-
-
49
Page 50
Recherche des anomalies
AnomalieCause probableSolution
Bruits attribuables à des
chocs dans la cuve.
Bruits de vaisselle qui
s’entrechoque.
Bruits de coups de bé
lier dans les canalisa
tions d’arrivée d’eau.
Un bras de lavage cogne
contre une pièce de vais
selle.
Les pièces de vaisselle
bougent dans la cuve.
L’origine des bruits peut
-
être attribuée à la pose
-
des canalisations d’ali
mentation en eau ou à
leur section.
Interrompez le program
me, rangez convenable
ment la pièce de vaisselle
qui gêne le bras de la
vage.
Interrompez le program
me, rangez les pièces de
façon plus stable.
Ceci ne présente aucune
incidence sur le bon fonc
tionnement du lave-vais
selle. Au besoin, deman
dez conseil à votre instal
lateur.
-
-
-
-
-
-
-
-
50
Page 51
Recherche des anomalies
AnomalieCause probableSolution
La vaisselle n’est
pas propre.
La vaisselle n’a pas été cor
rectement disposée. Les piè
ces de vaisselle se chevau
chent, les jets d’aspersion
d’eau ne peuvent pas at
teindre les surfaces.
L’orifice servant à l’alimenta
tion en eau du bras intermé
diaire était obstrué. Une
quantité insuffisante d’eau
s’est écoulée dans le bras de
lavage intermédiaire.
Le programme était trop
doux.
Le dosage du détergent est
insuffisant.
Les bras de lavage sont bloqués par des pièces de vaisselle trop hautes.
Les gicleurs des bras de lavage sont obstrués.
Les filtres de fond de cuve
ne sont pas propres ou sont
mal installés. Il est donc pro
bable que les gicleurs des
bras de lavage soient obs
trués.
Le clapet anti-retour est blo
qué en position ouverte.
L’eau sale retourne dans la
cuve.
-
-
-
-
-
-
Veuillez respecter les instruc
tions du chapitre "Disposition
-
de la vaisselle et des cou
verts".
Rangez les pièces de vais
selle en partie arrière du pa
nier supérieur de telle sorte
qu’elle ne puissent pas mas
quer l’orifice d’admission
d’eau.
Sélectionnez un programme
plus intensif, voir "Tableau récapitulatif des programmes"
à la fin du mode d’emploi.
Versez une quantité plus importante de détergent, voir
chapitre "Utilisation".
Vérifiez si les bras de lavage
tournent librement. Modifiez
la disposition de la vaisselle.
Nettoyez les gicleurs, voir
chapitre "Nettoyage et entre
tien".
Nettoyez les filtres ou instal
lez-les correctement, net
-
toyez les gicleurs, voir cha
pitre "Nettoyage et entretien".
Nettoyez la pompe de vidan
ge et le clapet anti-retour,
voir chapitre "Elimination des
anomalies".
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
51
Page 52
Recherche des anomalies
AnomalieCause probableSolution
La vaisselle n’est pas
sèche ou les verres et
les couverts sont ta
chés.
Dépôt blanc sur la vais
selle et les couverts,
les verres sont devenus
laiteux, le dépôt peut
être essuyé.
Des marbrures apparais
sent sur les verres et les
couverts, les verres pré
sentent des irisations
bleutées ; ces traces
s’éliminent en les es
suyant.
Le dosage du produit de
rinçage est insuffisant ou
bien le réservoir à produit
-
de rinçage est vide.
La vaisselle a été dé
chargée trop tôt.
La quantité de produit de
-
rinçage est trop faible.
Il n’y a pas de sel dans le
réservoir à sel.
Le bouchon du réservoir à
sel n’est pas correctement
fermé ou est disposé de
travers.
L’adoucisseur est réglé
sur un niveau trop bas.
Des tablettes 2 ou 3 en 1
(lessive+produit de rin
çage et/ou fonction sel)
non appropriées ont été
utilisées.
-
La quantité de produit de
rinçage est trop impor
-
tante.
-
Augmentez le dosage du
produit de rinçage ou
remplissez le réservoir,
voir chapitre "Première
mise en service".
-
Attendez plus longtemps
avant de décharger la
vaisselle, voir chapitre
"Utilisation".
Augmentez le dosage du
produit de rinçage,
voir chapitre "Première
mise en service".
Versez le sel régénérant,
voir chapitre "Première
mise en service".
Posez le bouchon de fermeture bien droit et vissez-le fermement.
Réglez l’adoucisseur sur
un niveau plus haut, voir
chapitre "Première mise
en service".
Changez de produit de la
-
vage, utilisez éventuelle
ment des tablettes norma
les ou du produit de la
vage en poudre.
Réduire le dosage, voir
-
chapitre "Première mise
en service".
-
-
-
-
52
Page 53
Recherche des anomalies
AnomalieCause probableSolution
Les verres s’opacifient
et se décolorent ; ces
traces ne peuvent être
enlevées en frottant.
Des traces de thé ou de
rouge à lèvres ne sont
pas totalement élimi
nées.
Les pièces plastique
sont décolorées.
Traces de rouille sur les
couverts.
Les verres ne sont pas
suffisamment résistants
pour un lavage en ma
chine. La surface est mo
difiée.
La température de lavage
du programme sélection
né est trop basse.
-
Le détergent présente un
potentiel de blanchiment
trop faible.
Des colorants naturels,
par ex. de carottes, toma
tes ou ketchup peuvent
être à l’origine de ce phénomène. La quantité de
détergent ou sa capacité
de blanchiment sont trop
faibles dans le cas de colorants naturels.
Le bouchon de fermeture
du réservoir à sel n’est
pas complètement vissé
ou est installé de travers.
Les couverts concernés
ne sont pas suffisamment
résistants à l’oxydation.
Après avoir effectué le
remplissage du sel régé
nérant, le "Prélavage" n’a
pas été programmé. Les
restes de sel étaient dans
la cuve au cours du la
vage.
Pas de solution !
N’utilisez que des verres
appropriés au lavage en
lave-vaisselle.
-
Sélectionnez un program
me dont la température
de lavage est plus élevée.
Changez de détergent.
Utilisez davantage de dé
tergent, voir le chapitre
"Utilisation".
Les pièces déjà décolorées ne garderont pas
leur couleur d’origine.
Placez le bouchon bien
droit et vissez-le fermement.
Pas de solution.
Achetez des couverts
adaptés au lavage en
lave-vaisselle.
Il faut impérativement exé
-
cuter un prélavage après
avoir rempli le réservoir à
sel.
-
-
-
-
53
Page 54
Recherche des anomalies
AnomalieCause probableSolution
Le couvercle de la boîte
à produit de lavage ne
peut être refermé.
Des résidus de déter
gent restent collés dans
la boîte à produits.
Il reste de l’eau dans la
cuve en fin de program
me.
Des résidus de détergent
bloquent le couvercle.
La boîte était humide lors
-
de l’adjonction de déter
gent.
-
Les filtres en fond de cuve
sont obstrués.
La pompe de vidange ou
le clapet anti-retour sont
bloqués.
Le tuyau de vidange est
coudé.
Eliminez les résidus de
détergent.
Vérifiez que la boîte à pro
duit est parfaitement
sèche avant d’y verser le
détergent.
Avant d’éliminer cette
anomalie :
Appuyez sur la touche
–
"Départ/Arrêt",
Coupez l’alimentation
–
du lave-vaisselle avec
la touche "Marche/
Arrêt".
Nettoyez les filtres, voir
chapitre "Nettoyage et entretien".
Nettoyez la pompe de vidange et le clapet anti-retour,
voir chapitre "Elimination
des anomalies".
Redressez le tuyau de vi
dange.
-
-
54
Page 55
Nettoyage du filtre dans la
conduite d’arrivée d’eau
Elimination des anomalies
Afin de protéger l’électrovanne d’ar
rivée d’eau, un filtre est installé dans le
raccord à vis. Si ce filtre est encrassé,
la quantité d’eau introduite dans la
cuve est alors insuffisante.
Le boîtier plastique du raccord
,
d’arrivée d’eau contient une électro
vanne. N’immergez surtout pas ce
boîtier.
Conseil
Si vous savez par expérience que l’eau
de votre domicile contient de nombreux
composants insolubles, nous vous
conseillons d’installer, entre le robinet
d’arrêt et le raccord fileté de l’électrovanne de sécurité, un préfiltre à grande
surface de rétention adapté à l’eau.
Ce type de filtre à eau est disponible
chez les revendeurs agréés Miele ou
auprès du service pièces détachées de
Miele.
Nettoyage du filtre :
^
déconnectez le lave-vaisselle du ré
seau électrique (coupez l’alimenta
tion de l’appareil, débranchez alors
la prise de courant ou retirez, éven
tuellement déclenchez, la protection
par fusible);
-
-
-
-
-
enlevez le joint torique inséré dans le
^
filetage;
^ retirez le filtre à l’aide d’une pince à
bouts pointus ou d’une pince universelle et lavez-le;
^ remettez d’abord le filtre en place
puis le joint, veillez à ce que ces pièces soient parfaitement installées;
^ revissez le raccord de l’électrovanne
d’entrée d’eau sur le robinet d’arrêt
de l’eau. Veillez à ce que le raccord
fileté ne soit pas remonté en biais;
^
ouvrez le robinet d’arrêt.
Si de l’eau goutte du raccord, vous
n’avez peut-être pas assez serré le fi
letage ou l’avez vissé de travers.
Redressez l’électrovanne d’arrivée
d’eau puis serrez-la fermement.
-
^
fermez le robinet d’arrêt de l’eau;
^
dévissez le raccord contenant l’élec
trovanne d’arrivée d’eau;
-
55
Page 56
Elimination des anomalies
Nettoyage de la pompe de
vidange et du clapet anti-retour
S’il reste de l’eau dans la cuve alors
que le programme est terminé, cela
signifie que l’eau n’a pas été évacuée
correctement. Il est probable que la
pompe de vidange et le clapet antiretour soient bloqués par des corps
étrangers. Vous pouvez éliminer très
facilement ces corps étrangers.
Retirez les filtres de la cuve (repor
^
tez-vous au chapitre "Nettoyage et
entretien").
^ Ecopez l’eau résiduelle de la cuve à
l’aide d’un petit récipient.
-
^ Relevez l’étrier de maintien du clapet
anti-retour.
56
Page 57
Elimination des anomalies
^ Soulevez le clapet anti-retour pour
l’extraire puis nettoyez-le soigneusement sous un jet d’eau claire.
^ Eliminez tous les corps étrangers
présents dans le clapet anti-retour.
La pompe de vidange se trouve sous le
clapet anti-retour (voir flèche).
^ Enlevez tous les corps étrangers qui
peuvent être présents dans la pompe
de vidange (les éclats de verre sont
particulièrement difficiles à repérer).
A des fins de contrôle, faites tourner
manuellement la turbine de la pompe
de vidange.
^ Remontez soigneusement le clapet
anti-retour et verrouillez l’ensemble à
l’aide de l’étrier de maintien.
57
Page 58
Service après-vente
Si vous vous trouvez dans l’impossibili
té de résoudre une anomalie malgré
l’ensemble de ces informations, veuillez
en informer :
votre revendeur agréé Miele
–
ou
le Service après-vente Miele
–
Vous trouverez toutes les coordonnées
de Miele au dos de ce mode d’emploi.
Indiquez au SAV le modèle et le nu
^
méro de série de votre lave-vaisselle.
Vous trouverez ces deux informations
sur la plaque signalétique située sur la
partie supérieure de la contre-porte.
-
Actualisation des programmes
La fonction "Actualisation des program
mes" (PC = Programm Correction) per
mettra, par la suite, d’enregistrer les
évolutions techniques dans l’électro
nique de votre appareil.
La diode "PC" servira de point d’accès
au SAV pour effectuer le transfert des
données nécessaires à cette actualisation.
-
-
-
58
Page 59
Accessoires en option
Pour améliorer l’usage de votre lave-vaisselle
Vous souhaitez...Vous avez besoin de...
...laver des flacons,
par ex. des biberons
...laver des verres très hauts,
par ex. des flûtes
...d'un support-flacons
...d'un complément à verres à installer
dans le panier supérieur
59
Page 60
Informations relatives aux essais comparatifs
Norme d’essai :EN 50242 / CEI 704
Programme standardEco
pour essais comparatifs
(label énergétique) :
Remarque :Le programme Universel Plus 55 ° pour salissures
normales présente une excellente efficacité de lavage
et de séchage pour une durée de fonctionnement
réduite et une consommation énergétique plus
importante.
Capacité de lavage :12 couverts normalisés
Quantité de détergent :30 g seulement
Dosage du produit deNiveau 3 (env. 3 ml)
rinçage :
Mesure de l’intensitéOuvrir la porte du lave-vaisselle complètement,
phonique :puis la refermer afin d’obturer automatiquement
l’orifice d’évacuation du séchage Turbothermic Ultra
de façon analogue à une utilisation quotidienne.
dans le compartiment II.
60
Page 61
Informations relatives aux essais comparatifs
Lave-vaisselle avec panier à couverts
Complément pour couverts : Posez le complément fourni sur le panier à couverts
(voir chapitre "Disposition de la vaisselle et des
couverts").
Disposez :
- les cuillers à thé : à droite et à gauche dans les
compartiments cuillers du panier à couverts
- les cuillers à dessert : à droite et à gauche dans le
complément
- les cuillers à soupe : à l'arrière dans le complément
- fourchettes : à l'avant dans le complément
Panier supérieur
Panier inférieur
61
Page 62
Informations relatives aux essais comparatifs
Lave-vaisselle équipé d’un tiroir à couverts
Panier supérieur
Panier inférieur
Tiroir à couverts
62
Page 63
Si vous êtes amené à transporter votre
lave-vaisselle, par ex. en cas de démé
nagement, veuillez observer les
conseils suivants :
videz totalement le lave-vaisselle;
–
fixez toutes les pièces mobiles,
–
par ex. les tuyaux, le câble élec
trique, le tiroir à couverts, le panier
inférieur;
transportez le lave-vaisselle vertica
–
lement.
Il ne doit être que très exceptionnel
lement transporté couché sur la paroi
arrière.
Il ne doit pas être transporté couché
sur le côté ou sur la porte, sinon
l’eau résiduelle présente peut
s’écouler.
Cette eau résiduelle pourrait se répandre dans les éléments électriques fonctionnels et y provoquer des
dommages.
-
Transport
-
-
-
63
Page 64
Tableau des programmes
ProgrammeUtilisationProduit de
lavage
Compartiment
II
1)
Eco
Normal 50 °
Universel 55 °
pour vaisselle normalement sale, programme particulièrement
économe en énergie grâce à un temps d'action plus long à tem
pérature plus basse.
2)
pour vaisselle légèrement à normalement sale avec des résidus
alimentaires non séchés; temps de lavage moins long
2)
pour vaisselle normalement sale100 %
(Lavage)
100 %
-
100 %
Universel Plus
55 °
Intensif 75 °
Prélavagepour le rinçage d'une vaisselle à l'odeur déplaisante quand un
1) Programme standard pour le label énergétique
2) Capteur de turbidité (EcoSensor) actif.
Dans ce programme les valeurs de consommation et les durées de programme dépendantes du
degré de salissure de la vaisselle peuvent différer des valeurs annoncées.
pour vaisselle normalement sale avec résidus alimentaires
séchés; avec temps de lavage plus long
2)
pour casseroles, poêles et ustensiles de cuisine normalement
souillés avec des résidus alimentaires séchés; pour la vaisselle
très sale, ajoutez 20 % de détergent dans le compartiment I.
programme de lavage complet ne se justifie pas; pour enlever les
restes de saumure après le remplissage du réservoir de sel
100 %
100 %
64
Page 65
Prélavage
12
Tableau des programmes
Déroulement de programmeConsommationsDurée
Energie kWhEauh:min
LitresEau
LavageRinçage
45 °
intermé
diaire
X
XX
-
Rinçage
final
55 °
SéchageEau
froide
(15 °C)
X1,050,6132:452:34
Eau
chaude
(55 °C)
froide
(15 °C)
chaude
(55 °C)
Eau
X
50 °
X
55 °
XX
55 °
X
75 °
X0,060,0650:110:11
En pleine charge vous devez utiliser pour les programmes Intensif, Normal, Universel, Universel Plus
et Eco au moins 30 ml de détergent. Si le fabricant du détergent indique une quantité plus importante,
dosez en conséquence. Pour le programme Intensif ajoutez une dose de 5 - 7 ml dans le compartiment I.
Si vous avez sélectionné la fonction additionnelle "Top solo", dosez la quantité de détergent en fonc
tion du degré de salissure de la vaisselle seulement dans le compartiment II (env. 2/3 de la quantité
globale pour une charge pleine).
Les valeurs mentionnées ont été déterminées conformément à la norme EN 50242.
Dans la pratique vous pouvez recontrer des différences significatives liées aux conditions d'utilisation
et de fonctionnement.
XX
65 °
XX
65 °
XX
65 °
XX
75 °
X1,20,6131:000:53
X1,20,6131:221:04
X1,250,7171:501:32
X1,71,2132:151:57
-
656667
Page 66
Page 67
Page 68
Sous réserve de modifications / G692-3 / 2803
M.-Nr. 05 912 610 / V01
Ce papier est réalisé en pâte de cellulose blanchie 100% sans chlore pour protéger l’environnement.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.