Miele G 6900, G 6905 User manual

Instrucciones de manejo Lavavajillas
Es imprescindible que lea las Instrucciones de manejo y el plano de montaje antes de realizar el emplazamiento, instalación y puesta en fun‐ cionamiento del aparato. De este modo evitará posibles daños tanto al usuario, como al aparato.
es-ES M.-Nr. 09 648 740HG05
2
Descripción del aparato ........................................................................................ 6
Vista general del aparato ......................................................................................... 6
Panel de mandos ..................................................................................................... 7
Funcionamiento del display ..................................................................................... 8
Advertencias e indicaciones de seguridad.......................................................... 9
Su contribución a la protección del medio ambiente....................................... 18
Eliminación del embalaje de transporte................................................................. 18
Reciclaje de aparatos inservibles........................................................................... 18
Lavado económico ................................................................................................ 19
Indicaciones de consumo EcoFeedback............................................................... 20
Primera puesta en funcionamiento.................................................................... 21
Abrir puerta ............................................................................................................ 21
Cerrar la puerta...................................................................................................... 22
Seguro para niños.................................................................................................. 22
Ajustes básicos...................................................................................................... 23
Para la primera puesta en funcionamiento necesita:............................................. 25
Sal regeneradora.................................................................................................... 25
Rellenar la sal.................................................................................................... 26
Indicación de falta de sal.................................................................................. 27
Abrillantador........................................................................................................... 28
Introducir abrillantador...................................................................................... 28
Piloto de control de falta de abrillantador......................................................... 29
Distribución de la vajilla y los cubiertos ............................................................ 30
Consejos a tener en cuenta ................................................................................... 30
Cesto superior........................................................................................................ 32
Regulación del cesto superior .......................................................................... 34
Cesto inferior.......................................................................................................... 35
Cubiertos ............................................................................................................... 38
Bandeja portacubiertos 3D (según el modelo) ................................................. 38
Ejemplos para la disposición de la vajilla .............................................................. 39
Lavavajillas con bandeja portacubiertos .......................................................... 39
Funcionamiento.................................................................................................... 41
Detergente ............................................................................................................. 41
Dosificación del detergente.............................................................................. 43
Conexión................................................................................................................ 44
Seleccionar programa............................................................................................ 44
Iniciar un programa................................................................................................ 45
Indicación de tiempo ............................................................................................. 45
Gestión energética................................................................................................. 46
3
Fin de programa..................................................................................................... 46
Desconexión .......................................................................................................... 47
Extraer la vajilla ...................................................................................................... 47
Interrumpir un programa........................................................................................ 48
Modificar un programa........................................................................................... 48
Opciones de programa........................................................................................ 49
Extras..................................................................................................................... 49
DetergentAgent...................................................................................................... 50
Preselección de inicio con EcoStart ...................................................................... 51
Relación de programas ....................................................................................... 54
Otros programas ................................................................................................... 58
Limpieza y mantenimiento .................................................................................. 59
Limpieza de la cuba............................................................................................... 59
Limpieza de la junta de la puerta y de la puerta.................................................... 59
Limpieza del frontal del aparato............................................................................. 60
Comprobación de los filtros de la cuba................................................................. 61
Limpieza de los filtros ............................................................................................ 61
Limpiar los brazos aspersores............................................................................... 63
¿Qué hacer si ...?.................................................................................................. 64
Anomalías técnicas................................................................................................ 64
Anomalía en la entrada de agua ............................................................................ 67
Anomalía en el desagüe......................................................................................... 68
Problemas generales con el lavavajillas................................................................. 69
Ruidos.................................................................................................................... 71
Resultado de lavado insatisfactorio....................................................................... 72
Solución de pequeñas anomalías....................................................................... 75
Limpiar el filtro de la entrada de agua ................................................................... 75
Limpiar la bomba de desagüe y la válvula antirretroceso ..................................... 76
Servicio Post-Venta.............................................................................................. 77
Reparaciones......................................................................................................... 77
Condiciones y duración de la garantía................................................................... 77
Para laboratorios de ensayo .................................................................................. 77
Accesorios especiales......................................................................................... 78
Conexión eléctrica............................................................................................... 80
Conexión de agua ................................................................................................ 81
Sistema de protección antifugas de Miele............................................................. 81
4
Entrada de agua..................................................................................................... 81
Desagüe................................................................................................................. 83
Datos técnicos ..................................................................................................... 84
Menú "Ajustes" .................................................................................................... 85
Abra el menú "Ajustes".......................................................................................... 85
Idioma ................................................................................................................. 85
Hora ....................................................................................................................... 86
Fecha ..................................................................................................................... 86
Dureza del agua..................................................................................................... 87
Abrillantador........................................................................................................... 88
Consumo (EcoFeedback)....................................................................................... 88
Automático............................................................................................................. 89
AutoOpen............................................................................................................... 89
BrilliantLight ........................................................................................................... 89
Comprobación de los filtros................................................................................... 90
Modificar menú principal ....................................................................................... 90
Guardar extras ....................................................................................................... 90
Bloqueo de puesta en funcionamiento.................................................................. 91
Temperatura........................................................................................................... 91
Luminosidad .......................................................................................................... 91
Volumen ................................................................................................................. 92
Memoria................................................................................................................. 93
Información sobre la versión.................................................................................. 93
EcoStart ................................................................................................................. 94
Distribuidor............................................................................................................. 96
Ajustes de fábrica .................................................................................................. 96
Cerrar el menú "Ajustes"........................................................................................ 96
ES/DE/GB.............................................................................................................. 97
5

Descripción del aparato

Vista general del aparato

a
Brazo aspersor superior (no visible)
b
Bandeja portacubiertos (según el
modelo)
c
Cesto superior
d
Brazo aspersor central
e
Orificio de ventilación para secado
(según el modelo)
f
Brazo aspersor inferior
6
g
Conjunto de filtros
h
Placa de características
i
Depósito para abrillantador
j
Cubeta de detergente de dos com‐ partimentos
k
Depósito para sal regeneradora

Panel de mandos

Descripción del aparato
a
Tecla sensora (On/Off)
Para conectar y desconectar el
lavavajillas.
b
Tecla sensora (Información)
Para mostrar información adicional
sobre el punto del menú en el que se
encuentra.
c
Teclas sensoras de selección
Para seleccionar los puntos de menú
marcados con una línea al lado de la
tecla sensora correspondiente.
Para modificar los valores mostra‐
dos.
Para cambiar a otra pantalla del me‐
nú.
Las teclas sensoras de dirección se
iluminan porque están activadas.
Estas instrucciones de manejo son aplicables a varios modelos de lavavajillas con distintas alturas. Los diferentes modelos de lavavajillas se designan de la siguiente manera: normal = Lavavajillas con 80,5 cm de altura (empotrable) o con 84,5 cm de altura (aparato independiente) XXL = Lavavajillas con 84,5 cm de altura (empotrable).
d
Display
Encontrará más información al res‐ pecto en el capítulo "Funcionamiento del display".
e
Tecla sensora (Atrás) Para volver al nivel del menú anterior o eliminar al valor ajustado anterior‐ mente.
f
Tecla sensora Start Para iniciar el programa selecciona‐ do.
7
Descripción del aparato

Funcionamiento del display

Información general

Mediante el display se puede seleccio‐ nar o ajustar lo siguiente:
– el programa – los Extras – la preselección de inicio – el Menú Ajustes  – la indicación de información En el display se puede mostrar lo si‐
guiente: – el nombre del programa – la fase del programa – la hora y fecha actual – el pronóstico de tiempo restante en
funcionamiento
– el consumo de agua y energía (Eco‐
Feedback)
– los posibles mensajes de anomalía e
indicaciones
A fin de ahorrar energía, si fuera nece‐ sario, el lavavajillas se desconecta transcurridos varios minutos si duran‐ te este tiempo no se pulsa ninguna tecla sensora. Pulse la tecla para volver a conec‐ tar el lavavajillas.
En el display, una marca junto a una de las teclas sensoras indica que con esta tecla puede seleccionarse una fun‐ ción. La tecla correspondiente se ilumi‐ na.
La barra de desplazamiento en la par‐ te derecha del display indica que hay más posibilidades de selección o más texto y pueden mostrarse a través de la correspondiente tecla sensora de se‐ lección iluminada.
Después de la última posibilidad de se‐ lección de una lista, se visualizará una línea discontinua.
Con la tecla OK confirmará los mensa‐ jes o ajustes y podrá cambiar al si‐ guiente menú o a otro nivel de menú.
El ajuste actualmente seleccionado es‐ tá marcado con un gancho .
Cuando desee abandonar de nuevo un submenú, confirme en el display con la tecla sensora (Atrás) . Si no pulsa ninguna tecla durante varios segundos, el display retrocede a un ni‐ vel de menú anterior. En ese caso de‐ berá repetir sus ajustes si fuera necesa‐ rio.
En el menú Ajustes  podrá adaptar la electrónica del lavavajillas a las nece‐ sidades del momento (véase el capí‐ tulo "Menú, Ajustes").
8

Advertencias e indicaciones de seguridad

Este lavavajillas cumple todas las normas de seguridad vigentes. Sin embargo, el manejo indebido o incorrecto del mismo puede causar daños materiales y entrañar peligros para la seguridad del usuario.
Lea atentamente el plano de montaje y las instrucciones de mane‐ jo antes de emplazar el lavavajillas y de ponerlo en funcionamien‐ to. En las instrucciones encontrará indicaciones importantes para el montaje, seguridad, manejo y mantenimiento. De este modo se protegerá a Vd. mismo y evitará daños en el lavavajillas.
Conserve el plano de montaje y las instrucciones de manejo y en‐ tréguelas a un posible propietario posterior.
Miele no se hace responsable por los daños causados al ignorar estas indicaciones.
9
Advertencias e indicaciones de seguridad

Uso apropiado

Este lavavajillas está concebido para ser utilizado con fines y en
entornos domésticos.
Este lavavajillas no es apto para el uso en zonas exteriores.Utilice el lavavajillas exclusivamente en entornos domésticos para
lavar vajilla de uso doméstico. Queda prohibido cualquier otro tipo de utilización.
Aquellas personas que por motivo de una incapacidad física, sen‐
sorial o mental, inexperiencia o desconocimiento no estén en condi‐ ciones de manejar el lavavajillas de una forma segura, no podrán ha‐ cer uso del mismo sin supervisión. El uso del lavavajillas por parte de dichas personas sin supervisión está permitido solamente si se les ha explicado el manejo del aparato de tal forma que puedan utili‐ zarlo de forma segura. Deben poder reconocer los posibles peligros originados por un manejo incorrecto.
10
Advertencias e indicaciones de seguridad

Niños en casa

Los niños menores de ocho años deben permanecer alejados del
lavavajillas, a no ser que estén vigilados en todo momento.
El uso del lavavajillas por parte de niños mayores de ocho años
sin supervisión está permitido solamente si se les ha explicado el manejo del aparato de tal forma que puedan utilizarlo de forma se‐ gura. Los niños deben poder reconocer los posibles peligros origi‐ nados por un manejo incorrecto del mismo.
Los niños no deben limpiar o conectar el lavavajillas sin supervi‐
sión.
Preste continua atención a los niños que se encuentren cerca del
lavavajillas. No deje jamás que los niños jueguen con él. ¡Existe el riesgo, p. ej., de que los niños se queden encerrados en el aparato!
En ningún caso deje que los niños pequeños se aproximen al
lavavajillas, si está activada la apertura automática de la puerta (de‐ pendiendo del modelo). En el caso improbable de que se producta un fallo en el funcionamiento, podrían producirse quemaduras.
¡Peligro de ahogamiento! Al jugar, los niños podrían quedar enro‐
llados en el material de embalaje (p. ej. plásticos) o cubrirse la cabe‐ za con él y ahogarse. Mantenga el material del embalaje fuera del al‐ cance de los niños.
Evite que los niños entren en contacto con detergentes. Los de‐
tergentes pueden provocar quemaduras en la boca y la garganta o provocar asfixia. Evite que los niños se acerquen al lavavajillas cuando la puerta esté abierta. Podrían quedar restos de detergente en el interior del aparato. En caso de ingestión acuda inmediata‐ mente a un centro médico.
11
Advertencias e indicaciones de seguridad

Seguridad técnica

Los trabajos de instalación, mantenimiento o reparación inade‐
cuados pueden originar graves peligros para el usuario. Los trabajos de instalación, mantenimiento o reparación se realizarán exclusiva‐ mente por personal técnico autorizado de Miele.
Los daños en el lavavajillas pueden poner en peligro su seguri‐
dad. Controle visualmente si hay daños y no ponga nunca un lavavajillas dañado en funcionamiento.
La seguridad eléctrica del lavavajillas quedará garantizada sola‐
mente si está conectado a un sistema de toma de tierra instalado de forma reglamentaria. Este requisito básico de seguridad debe cum‐ plirse. En caso de duda, haga que un experto revise la instalación de la casa. Miele no se responsabilizará de los daños causados por la falta o la interrupción de la toma de tierra (p. ej. descarga eléctrica).
El funcionamiento fiable y seguro del lavavajillas queda garantiza‐
do solo si está conectado a la red eléctrica pública.
El lavavajillas solo puede conectarse a la red eléctrica a través de
una clavija de 3 polos con toma de tierra (ninguna conexión fija). Tras la instalación, el enchufe deberá quedar accesible de manera que en todo momento sea posible desconectar el lavavajillas de la red eléctrica.
Asegúrese de que el lavavajillas no tape enchufes de aparatos
eléctricos, ya que si el hueco de empotramiento no es lo suficiente‐ mente profundo, la presión ejercida sobre el enchufe podría sobre‐ calentarlo (peligro de incendio).
No instale el lavavajillas bajo una placa de cocción. Las altas tem‐
peraturas de irradiación podrían dañarlo. Por el mismo motivo, tam‐ poco instale el lavavajillas junto a cualquier otro tipo de aparato que irradie calor (p .ej. chimeneas).
12
Advertencias e indicaciones de seguridad
Compruebe sin falta la coincidencia de los datos de conexión (fu‐
sibles, frecuencia y tensión) indicados en la placa de características del lavavajillas con los de la instalación eléctrica de la vivienda para evitar que se produzcan daños en el mismo. Compárelos antes de conectarlo. En caso de duda, consulte a un técnico electricista.
El lavavajillas solo puede conectarse a la red eléctrica una vez fi‐
nalizadas todas las tareas de instalación y montaje, incluido el ajuste de los resortes de la puerta.
El lavavajillas únicamente se debe poner en funcionamiento cuan‐
do el mecanismo de la puerta funciona correctamente, puesto que de lo contrario pudiera existir un riesgo cuando la apertura de la puerta automática está activado (en función del modelo). Se sabe que el mecanismo de la puerta funciona correctamente por:
– Los resortes de la puerta deben estar ajustados de forma homo‐
génea a ambos lados. Están ajustados correctamente cuando la puerta entreabierta (ángulo de apertura de aprox. 45°) se mantie‐ ne en esta posición al soltarla. Además, no debe caer sin oponer resistencia.Asimismo, solo podrá ponerse en funcionamiento con los resortes de la puerta instalados adecuadamente.
– En caso de activar la apertura automática de la puerta, el carril de
cierre de la puerta sale automáticamente una vez finalizada la fa‐ se de secado.
Los dispositivos de varios enchufes o los cables de prolongación
no garantizan la seguridad necesaria (peligro de incendio). No co‐ necte el lavavajillas a la red eléctrica con este tipo de dispositivos.
No se puede utilizar este lavavajillas en lugares no fijos (p. ej. em‐
barcaciones).
No emplace el lavavajillas en habitaciones con peligro de conge‐
lación. Las tuberías congeladas podrían presentar fisuras o explotar, y la fiabilidad de la electrónica disminuirá a temperaturas inferiores al punto de congelación.
13
Advertencias e indicaciones de seguridad
Ponga en funcionamiento el lavavajillas únicamente cuando esté
conectado a una red de tuberías completamente purgada, para evi‐ tar así daños en el aparato.
La carcasa de plástico de la conexión de agua contiene una vál‐
vula eléctrica. No sumerja la carcasa en ningún líquido.
La manguera de entrada de agua contiene cables que conducen
electricidad. Por consiguiente, no acorte la manguera.
Si se cumplen las siguientes condiciones, el sistema Waterproof
integrado proporcionará una protección segura ante posibles daños causados por el agua:
– la instalación ha sido llevada a cabo correctamente, – todas las averías han sido reparadas y/o las piezas defectuosas
han sido sustituidas,
– se ha cerrado la toma de agua durante ausencias prolongadas (p.
ej. vacaciones).
El sistema Waterproof funciona aunque el lavavajillas esté apagado. Sin embargo, no lo desconecte de la red eléctrica.
La presión de agua (presión de flujo en la conexión de agua) debe
estar comprendida entre 30 y 1000 kPa (0,3 y 10 bares).
¡No poner nunca en servicio un aparato defectuoso, ya que puede
entrañar peligros para la seguridad del usuario! En caso de que el lavavajillas presentase anomalías, desconéctelo inmediatamente y no lo utilice hasta que la avería haya sido reparada por su suminis‐ trador o por el Servicio Post-Venta.
Se pierden los derechos de la garantía si el lavavajillas no es re‐
parado por el Servicio Post-Venta autorizado de Miele.
Miele garantiza que se cumplan los requisitos de seguridad, solo
con las piezas de sustitución originales. Los componentes defectuo‐ sos solo podrán ser sustituidos por dichas piezas originales.
14
Advertencias e indicaciones de seguridad
El lavavajillas debe estar desconectado de la red eléctrica durante
los trabajos de instalación, mantenimiento o reparación (desconec‐ tar el aparato y, a continuación, retirar el enchufe).
Un cable de conexión dañado sólo podrá sustituirse por otro ca‐
ble de conexión especial del mismo tipo (disponible en el Servicio Post-Venta Miele). Por razones de seguridad, únicamente el personal cualificado autorizado por Miele o el Servicio Post-Venta podrá cam‐ biar un cable de conexión dañado.

Emplazamiento adecuado

Siga el esquema de montaje para la instalación y la conexión del
lavavajillas.
Tome precauciones antes y durante el montaje del lavava‐
jillas. En algunos componentes metálicos existe el riesgo de sufrir heridas/cortes. Utilice guantes de protección.
El lavavajillas debe instalarse en posición horizontal para garanti‐
zar un funcionamiento correcto.
A fin de garantizar la estabilidad, los lavavajillas que se monten o
integren bajo una encimera, solo podrán instalarse bajo encimeras continuas, atornilladas a los armarios adyacentes.
Si quiere convertir un lavavajillas independiente en un lavavajillas
para montaje bajo encimera y eliminar el zócalo independiente, debe montar un panel de zócalo de montaje bajo encimera. Utilice para ello el juego de cambio correspondiente. ¡De lo contrario existe el riesgo de sufrir lesiones con las piezas metálicas que sobresalen!
Los resortes de la puerta deben estar ajustados de forma homo‐
génea a ambos lados. Están ajustados correctamente cuando la puerta entreabierta (ángulo de apertura de aprox. 45°) se mantiene en esta posición al soltarla. Además, no debe caer sin oponer resis‐ tencia. Asimismo, solo podrá ponerse en funcionamiento con los resortes de la puerta instalados adecuadamente.
15
Advertencias e indicaciones de seguridad

Uso apropiado

No vierta disolventes en la cuba. ¡Peligro de explosión!Evite inhalar los detergentes en polvo. No ingiera detergente, ya
que podría ocasionar quemaduras en la nariz, boca y garganta. Acu‐ da inmediatamente al médico en caso de ingestión o inhalación.
Puede lesionarse o tropezar con la puerta abierta del lavavajillas.
No deje la puerta abierta cuando no sea necesario.
No se apoye ni se siente sobre la puerta abierta. El lavavajillas po‐
dría volcarse y averiarse o Vd. podría lastimarse.
La vajilla puede estar muy caliente al finalizar el programa. Por
tanto, una vez desconectado el lavavajillas, deje que la vajilla se en‐ fríe hasta que pueda cogerla sin quemarse.
Utilice únicamente detergentes y abrillantadores comunes para
lavavajillas de uso doméstico. No utilice detergente suave.
No utilice detergentes de uso industrial, podrían causar daños
materiales y existe el riesgo de que se produzca una fuerte reacción química (p. ej. reacción de gas detonante).
No introduzca detergente (tampoco detergente líquido) en el de‐
pósito para el abrillantador. El detergente daña el depósito del abri‐ llantador.
No introduzca detergente (tampoco detergente líquido) en el de‐
pósito para sal regeneradora. El detergente daña el sistema de des‐ calcificación.
Utilice exclusivamente sales regeneradoras especiales, preferible‐
mente sal regeneradora de grano grueso o sal común pura. Otro tipo de sales podrían contener componentes insolubles en el agua y ocasionar fallos en el funcionamiento del descalcificador.
16
Advertencias e indicaciones de seguridad
Por motivos de seguridad, en los lavavajillas con cesto cubertero
(según el modelo) introduzca los cubiertos con las partes afiladas o punzantes hacia abajo. Los cuchillos y tenedores hacia arriba pue‐ den ser peligrosos. Sin embargo, los cubiertos se limpiarán y seca‐ rán mejor si los introduce en el cesto cubertero con los mangos ha‐ cia abajo.
No lave piezas de plástico sensibles al agua caliente como reci‐
pientes o cubiertos de usar y tirar. Podrían deformarse a causa de las altas temperaturas.
Cuando utilice la opción "FlexiTimer/Preselección de inicio" (se‐
gún el modelo), la cubeta del detergente debe estar seca; si fuera necesario, séquela. Si la cubeta estuviera húmeda podrían formarse grumos en el detergente y no se diluiría totalmente.
Tenga en cuenta los datos que aparecen en el capítulo "Datos
técnicos" relacionados con la capacidad del lavavajillas.

Accesorios

Utilice exclusivamente accesorios originales de Miele. Si se utili‐
zan otros componentes no autorizados se pierde todo derecho de garantía.

Reciclaje del lavavajillas

Inutilice el cierre de la puerta para que los niños no puedan que‐
dar encerrados. Retire o destruya los goznes de cierre de la puerta.
17

Su contribución a la protección del medio ambiente

Eliminación del embalaje de transporte

El embalaje protege al lavavajillas de daños durante el transporte. Los mate‐ riales del embalaje se han seleccionado conforme a criterios ecológicos y te‐ niendo en cuenta las técnicas para la desestimación de desechos y, por con‐ siguiente, son reciclables.
Se trata en concreto de los siguientes tipos de materiales:
Embalaje exterior: – Cartón corrugado fabricado al 100 %
con material de reciclaje, o bien: película plástica estirable pa‐ ra envolver de polietileno (PE)
– Flejes plásticos para bandaje de poli‐
propileno (PP) Embalaje interior: – Poliestireno expansible (EPS) sin adi‐
ción de cloro o flúor
Reciclaje de aparatos inservi‐ bles
Los aparatos eléctricos y electrónicos inservibles llevan componentes aprove‐ chables que no tienen desperdicio y de ningún modo deberán terminar en el vertedero. Sin embargo, también con‐ tienen sustancias nocivas, necesarias para el funcionamiento y la seguridad de estos aparatos. El desecharlas en la basura común o un uso indebido de las mismas puede resultar perjudicial para la salud y para el medio ambiente. Por este motivo, en ningún caso elimine su aparato inservible a través de la basura común.
– Suelo, marco de la tapa y listones de
soporte de madera natural sin tratar
proveniente de bosques de cultivo
forestal – Película protectora de polietileno (PE) El retorno del embalaje al ciclo de recu‐
peración del material ahorra materia pri‐ ma y disminuye el volumen de dese‐ chos. Entregue el embalaje a su distri‐ buidor, o bien éste le informará sobre los puntos de recogida más cercanos.
18
En su lugar, utilice los puntos de reco‐ gida pertinentes para la entrega y el re‐ ciclaje de aparatos eléctricos y electró‐ nicos inservibles. Infórmese en su dis‐ tribuidor Miele.
Guarde el aparato inservible fuera del alcance de los niños hasta el momento de transportarlo al desguace.
Todos los componentes de plástico del aparato están marcados con siglas nor‐ malizadas internacionales. Al reciclar los aparatos inservibles, esto permite la separación de los residuos plásticos según categorías para un reciclaje res‐ petuoso con el medio ambiente.
Su contribución a la protección del medio ambiente

Lavado económico

Este lavavajillas funciona de forma su‐ mamente económica en lo que se refie‐ re al consumo energético y de agua. Puede reforzar este funcionamiento económico teniendo en cuenta los si‐ guientes consejos:
– Utilice la capacidad completa de los
cestos para vajilla sin sobrecargarlo. Ésta es la forma más económica de lavar.
– Seleccione un programa adecuado al
tipo de vajilla y al grado de suciedad.
– Seleccione el programa ECO (en caso
de estar disponible) para un lavado de ahorro energético. Este programa es el más eficiente en relación con el consumo combinado de agua y ener‐ gía para la limpieza de menaje con suciedad normal.
– Si dispone de una toma de agua ca‐
liente, seleccione el programa Solar-
Ahorro para lavar vajilla con un grado
ligero o normal de suciedad. Este programa no calienta el agua de lava‐ do. Es posible que al utilizar esta op‐ ción, la vajilla esté más húmeda de lo habitual al finalizar el programa.
– Tenga en cuenta las indicaciones de
dosificación del fabricante del deter‐ gente.
– Si utiliza detergente en polvo o líqui‐
do, puede reducir en 1/3 la cantidad de detergente indicada en el caso de que los cestos estén solo parcial‐ mente llenos.
19
Su contribución a la protección del medio ambiente
Indicaciones de consumo Eco‐ Feedback
Mediante la función Consumo obtendrá información sobre el consumo de ener‐ gía y agua de su lavavajillas (véase el capítulo "Menú Ajustes, Consumo").
Se pueden mostrar tres tipos de infor‐ mación diferentes:
– una estimación del consumo antes
del desarrollo del programa – el consumo real al final del desarrollo
del programa – el consumo total del lavavajillas

1. Estimación del consumo

Puede visualizar la estimación de con‐ sumo de electricidad y agua de un pro‐ grama.
Seleccione el programa deseado.Seleccione el punto de menú Pronós-
tico de consumos.

2. Consumo real

Al final del programa puede hacer que se muestre el consumo real eléctrico y de agua del programa desarrollado.
Seleccione antes en "Menú, Ajustes,
Consumo" el punto Indicaciones de
consumo.
Al finalizar el programa, seleccione el
punto del menú Consumo y confirme con OK.
Al desconectar el lavavajillas des‐ pués de finalizar el programa se bo‐ rran los valores de consumo real del programa desarrollado.

3. Ajuste "Consumo"

En el ajuste Consumo total se suma el consumo total de energía y agua de to‐ dos los programas de su lavavajillas que ya han sido utilizados (véase el ca‐ pítulo "Menú Ajustes, Consumo").
En el display aparece el consumo esti‐ mado de agua y electricidad.
La estimación del consumo se lleva a cabo mediante una indicación de ba‐ rras. Cuantas más barras (  ) se mues‐ tren, mayor es el consumo energético y de agua.
Los valores cambian en función del programa y de las opciones de progra‐ ma seleccionados.
Las indicaciones de consumo están co‐ nectadas de fábrica. Sin embargo, pue‐ de desconectarlas (véase el capítulo "Menú Ajustes, Consumo").
20

Primera puesta en funcionamiento

Abrir puerta

Al finalizar aquellos programas que concluyan con una fase de secado (véase el capítulo "Relación de progra‐ mas"), la puerta se abre ligeramente para mejorar el secado. También puede desconectar esta fun‐ ción (véase capítulo "Menú Ajustes, AutoOpen").
Para abrir la puerta, introduzca la ma‐
no en el hueco de agarre y tire del asa.
¡Existe el riesgo de sufrir escal‐
daduras cuando el agua del lavava‐ jillas está caliente!
Si tuviera que abrir la puerta durante el funcionamiento, hágalo con mu‐ cho cuidado.
Mantenga libre la zona de aper‐
tura de la puerta.
Separe completamente la puerta del
cierre.
La cremallera del cierre de la puerta se recoge.
Si abre la puerta durante el funciona‐ miento, las funciones de lavado se de‐ tendrán automáticamente.
21
Primera puesta en funcionamiento

Cerrar la puerta

Introduzca los cestos en el lavava‐
jillas.
Apoye la puerta hasta que el cierre
encaje.
La puerta se cierra entonces automáti‐ camente.
¡Peligro de aplastamiento!
No introduzca la mano en la zona de cierre de la puerta.

Seguro para niños

Para evitar que los niños abran el lavavajillas, bloquee la puerta con el se‐ guro para niños.
Para bloquear la puerta, deslice hacia
la derecha el interruptor deslizante que se encuentra bajo el hueco de agarre.
Para desbloquear la puerta, deslice el
interruptor deslizante hacia la izquier‐ da.
22
Primera puesta en funcionamiento

Ajustes básicos

Conecte el lavavajillas pulsando la
tecla sensora .
Al conectar el lavavajillas por primera vez se muestra la pantalla de bienveni‐ da.

Idioma

El display cambia automáticamente al ajuste de idioma.
Seleccione el idioma deseado y, da‐
do el caso, el país y confirme con OK.
Acerca del funcionamiento del dis‐ play, consulte el capítulo del mismo nombre.
La opción ajustada está marcada con .

Fecha

El display cambia al ajuste de la hora. En el display se muestran la hora y fe‐
cha actuales.

Hora

El display cambia al ajuste de la hora. La hora es necesaria para utilizar la op‐
ción del programa Preselección de inicio. Además, puede hacer que se muestre la hora actual en el display.
Ajuste las horas con +/- y confirme
con OK.
A continuación, ajuste los minutos y
confirme con OK.

Indicación de hora

El display cambia al ajuste de la indica‐ ción de hora.
Seleccione la indicación de hora de‐
seada y confirme la selección con
OK.
Confirme la indicación sobre el con‐
sumo energético con OK.
Ajuste con +/- el año y confirme con
la tecla OK.
Finalmente, ajuste el mes y el día y
confirme de nuevo con la tecla OK.
Si mantiene pulsadas las teclas sen‐ soras, se incrementa o disminuye la hora.
23
Primera puesta en funcionamiento

Dureza del agua

El display cambia al ajuste de la dureza del agua.
– El lavavajillas debe programarse de‐
pendiendo de la dureza del agua. – Consulte el grado de dureza exacto
del agua a la empresa de abasteci‐
miento de agua local de su ayunta‐
miento. – Si no fuera posible determinar la du‐
reza precisa, debido a permanentes
variaciones de la misma (p. ej. 10 -
15 °d), ajuste siempre el valor máxi‐
mo (en este ejemplo, a 15 °d). En caso de avería, facilitará las tareas
de reparación al Servicio Post-Venta in‐ dicándole el grado de dureza de agua.
Apunte aquí la dureza del agua: ____________°d El aparato viene programado de fábrica
para una dureza de agua de 15 °d (2,7 mmol/l).
A continuación se muestra la indicación
Primera puesta en funcionamiento realizada correctamente.
Después de confirmar la indicación con
OK se muestran, en caso necesario, las
dos indicaciones de falta de producto Falta de sal y Falta de abrillantador.
Introduzca sal regeneradora y abri‐
llantador (véase capítulo "Primera puesta en funcionamiento, sal rege‐ neradora" y "Abrillantador").
Confirme las indicaciones con OK. El display vuelve al menú principal. La pregunta a cerca de la Primera
puesta en servicio no volverá a apare‐ cer una vez se haya realizado un pro‐ grama.
Seleccione la dureza del agua de su
conexión doméstica y confirme la se‐ lección con OK.
Para más información sobre el ajuste de la dureza del agua, véase el capítu‐ lo "Menú Ajustes, Dureza de agua".
24
Primera puesta en funcionamiento
Para la primera puesta en fun‐ cionamiento necesita:
– aprox. 1 kg de sal regeneradora, – detergente para lavavajillas de uso
doméstico, – abrillantador para lavavajillas de uso
doméstico.
En la fábrica se comprueba el funcio‐ namiento de cada lavavajillas. Los restos de agua se deben a esta com‐ probación y no a un uso previo del lavavajillas.

Sal regeneradora

Para obtener un resultado óptimo de la‐ vado, el lavavajillas necesita agua blan‐ da (de bajo contenido en cal). El agua dura forma manchas blancas en la vaji‐ lla y en las paredes interiores del lavavajillas. Es necesario descalcificar el agua cuya dureza sea superior a 4 °d (0,7 mmol/l). El sistema descalcificador integrado realiza esta función automáticamente. El sistema descalcificador es adecuado para una dureza del agua de hasta 70 °d (12,6 mmol/l).
Si la dureza de su agua se sitúa siem‐ pre por debajo de 5 °d (= 0,9
mmol/l), no será necesario utilizar sal. La indicación de falta de sal se
desconecta automáticamente.
El detergente daña el sistema
descalcificador. No introduzca detergente (tampoco
detergente líquido) en el depósito para sal regeneradora.
Utilice únicamente sal regenera‐
dora especial, a ser posible de grano grueso o sal común pura.
Otros tipos de sal podrían contener componentes insolubles en agua y ocasionar fallos en el funcionamiento del sistema descalcificador.
Para ello, el sistema descalcificador ne‐ cesita sal regeneradora. Si se utiliza un detergente combinado, dependiendo de la dureza del agua (< 21 °d), se puede prescindir de la sal (véase capítulo "Funcionamiento, deter‐ gente").
25
Primera puesta en funcionamiento

Rellenar la sal Al rellenar la sal abra la puerta solo a

medias, para que la sal llegue com‐
pletamente al depósito de la sal.
Presione la tecla de apertura en la ta‐
pa del depósito de sal en la dirección que indica la flecha.
La tapa salta.
¡No introduzca nunca agua en el de‐ pósito!
Introduzca sal en el depósito hasta
llenarlo o hasta que salga agua por el orificio. El depósito tiene una capaci‐ dad, dependiendo del tipo de sal, de hasta 1 kg aprox.
No vierta más de 1 kg de sal.
Al llenar el depósito, la sal desplazará el agua, que puede desbordarse.
Abra el embudo de llenado.
26
Limpie los restos de sal de la zona de
carga y a continuación, cierre la tapa del depósito.
Cada vez que introduzca sal en el de‐
pósito, inicie inmediatamente el pro‐ grama Rápido con la opción del pro‐ grama Corto y con el lavavajillas va‐ cío para que el agua con sal que ha‐ ya podido rebosar se diluya y se de‐ sagüe.
Primera puesta en funcionamiento

Indicación de falta de sal

Después de finalizar un programa re‐
llene la sal en cuanto se muestre el mensaje Falta de sal.
Confirme pulsando OK. El mensaje se apaga.
¡Peligro de corrosión!
Cada vez que introduzca sal en el depósito, inicie inmediatamente el programa Rápido con la opción del programa Corto y con el lavavajillas vacío, para que el agua con sal que haya podido rebosar se diluya y se desagüe.
En el caso de que el nivel de concen‐ tración de sal continúe sin ser lo sufi‐ cientemente alto, la indicación de falta de sal puede seguir iluminada tras ha‐ ber rellenado el depósito. En este caso, confirme nuevamente pulsando la tecla OK.
Si utiliza de forma permanente pro‐ ductos con varias funciones y le mo‐ lestan las indicaciones de falta de sal y abrillantador, puede desactivar am‐ bos mensajes (véase el capítulo "Me‐ nú Ajustes, indicaciones de falta de producto").
Por favor, tenga en cuenta que de‐ berá introducir sal y abrillantador y volver a conectar las indicaciones de falta de producto cuando deje de uti‐ lizar productos con varias funciones.
El piloto de falta de sal se desconecta si ha programado el lavavajillas a una dureza de agua inferior a 5 °d (= 0,9 mmol/l).
27
Primera puesta en funcionamiento

Abrillantador

El abrillantador es necesario para el proceso de secado, ya que permite que el agua forme una película y escurra con mayor facilidad después del lava‐ do. El abrillantador se vierte en el depósito y se dosifica automáticamente en las cantidades previamente ajustadas.
Introduzca en el depósito única‐
mente abrillantador para lavavajillas de uso doméstico, en ningún caso productos para el lavado de la vajilla a mano. Podrían dañar el depósito de abrillantador.
Puede utilizar como alternativa – vinagre de uso común con un por‐
centaje de acidez máximo del 5% o – ácido cítrico líquido al 10% La vajilla estará más húmeda y presen‐
tará más manchas que si utilizara abri‐ llantador.
Si quiere lavar exclusivamente con productos con varias funciones, no necesita introducir abrillantador.

Introducir abrillantador

Presione la tecla de apertura en la ta‐
pa del depósito de abrillantador en la dirección que indica la flecha. La ta‐ pa salta.
En ningún caso utilice vinagre
con alto porcentaje de acidez (p. ej. esencia de vinagre al 25%).
Podría dañar el lavavajillas.
28
Primera puesta en funcionamiento
Vierta abrillantador solo hasta que
sea visible a través del orificio de lle‐ nado.
El depósito tiene capacidad para aprox. 110 ml.
Piloto de control de falta de abrillan‐ tador
Cuando se muestra el mensaje Falta
de abrillantador, significa que solo queda
una reserva de abrillantador para 2 - 3 procesos de lavado.
Introduzca abrillantador a tiempo en
el depósito.
Confirme pulsando OK. El mensaje se apaga.
Si utiliza de forma permanente pro‐ ductos con varias funciones y le mo‐ lestan las indicaciones de falta de sal y abrillantador, puede desconectar los dos mensajes (véase el capítulo "Me‐ nú Ajustes, indicaciones de falta de producto").
Cierre la tapa hasta que encaje, ya
que de lo contrario el agua podría pe‐ netrar en el depósito de abrillantador durante el lavado.
Si se ha derramado abrillantador, lim‐
pie bien los restos para evitar que en el siguiente programa se forme exce‐ siva espuma.
Para obtener un resultado óptimo de lavado, puede ajustar la cantidad de dosificación de abrillantador (véase el capítulo "Menú Ajustes, Abrillanta‐ dor").
Por favor, tenga en cuenta que de‐ berá introducir sal y abrillantador y volver a conectar las indicaciones de falta de producto cuando deje de uti‐ lizar productos con varias funciones.
29

Distribución de la vajilla y los cubiertos

Consejos a tener en cuenta

Retire los restos de comida de mayor tamaño.
No es necesaria una limpieza previa ba‐ jo el grifo.
No limpie en el lavavajillas pie‐
zas con ceniza, arena, cera, grasa o pintura. Estas sustancias dañan el lavavajillas.
Puede distribuir la vajilla en los cestos como crea conveniente. Tenga en cuenta de todos modos las siguientes indicaciones:
– Las piezas de vajilla o los cubiertos
no deberán estar encajados o cubrir‐
se entre sí. – Disponga las piezas de la vajilla de
manera que todas las superficies
queden accesibles al agua. ¡Solo así
podrá garantizarse que queden lim‐
pias! – Asegúrese de que todas las piezas
están bien asentadas.
– Asegúrese de que los brazos asper‐
sores no quedan bloqueados por piezas demasiado altas o que sobre‐ salgan de los cestos. Si fuera nece‐ sario, haga una prueba haciendo gi‐ rar manualmente los brazos asperso‐ res.
– Asegúrese de que las piezas peque‐
ñas no se escurran entre las rejillas de los cestos. Coloque las piezas pequeñas, como p. ej. tapas, en la bandeja portacu‐ biertos o en el cesto cubertero (se‐ gún el modelo).
Alimentos como p. ej. zanahorias, tomates o ketchup pueden contener colorantes naturales que, en grandes cantidades, podrían desteñir las pie‐ zas de plástico del lavavajillas. La decoloración no significa que las piezas hayan sufrido daños materia‐ les. El lavado de cubiertos de plata tam‐ bién puede producir decoloraciones en las piezas de plástico.
– Coloque todos los recipientes altos
como tazas, vasos, ollas, etc., boca
abajo en los cestos. – No coloque recipientes altos y estre‐
chos, como p. ej. copas de cham‐
pán, en los extremos de los cestos,
sino en la parte central. En esta posi‐
ción los chorros de agua alcanzan
mejor el interior de los mismos. – Si es posible, coloque las piezas
hondas inclinadas para que el agua
pueda salir.
30
Loading...
+ 70 hidden pages