Prueba de emisión de sonido........................................................................... 109
5
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Este lavavajillas cumple con los requisitos de seguridad actuales.
El uso inapropiado puede, sin embargo, causar lesiones personales y daños materiales.
Para evitar riesgos de accidentes y daños al lavavajillas, lea detenidamente el plan de instalación y las instrucciones de funcionamiento antes de instalar y utilizar por primera vez. Incluyen información importante sobre la instalación, la seguridad, el uso y el
mantenimiento.
Conserve el plan de instalación y las instrucciones de funcionamiento en un lugar seguro y compártalos con los futuros usuarios.
Miele no será responsable de daños causados por el incumplimiento de estas instrucciones.
6
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Empleo correcto
El lavavajillas está diseñado para su uso doméstico así como para
entornos residenciales similares.
Este lavavajillas no es apto para uso en exteriores.
Solo se debe usar para limpiar vajilla y cubiertos domésticos, con-
forme a lo especificado en estas instrucciones de uso. Otro uso no
está permitido por el fabricante y puede ser peligroso.
Este aparato no está diseñado para ser utilizado por personas (in-
cluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento.
7
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Seguridad con los niños
Los niños deben mantenerse alejados del aparato a menos que
sean supervisados constantemente.
Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no jue-
guen con el aparato. Mantenga a los niños pequeños alejados del
aparato en todo momento para evitar el riesgo de lesiones. Existe el
riesgo de que los niños puedan encerrarse en el lavavajillas.
Si el mecanismo automático de apertura de puerta (según el mo-
delo) está activo, mantener a los niños alejados de la zona en la que
se abre la puerta. Existe peligro de lesiones en el improbable caso
de un fallo en el mecanismo de apertura.
Peligro de asfixia. Asegúrese de que los envoltorios de plástico,
las bolsas, etc. se desechen de manera segura y se mantengan lejos
del alcance de los niños.
Mantenga a los niños alejados de los detergentes. Los detergen-
tes pueden causar quemaduras en la boca, la nariz y la garganta si
se tragan, o inhibir la respiración. Mantenga a los niños alejados del
lavavajillas cuando la puerta está abierta. Todavía podría haber restos de detergente en el gabinete. Busque atención médica de inmediato si su hijo ha ingerido o inhalado el detergente.
8
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Seguridad técnica
La instalación, las reparaciones y el trabajo de mantenimiento de-
ben ser realizados por un técnico de servicio autorizado por Miele.
Los trabajos realizados por personas no autorizadas pueden ser peligrosos y pueden provocar la nulidad de la garantía.
Antes de la instalación, compruebe el lavavajillas en busca de sig-
nos visibles de daños. Bajo ninguna circunstancia se debe utilizar un
lavavajillas dañado. Un lavavajillas dañado podría ser peligroso.
La seguridad eléctrica de este aparato solo se puede garantizar
cuando hay continuidad entre el aparato y un sistema de puesta a
tierra eficiente. Es muy importante que se cumpla con este requisito
de seguridad básico y se compruebe regularmente. Si tiene alguna
duda, solicite a un electricista calificado que verifique el sistema
eléctrico de la casa.
Miele no será responsable de las consecuencias de un sistema de
puesta a tierra inadecuado (por ejemplo, descargas eléctricas).
El funcionamiento fiable y seguro de este lavavajillas solo puede
garantizarse si se ha conectado a la red eléctrica.
Si el lavavajillas está conectado a la red eléctrica mediante un en-
chufe de 3 polos con un contacto de puesta a tierra (no debe ser por
cable), se debe acceder fácilmente a la toma de corriente una vez
que se ha instalado el lavavajillas de modo que pueda ser desconectado de la red eléctrica en cualquier momento.
No debe haber enchufes eléctricos detrás del lavavajillas. Existe el
peligro de sobrecalentamiento y riesgo de incendio si el lavavajillas
se coloca en contra de un enchufe.
No instale el lavavajillas debajo de una parilla. Las altas tempera-
turas radiantes que a veces genera una parilla podrían dañar el lavavajillas. Por la misma razón, no se debe instalar junto a fuegos abiertos u otros aparatos que despidan calor, como calentadores, etc.
9
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Para evitar daños al lavavajillas, asegúrese de que los datos de
conexión en la placa de información (capacidad del fusible, voltaje y
frecuencia) correspondan con el suministro eléctrico antes de conectar el lavavajillas a la red eléctrica. Si tiene alguna duda, consulte
a un electricista calificado.
No conecte el lavavajillas a la red eléctrica hasta que haya sido
totalmente instalado y se hayan realizado los ajustes en los resortes
de la puerta.
El lavavajillas sólo se debe utilizar si el mecanismo de apertura de
la puerta funciona correctamente. De lo contrario, podría haber un
riesgo de peligro si el mecanismo automático de apertura de puerta
(según el modelo) está activo.
Para comprobar que el mecanismo de apertura de la puerta funciona
correctamente:
– Los resortes de la puerta deben ajustarse por igual en ambos la-
dos. Están ajustados correctamente cuando la puerta permanece
fija cuando se deja entreabierta (aprox. ángulo de apertura de
45°). También es importante que la puerta no pueda caerse.
– Los pasadores de bloqueo de la puerta se retraen automática-
mente cuando la puerta se abre al final de la fase de secado.
No conecte el aparato al suministro eléctrico mediante un adapta-
dor de múltiples tomas o un cable de extensión. Estos no garantizan
la seguridad que exige el aparato (p. ej., peligro de sobrecalentamiento).
Este aparato no se debe utilizar ni operar en una ubicación móvil
(p. ej., en un barco).
No instale el lavavajillas en una habitación donde haya riesgo de
congelamiento. Los conductos congelados podrían explotar o separarse. La fiabilidad del módulo electrónico puede dañarse a temperaturas bajo cero.
10
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Para evitar daños al aparato, el lavavajillas debe ser utilizado úni-
camente si está conectado a un sistema de tuberías completamente
ventilado.
La presión del agua (presión del flujo en el punto de conexión) de-
be ser entre 7.25 - 145 psi.
Un aparato dañado puede ser peligroso. Si el lavavajillas está da-
ñado, apague el suministro eléctrico y comuníquese con Miele.
La garantía del fabricante se anulará si el aparato no ha sido repa-
rado por un técnico de servicio autorizado de Miele.
Los componentes defectuosos sólo deben ser reemplazados con
piezas Miele originales. Sólo con estas piezas puede el fabricante
garantizar la seguridad del aparato.
Durante la instalación, el mantenimiento y la reparación, el aparato
debe estar desconectado del suministro eléctrico (apagarlo y retirar
el enchufe de la toma).
Si llega a dañarse el cable de conexión, un técnico de servicio de
Miele autorizado deberá cambiarlo por un cable especial del mismo
tipo (disponible en Miele).
Tenga cuidado de no poner el la vavajillas sobre la manguera. És-
ta no debe quedar torcida y debe poder moverse libremente después de la instalación. No coloque la manguera o el cable de alimentación cerca de una fuente de calor p.ej. tuberías de agua caliente.
No exponga la man guera o el cable de alimentación a sustancias
corrosivas (p. ej. cloruro). Daños en la manguera o en el cable de alimentación podrían causar un choque eléctrico o daños por fuga de
agua.
11
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Este lavavajillas se suministra con un foco especial para soportar
condiciones particulares (p.ej. temperatura, humedad, resistencia
química, resistencia a la abrasión y vibración). Este foco especial
únicamente se puede usar para el uso pretendido. No es apropiado
para la iluminación de una habitación. La sustitución de los focos
solo puede efectuarla un técnico autorizado de Miele o el Servicio
Técnico Miele.
Instalación adecuada
El lavavajillas deberá instalarse y conectarse en conformidad con
el plano de instalación.
Tenga cuidado al instalar el lavavajillas. Use guantes de
protección para evitar daños en los componentes metálicos
afilados.
El lavavajillas debe estar alineado horizontalmente de manera co-
rrecta para asegurar un funcionamiento sin problemas.
Con el fin de asegurar la estabilidad, los lavavajillas empotrados e
integrados solo deben instalarse debajo de una cubierta continua
que se fija a los armarios adyacentes.
Los resortes de la puerta deben ajustarse por igual en ambos la-
dos. Están ajustados correctamente cuando la puerta permanece fija
cuando se deja entreabierta (aprox. ángulo de apertura de 45°). También es importante que la puerta no pueda caerse.
El aparato solo se puede utilizar con los resortes de la puerta ajustados correctamente.
Uso correcto
No utilice disolventes en el lavavajillas. Existe peligro de explo-
sión.
12
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
No inhale ni ingiera detergente en polvo. Los detergentes contie-
nen ingredientes corrosivos o irritantes que pueden causar quemaduras en la boca, nariz y garganta si se traga, o inhibir la respiración.
Busque atención médica de inmediato si su hijo ha ingerido o inhalado el detergente.
Evite dejar la puerta abierta innecesariamente; alguien puede cho-
carse con ella y herirse.
No se siente ni se apoye en la puerta abierta. Esto podría provo-
car que el lavavajillas se caiga y se dañe, y usted podría lesionarse.
Los platos pueden estar muy calientes al final de un programa.
Antes de descargarlos, permita que se enfríen hasta que pueda manipularlos.
Utilice solo detergentes y abrillantador formulados para lavavaji-
llas domésticos. No utilice jabón líquido.
No utilice detergentes comerciales o industriales, ya que pueden
causar daños, y existe el riesgo de una reacción química explosiva
grave (tal como una reacción de gas detonante explosivo).
No llene el depósito del abrillantador con detergente líquido o en
polvo. Esto causará daños en el depósito.
Llenar involuntariamente el depósito de sal con detergente en
polvo o líquido para lavavajillas dañará el suavizador de agua. Asegúrese de que ha recogido el paquete correcto de sal para lavavajillas antes de llenar el depósito de sal.
Utilice solo sal de grano grueso especial de lavavajillas para reac-
tivar. No utilice otras sales tales como sal de cocina, de grado agrícola o sales para deshielo. Estas podrían contener componentes insolubles que pueden perturbar el funcionamiento del suavizador de
agua.
13
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
En un aparato con canastilla para cubiertos (según el modelo), los
cubiertos se limpian y secan más eficientemente si se colocan en la
canastilla con los mangos hacia abajo. Sin embargo, para evitar el
riesgo de lesiones, debe colocar los cuchillos y tenedores con los
mangos hacia arriba.
Los objetos de plástico que no puede soportar ser lavados en
agua caliente, tales como recipientes desechables o cubiertos de
plástico no se deben limpiar en el lavavajillas. Las altas temperaturas
en el lavavajillas pueden hacer que se derritan o pierdan la forma.
Si utiliza la opción “FlexiTimer/Retraso de inicio” (según el mode-
lo), asegúrese de que el depósito esté seco antes de añadir detergente. Seque si es necesario. El detergente se atascará si se vierte
en un dispensador húmedo y no se puede dispersar completamente.
Observe la información en “Datos técnicos” con respecto a la ca-
pacidad del lavavajillas.
Accesorios
Utilice solamente piezas de Miele originales. Utilizar repuestos o
accesorios de otros fabricantes puede anular la garantía.
Eliminación de su lavavajillas antiguo
Ponga la cerradura de la puerta fuera de servicio de manera que
los niños no puedan encerrarse accidentalmente. Elimine o destruya
el soporte de bloqueo de la cerradura de la puerta y haga los arreglos apropiados para la eliminación del aparato.
14
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Y PÁSELAS A CUALQUIER FUTURO
USUARIO
Declaración de conformidad de FCC
Estos dispositivos cumplen con la Parte15 de las Normas de
FCC. El equipo fue probado y se determinó que cumple con los límites para un dispositivo digital ClaseB, conforme a la Parte15 de las
Normas de FCC de Operación, y que está sujeto a las siguientes
condiciones:
Estos dispositivos no deben causar interferencias perjudiciales.
Estos dispositivos deben aceptar cualquier interferencia recibida,
que incluye interferencias que puedan causar un funcionamiento no
deseado.
Declaración de exposición a la radiación de FCC
Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación
de FCC establecidos para un entorno no controlado. Este equipo
debe instalarse y operarse con una distancia mínima de 8in (20cm)
entre el radiador y su cuerpo.
Declaración de Industry Canada
Este aparato digital no supera los límites de la ClaseB para las
Emisiones de ruidos radiales de los aparatos digitales establecidos
en los Reglamentos de interferencia de radio del Departamento Canadiense de Comunicaciones.
Cumple con las especificaciones de la ClaseB de ICES-003 de Canadá.
15
Guía del lavavajillas
Generalidades del lavavajillas
a
Brazo aspersor superior (oculto)
b
Charola para cubiertos (según el mo-
delo)
c
Canastilla superior
d
Brazo aspersor de en medio
e
Retorno del intercambiador de calor
(según el modelo)
f
Brazo aspersor inferior
16
g
Combinación de filtros
h
Placa de información
i
Depósito del abrillantador
j
Dosificador de detergente de doble
cámara
k
Lámpara indicadora de funcionamiento
l
Depósito de sal de lavavajillas
Panel de control
Guía del lavavajillas
a
Lámpara indicadora de funciona-
miento
b
Selección de programa
c
Botones de opción con lámparas in-
dicadoras
d
Botones de flecha
e
Botón (FlexiTimer) con lámpara in-
dicadora
Estas instrucciones de funcionamiento corresponden a varios modelos de lavavajillas con diferentes alturas.
Los modelos de lavavajillas específicos se clasifican de la siguiente manera:
Estándar = lavavajillas altos 31 11/16 in (80.5 cm) (integrado)
y lavavajillas altos 33 1/4 in (84.5 cm) (independiente)
XXL = lavavajillas altos 33 1/4 in (84.5 cm) (integrado)
f
Botón OK
g
Pantalla
h
Botón de selección de programa
i
Botón de encendido/apagado
17
Guía del lavavajillas
Funciones de pantalla
Información general
La pantalla se usa para seleccionar o
configurar lo siguiente:
– El programa
– FlexiTimer (Retraso de inicio)
– El Menú de ajustes
La pantalla puede mostrar lo siguiente:
– La etapa del programa
– El tiempo estimado que queda para
ejecutar el programa
– Mensajes de fallas e información re-
levante
Para ahorrar energía, el lavavajillas se
apaga después de unos pocos minutos si no presiona ningún botón durante este tiempo.
Para encender el lavavajillas nuevamente, presione el botón .
Menú de ajustes
El Menú de ajustes se utiliza para adaptar el módulo electrónico del lavavajillas
a los requisitos cambiantes. Consulte el
capítulo “Menú de ajustes” para más información sobre cómo acceder al Menú
de ajustes.
Las flechas en la pantalla indican opciones adicionales. Puede utilizar los botones de flecha al lado de la pantalla,
según corresponda, para seleccionar
estas opciones adicionales.
El botón OK se utiliza para confirmar un
mensaje o ajuste y también para pasar
al siguiente menú u otro nivel.
Al lado de la opción seleccionada aparecerá una marca .
Para salir del submenú, use los botones
de flechas para seleccionar la opción Atrás en la pantalla y confirme
su selección con OK.
Si no presiona ningún botón por varios
segundos, la pantalla regresará al nivel
anterior. Puede necesitar ingresar los
ajustes nuevamente.
18
Medidas para la protección del medioambiente
Eliminación de los materiales
de empaque
La caja de cartón y los materiales de
empaque protegen el aparato durante
su transporte. Fueron diseñados para
ser reciclables y biodegradables.
Asegúrese de que los envoltorios de
plástico, las bolsas, etc. se desechen
de manera segura y se mantengan lejos
del alcance de los niños. Peligro de asfixia.
Eliminación de su aparato viejo
Los aparatos eléctricos y electrónicos
contienen materiales valiosos. También
contienen ciertas sustancias que fueron
esenciales para el buen funcionamiento
y el uso correcto de este equipo. Utilizar estos materiales de manera inadecuada desechándolos en la basura doméstica puede ser perjudicial para su
salud y el medio ambiente. Por lo tanto,
no deseche su antiguo aparato en la
basura doméstica y siga los reglamentos locales sobre desecho adecuado.
Consulte con las autoridades locales,
proveedores o Miele sobre el desecho y
reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Miele no asume ninguna responsabilidad respecto a la eliminación
de datos personales dejados en el aparato que se deseche. Asegúrese de
mantener su aparato antiguo alejado de
menores de edad hasta que sea retirado. Siga los requerimientos de seguridad para aparatos que se puedan voltear o que representen un peligro de
atrapamiento.
19
Medidas para la protección del medioambiente
Ahorrar energía al usar el lavavajillas
Este lavavajillas es económico en el
consumo de agua y electricidad.
Para mejores resultados, siga estos
consejos:
– Utilice al máximo las canastillas pero
sin sobrecargar el lavavajillas para
economizar en el lavado.
– Escoja el programa más adecuado
para lo sucio de las piezas y el tipo
de platos que vaya a lavar.
– Para ahorrar energía al lavar, selec-
cione el programa Normal (según el
modelo). Este programa es el más eficaz en términos de consumo combinado de energía y agua al lavar platos
con un grado de suciedad normal.
– Si su lavavajillas está conectado a un
suministro de agua caliente, seleccione el programa SolarAhorro para lavar
una carga ligera a moderadamente
sucia. Ya que el agua no se calienta
en este programa, la vajilla todavía
puede estar ligeramente más húmeda
al final de este programa de lo que
estaría con otros programas.
– Observe las recomendaciones del fa-
bricante del detergente para saber
qué dosificación debe usar.
– Cuando utilice detergente en polvo o
líquido, puede utilizar 1/3 menos de
detergente si las canastillas están solo hasta la mitad.
20
Antes del primer uso
Cómo abrir la puerta
Este lavavajillas tiene un dispositivo
motorizado para abrir la puerta que se
activa al golpear en la puerta principal
(“función Knock2Open”).
Golpee dos veces consecutivas en el
tercio superior de la puerta delantera.
La puerta se abre levemente.
Hay dos agarres oscuros dentro de la
puerta en la parte superior.
Tómelos y tire para liberar el bloqueo
de la puerta.
El agua en el lavavajillas puede
estar caliente. Existe peligro de sufrir
escaldaduras.
Solo abra la puerta durante el funcionamiento cuando sea absolutamente
necesario y extreme precauciones al
hacerlo.
Mantenga el área alrededor de la
puerta libre de obstrucciones.
Al terminar los programas con fase de
secado (consulte “Generalidades de los
programas”), la puerta se abrirá ligeramente de manera automática para ayudar en el proceso de secado.
Esta función se puede desactivar si así
lo desea (consulte “Menú de ajustes,
AutoOpen”).
Los pasadores de bloqueo de la puerta
se retraerán.
Si la puerta se abre durante el funcionamiento, todas las funciones se interrumpen automáticamente.
La cantidad de golpes requerida para
abrir la puerta se puede cambiar si lo
desea (consulte “Ajustes - Knock2Open”).
21
Antes del primer uso
Dispositivo de apertura de emergencia de la puerta
Si la puerta no se abre cuando la golpea o si se produce un corte del suministro eléctrico, la puerta puede abrirse
manualmente con el dispositivo de
apertura de emergencia de la puerta
suministrado con el lavavajillas.
Luego úselo para abrir la puerta.
Cómo cerrar la puerta
Empuje las canastillas hacia el inte-
rior.
Luego, levante la puerta hasta que el
pestillo se enganche.
Empuje el dispositivo de apertura de
emergencia de la puerta en el espa-
cio entre la parte delantera del lava-
vajillas y la puerta de la unidad vecina
unos 5 7/8" (15 cm) por debajo de la
cubierta .
Gire el dispositivo de apertura de
emergencia de la puerta hacia la de-
recha hasta que se enganche de-
trás de la parte delantera del lavavaji-
llas.
22
Entonces la puerta se cerrará automáticamente.
Peligro de lesiones por aplasta-
miento.
No coloque la mano en el interior
mientras cierra la puerta.
Antes del primer uso
Configuración básica
Abra la puerta.
Encienda el lavavajillas con el bo-
tón.
La pantalla de bienvenida aparece
cuando se enciende el lavavajillas por
primera vez.
Idioma
La pantalla cambiará automáticamente
la pantalla para configurar el idioma.
Use los botones de flechas para
seleccionar el idioma que desea y
también el país, si es adecuado, y
confirme su selección con OK.
Para más información acerca de la
función de la pantalla, consulte “Pantalla”.
Una marca aparecerá junto al idioma
que se ha programado.
Hora del día
La pantalla cambiará a la pantalla para
configurar la hora.
La hora del día se debe establecer antes de poder usar la opción de programación “FlexiTimer”.
Use los botones de flecha para
ajustar la hora y confirme con OK.
Luego, ponga los minutos y confirme
con OK.
Si mantiene oprimidos los botones de
flechas, la hora aumentará o disminuirá automáticamente.
23
Antes del primer uso
Dureza del agua
La pantalla cambia para configurar la
dureza del agua.
– El lavavajillas se debe programar a la
dureza correcta del agua para su zona.
– La autoridad local de agua potable
podrá informarle acerca del nivel de
dureza del agua en su zona.
– Donde la dureza del agua varía, p. ej.,
entre 10 a 16 gr/gal (10 a 15 °d),
siempre programe el lavavajillas con
el valor más alto (en este ejemplo,
16gr/gal o 15°d).
Es útil saber el grado de dureza del
agua para facilitarle al técnico esta información en caso de que el aparato
necesite mantenimiento.
Ingrese la dureza del agua a continuación:
____________ gr/gal (°d)
En la pantalla ahora aparecerá el mensaje Configuración completada exitosamen-
te.
Después de confirmar con OK, pueden
aparecer avisos Introducir sal y In-
troducir abrillant..
Agregue sal y abrillantador si es ne-
cesario (consulte “Antes de usarlo por
primera vez: ”Sal para lavavajillas“ y
”Abrillantador“”).
Confirme los mensajes con OK.
En la pantalla aparecerá brevemente el
programa seleccionado y se encenderá
la lámpara indicadora correspondiente.
Después, aparecerá en la pantalla la
duración estimada del programa seleccionado.
Estos ajustes básicos se guardarán luego de que el lavavajillas haya completado un programa.
El lavavajillas se programa en la fábrica
para un nivel de dureza del agua de 1
gr/gal (1°d).
Use los botones de flechas para
seleccionar la dureza del suministro
de agua y confirme con OK.
Consulte la sección “Menú de ajustes,
dureza del agua” para obtener más información.
24
Antes del primer uso
Antes de usar el aparato por
primera vez, necesitará lo siguiente:
– Aproximadamente 2 qt (2 L) de agua
– Aproximadamente 4 lb (2 kg) de sal
para lavavajillas
– Detergente para lavavajillas domésti-
cos
– Abrillantador formulado para lavavaji-
llas domésticos.
Cada lavavajillas está probado en la
fábrica. Puede haber agua residual en
el aparato de esta prueba. No es una
indicación de que se ha utilizado anteriormente.
Sal para lavavajillas
Con el fin de lograr buenos resultados
de limpieza, el lavavajillas necesita operar con agua blanda. El agua dura ocasiona una acumulación de depósitos de
calcio en los platos y en el lavavajillas.
Los suministros de agua con un nivel
de dureza superior a 4 gr/gal (4 °d) necesitan ser descalcificados. Esto se lleva a cabo de forma automática en el
conjunto descalcificador integrado. El
conjunto descalcificador en el lavavajillas es adecuado para un nivel de dureza del agua de hasta 73 gr/gal (70 °d).
Si el agua en su zona es muy suave y
generalmente debajo de 5gr/gal (5°d - escala alemana)no necesita
agregar sal para lavavajillas. El aviso
para añadir sal se apagará automáticamente si el conjunto descalcificador
ha sido programado para que así suceda.
El detergente para lavavajillas
dañará el conjunto descalcificador.
No deposite detergente para lavava-
jillas en el contenedor de sal (ni siquiera detergente líquido).
Use solo sal para lavavajillas
gruesa y especial u otra sal de cocina pura.
Otros tipos de sal pueden contener
componentes insolubles que pueden
dañar el conjunto descalcificador.
El conjunto descalcificador requiere sal
para lavavajillas.
Según la dureza del agua (<22gr/gal o
21°d), no se requiere sal para lavavajillas si se utilizan las tabletas de combinación (consulte “Operación: Detergente”).
25
Antes del primer uso
Cómo llenar el depósito de sal
¡Importante! Antes de llenar el depósito de sal con sal para lavavajillas
por primera vez, debe llenarlo con
aprox. 2qt (2L) de agua para permitir que se disuelva la sal.
Una vez que el lavavajillas se ha utilizado por primera vez, siempre hay
suficiente agua en el depósito.
Retire la canastilla inferior del gabine-
te de lavado y desatornille la tapa del
depósito de sal.
El agua saldrá del depósito cuando
se retira la tapa.
Por lo tanto solo se debe quitar para
llenar el depósito de sal.
Llene el depósito de agua con aproxi-
madamente 2qt (2L) de agua (solo el
primer uso).
Coloque el embudo provisto sobre el
depósito de sal y llene cuidadosa-
mente con sal hasta que el depósito
esté lleno. El depósito de sal tiene
aprox. 4lb (2kg) de sal en función de
la marca utilizada.
Limpie cualquier exceso de sal de al-
rededor de la abertura del depósito y
luego atornille la tapa de nuevo con
firmeza.
26
Inmediatamente después de llenar el
depósito de sal, ejecute el programa
QuickIntenseWash con la opción de
programación Breve seleccionada y
sin ningún tipo de vajilla en el lavava-
jillas para eliminar cualquier rastro de
sal del gabinete de lavado.
Antes del primer uso
Indicador de llenado de sal
Llene el depósito de sal con sal para
lavavajillas cuando Introducir sal
aparezca en la pantalla. Si aparece
durante un programa, espere hasta el
final del programa.
Confirme con OK.
El indicador de llenado de sal se apaga-
rá.
Existe riesgo de corrosión.
Inmediatamente después de llenar el
depósito de sal, ejecute el programa
QuickIntenseWash con la opción de
programación Breve seleccionada y
sin ningún tipo de vajilla en el lavavajillas para eliminar cualquier rastro de
sal del gabinete de lavado.
Después de haber llenado el depósito
de sal, el indicador de llenado puede
seguir apareciendo en la pantalla si la
concentración de sal aún no ha alcanzado el nivel correcto. Si este es el caso, confirme nuevamente con OK.
Si solo usa productos de tabletas en
su lavavajillas, puede desactivar los
indicadores de llenado sal y abrillantador si lo desea (consulte “Menú de
ajustes, cómo apagar los indicadores
de llenado”).
Si comienza a usar detergente que
no contenga sal o abrillantador, es
importante recordar que debe añadir
sal para lavavajillas y abrillantador y
volver a activar los indicadores.
El indicador de llenado de sal se apagará si el lavavajillas se programa para un
nivel de dureza del agua debajo de
5gr/gal (5°d).
27
Antes del primer uso
Abrillantador
Los abrillantadores son necesarios para
evitar que se manche la vajilla y la cristalería. El abrillantador se agrega en el
depósito correspondiente y la cantidad
establecida se dosifica automáticamente.
Llenar el depósito del abrillanta-
dor con detergente puede dañar el
depósito. Solo use abrillantador formulado para lavavajillas domésticos
en el depósito.
El abrillantador no es necesario
cuando se usa detergente en “Tabletas”.
Agregar abrillantador
Oprima el botón en la tapa del abri-
llantador en dirección de la flecha
hasta que la tapa se abra.
28
Vierta abrillantador hasta que pueda
verlo en la abertura.
El depósito del abrillantador tiene una
capacidad aproximada de 110 ml (3.7
oz).
Cierre la tapa firmemente hasta que
escuche el clic. De lo contrario, pue-
de entrar agua en el depósito del
abrillantador durante un programa.
Antes del primer uso
Indicador del abrillantador
Cuando aparece el mensaje (Introducir
abrillant. en la pantalla, el depósito con-
tiene suficiente abrillantador para 2 a 3
programas únicamente.
Agregue abrillantador.
Confirme con OK.
El indicador de llenado de abrillantador
se apagará.
Si solo usa productos de tabletas en
su lavavajillas, puede desactivar los
indicadores de llenado sal y abrillantador si lo desea (consulte “Menú de
ajustes: Cómo apagar los indicadores
de llenado”).
Limpie el abrillantador que se haya
derramado. Esto impide que se pro-
duzca demasiada espuma durante el
programa siguiente.
Puede ajustar la dosificación del abrillantador para obtener los mejores resultados (consulte “Menú de ajustes:
Abrillantador”).
29
Cómo cargar el lavavajillas
Consejos
Retire los residuos de alimentos grandes de la vajilla.
No es necesario enjuagar los objetos
bajo un chorro de agua.
No lave artículos manchados
con ceniza, arena, cera, grasa o pintura en el lavavajillas. Estos dañarán
el lavavajillas.
La vajilla se puede cargar en cualquier
lugar de las canastillas, pero observe
las siguientes notas:
– No coloque platos o cubiertos dentro
de otros artículos. Se cubrirán entre
ellos.
– Cargue la vajilla para que el agua
pueda alcanzar todas las superficies.
Esto asegura que se limpien adecuadamente.
– Asegúrese de que todos los artículos
estén colocados en forma segura.
En caso de duda, compruebe el movimiento libre girando manualmente
los brazos aspersores.
– Asegúrese de que los objetos peque-
ños no puedan caer a través de los
soportes de las canastillas.
Los artículos pequeños, por ejemplo,
tapas, deben ser colocados en la
charola de cubiertos o la canastilla
para cubiertos (según el modelo).
Algunos alimentos pueden contener
colorantes naturales, por ejemplo, las
zanahorias, los tomates o la salsa de
tomate. Los artículos de plástico en
el lavavajillas pueden decolorar si
grandes cantidades de estos productos alimenticios se encuentran en
el lavavajillas. La estabilidad de los
artículos de plástico no se ve afectada por esta decoloración.
Lavar cubiertos de plata en el lavavajillas también puede hacer que los
artículos de plástico se decoloren.
– Los objetos huecos, como tazas, va-
sos, sartenes, etc., deben ser invertidos en la canastilla.
– Los artículos altos, angostos y hue-
cos, por ejemplo, copas de champaña, se deben colocar en el centro de
las canastillas para asegurar una
buena cobertura de agua.
– Los artículos cóncavos, como tazas
o platones, se deben colocar en ángulo para que el agua pueda correr.
– Los brazos aspersores no se deben
bloquear con artículos que sean muy
altos o cuelguen de las canastillas.
30
Cómo cargar el lavavajillas
Artículos no recomendados para lavar en el lavavajillas
– Los cubiertos de madera, tablas de
cortar y los platos o artículos con
partes de madera
– Artículos de artesanía, antigüedades,
jarrones valiosos y artículos de vidrio
decorativo
– Los objetos de plástico que no pue-
den soportar el calor: las altas temperaturas en el lavavajillas pueden
hacer que se derritan o pierdan la
forma.
– Los artículos de cobre, bronce, hoja-
lata o aluminio pueden decolorarse o
perder su brillo.
– Los colores pintados sobre un esmal-
te pueden desaparecer después de
varios lavados.
– La cristalería delicada y la cristalería
con cristal de plomo: se pueden opacar con el tiempo.
Tenga en cuenta lo siguiente:
Los artículos de plata limpiados pre-
viamente con productos para brillo se
pueden opacar o manchar al finalizar el
programa, si el agua no ha corrido correctamente. Puede que tenga que frotarlos en seco con un paño suave.
Los componentes de aluminio
(por ejemplo, filtros de grasa de la
campana de cocina) no se deben
limpiar con un agente de limpieza
comercial o industrial.
Pueden dañar el material.
Consejo: Cuando compre vajilla o cubiertos nuevos, asegúrese de que sean
aptos para lavavajillas.
Cuidado de la cristalería
– Después de lavados frecuentes, los
vasos se pueden opacar. Si la cristalería delicada se lava en el lavavajillas, asegúrese de solo utilizar temperaturas muy bajas (ver tabla de programas) o utilizar un programa especial de cuidado de la cristalería (según el modelo). Esto reducirá el riesgo de opacidad.
– Compre cristalería apta para el lava-
vajillas (por ejemplo, la cristalería Riedel).
– Utilice detergentes con aditivos de
protección del cristal.
– Visite “http://www.mieleglassca-
re.com/international/en/glasscare/
english” para obtener más información sobre el cuidado de la cristalería.
La plata, que ha estado en contacto
con alimentos que contienen azufre,
puede decolorarse. Estos incluyen yema de huevo, cebollas, mayonesa,
mostaza, pescado y salsas.
31
Cómo cargar el lavavajillas
Ejemplos de carga
Carga para configuración de 10 lugares con charola de cubiertos
Canastilla superior
Charola para cubiertos (según el modelo)
Canastilla inferior
32
Cómo cargar el lavavajillas
Carga para configuración de 16 lugares con charola de cubiertos
Canastilla superiorCanastilla inferior
Charola para cubiertos (según el modelo)
33
Cómo cargar el lavavajillas
Carga para configuración de 10 lugares con canastilla para cubiertos
Canastilla superior
Canastilla para cubiertos
Canastilla inferior
34
Cómo cargar el lavavajillas
Carga para configuración de 13 lugares con canastilla para cubiertos
Canastilla superior
Canastilla para cubiertos
Canastilla inferior
35
Cómo cargar el lavavajillas
FlexAssist (Configuración flexible)
Los componentes amarillos FlexAssist
(Configuración flexible) indican qué elementos de las canastillas para platos y
de la charola de cubiertos se pueden
mover. También funcionan como agarraderas y tienen símbolos en relieve
para mostrar el uso de las partes móviles.
Canastilla superior
Por razones de seguridad, no ha-
ga funcionar el lavavajillas sin las canastillas superior e inferior en su lugar (excepto cuando se ejecuta el
programa Sin cesto superior, si está
disponible).
Los utensilios largos como cucharo-
nes, cucharas mezcladoras y cuchillos largos se deben colocar atravesados en la parte delantera de la canastilla superior.
Portatazas
Usando la palanca amarilla eleve
el portatazas para hacer espacio para
los utensilios altos.
Los vasos se pueden colocar a lo largo
de la barra del portatazas para que tengan donde apoyarse durante el programa.
Baje el portatazas e incline los vasos
hacia él o apile las piezas pequeñas.
Use la canastilla superior con utensi-
lios pequeños, livianos o delicados,
como tazas, salseras, vasos, tazones
para postre, etc.
Las cacerolas poco profundas tam-
bién se pueden colocar en la canasti-
lla superior.
36
Cómo cargar el lavavajillas
Ganchos con bisagras
Las hileras de ganchos se pueden plegar para hacer más espacio para los
utensilios grandes, como por ejemplo,
las cacerolas para guisado.
Presione hacia abajo la palanca ama-
rilla y luego baje los ganchos .
Portatazas XXL (según el modelo)
El portatazas se puede ajustar en dos
anchos distintos para que se puedan
colocar tazas grandes.
Jale el portatazas hacia arriba y en-
cájelo en la posición que desee.
37
Cómo cargar el lavavajillas
Barra para cristalería
La barra para cristalería está diseñada
para sostener vasos con soportes largos de manera segura.
Baje la barra para cristalería con la
palanca amarilla e incline los vasos
altos hacia ella.
También puede mover uno de los ac-
cesorios laterales en la charola de cu-
biertos para hacer más espacio para
vasos altos (consulte “Cubiertos,
charola para cubiertos 3D”).
Ajustar la altura
La barra para cristalería se puede ajustar a dos alturas distintas.
Jale la barra hacia arriba y encájela
en la posición a la altura requerida.
Utilice la posición baja para vasos pequeños y vasos sin asas.
Utilice la posición alta para vasos altos
y vasos con soportes.
38
Cómo cargar el lavavajillas
Cómo ajustar la canastilla superior
Para obtener más espacio para los artículos más largos, puede ajustar la canastilla superior en tres niveles con 3/4
in (2 cm) de distancia entre cada nivel.
La canastilla superior también se puede
colocar en un ángulo, con un lado alto y
el otro bajo. Sin embargo, asegúrese de
que la canastilla pueda deslizarse suavemente dentro y fuera del gabinete.
Deslice hacia afuera la canastilla su-
perior.
Lavavajillas con canastilla para cubiertos
(consulte la placa de información para
el número de modelo)
Ajuste de
la canas-
tilla su-
perior
Superior7 7/8 in
Medio8 11/16
Inferior9 7/16 in
Platos en pulgadas (cm)
Canastilla supe-
rior
EstándarXXL
(20)
in (22)101/4
(24)
7/16
(24)
(26)
11 in
(28)
9
in
in
Canas-
tilla infe-
rior
12 3/16
in (31) 13
3/4 in
(35*)
11 7/16
in (29)
10 5/8 in
(27)
Para levantar la canastilla superior:
Levante la canastilla hasta que escu-
che el clic de que entró en su lugar.
Para bajar la canastilla superior:
Jale hacia arriba las palancas que se
encuentran en los costados de la ca-
nastilla superior.
Ajuste la canastilla a la altura desea-
da y luego empuje las palancas hacia
atrás para trabarla en su lugar.
Según la configuración de la canastilla
superior, se pueden acomodar los siguientes tamaños de platos.
39
Cómo cargar el lavavajillas
Lavavajillas con charola de cubiertos
(consulte la placa de información para
el número de modelo)
Ajuste de
la canas-
tilla su-
perior
Superior7 7/8 in
Platos en pulgadas (cm)
Canastilla supe-
rior
EstándarXXL
7 1/2
(15)
(19)
in
Canas-
tilla infe-
rior
12 3/16
in (31) 13
3/4 in
(35*)
Medio6 11/16
in (17)
8 1/4
in
11 7/16
in (29)
(21)
Inferior7 1/2 in
(19)
9
1/16
10 5/8 in
(27)
in
(23)
* Cuando está inclinada, se pueden acomodar platos de hasta 13 3/4 in (35 cm) de diámetro (consulte “Canastilla inferior”).
En función de la configuración de la canastilla superior, se pueden acomodar
diversos tamaños de platos.
40
Cómo cargar el lavavajillas
Canastilla inferior
Para artículos más grandes y pesa-
dos como platos, charolas, sartenes,
platones, etc.
También se pueden colocar vasos,
tazas y artículos pequeños, como
salseras, en la canastilla inferior. No
coloque cristalería delicada y fina en
la canastilla inferior.
Cuando está inclinada, se pueden acomodar platos de hasta 13 3/4in (35cm)
de diámetro.
Accesorio desmontable MultiComfort
La sección trasera de la canastilla inferior se usa para tazas, vasos, platos,
ollas y sartenes.
Puede quitar el accesorio MultiComfort
para hacer más espacio para los utensilios grandes, como por ejemplo, las cacerolas para guisado.
Cómo retirar un accesorio
Empuje la manija amarilla hacia ade-
lante y retire el accesorio.
Rearmado
Coloque las charolas y los platos
grandes en el centro de la canastilla
inferior.
Coloque el accesorio en la canastilla
inferior con los ganchos por debajo
de la pieza transversal larga .
Presione el accesorio hacia abajo pa-
ra fijarlo en su lugar .
41
Cómo cargar el lavavajillas
Portavasos FlexCare
La capa protectora de silicona en el
portavasos FlexCare proporciona una
sujeción estable y segura para artículos
de cristalería delicados.
Los artículos de cristalería, p. ej., co-
pas para vino o champaña, se pue-
den recargar contra el portavasos o
suspenderse desde este.
El portavasos se puede levantar para
hacer más espacio para artículos
grandes.
El portavasos se puede ajustar a dos
alturas distintas.
Barra para cristalería
La barra para cristalería está diseñada
para sostener vasos con soportes largos de manera segura.
Baje la barra e incline los vasos altos
hacia ella.
Deslice el portavasos hasta alcanzar
la altura deseada y los enganches en-
cajen y se aseguren a presión en la
parte superior.
42
Cómo cargar el lavavajillas
Ganchos con bisagras
Los ganchos en la parte delantera se
usan para lavar platos, charolas, platones para sopa, platones para postres y
salseras.
Los ganchos se pueden plegar para hacer más espacio para los utensilios
grandes, como por ejemplo, ollas, cacerolas y platos.
Presione hacia abajo la palanca ama-
rilla y luego baje los ganchos .
Accesorio para botellas
El accesorio para botellas se puede
usar para lavar artículos angostos, por
ejemplo, biberones, etc.
Si no necesita el accesorio para bote-
llas, levántelo y pliegue los lados
hacia abajo, como se muestra.
43
Cómo cargar el lavavajillas
Rejillas o encimeras
También puede lavar las rejillas o encimeras Miele y los filtros de la campana
de cocina Miele.
Seleccione el programa Rejillas y filtros
para resultados de lavado óptimos.
Las piezas que sobresalen pue-
den dañar el lavavajillas.
Cargue el lavavajillas de tal manera
que no haya esquinas que sobresalgan en el lado de la canastilla.
Las cargas pesadas y cortantes
pueden dañar el revestimiento de los
postes de la canastilla.
Cargue las bases para olla y los filtros con cuidado.
Bases para olla
El óxido daña el lavavajillas.
Lave solamente las bases para olla
que estén en buen estado y no oxidadas.
Coloque la canastilla superior en la
posición superior.
Cargue la base para olla en la canas-
tilla inferior. Para ello, retire el accesorio MultiComfort y pliegue sobre la
primera fila de ganchos.
Coloque la base para olla en la parte
inferior de la canastilla y contra los
postes sobre un lado. En el otro lado
de la canastilla, despliegue el portavasos y coloque este lado de la base
para olla sobre la capa protectora de
silicona del portavasos.
44
Filtros
Puede lavar dos filtros de campana de
cocina en la canastilla superior y dos en
la canastilla inferior al mismo tiempo.
Si solo desea lavar dos filtros, colóquelos en la canastilla superior.
Canastilla superior
Cómo cargar el lavavajillas
Canastilla inferior
Tenga cuidado cuando descar-
gue los filtros. Al final del programa,
los filtros todavía pueden contener
agua caliente.
45
Cómo cargar el lavavajillas
Cubiertos
Charola+ 3D para cubiertos (según el
modelo)
Arregle los cubiertos como aparecen
en la charola para cubiertos.
Para facilitar la descarga, los cubiertos
se deben agrupar en secciones, una
para cuchillos, una para tenedores, una
para cucharas, etc.
Las cabezas de las cucharas deben tener contacto con al menos uno de los
retenedores dentados en la base de la
charola de cubiertos para que el agua
pueda escurrir de ellas con libertad.
El brazo aspersor superior no debe
quedar bloqueado por artículos que
sean muy grandes.
Las secciones laterales de la charola se
pueden mover hacia el medio usando
las agarraderas amarillas para poder
colocar utensilios de cocina altos en la
canastilla superior (consulte también
“Canastilla superior - portavasos”).
Si los mangos de las cucharas no caben entre los soportes, colóquelas al
revés.
Para resultados óptimos de limpieza,
acomode las cucharas con la parte interna hacia el centro de la charola de
cubiertos.
46
Se puede usar el dispositivo deslizante
amarillo para ajustar la altura de la sección del medio de la charola de cubiertos para hacer más espacio para artículos grandes, como cucharas y cucharones para servir.
Cómo cargar el lavavajillas
Ambas hileras de ganchos en la sección media de la charola de cubiertos
se pueden voltear para hacer espacio
para piezas más grandes de cubiertos.
Eleve los ganchos y después vol-
téelos .
47
Cómo cargar el lavavajillas
Canastilla para cubiertos (según el
modelo)
La canastilla para cubiertos se puede
colocar en cualquier parte de las filas
delanteras de espigas de la canastilla
inferior.
Para evitar el riesgo de lesiones, debe
colocar los cuchillos y tenedores en
la canastilla con los mangos hacia
arriba. Sin embargo, los cubiertos
que coloque con el mango hacia aba-
jo saldrán más limpios y secos.
Si es necesario, colóquelo en la ca-
nastilla para cubiertos.
En las ranuras individuales de los tres
lados de la canastilla de cubiertos,
coloque cubiertos pequeños.
Accesorio para cubiertos de la canastilla para cubiertos
Use el accesorio que se suministró para
cubiertos muy sucios. Este separa los
artículos en forma tal que el agua los alcanza mejor.
48
Coloque los cubiertos con los man-
gos hacia abajo.
Distribúyalos de manera uniforme a lo
largo del accesorio.
Funcionamiento
Detergente
Utilice solo detergentes formula-
dos para lavavajillas domésticos.
Ingredientes activos
Los detergentes modernos contienen
varios ingredientes activos, los más importantes son:
– Agentes complejantes para evitar la
calcificación.
– Álcalis para ayudar a eliminar la su-
ciedad seca.
– Enzimas para disolver el almidón y
aflojar la proteína.
– Agentes blanqueadores a base de
oxígeno para eliminar manchas de
color (p.ej., té, café, salsa de tomate).
La mayoría de los detergentes para lavavajillas son ligeramente alcalinos y
contienen enzimas y agentes blanqueadores a base de oxígeno.
También puede adquirir productos en
tableta (consulte “Opciones, agente detergente”, si es aplicable).
Además del detergente, estos productos contienen abrillantador y sustitutos
de sal. Están disponibles como “3 en 1”
o cuando también contienen otros
componentes como aditivos protectores para acero inoxidable y cristal, así
como polvo para limpieza mejorada,
como “5 en 1” “7 en 1”, “Todo en 1”,
etc.
Consulte el empaque del fabricante para saber si los productos en tableta son
adecuados para el nivel de dureza del
agua en su zona.
Considere que los resultados de limpieza y secado de los detergentes en tableta pueden variar de manera significativa.
Para obtener resultados de limpieza y
secado óptimos, use detergente para
lavavajillas Miele y añada sal y abrillantador Miele por separado.
Existen diferentes tipos de detergente:
– Detergentes en polvo y en gel líquido.
Estos detergentes le permiten ajustar
la cantidad dispensada según la cantidad de carga y el nivel de suciedad.
– Detergentes en tableta. Estos son
adecuados para la mayoría de los niveles de suciedad.
49
Funcionamiento
Dosis de detergente
Cumpla con la dosis recomendada
por el fabricante en el embalaje.
A menos que se indique lo contrario,
utilice una tableta de detergente o
agregue de 1 1/4 a 2 cucharadas
(20/30 ml) de detergente en el com-
partimiento II, en función del nivel de
suciedad. Con mucha suciedad tam-
bién puede agregar una pequeña
cantidad de detergente al comparti-
miento l.
Puede que las tabletas no se disuel-
van por completo cuando se utiliza el
programa “QuickIntenseWash” (si es-
tá disponible).
Solo use la cantidad recomendada
de detergente. El uso continuo de
demasiado detergente puede dañar
la máquina.
Tragar detergentes para el lava-
vajillas puede causar quemaduras en
la boca y la garganta o impedir la
respiración.
Evite inhalar o tragar detergente para
lavavajillas. Mantenga el detergente
alejado de los niños. Mantenga el
detergente fuera del alcance de los
niños. Mantenga a los niños alejados
del lavavajillas cuando la puerta esté
abierta. Todavía puede haber residuos de detergente en el lavavajillas.
Solo agregue el detergente justo antes de comenzar el programa y cierre
la puerta con el seguro para niños
(según el modelo).
50
Cómo añadir detergente
Presione el pestillo de apertura en el
dispensador de detergente. La tapa
se abrirá.
La tapa siempre se abre al final de un
programa.
Funcionamiento
Añada la cantidad requerida de de-
tergente y cierre la tapa.
Asegúrese de que el empaque del
detergente esté bien cerrado después
de su uso para evitar que se humedezca y se formen grumos.
Cómo suministrar abrillantador
El compartimiento I tiene una capacidad máxima de 2 cucharaditas (10 ml),
El compartimiento II tiene una capacidad máxima de 3.5 cucharaditas (50 ml)
de detergente.
Las marcas del compartimiento II indican los niveles de aproximadamente
1¼ y 2 cucharaditas (20 y 30 ml) respectivamente. Las marcas indican el nivel aproximado de llenado en ml cuando la puerta está abierta y en posición
horizontal.
51
Funcionamiento
Encendido
Encienda el suministro de agua si se
apaga.
Abra la puerta.
Asegúrese de que los brazos asper-
sores no estén obstruidos.
Presione el botón durante al me-
nos 2 segundos.
En la pantalla aparecerá brevemente el
programa seleccionado y se encenderá
la lámpara indicadora correspondiente.
Después, aparecerá en la pantalla la
duración estimada del programa seleccionado.
Selección de programas
Escoja su programa según el tipo de
carga y grado de suciedad.
Los diferentes programas y sus usos se
describen en el capítulo Descripcióngeneral del programa.
Use el botón de selección del progra-
ma para seleccionar el programa
requerido.
Se encenderá la lámpara indicadora del
programa seleccionado.
Se pueden seleccionar programas adicionales con la opción Adicional.
Use el botón de selección del progra-
ma para seleccionar la opción Adi-cional.
El primer programa adicional aparecerá
en la pantalla.
Use los botones de flechas para
seleccionar el programa requerido.
52
Durante el transcurso del programa,
se puede utilizar OK para mostrar el
nombre del programa que se está ejecutando actualmente.
Ahora puede seleccionar opciones del
programa (consulte “Opciones”).
Si se selecciona cualquier opción del
programa, también se encenderán las
lámparas indicadoras correspondientes.
Funcionamiento
Inicio de programas
Inicie el programa cerrando la puerta
dentro de los cuatro segundos de la
última vez que presionó un botón.
El programa comenzará.
La interfaz óptica muestra que se ha ini-
ciado un programa.
Si no cierra la puerta dentro de los
cuatro segundos, la luz del indicador
del programa seleccionado parpadeará y aparecerá el mensaje Iniciar
con OK en la pantalla.
El programa no puede iniciar hasta
que se presione el botón OK y cierre
la puerta dentro de los cuatro segundos.
Solo se debe cancelar un programa
en los primeros minutos. De lo contrario se podrían cancelar importantes pasos del programa.
Pantalla de tiempo
La duración estimada del programa seleccionado aparece en horas y minutos
en la pantalla antes de que comience el
programa. Durante el programa, el tiempo que queda hasta el final del programa solo se puede ver con la puerta
abierta.
Prelavado/Remojo
Lavado
Enjuague intermedio
Ciclo de enjuague
Secado
Final
La duración del programa visualizado
puede variar con el mismo programa.
Se ve afectada, entre otras cosas, por
la temperatura del agua en cada entrada, el proceso de reactivación, el conjunto descalcificador, el tipo de detergente, la cantidad de platos y la cantidad de suciedad.
Cuando se selecciona un programa por
primera vez, en la pantalla aparecerá
una duración promedio del programa
para una entrada de agua fría.
Las horas se muestran en la descripción general del programa se refieren a
cargas de prueba estándar y temperaturas.
Cada vez que un programa se ejecuta,
el módulo electrónico calcula la duración del programa requerido dependiendo de la temperatura del agua que
ingresa en el lavavajillas y la cantidad
de vajilla.
Cada fase del programa está indicada
por un símbolo:
53
Funcionamiento
Gestión de la energía
Para ahorrar energía, el lavavajillas se
apagará automáticamente 10 minutos
después de haber presionado por última vez un botón o después de finalizar
el programa (consulte “Menú de ajustes: Optimizar en espera”).
Presione el botón para volver a en-
cenderlo.
El lavavajillas no se apagará mientras
esté funcionando un programa o FlexiTimer o si hay un error.
Al finalizar el programa
Al final de un programa, la lámpara indicadora de funcionamiento será visible al
parpadear lentamente con la puerta cerrada. También puede sonar el timbre.
El programa ha finalizado cuando Fi-
nal aparece en la pantalla y la puerta se
ha abierto levemente (si corresponde).
En el programa QuickIntenseWash, la
puerta no se abrirá sino hasta después
de algunos minutos de terminado el
programa.
Si ha desactivado la función de
abrir la puerta automáticamente
(consulte “Menú de ajustes,
AutoOpen”) pero si aun así desea
abrir la puerta al final del programa,
entonces asegúrese de abrirla completamente.
De lo contrario, el vapor del lavavajillas podría dañar los bordes de la cubierta porque el ventilador ya no estará funcionando.
El ventilador de secado puede continuar funcionando durante unos minutos al final del programa.
Ahora puede vaciar el lavavajillas.
La lámpara indicadora de funciona-
miento se apagará 10minutos después
del final del programa si la puerta está
cerrada.
54
Funcionamiento
Apague el lavavajillas
Al finalizar un programa:
Abra la puerta.
Se puede apagar el lavavajillas en
cualquier momento con el botón .
Apagar el lavavajillas durante un progra-
ma detiene el programa.
Apagar el lavavajillas durante la fase
previa al tiempo de Retraso de inicio
(FlexiTimer) también detendrá el proceso.
Si no utiliza el lavavajillas durante un
período largo de tiempo, p. ej., durante las vacaciones, cierre el suministro de agua.
Cómo descargar el lavavajillas
Los platos tienden a romperse y a desportillarse con más facilidad cuando están calientes. Antes de descargarlos,
permita que se enfríen hasta que pueda
manipularlos.
Si abre la puerta al terminar el programa, la vajilla se enfriará más rápidamente.
Descargue primero la canastilla inferior,
luego la canastilla superior y finalmente,
la charola para cubiertos (según el modelo).
Esto impedirá que caigan gotas de
agua desde la canastilla superior y la
charola para cubiertos sobre los platos
de la canastilla inferior.
55
Funcionamiento
Interrupción de un programa
El programa se interrumpirá tan pronto
como abra la puerta.
Después de cuatro segundos, la luz del
indicador del programa seleccionado
parpadeará y el mensaje Continuar con
OK aparecerá en la pantalla.
Presione OK y cierre la puerta dentro
de los cuatro segundos.
El programa continuará desde donde se
interrumpió.
El agua en el lavavajillas puede
estar caliente. Existe peligro de sufrir
escaldaduras.
Abra la puerta solo si es absolutamente necesario y tenga sumo cuidado al hacerlo. Antes de cerrar la
puerta nuevamente, déjela entreabierta durante aprox. 20 segundos.
Esto permitirá que se fije la temperatura en el gabinete de lavado. Después de eso, presione el botón OK y
cierre la puerta dentro de los cuatro
segundos.
Cómo cambiar de programa
Si ya está abierta la tapa del depósito de detergente, no cambie el programa.
Si ya ha comenzado un programa y desea cambiarlo, haga lo siguiente:
Abra la puerta.
Apague el lavavajillas con el botón
.
Encienda el lavavajillas nuevamente
con el botón .
Seleccione el programa que desee.
Inicie el programa cerrando la puerta
dentro de los cuatro segundos.
La interfaz óptica muestra que se ha iniciado un programa.
56
Opciones
Opciones
Puede seleccionar y deseleccionar las
opciones antes de iniciar el programa
con los botones adecuados y la pantalla
Abra la puerta.
Encienda el lavavajillas con el bo-
tón.
Se encenderá la lámpara indicadora al
lado del programa seleccionado.
Seleccione un programa.
Presione el botón para la opción que
desea.
Se encenderá la lámpara indicadora del
botón específico si la opción está disponible para el programa seleccionado.
Si la opción no es compatible con el
programa seleccionado, aparece un
mensaje en la pantalla.
En este caso, confirme el mensaje
con OK.
Inicie el programa cerrando la puerta.
La opción seleccionada permanecerá
activa para el programa específico hasta que se modifique el ajuste.
Breve
La opción Breve reduce la duración de
los programas en los que esta opción
está disponible hasta un 30% (consulte
“Generalidades del programa”).
Cuando se utiliza en combinación con
el programa QuickIntenseWash, la opción Breve genera un programa de lavado sin secado o la apertura automática
de la puerta (si está disponible).
Extra económico
La opción Extra económico reduce el
consumo de energía de los programas
en el que esta opción está disponible
hasta un 20 %.
Con el fin de obtener resultados de limpieza óptimos, la duración del programa se extiende con esta opción.
Soporte inferior para lavado intensivo
La opción Soporte inferior para lavado
intensivo intensifica el rendimiento de
limpieza en la canastilla inferior en los
programas en los cuales la opción está
disponible.
El consumo de agua y energía aumentan levemente debido a la duración extendida del lavado en la canastilla inferior.
Extra seco
La opción Extra seco mejora el rendimiento de secado en los programas en
los cuales la opción está disponible.
El consumo de energía aumenta debido
al tiempo extendido de funcionamiento
del ventilador y un aumento de la temperatura de enjuague final.
Con el fin de obtener resultados de limpieza óptimos, el consumo de energía
puede aumentar levemente con esta
opción.
57
Opciones
FlexiTimer (retraso de inicio)
con EcoStart
FlexiTimer ofrece tres maneras de
iniciar el programa por medio del Retraso de inicio. Puede establecer la hora
de inicio o la hora de finalización de un
programa. También tiene la opción de
aprovechar las tasas de electricidad
económica de tiempo variables con la
función EcoStart.
Al utilizar la función de Retraso de
inicio, asegúrese de que el compartimiento de detergente esté seco antes de añadir detergente. Seque con
un paño si es necesario. Si el compartimiento está mojado, el detergente en polvo puede formar grumos
y pegarse en el dispensador y no se
dispensará completamente.
No utilice detergente líquido cuando
seleccione Retraso de inicio, ya que
puede ingresar al lavavajillas antes
de lo requerido.
Ahora ingrese la hora que desea usando los botones de flecha y confirme con OK.
Si, mientras configura la hora, no presiona ningún botón por varios segundos, la pantalla regresará al nivel anterior. Entonces debe ingresar los ajustes
nuevamente.
Si abre la puerta por más de cuatro
segundos antes de que se alcance la
hora de inicio, aparecerá el mensaje
Continuar con OK en la pantalla. Pulse
el botón OK y cierre la puerta dentro
de los cuatro segundos para reiniciar
FlexiTimer.
Abra la puerta.
Encienda el lavavajillas con el botón
.
Seleccione el programa que desee.
Oprima el botón .
Se encenderá la luz del indicador .
Puede usar los botones de flechas
para seleccionar Inicio a las, Fin a las o la
función EcoStart o Atrás .
Confirme la selección de la función
que desea con OK.
La hora establecida aparecerá y se re-
saltará el bloque de número de la hora.
58
Opciones
Iniciar a
Configure la hora exacta a la que desea
que se inicie el programa con la función
Inicio a las.
Use los botones de flecha para
ajustar la hora y confirme con OK.
La hora se guardará y se resaltará el
bloque de número de los minutos.
Use los botones de flecha para
ajustar los minutos y confirme con
OK.
La hora de inicio guardada del progra-
ma seleccionado aparecerá en la pantalla.
Se ilumina la lámpara indicadora Inicio.
Cierre la puerta dentro de los cuatro
segundos.
El programa seleccionado se iniciará de
forma automática al llegar a la hora programada.
Finalizar a
Configure la hora a la que desea que finalice el programa con la función Fin a
las.
Use los botones de flecha para
ajustar la hora y confirme con OK.
La hora se guardará y se resaltará el
bloque de número de los minutos.
Use los botones de flecha para
ajustar los minutos y confirme con
OK.
La hora de inicio estimada para el programa seleccionado aparecerá en la
pantalla.
Se ilumina la lámpara indicadora Inicio.
Cierre la puerta dentro de los cuatro
segundos.
Un mensaje aparecerá en la pantalla si
el programa no puede completarse por
el tiempo de finalización configurado ya
que ha pasado demasiado tiempo.
El programa se iniciará de forma automática al llegar a la hora de inicio estimada.
59
Opciones
EcoStart
La función EcoStart le permite aprovechar las tasas de electricidad económica de tiempo variables. Antes de poder
utilizar esta opción, debe configurar
hasta tres zonas de tasas de electricidad (consulte “Menú de ajustes:
EcoStart”).
A continuación, configure la última hora
en la que el programa seleccionado debe terminar.
El lavavajillas se iniciará automáticamente en la zona de tarifa más barata
dentro de la hora configurada.
Use los botones de flecha para
ajustar la hora y confirme con OK.
La hora se guardará y se resaltará el
bloque de número de los minutos.
Use los botones de flecha para
ajustar los minutos y confirme con
OK.
La hora de inicio estimada para el pro-
grama seleccionado aparecerá en la
pantalla.
Se ilumina la lámpara indicadora Inicio.
Cierre la puerta dentro de los cuatro
segundos.
El programa se iniciará de forma auto-
mática durante la zona de tiempo más
económica. Finalizará a más tardar en
la hora de finalización programada.
Cómo cambiar o eliminar las horas
configuradas
Puede cambiar las horas o el programa
antes de que llegue la hora de inicio en
la pantalla.
Abra la puerta.
Oprima el botón .
Use los botones de flecha para
seleccionar el ajuste que desea cambiar y confirme con OK.
Use los botones de flecha para
seleccionar la función modificar o bo-
rrar y confirme con OK.
Luego de confirmar la función modificar,
puede cambiar la hora configurada.
Después de confirmar la función borrar,
la duración del programa aparecerá en
la pantalla para el programa seleccionado.
La luz del indicador se apagará y la
luz del indicador para el programa seleccionado se encenderá.
Inicie el programa cerrando la puerta.
Si abre la puerta por más de cuatro
segundos antes de que se alcance la
hora de inicio, aparecerá el mensaje
Continuar con OK en la pantalla. Pulse
el botón OK y cierre la puerta dentro
de los cuatro segundos para reiniciar
FlexiTimer.
60
Opciones
Intercambiador de calor EcoTech
Este lavavajillas está equipado con un
intercambiador de calor en el que se
pre-calienta el agua para el ciclo de enjuague para ahorrar energía. El intercambiador de calor se llena con agua
corriente hacia el final de cada fase que
utiliza agua corriente y se mantiene ahí
lista para la siguiente parte del programa.
Puede desactivar esta función si no desea utilizarla (consulte “Configuración:
Intercambiador de calor EcoTech”).
Si no se usa el agua del intercambiador
de calor por varias semanas se drenará
y bombeará para eliminarla automáticamente por razones de higiene. Este proceso toma unos minutos y también se
llevará a cabo si el lavavajillas está apagado o la puerta está abierta.
La pantalla permanecerá oscura. Aparecerá el mensaje Vaciar memoria en la
pantalla cuando se presione el botón. Ninguna otra función está disponible durante este proceso.
El drenado automático no se puede interrumpir.
El intercambiador de calor se debe
usar solo con una alimentación de
agua de llenado fría.
Se debe desactivar esta función si
su lavavajillas está conectada a una
alimentación de agua caliente.
El intercambiador de calor se puede
drenar manualmente para transportar el
aparato, por ejemplo, antes de una mudanza (consulte “Configuraciones:
Intercambiador de calor EcoTech”).
61
Relación de programas
Progra-maCuándo se utilizaSecuencia del programa
1)
Normal
Ollas y
sartenes
Porcelana
ycristalería
Lavado
Intensivo
rápido
Antisépti-coPara desinfectar vajillas, p. ej., bibero-
Prelavado Para enjuagar vajilla cuando no es ne-
Programa de uso regular para lavar
completamente una carga entera de
platos con un grado de suciedad normal con la capacidad de ajustar el
consumo de energía y agua según la
carga de suciedad de los platos.
Para platos sumamente sucios y para
ollas y sartenes con un grado de suciedad normal con residuos secos, se
recomienda el uso del 20% más de
detergente.
Para cristalería sensible a la temperatura y platos un poco sucios, se recomienda usar 50% de detergente. El
programa GlassCare para cristalería
sensible a la temperatura y platos poco sucios. Use 50% de la cantidad
de detergente.
“Programa rápido” para platos con
grado de suciedad estándar que no
se ha secado.
nes, tablas para picar y vajilla de preparación.
cesario un programa completo.
Pre
lavado
Si
es ne-
cesario
2X167/
X113/
X
Lava-
princi-
°F/°C°F/°C
117140/
4760
75
Enjua-
do
pal
medio
45
149/
65
156/692X158/70X
Enjua-
gue
inter-
gue
final
X140/60X
X136/58X
X136/58X
X140/60X
Seca-
do
1)
Este programa es el más eficaz en términos de consumo combinado de energía y agua
para lavar loza con un grado de suciedad normal.
Este programa se usa para propósitos de clasificación de energía.
62
Relación de programas
Consumo
EnergíaAgua
Agua fríaAgua calienteGalones/litrosAgua fríaAgua caliente
50°F/10°C120°F/49°C50°F/10°C120°F/49°C
kWhkWhh:minh:min
0.921.113.2/12.12:382:00
1.251.553.8/14.53:383:07
0.801.053.4/13.02:332:03
2)
Duración
2)
1.151.253.0/11.51:1500:58
1.401.653.3/12.53:022:31
0.010.201.1/4.00:140:14
2)
Los valores mencionados son de conformidad con 10CFR430/ C373-04. En la práctica
puede haber variaciones a estas cifras debido a condiciones variables y a datos registrados por los sensores. Las duraciones mostradas reflejarán sus condiciones domésticas.
Seleccionar opciones de programas también afectará los niveles de consumo y las duraciones de los programas (consulte “Opciones de programas”).
El consumo de energía con un suministro de agua caliente incluye la energía usada para
calentar el agua (excepción: Ahorro de energía, EnergySaver, si está disponible).
63
Relación de programas
Progra-maCuándo se utilizaSecuencia del programa
Sumamente
silencioso
Ahorro
energético
Economizador
de energía
Un programa sumamente silencioso
para cargas mixtas con residuos de
alimentos secos, estándar con una
duración del programa más prolongada.
Programa economizador de energía
y agua para platos con grado de suciedad estándar que no se han secado, con un tiempo de remojo largo y baja temperatura.
La temperatura del agua de entrada
debe estar a 45°C (115°F) para
platos con un grado de suciedad de
leve a normal.
Pre
lavado
Lava-
princi-
°F/°C°F/°C
115/46X131/55X
129/54X111/44X
2XXXXX
do
pal
Enjua-
gue
inter-
medio
Enjua-
gue
final
Seca-
do
64
Relación de programas
Consumo
EnergíaAgua
Agua fríaAgua calienteGalones/litrosAgua fríaAgua caliente
50°F/10°C120°F/49°C50°F/10°C120°F/49°C
kWhkWhh:minh:min
0.801.002.5/9.54:354:28
0.650.852.5/9.53:583:25
2)
Los valores mencionados son de conformidad con 10CFR430/ C373-04. En la práctica
puede haber variaciones a estas cifras debido a condiciones variables y a datos registrados por los sensores. Las duraciones mostradas reflejarán sus condiciones domésticas.
Seleccionar opciones de programas también afectará los niveles de consumo y las duraciones de los programas (consulte “Opciones de programas”).
El consumo de energía con un suministro de agua caliente incluye la energía usada para
calentar el agua (excepción: Ahorro de energía, EnergySaver, si está disponible).
2)
0.067.1/27.02:00
Duración
2)
65
Relación de programas
Progra-maCuándo se utilizaSecuencia del programa
Rejillasy
filtros
Limpieza
de
la máquina
Lavado
sensor
Programa de lavado para limpiar las
rejillas Miele, la plancha Miele y los
filtros de la campana de ventilación
Miele.
Programa de limpieza especial para
quitar los depósitos de grasa del lavavajillas.
Programa para restos secos y cargas no sensibles. La temperatura, la
entrada de agua, la duración del
programa y el consumo de electricidad se ajustan automáticamente
para adecuarse al nivel de suciedad
de los platos.
Pre
lavado
es ne-
cesario
Lava-
princi-
°F/°C°F/°C
X167/75X136/58X
167/752X158/70X
Si
113149/
45-65
do
pal
Enjua-
gue
inter-
medio
Si
es ne-
cesario
Enjua-
gue
final
140-60X
Seca-
do
66
Relación de programas
Consumo
2)
Duración
2)
EnergíaAgua
Agua fríaAgua calienteGalones/litrosAgua fríaAgua caliente
50°F/10°C120°F/49°C50°F/10°C120°F/49°C
kWhkWhh:minh:min
1.401.703.8/14.54:003:25
2.002.305.7/21.53:072:35
0.75 3) -1.15
4)
0.85 3) -1.50
4)
1.7/4.0 3) -
6.5/15.0
1:57-3:591:46-3:33
4)
2)
Los valores mencionados son de conformidad con 10CFR430/ C373-04. En la práctica
puede haber variaciones a estas cifras debido a condiciones variables y a datos registrados por los sensores. Las duraciones mostradas reflejarán sus condiciones domésticas.
Seleccionar opciones de programas también afectará los niveles de consumo y las duraciones de los programas (consulte “Opciones de programas”).
El consumo de energía con un suministro de agua caliente incluye la energía usada para
calentar el agua (excepción: Ahorro de energía, EnergySaver, si está disponible).
3)
Carga parcial con suciedad leve
4)
Carga total con suciedad excesiva
67
Menú de ajustes
Ajustar los valores predeterminados
Abrir el Menú de ajustes
Encienda el lavavajillas con el bo-
tón si está apagado.
Use el botón de selección del progra-
ma para seleccionar la opción Adi-
cional.
El primer programa adicional aparecerá
en la pantalla.
Seleccione la opción de menú Ajustes
con los botones de flecha y
confirme con OK.
La primera opción de menú de ajustes
aparecerá en la pantalla.
Para más información acerca de la
función de la pantalla, consulte “Pantalla”.
Use los botones de flecha para
seleccionar la opción de menú que
desea cambiar y confirme su selec-
ción con OK.
Las opciones del submenú que ya hayan sido seleccionadas tendrán una
marca al lado.
Para salir del submenú use los boto-
nes de flecha para seleccionar
Atrás y confirme con OK.
La pantalla volverá al menú anterior.
Idioma
La pantalla se puede configurar para
que aparezca en distintos idiomas.
Puede cambiar el idioma en la pantalla
en el submenú Idioma .
Seleccione el idioma que desea y
también el país, si es adecuado, y
confirme su selección con OK.
La bandera después de la palabra Idio-
ma actúa como una guía si un idio-
ma que no entiende ha sido configurado.
Si este es el caso, mantenga seleccionada la opción que tiene una bandera
hasta que llegue al submenú Idioma .
Hora del día
Puede seleccionar el reloj de 24 o 12
horas.
La hora del día se debe establecer antes de poder usar la opción de programación “FlexiTimer (Retraso de inicio)”.
Configuración del formato de hora
Seleccione la opción de menú Forma-
to hora.
Seleccione la configuración que de-
sea y confirme con OK.
Configuración de la hora del día
Seleccione la opción de menú ajustar.
Use los botones de flecha para
ajustar la hora y confirme con OK.
Luego, ponga los minutos y confirme
con OK.
68
Se guarda la hora del día.
Menú de ajustes
Dureza del agua
El aparato está equipado con un conjunto descalcificador.
El lavavajillas se debe programar para
corresponder a la dureza del agua en
su zona.
– El lavavajillas se debe programar a la
dureza correcta del agua para su zona.
– La autoridad local de agua potable
podrá informarle acerca del nivel de
dureza del agua en su zona.
– Donde la dureza del agua varía, p. ej.,
entre 10a 16gr/gal (10 a 15°d),
siempre programe el lavavajillas con
el valor más alto (en este ejemplo,
16gr/gal o 15°d).
Seleccione el nivel de dureza del
agua y confirme con OK.
Una marca aparecerá junto al valor
de la dureza del agua que se ha programado.
°dgr/gal°fPantalla
1121
2242
3353
4474
5595
66116
77137
88148
99169
10101810
°dgr/gal°fPantalla
11112011
12132212
13142313
14152514
15162715
16172916
17183117
18193218
19203419
20213620
21223821
22234022
23244123
24254324
25264525
26274726
27284927
28295028
29305229
30315430
31325631
32335832
33345933
34356134
35366335
36386536
37-4539-4766-8037-45
46-6048-6382-10746-60
61-7064-73109-12561-70
69
Menú de ajustes
Abrillantador
Puede ajustar la dosis de abrillantador
para mejores resultados.
La dosis del abrillantador se establece
en las etapas de 0 a 6.
En fábrica, se fija en 3.
Si aparecen manchas en la vajilla y cristalería:
– Aumente la dosificación del abrillan-
tador.
Si la vajilla y cristalería parecen opacas:
– Disminuya la dosificación del abri-
llantador.
Seleccione la configuración que de-
sea y confirme su selección con OK.
EcoStart
Con el fin de ejecutar el lavavajillas en
la forma más económica, puede utilizar
la opción EcoStart para aprovechar las
tasas variables de su proveedor de
electricidad (ver “Opciones: FlexiTimer
(Retraso de inicio) con EcoStart”).
Con esta opción seleccionada, el lavavajillas se iniciará automáticamente a la
hora de las tasas más económicas de
su proveedor de electricidad.
Para usar esta opción, primero debe
configurar hasta tres zonas de tasas de
electricidad en las que el lavavajillas
puede iniciar. Puede asignar diferentes
prioridades a estas zonas horarias. El
tiempo con la tarifa eléctrica más barata
tendrá Prioridad 1.
Comuníquese con su proveedor de
electricidad para conocer las horas de
las tarifas de electricidad más económicas.
Una vez que se hayan establecido las
horas de tarifas de electricidad, puede
utilizar la opción EcoStart para configurar la última hora de finalización requerida para cada programa.
El lavavajillas se iniciará automáticamente en la zona de tarifa más económica y el programa finalizará a más tardar a la hora de finalización configurada.
70
Menú de ajustes
Cómo configurar las horas de tarifas
de electricidad
Antes de poder utilizar la opción
EcoStart, debe establecer al menos una
tarifa eléctrica.
Use los botones de flecha para
seleccionar la tarifa eléctrica (R1-R3)
que desea establecer y confirme con
OK.
El inicio de la tarifa de electricidad seleccionada aparecerá en la pantalla y se
resaltará el bloque de número de la hora.
Use los botones de flecha para
ajustar las horas y minutos para la
hora de inicio y confirme con OK.
El final de la tarifa de electricidad seleccionada aparecerá en la pantalla y se
resaltará el bloque de número de la hora.
Use los botones de flecha para
ajustar las horas y minutos para la
hora de finalización y confirme con
OK.
Cómo cambiar las horas de las tarifas de electricidad
Puede cambiar el inicio, la finalización o
la prioridad de una hora de tarifa de
electricidad.
Use los botones de flecha para
seleccionar la tarifa eléctrica (R1-R3)
que desea cambiar y confirme con
OK.
Seleccione la configuración que de-
sea cambiar y confirme con OK.
Use los botones de flecha para
cambiar el ajuste y confirme con OK.
Confirme el mensaje con OK.
El cambio se guardará.
La hora de la tarifa de electricidad se
guardará y su prioridad aparecerá en la
pantalla.
Use los botones de flecha para
ajustar la prioridad que desea y con-
firme con OK.
Confirme el mensaje con OK.
La hora de la tarifa de electricidad se
activará.
71
Menú de ajustes
Cómo eliminar las horas de tarifas de
electricidad
Puede eliminar los ajustes para una
hora de tarifa de electricidad y al ha-
cerlo desactiva la opción EcoStart pa-
ra esta zona.
Use los botones de flecha para
seleccionar la tarifa eléctrica (R1-R3)
que desea eliminar y confirme con
OK.
Por ejemplo, seleccione T1 borrar y
confirme con OK.
Por ejemplo, seleccione T1 borrar y
confirme con OK.
Los ajustes para la hora de la tarifa de
electricidad seleccionada se activará.
Confirme el mensaje con OK.
La hora de la tarifa de electricidad ha
sido eliminada.
Conexión de red
Su lavavajillas está equipada con un
módulo WLAN integrado.
Para conectar su lavavajillas a su red
WLAN, primero debe activar la función
de red.
Esto agregará la opción de menú
Miele@home al menú de “Ajustes”.
La conexión de red está desactivada de
fábrica.
Asegúrese que la fuerza de señal de
su red WLAN es suficientemente
fuerte en el sitio de instalación de su
lavavajillas.
Seleccione la configuración que de-
sea y confirme con OK.
72
Menú de ajustes
Miele@home
Esta opción de menú se muestra solo
si activó los ajustes de red (consulte
“Ajustes: red”).
Existen varias formas de conectar su lavavajillas a su red WLAN:
Aplicación Miele@mobile
La aplicación Miele@mobile se puede
usar para conectarse a su red.
Descargue la aplicación
Miele@mobile de una de las tiendas
de aplicaciones.
Siga las instrucciones en la aplica-
ción.
Botón WPS
Como alternativa para conectar en red
su lavavajillas mediante la aplicación
Miele@mobile, le recomendamos usar
WPS (Configuración inalámbrica protegida, Wireless Protected Setup). Para
hacerlo, necesitará un enrutador compatible con WPS.
Seleccione la opción de menú Pulsar
botón WPS.
Espere... aparecerá en la pantalla.
Active la función “WPS” en su enruta-
dor durante los dos minutos siguientes.
Una vez que se haya establecido la
conexión, confirme el mensaje con
OK.
Entonces el lavavajillas volverá al menú
Miele@home.
Si la conexión falla, probablemente no
conectó la WPS a su enrutador suficientemente rápido. Repita los pasos
anteriores.
73
Menú de ajustes
Control remoto
Una vez que haya instalado la aplicación Miele@mobile en su computadora
personal de tablet o su teléfono inteligente, podrá operar su lavavajillas de
manera remota. Su lavavajillas debe estar conectado a una red WLAN.
La función Control a distancia está activada de fábrica.
Puede desactivar la función si no desea
usar el control remoto.
Seleccione la configuración que de-
sea y confirme con OK.
Use la opción Atrás para acceder
al menú Ajustes .
Use finalizar para salir del menú Ajus-
tes .
Use el botón de selección del progra-
ma para seleccionar la opción Adi-
cional de nuevo.
Una vez que haya activado la función
Control a distancia, la opción de menú
MobileControl se mostrará en Adicio-
nal.
Si abre la puerta por más de cuatro
segundos antes de iniciar un programa con el control remoto, aparecerá el
mensaje Continuar con OK en la pantalla. Pulse OK y cierre la puerta dentro
de los cuatro segundos para reactivar
la función MobileControl.
Si no desea operar el lavavajillas remotamente con la aplicación
Miele@mobile, puede cancelar la función MobileControl.
Para hacer esto, abra la puerta y apa-
gue el lavavajillas con el botón.
Para operar el lavavajillas con la aplicación Miele@mobile, active por favor la
función MobileControl.
Confirme la opción de menú Mobile-
Control con OK.
Cierre la puerta.
Ahora puede operar el lavavajillas de
manera remota usando la aplicación
Miele@mobile.
74
Menú de ajustes
Ajustes del módulo
Recomendamos conectar su lavavajillas
a la red WLAN usando la aplicación
Miele@mobile o vía WPS.
Si prefiere configurar usted mismo la
conexión a su enrutador o si tiene una
configuración de red especial, puede
ingresar los ajustes relevantes con los
conocimientos técnicos necesarios.
Iniciar la actividad del módulo
Si desea reiniciar todos los ajustes in-
gresados para Miele@home, puede restablecer los ajustes predeterminados de
fábrica en su módulo WLAN. Los ajustes que no afecten a Miele@home no
cambiarán.
Seleccione Ajustes de fábrica y confir-
me con OK.
Espere... aparecerá en la pantalla.
En la pantalla se mostrará el mensaje
Estado del módulo: Proceso realizado des-
pués de unos cuantos minutos.
Confirme el mensaje con OK.
Los ajustes predeterminados de fábrica
para el módulo WLAN han sido restablecidos.
Si los ajustes predeterminados de fábrica no se restablecieron en su módulo
WLAN, repita las instrucciones anteriores.
75
Menú de ajustes
Remojo
Puede utilizar esta función para aflojar
residuos secos de comida en el programa seleccionado.
Una vez activada, esta función se llevará a cabo con todos los programas hasta que la desactive.
Si está utilizando detergente para lavavajillas en polvo, añada aprox. 5 g al
compartimento I.
Seleccione la configuración que de-
sea y confirme con OK.
Preenjuagar
Puede utilizar esta función para quitar
fácilmente los residuos de comida en el
programa seleccionado.
Una vez activada, esta función se llevará a cabo con todos los programas hasta que la desactive.
Seleccione la configuración que de-
sea y confirme con OK.
Brillo
Existen siete niveles de brillo de pantalla diferentes.
Seleccione el brillo que desea y con-
firme con OK.
76
Menú de ajustes
Volumen
Una secuencia de tonos del timbre sonará al final del programa o si hay una
falla siempre que el timbre haya sido
activado.
Timbre en caso de fallas
El timbre en caso de fallas sonará cuatro veces en intervalos, con una pausa
breve entre cada tono.
El timbre que suena cuando hay una
falla no puede desactivarse.
Timbre al final de un programa
El timbre al final del programa sonará
cuatro veces en intervalos, con una
pausa breve entre cada tono.
El volumen del timbre que suena al final
del programa se puede establecer de
uno a siete. Si no se selecciona el volumen, el timbre se apaga.
Seleccione la opción Señales acústi-
cas.
Indicadores de llenado
Si usa detergente en tabletas de manera constante y los indicadores de llenado de sal y abrillantador le molestan,
puede desactivarlos, si lo desea.
Seleccione la configuración que de-
sea y confirme con OK.
Si comienza a usar detergente que
no contenga sal o abrillantador, es
importante recordar que debe añadir
sal para lavavajillas y abrillantador y
volver a activar los indicadores.
Use los botones de flecha para
ajustar el volumen requerido y confir-
me con OK.
Tono del teclado
Cada vez que presione un botón sonará
un tono del timbre.
El volumen del tono del teclado se puede establecer de uno a siete. Si no se
selecciona el volumen, el tono del teclado se apaga.
Use los botones de flecha para
ajustar el volumen requerido y confir-
me con OK.
77
Menú de ajustes
Revisar filtros
Puede ajustar el intervalo en el que
aparece el mensaje que recuerda que
debe comprobar los filtros.
Puede establecer un intervalo entre 30
y 60 ciclos de programación.
El mensaje “Revisar filtros” está establecido en fábrica para que aparezca
cada 50 ciclos de programa.
Seleccione el intervalo que desea y
confirme con OK.
AutoOpen
Al terminar los programas con fase de
secado, la puerta se abrirá ligeramente
de manera automática para ayudar en
el proceso de secado (consulte “Generalidades de los programas”).
En el programaQuickIntenseWash, la
puerta se abre unos minutos después
que el programa ha terminado.
Esta función también se puede desactivar, si lo desea.
Knock2Open
Puede escoger si la puerta debe cerrar
con 1 o 2 golpes.
Seleccione la configuración que de-
sea y confirme con OK.
Esta función también se puede desactivar, en cuyo caso la puerta debe
estar equipada con un manija para
abrirla.
Seleccione la configuración que de-
sea y confirme con OK.
Si ha desactivado la función de
abrir la puerta automáticamente y le
gustaría abrir la puerta tan pronto
como finalice un programa, asegúrese de abrirla completamente. De lo
contrario, el vapor del lavavajillas podría dañar el borde de la cubierta ya
que el ventilador no está funcionando.
78
Menú de ajustes
Optimizar En espera
El lavavajillas está provisto con la función Optim. de Standby encendida como
función estándar.
Para ahorrar energía, el lavavajillas se
apagará automáticamente unos minutos después de haber presionado por
última vez un botón o después de finalizar el programa.
El lavavajillas no se apagará si hay
un error.
Optimizar En Espera puede desactivarse si lo prefiere. Si lo hace, la duración
antes de que el lavavajillas se apague
automáticamente aumenta a 6 horas.
Esto aumentará el consumo de energía.
Seleccione la configuración que de-
sea y confirme con OK.
BrilliantLight (Iluminación interiror)
El lavavajillas tiene iluminación interna.
Cuando la puerta está abierta, la iluminación se apaga automáticamente después de 15 minutos.
Intercambiador de calor EcoTech
Este lavavajillas está equipado con un
intercambiador de calor (consulte “Opciones de programación, intercambiador de calor”).
Estado
Puede desactivar la función del intercambiador de calor si no desea utilizarla.
Seleccione la opción de menú Estado.
Seleccione la configuración que de-
sea y confirme con OK.
Drenaje manual
Puede vaciar manualmente el intercambiador de calor, p.ej. si no lo usará por
un período largo de tiempo o antes de
mover el aparato a otra ubicación.
Seleccione la opción Vaciar manual-
mente y confírmela con OK.
El proceso comenzará de inmediato.
La iluminación interior se puede apagar.
Seleccione la configuración que de-
sea y confirme con OK.
79
Menú de ajustes
Versión de software
Puede visualizar la versión electrónica
de software de la electrónica de su lavavajillas para asistencia técnica.
Confirme la visualización con OK.
Programa de sala de exhibición
Solo para demostraciones.
El lavavajillas está equipado con varios
programas de demostración para salas
de exhibición.
– Modo exposición
Programa de demostración para salas de exhibición.
– Demo sonido máq.
Este programa activa la bomba de
circulación para demostrar el sonido
del lavavajillas.
– Demo AutoOpen
La puerta se abrirá automáticamente.
Ajustes predeterminados de
fábrica
Todos los ajustes del lavavajillas se
pueden restablecer a los ajustes predeterminados de fábrica.
Los ajustes del módulo WLAN (si aplican) se tienen que restablecer por separado (consulte “Ajustes, Miele@home,
ajustes del módulo”).
Seleccione Restaurar y confirme con
OK.
Cerrar el Menú de ajustes
Puede salir del Menú de ajustes con fi-
nalizar.
Seleccione finalizar y confirme con
OK.
En la pantalla aparecerá el programa
seleccionado y se encenderá la lámpara
indicadora del programa seleccionado.
– BrilliantLight
La iluminación interior está encendida constantemente.
80
Limpieza y cuidado
Compruebe y limpie su lavavajillas
regularmente. Esto ayudará a evitar
fallas y problemas.
Todas las superficies pueden su-
frir rayaduras.
El contacto con agentes limpiadores
inadecuados puede alterar o decolorar todas las superficies.
Limpieza del gabinete de lavado
Por lo general, el gabinete de lavado se
autolimpia si se utiliza la cantidad correcta de detergente.
Sin embargo, si hay depósitos de cal o
de grasa en el gabinete de lavado, estos se pueden quitar con un producto
limpiador especial (disponible con
Miele). Siga las instrucciones en el envase.
Si generalmente utiliza programas de
baja temperatura (<120°F/50°C), hay
un riesgo de que se acumulen bacterias
y olores desagradables en el gabinete
de lavado. Para impedir que esto suceda, el lavavajillas aumentará automáticamente la temperatura en el enjuague
final del programa seleccionado después de varios programas con bajas
temperaturas.
Limpie con frecuencia los filtros en el
gabinete de lavado.
La puerta y el empaque de la
puerta
Las bacterias podrían acumularse en el
empaque de la puerta y los lados de la
puerta del lavavajillas ya que estas superficies están fuera del gabinete de lavado y no es posible acceder a ellas y
se limpian mediante los conductos de
los brazos aspersores.
Limpie los empaques de la puerta
con regularidad utilizando un trapo
húmedo a fin de retirar los depósitos
de comida.
Limpie cualquier residuo de alimentos
o bebidas que pueden haber caído
sobre los lados de la puerta del lavavajillas antes de cerrarla.
Panel de control
El panel de control se debe limpiar
únicamente con un trapo húmedo.
Cómo limpiar el panel reflector
del indicador
El panel reflector del indicador para la
función de interfaz óptica/TimeControl
(según el modelo) se encuentra en la
placa de la cubierta debajo de la parte
superior.
El panel reflector del indicador solo
se debe limpiar con un paño húmedo
o con un agente de limpieza adecuado diseñado para su uso en plásticos.
81
Limpieza y cuidado
Limpieza de la puerta delantera
Si la suciedad permanece más
tiempo, puede ocurrir que las superficies se decoloren o cambien.
Quite inmediatamente toda la suciedad.
Limpie la parte delantera con una so-
lución de agua tibia y una pequeña
cantidad de jabón líquido en una es-
ponja suave. Seque las superficies
con un trapo suave.
Se pueden utilizar limpiadores de
vidrio para limpiar el exterior. Sin embargo, no debe dejar que se acumulen ni permanezcan en la superficie
ya que pueden dañarla.
Quite el limpiador de inmediato.
Para realizar un buen mantenimiento
del aparato, evite utilizar los siguientes productos:
– Productos de limpieza que conten-
gan soda, amoníaco, ácidos o cloru-
ros
– Agentes de descalcificación
– Agentes limpiadores abrasivos, como
limpiadores abrasivos en crema o
polvo, piedra pómez,
– Limpiadores que contengan disolven-
tes
– Limpiadores para acero inoxidable
– Limpiador de lavavajillas
– Limpiadores de horno
– Limpiadores de cristalería
– Cepillos y esponjas duras y abrasi-
vas, p. ej., estropajos, cepillos o es-
ponjas de metal que ya se hayan uti-
lizado con agentes limpiadores abra-
sivos
82
– Esponjas borradoras
– Raspadores metálicos puntiagudos
– Fibras metálicas
– Productos de limpieza a base de va-
por
Limpieza y cuidado
Sistema de filtro
El sistema de filtro triple en la base del
lavavajillas impide que queden restos
de alimentos en los platos. También
protege la bomba de circulación contra
daños causados por objetos extraños.
El lavavajillas no se debe utilizar
si no están instalados todos los filtros.
La acumulación de gran cantidad de
suciedad puede bloquear los filtros. El
nivel de suciedad y el tiempo que toma
antes de que sea necesario limpiar los
filtros dependerá del uso en su vivienda.
En la pantalla aparecerá el mensaje
Comprobar filtro después de cada 50 ci-
clos de programa (ajuste de fábrica predeterminado).
Puede ajustar el intervalo para aparezca
el mensaje “Revisar filtros” a un valor
de entre 30 y 60 ciclos de programa
(consulte “Menú de ajustes: Revisar filtros”).
Revisar el sistema de filtro.
Límpielo si es necesario.
Sistema de filtro
Apague el lavavajillas.
Gire la manija hacia la izquierda para
liberar el sistema de filtro .
Levante el sistema de filtros del lava-
vajillas . Quite todas las partículas
gruesas y enjuague bien el filtro con
agua corriente.
Use un cepillo de nailon si es necesario.
Asegúrese de que la suciedad
grande no ingrese en el sistema de
circulación y ocasione una obstrucción.
Luego confirme el mensaje con OK.
Desaparecerá el mensaje.
83
Limpieza y cuidado
Para limpiar el interior del filtro se debe
abrir la tapa:
Presione los enganches juntos en
la dirección que muestran las flechas
y abra el filtro .
Enjuague los filtros bajo un chorro de
agua.
Luego cierre la tapa de manera que
quede trabado el enganche.
Vuelva a colocar el sistema de filtro
de modo que asiente bien en el fondo
del gabinete de lavado.
Luego gire la manija hacia la derecha
hasta que las dos flechas queden
frente a frente. Esto bloquea el sistema de filtro en su lugar.
Tenga cuidado cuando coloque
el sistema de filtro que se fija en la
posición correcta.
De lo contrario, la suciedad grande
podría entrar en el sistema de circulación y ocasionar una obstrucción.
84
Cómo limpiar los brazos aspersores
Las partículas de comida pueden quedar atrapadas en las boquillas del brazo
aspersor y los rodamientos. Por tanto,
los brazos aspersores deben inspeccionarse y limpiarse regularmente (aproximadamente cada 4 a 6 meses).
Apague el lavavajillas.
Quite los brazos aspersores de la si-
guiente manera:
Limpieza y cuidado
Quite la charola de cubiertos (si el la-
vavajillas cuenta con una).
Empuje el brazo aspersor superior
hacia arriba para enganchar el trinquete interior. A continuación, desenrosque el brazo aspersor.
Empuje el brazo aspersor medio ha-
cia arriba para enganchar el trinquete. A continuación, desenrosque
el brazo aspersor .
Quite la canastilla inferior.
Empuje el brazo aspersor inferior fir-
memente hacia arriba para quitarlo.
Utilice un objeto puntiagudo para em-
pujar las partículas de alimentos que
están atrapadas en las boquillas del
brazo aspersor en el brazo aspersor.
Enjuague los brazos aspersores bajo
un chorro de agua.
Vuelva a colocar los brazos asperso-
res y compruebe que giren libremente.
85
Preguntas más comunes
Con la ayuda de la siguiente guía, las fallas de menor importancia en el rendimiento del aparato, algunas de las cuales pueden causar un funcionamiento incorrecto,
se pueden solucionar sin comunicarse con el Servicio Técnico de Miele. Esto le
ahorrará tiempo y dinero.
La siguiente guía puede ayudarle a encontrar la razón de una falla y corregirla. Sin
embargo, tenga en cuenta lo siguiente:
Las reparaciones no autorizadas o incorrectas podrían ocasionar lesiones o
dañar el aparato.
Las reparaciones de los aparatos eléctricos solo deben ser realizadas por per-
sonas debidamente calificadas y conforme a los reglamentos de seguridad nacionales y locales. El fabricante no se hace responsable por el trabajo no autorizado.
Problemas técnicos
ProblemaCausa y solución
El lavavajillas no arranca.
El lavavajillas se detiene
durante un programa.
Después de que ha iniciado el programa, la interfaz óptica no es visible.
La puerta no está bien cerrada.
Levante la puerta hasta que el pestillo se engan-
che.
El lavavajillas no está conectado.
Enchúfelo.
El disyuntor se ha desconectado.
Restablezca el fusible (consulte la placa de infor-
mación para saber cuál es la intensidad nominal
correcta del fusible).
El lavavajillas no está encendido.
Encienda el lavavajillas con el botón .
El disyuntor se ha desconectado.
Restablezca el fusible (consulte la placa de infor-
mación para saber cuál es la intensidad nominal
correcta del fusible).
Si el disyuntor se vuelve a botar, comuníquese con
el Servicio Técnico de Miele.
El panel reflector del indicador no se ha colocado correctamente.
Vuelva a colocar el panel reflector del indicador
correctamente (consulte el plano de instalación).
86
Preguntas más comunes
ProblemaCausa y solución
La interfaz óptica parpadea rápidamente.
Suena el timbre.
Una de las siguientes
fallas aparece en la
pantalla:
Anomalía FXXEs posible que se trate de una falla técnica.
WaterproofSe ha reactivado el sistema de impermeabilidad.
Anomalía F78Se ha producido una falla en la bomba de circulación.
Antes de arreglar la falla:
Apague el lavavajillas con el botón .
Después de unos segundos:
Encienda el lavavajillas nuevamente.
Seleccione el programa que desee.
Cierre la puerta.
Si aparece el mensaje de error nuevamente, hay un
fallo técnico.
Comuníquese con el Servicio Técnico de Miele.
Cierre el suministro de agua.
Comuníquese con el Servicio Técnico de Miele.
Apague el lavavajillas durante al menos 30 segun-
dos con el botón .
Encienda el lavavajillas nuevamente.
Seleccione el programa que desee.
Cierre la puerta.
Si aparece el mensaje de error nuevamente, hay un
fallo técnico.
Comuníquese con el Servicio Técnico de Miele.
87
Preguntas más comunes
ProblemaCausa y solución
La lámpara indicadora
de funcionamiento parpadea rápidamente.
Suena el timbre.
Una de las siguientes
fallas aparece en la
pantalla:
Anomalía F33La puerta puede estar obstruida por un elemento
Anomalía F32Es posible que se trate de una falla técnica.
Antes de arreglar la falla:
Apague el lavavajillas con el botón.
dentro del aparato.
Si ese es el caso, quite el elemento y encienda el
lavavajillas nuevamente.
Si aparece el mismo mensaje de error nuevamen-
te, comuníquese con el Servicio Técnico de Miele.
Abra la puerta manualmente (consulte “Abrir la
puerta, ayuda para apertura de puerta”).
Si aparece el mismo mensaje de error nuevamen-
te, comuníquese con el Servicio Técnico de Miele.
88
Preguntas más comunes
Falla en la entrada de agua
ProblemaCausa y solución
La lámpara indicadora
de funcionamiento parpadea rápidamente.
Suena el timbre.
Una de las siguientes
fallas aparece en la
pantalla:
Abrir toma de aguaEl suministro de agua se cierra.
Abra completamente el suministro de agua.
Entrada aguaAntes de arreglar la falla:
Apague el lavavajillas con el botón.
Hay un problema con la entrada de agua.
Abra el suministro de agua por completo e inicie el
programa nuevamente.
Limpie el filtro de suministro de agua (consulte
“Preguntas más comunes”).
La presión del agua en la entrada es inferior a 4.35
psi.
Comuníquese con el plomero.
El siguiente mensaje
aparece en la pantalla
durante el programa
SolarAhorro:
Temp. agua entran.
El agua de entrada no ha alcanzado la temperatura
requerida de 120°F (45°C) (consulte “Conexión de
agua, entrada de agua”).
Inicie el programa nuevamente.
Si aparece un mensaje de falla nuevamente, selec-
cione un programa distinto.
89
Preguntas más comunes
Falla del desagüe de agua
ProblemaCausa y solución
La interfaz óptica parpadea rápidamente.
Suena el timbre.
La siguiente falla aparece en la pantalla:
Desagüe
Antes de arreglar la falla:
Apague el lavavajillas con el botón .
Hay un problema con la entrada de agua.
Puede que haya agua en el gabinete de lavado.
Limpie el sistema de filtro (consulte “Limpieza y
cuidado: Sistema de filtro”).
Limpie la bomba de desagüe (consulte “Preguntas
más comunes”).
Limpie la válvula antirretorno (consulte “Preguntas
más comunes”).
Enderece la manguera de desagüe o elimine las
vueltas.
90
Problemas generales
ProblemaCausa y solución
La puerta no se abre
cuando se golpea.
La interfaz óptica parpadea rápidamente.
Suena el timbre de advertencia.
La luz indicadora del
programa seleccionado
y el mensaje Continuar
con OK aparecen en la
pantalla.
El lavavajillas no arranca o FlexiTimer se detiene.
La iluminación interior
no se enciende cuando
se abre la puerta.
Queda residuo de detergente en el depósito
al finalizar un programa.
No se puede cerrar bien
la cubierta del depósito.
Está mojado el interior
de la puerta o las paredes interiores después
de terminar un programa.
La función Knock2open ha sido desactivada.
Encienda el mecanismo de apertura de la puerta
nuevamente (consulte “Menú de ajustes: Knock2Open”).
Si la puerta todavía no se abre o si se produce un
corte del suministro eléctrico, la puerta puede abrirse
con el dispositivo de apertura de la puerta suministrado (consulte “Antes de usarlo por primera vez: Dispositivo de emergencia para abrir la puerta”).
El modo seguro del lavavajillas fue activado.
Ocurre lo siguiente:
– Si no cierra la puerta dentro de los cuatro segun-
dos de la última vez que presionó un botón al inicio del programa.
– Si la puerta está abierta más de cuatro segundos
durante un programa o dentro del tiempo de Retraso de inicio.
Presione OK y cierre la puerta dentro de los cuatro
segundos.
La iluminación interior ha sido apagada.
Encienda nuevamente la iluminación (consulte
“Menú de ajustes: BrilliantLight”).
El depósito estaba todavía húmedo cuando se cargó
el detergente.
Asegúrese de que el depósito esté seco antes de
agregar detergente.
Los residuos de detergente están bloqueando el seguro.
Limpie los residuos de detergente.
Esto es causado por el sistema de secado y no indica una falla. La humedad se evapora después de un
tiempo
Preguntas más comunes
91
Preguntas más comunes
ProblemaCausa y solución
Al concluir un programa
todavía queda agua en
el gabinete de lavado.
Antes de arreglar la falla:
Apague el lavavajillas con el botón .
Está tapado el sistema de filtro del gabinete de lavado.
Limpie el sistema de filtro (consulte “Limpieza y
cuidado: Sistema de filtro”).
Está tapada la bomba de desagüe o la válvula antirretorno.
Limpie la bomba de drenaje o la válvula antirretor-
no (consulte “Preguntas más comunes”).
Está torcida la manguera de desagüe.
Enderece la manguera.
92
Ruidos
ProblemaCausa y solución
Se escucha un golpeteo
en el gabinete del lavavajillas.
Retumba el gabinete del
lavavajillas.
Se escucha un golpeteo
en la tubería del agua.
Un brazo aspersor está golpeando la vajilla.
Interrumpa el programa y reacomode las piezas
que bloquean los brazos aspersores.
La vajilla se mueve en el gabinete de lavado.
Interrumpa el programa y reacomode las piezas
sueltas.
En la bomba de desagüe se ha atascado un objeto
extraño (por ejemplo, un hueso de cereza).
Retire el objeto extraño de la bomba de desagüe
(consulte “Mantenimiento - Limpieza de la bomba
de desagüe y la válvula antirretorno”).
Puede ser por la instalación o el diámetro de la tubería.
Esto no afecta la función del lavavajillas. En caso
de duda, comuníquese con un plomero certificado.
Preguntas más comunes
93
Preguntas más comunes
Malos resultados de limpieza
ProblemaCausa y solución
No están limpios los
platos.
Aparecen manchas en
la cristalería y en los
cubiertos. Aparece un
resplandor azulado en
la superficie de la cristalería y una película
que se puede quitar con
un trozo de tela.
No se cargaron correctamente.
Consulte las notas en “Cómo cargar el lavavaji-
llas”.
El programa no tenía suficiente potencia.
Seleccione un programa de mayor intensidad
(consulte “Generalidades de los programas”).
No se cargó suficiente detergente.
Use más detergente o cambie su detergente.
Piezas que bloquean los brazos aspersores.
Reacomode las piezas para que los brazos asper-
sores puedan girar libremente.
El sistema de filtro en el fondo del gabinete no está
limpio o no se ha colocado correctamente.
Esto puede bloquear los brazos aspersores.
Limpie o ajuste el filtro correctamente.
Si es necesario, limpie los conductos de los bra-
zos aspersores (consulte “Limpieza y cuidado:
Limpieza de los brazos aspersores”).
La válvula antirretorno está abierta y bloqueada. El
agua sucia se vuelve en el gabinete de lavado.
Limpie la bomba de drenaje y la válvula antirretor-
no (consulte “Preguntas más comunes”).
Es demasiado elevada la dosificación del abrillantador.
Reduzca la dosificación (consulte “Menú de ajus-
tes: Abrillantador”).
94
ProblemaCausa y solución
No está seca la vajilla o
quedan manchas en la
cristalería y los cubiertos.
La cristalería adquiere
una decoloración café
azulado; la capa no se
puede limpiar con un
paño.
La cristalería luce opaca y decolorada; la capa no se puede limpiar
con un paño.
No se eliminan por
completo las manchas
de té o lápiz labial.
Se decoloran las piezas
de plástico.
La dosificación del abrillantador está ajustada a un nivel muy bajo o está vacío el depósito.
Llene el depósito, incremente la dosificación o
cambie la marca del abrillantador (consulte “Antes
de usarlo por primera vez: Abrillantador”).
La vajilla se quitó del gabinete muy pronto.
Déjela por más tiempo (consulte “Operación”).
Se han utilizado las tabletas de combinación que han
deteriorado el rendimiento de secado.
Cambie el detergente o llene el depósito del abri-
llantador (consulte “Antes de usarlo por primera
vez: Abrillantador”).
Capas de detergente.
Cambie de detergente.
La cristalería no es apta para el lavavajillas. Las superficies se dañan.
No hay solución.
Compre cristalería apta para el lavavajillas.
La temperatura del ciclo de lavado del programa seleccionado es demasiado baja.
Seleccione un programa con una temperatura de
lavado más alta.
El efecto blanqueador del detergente es muy bajo.
Cambie de detergente.
Los colorantes naturales, por ejemplo, las zanahorias,
los tomates o el kétchup pueden ser la causa. La
cantidad de detergente utilizado o su efecto blanqueador no fue suficiente para hacer frente a los colorantes naturales.
Use más detergente (consulte “Operación: Deter-
gente”).
La decoloración es irreversible.
Preguntas más comunes
95
Preguntas más comunes
ProblemaCausa y solución
Se observan residuos
blancos en cubiertos y
platos, se mancha la
cristalería; esta película
se puede limpiar.
Aparecen manchas de
óxido en los cubiertos.
La dosificación del abrillantador está ajustada a un nivel muy bajo.
Aumente la dosificación (consulte “Menú de ajus-
tes, abrillantador”).
Está vacío el depósito de sal.
Llene el depósito de sal (consulte “Antes de usarlo
por primera vez, sal para lavavajillas”).
La tapa del depósito de sal no está cerrada correctamente.
Vuelva a colocarla, verificando que enrosque co-
rrectamente.
Se usó una tableta de detergente que no es adecuada.
Cambie su detergente.
El conjunto descalcificador está programado a un ni-
vel muy bajo para el nivel de dureza del agua.
Programe el conjunto descalcificador de agua a un
nivel más alto de dureza del agua (consulte “Menú
de ajustes, dureza del agua”).
Las piezas afectadas no son inoxidables.
No hay solución.
Compre cubiertos aptos para el lavavajillas.
No se ejecutó un programa después de añadir sal para lavavajillas. Rastros de sal han entrado en el ciclo
de lavado.
Siempre ejecute el programa QuickIntenseWash
con la opción de programación Breve seleccionada y sin ningún tipo de vajilla en el lavavajillas después de añadir sal para lavavajillas.
La tapa del depósito de sal no está cerrada correctamente.
Vuelva a colocarla, verificando que enrosque co-
rrectamente.
96
Limpieza de la bomba de desagüe y la válvula antirretorno
Si no se bombea agua al final de un
programa, la bomba de drenaje o la válvula antirretorno pueden estar bloqueadas. Sin embargo, son fáciles de limpiar.
Desconecte el lavavajillas de la ali-
mentación eléctrica. Apague el lavavajillas y retire la clavija.
Quite el sistema de filtro del gabinete
de lavado (consulte “Limpieza y cuidado, limpieza de filtros”).
Recoja el agua fuera del gabinete de
lavado utilizando un recipiente o
utensilio adecuado.
Preguntas más comunes
La bomba de desagüe se encuentra debajo de la válvula antirretorno (observe
la flecha).
Retire todos los cuerpos extraños de
la bomba de drenaje (astillas de cristal o huesos). Antes de regresar la
válvula antirretorno, asegúrese de
que la bomba de desagüe no esté
bloqueada. Haga girar el impulsor varias veces en ambas direcciones para
verificar si hay obstrucciones.
Presione el pestillo de la válvula anti-
rretorno hacia adentro .
Incline la válvula antirretorno hacia
adentro hasta que sea liberada .
Enjuáguela completamente con agua
corriente y elimine toda la suciedad
de la válvula antirretorno.
Vuelva a introducir con cuidado la
válvula antirretorno y fijarla con la
abrazadera de bloqueo.
Asegúrese de que las abrazade-
ras de bloqueo encajen en su lugar.
Tenga cuidado de no dañar los
componentes delicados cuando limpie la bomba de desagüe y la válvula
antirretorno.
97
Atención al cliente
Reparaciones
Para los problemas que no puede resolver por su cuenta, por favor comuníquese con los siguientes:
– su distribuidor de Miele, o
– el Servicio Técnico de Miele
El número de teléfono de Miele aparece en la parte posterior de estas
instrucciones.
En caso de que haya alguna falla que
no pueda solucionar usted mismo, comuníquese con el Departamento de
Servicio Técnico de Miele al número telefónico que figura en la contratapa de
este folleto.
Garantía
Para obtener información adicional,
consulte la garantía incluida.
MieleCare (Solo para EE.UU.)
MieleCare, nuestro programa de Con-
trato de Servicio Prolongado, le brinda
la seguridad de saber que la inversión
en su aparato cuenta con 5 años de garantía libre de preocupaciones.
MieleCare es el único Contrato de Servicio Prolongado en la industria que garantiza las reparaciones por parte de un
Proveedor de servicio técnico autorizado de Miele utilizando piezas Miele originales. Solo piezas Miele originales
instaladas por profesionales entrenados
en fábrica pueden garantizar la seguridad, fiabilidad y vida útil de su aparato
Miele.
Nótese que a menos que el Departamento de Servicio Técnico de Miele lo
apruebe expresamente por escrito,
Miele no reconocerá los Contratos de
Servicio Prolongado ofrecidos por otros
proveedores de productos Miele. Nuestro objetivo es evitar que personal de
servicio no autorizado (y no calificado)
realice trabajos en sus productos Miele,
probablemente ocasionando mayores
daños a los aparatos, a usted y a su hogar.
98
Para obtener más información sobre los
Contratos de Servicio Prolongado de
MieleCare, comuníquese con el proveedor de su aparato o visite nuestra
página
http://www.mieleusa.com
Accesorios opcionales
El detergente de lavavajillas y el abrillantador, así como los productos de
limpieza y cuidado están disponibles
como accesorios opcionales.
Todos los productos están diseñados
para su uso con los lavavajillas Miele.
Se pueden solicitar estos y otros productos útiles con un proveedor de
Miele o desde la tienda web de Miele
(consulte el final de este manual para
ver los detalles de contacto).
Detergente para lavavajillas,
abrillantador y sal
Cuando decida comprar un lavavajillas
Miele, usted elige excelente calidad y
rendimiento. Sin embargo, garantizar
que su lavavajillas siempre ofrezca los
mejores resultados posibles dependerá
de su elección de detergente para lavavajillas, abrillantador y sal para lavavajillas, ya que los resultados de limpieza
pueden variar en función de la marca
utilizada.
Con los productos Miele, puede asegurar resultados óptimos, ya que estos
productos han sido especialmente diseñados para lavavajillas Miele.
Tabletas de detergente
– Resultados espumosos, incluso con
los depósitos de alimentos persisten-
tes
– Producto de combinación con otros
componentes tales como abrillanta-
dor, sal y aditivos de protección de
cristal
– Sin fosfato: respetuoso para el am-
biente
– Envoltura soluble en agua: no hay ne-
cesidad de desenvolver
Detergente en polvo
– Con oxígeno activo para la limpieza a
fondo
– Con enzimas que son eficaces inclu-
so en programas de baja temperatura
– Con la protección para su cristalería
contra la corrosión
Abrillantador
– Para cristales brillantes
– Ayuda a secar la vajilla
– Con la protección para su cristalería
contra la corrosión
– Tapa especialmente diseñada para
suministro preciso y fácil
Sal para lavavajillas
– Evita los depósitos de cal en la vajilla
y en el aparato
– Extra gruesa
99
Accesorios opcionales
Productos de cuidado de lavavajillas
Los productos de limpieza y cuidado
Miele proporcionan cuidado óptimo de
su lavavajillas.
Limpiador de lavavajillas
– Limpia el lavavajillas de manera efec-
tiva y en profundidad
– Elimina grasa, bacterias y malos olo-
res
– Garantiza excelentes resultados de
lavado
Descalcificador del lavavajillas
– Elimina los depósitos de cal pesada
– Suave, con ácido cítrico natural
Acondicionador del lavavajillas
– Elimina olores, depósitos de cal y de-
pósitos livianos
– Mantiene la elasticidad y la estan-
queidad de las juntas
Aromatizante para lavavajillas
– Neutraliza olores desagradables
– Fragancia fresca y agradable de lima
y té verde
– Fácil de acoplar a la canastilla del la-
vavajillas
– Muy económico, dura hasta 60 ciclos
de lavado
100
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.