Miele G 656-60, G 856-60 Instructions Manual

Page 1
Istruzioni d’uso
Lavastoviglie G 656-60 G 856-60
Leggere assolutamente le istruzioni d’uso e di montaggio prima di posizionare, installare e usare per la prima volta la maccina per evitare di infortunarsi e di danneggiare l’ apparecchiatura. M.-Nr. 05 429 730
<
Page 2
Indice
Indice
Presentazione lavastoviglie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Pannello comandi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Consigli e avvertenze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Tutela dell’ambiente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Smaltimento imballaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Smaltimento elettrodomestici fuori uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Lavaggio economico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Prima di usare la lavastoviglie la prima volta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Operazioni preliminari . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Aprire lo sportello. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Chiudere lo sportello . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Dispositivo bloccaggio di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Impianto di decalcificazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Programmare e regolare i dati della durezza dell’acqua. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Programmare la durezza dell’acqua. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Regolare il selettore per la durezza dell’acqua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Controllare il valore della durezza dell’acqua. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Riempire il contenitore del sale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Spia controllo sale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Brillantante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Riempire il contenitore del brillantante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
spia controllo brillantante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Regolare il dosaggio del brillantante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Sistemare le stoviglie e le posate. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Esempi illustrativi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Cestello superiore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Ripiano per le tazze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Asticella di appoggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Regolare l’altezza del cestello superiore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Cestello inferiore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Supporto per le bottiglie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Posate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Stoviglie non adatte per il lavaggio a macchina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
2
Page 3
Indice
Funzionamento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Detersivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Aggiungere il detersivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
I diversi programmi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Programma ElectroSpar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Accendere la lavastoviglie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Avviare il programma. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Indicatore svolgimento programma. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Fine programma. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Spegnere la lavastoviglie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Interrompere il programma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Cambiare il programma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Funzioni supplementari . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
"Top solo" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Avvio differito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Scaricare la lavastoviglie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Manutenzione e pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Pulire i filtri di scarico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Pulire i bracci irroratori. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Pulire la vasca di lavaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Pulire la guarnizione e lo sportello . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Pulire il pannello comandi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Pulire la parte frontale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Possibili anomalie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Eliminare le anomalie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Pulire il filtro nel tubo di afflusso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Controllare il livello dell’acqua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Prolungare l’afflusso dell’acqua. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Pulire la pompa di scarico e la valvola di ritenuta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Servizio assistenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Accessori speciali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Dati test di comparazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Trasporto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
I diversi programmi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Lavastoviglie modello G 6XX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Lavastoviglie modello G 8XX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
3
Page 4
Descrizione lavastoviglie
Descrizione lavastoviglie
Presentazione lavastoviglie
1 braccio superiore (non visibile) 2 cassetto per le posate
(a seconda del modello) 3 cestello superiore 4 afflusso acqua per il braccio
intermedio 5 braccio intermedio 6 selettore decalcificazione acqua 7 braccio inferiore
4
8 quattro piedini regolabili 9 gruppo filtrante 10 contenitore sale 11 contenitore detersivo (2 vaschette) 12 contenitore brillantante
(con selettore dosaggio)
13 targhetta dati
Page 5
Pannello comandi
Descrizione lavastoviglie
14 tasto Acceso/Spento 15 indicatore svolgimento programma 16 tasto funzione "Top solo" 17 indicatore tempo preselezione avvio 18 selettore programmi 19 tasto avvio differito
Nel libretto delle istruzioni sono descritti diversi modelli di lavastoviglie, denominati nel modo seguente: G 656-60 = G 6XX G 856-60 = G 8XX
Le sigle G 6XX e G 8XX si riferiscono sempre all’indicazione riportata nella targhet­ta dati, indipendentemente dal modello indicato sul pannello comandi. La targhetta dei dati si trova sul bordo superiore dello sportello.
20 tasto avvio 21 spie controllo/indicatori contenitori
sale e brillantante 22 dispositivo bloccaggio di sicurezza 23 apertura sportello 24 sfiato ventola di asciugatura
5
Page 6
Consigli e avvertenze
Consigli e avvertenze
La lavastoviglie è conforme alle vi­genti norme di sicurezza. Usi non consoni a quello previsto possono essere causa di infortuni e danneg­giare altresì la macchina. Prima di usare la lavastoviglie la pri­ma volta si raccomanda espressa­mente di leggere attentamente le istruzioni contenute in questo libret­to per evitare infortuni, anche seri, e danneggiare la macchina. Conservare il libretto delle istuzioni. Potrebbe rendersi necessario con­sultarlo o servire a un altro utente!
Installazione e collegamento
Installare e collegare la lavasto­viglie secondo le istruzioni per il
montaggio.
Per garantire la perfetta stabilità, i
modelli da incasso sottopiano e in­tegrabili devono venire installati solo sotto un piano continuo di lavoro ed es­sere avvitati ai mobili laterali della base.
La lavastoviglie non deve venire si-
stemata sotto un piano di cottura. Le alte temperature irradiate dai fornelli possono danneggiare la lavastoviglie.
Uso corretto
La lavastoviglie è destinata esclusi-
vamente a lavare stoviglie di casa. Altri usi non sono consentiti e probabil­mente pericolosi. La casa produttrice declina ogni re­sponsabilità per usi non conformi a quello previsto e per errate manipola­zioni dei comandi.
Al momento della consegna
Eventuali danni possono costituire
una fonte di pericolo per l’utente! Al momento della consegna, control­lare quindi se la lavastoviglie ha subito danni durante il trasporto. Se si notano danni evitare assolutamente di usare la lavastoviglie.
Smaltire l’imballaggio conforme-
mente alle norme in vigore.
Durante i lavori di installazione la lavastoviglie deve essere staccata
dalla rete elettrica.
Verificare assolutamente che la
tensione, la frequenza e la prote­zione dell’impianto elettrico di casa cor­rispondano ai dati riportati nella targhet­ta di matricola della lavastoviglie.
La sicurezza elettrica è garantita
solo se la lavastoviglie è collegata a un conduttore di protezione di messa a terra installato conformemente alle norme. È oltremodo importante che questo dispositivo di sicurezza sia pre­sente ed efficiente. In caso di dubbi, far controllare l’installazione da un elet­tricista qualificato. La casa produttrice declina ogni re­sponsabilità per infortuni (scosse elettriche!) e guasti se la lavastoviglie non è collegata a un conduttore di terra o se tale dispositivo di sicurezza non è efficiente.
6
Page 7
Consigli e avvertenze
Se la lavastoviglie è danneggiata
possono insorgere pericoli per l’utente. Se si notano danni o anomalie, evitare assolutamente di far funzionare la macchina oppure, se in funzione, spegnerla subito. Avvisare poi tempe­stivamente il servizio assistenza o il for­nitore.
La scatola di plastica del tubo di
alimentazione contiene una valvola elettrica. Evitare quindi di immergere la scatola in acqua!
Nel tubo di alimentazione sono in-
corporati cavi sotto tensione. Per nessun motivo recidere quindi il tubo, anche se è troppo lungo!
Per motivi di sicurezza, non usare
prolunghe per l’allacciamento elet­trico. Pericolo di surriscaldamento!
Uso giornaliero
Non mettere solventi nella vasca di
lavaggio. Pericolo di esplosione!
Non bere l’acqua della vasca di la-
vaggio poiché non è potabile!
Evitare di respirare la polverina che
si sviluppa dal detersivo. Potrebbe provocare irritazioni al naso, alla bocca e alla gola. Consultare subito il medico se si è inalato o addirittura ingerito detersivo.
Se la lavastoviglie è dotata di cesti-
no per le posate (a seconda del modello), le posate si laveranno meglio se sistemate col manico verso il basso. Se tuttavia si teme di ferirsi con le pun­te delle forchette o la lama dei coltelli, si consiglia di sistemarle col manico in alto.
Usare esclusivamente detersivi in
commercio per lavastoviglie di uso domestico. Non usare detersivi per la­vare i piatti a mano!
Usare solo brillantante per lavatrici
di uso domestico!
Usare esclusivamente sale raffina-
to per lavastoviglie, possibilmente grossolano. Altri sali possono contene­re componenti non solubili che potreb­bero compromettere il corretto funzio­namento dell’impianto di decalcificazione.
Non lavare a macchina oggetti in
plastica che non siano termoresi­stenti, ad es. contenitori monouso, po­sate ecc. Potrebbero deformarsi o fon­dersi durante il lavaggio o l’asciugatura.
Non appoggiarsi o sedersi sullo
sportello aperto. La lavastoviglie potrebbe ribaltarsi. Pericolo quindi di in­fortunarsi e di danneggiare la macchina.
7
Page 8
Consigli e avvertenze
Attenzione se la resisteza termica non è schermata
Se la resistenza termica della lava-
stoviglie non è schermata, attenzio­ne a non toccare la serpentina se si apre lo sportello durante il programma o alla fine del ciclo di asciugatura. Pericolo di ustionarsi, anche seriamente!
I recipienti di materiale sintetico
possono fondersi o addirittura prendere fuoco se giungono a contatto con la resistenza termica. Se non si è sicuri che le suppellettili in plastica sono termoresistenti, sistemarle sem­pre nel cestello superiore. Se è il caso, fissare i recipienti piccoli, convenientemente per evitare che ca­dano sulla resistenza termica.
Sorvegliare i bambini
Evitare che i bambini giochino con
la lavastoviglie o addirittura la fac­ciano funzionare. Tra l’altro potrebbe succedere che rimangano chiusi all’in­terno!
Tenere il detersivo fuori dalla porta-
ta dei bambini. Il prodotto, se inge­rito, può provocare gravi ustioni in boc­co e in gola e perfino soffocamento. Andare subito dal medico se il bambi­no ha messo in bocca il detersivo.
Per evitare che i bambini possano
toccare il detersivo, riempire la va­schetta del detersivo viare il programma e bloccare l’apertu­ra dello sportello attivando il dispositivo di sicurezza, se in dotazione. Tenere lontano i bambini dalla lavastovi­glie se lo sportello è aperto. All’interno del contenitore potrebbero infatti esse­re rimasti resti di detersivo.
Per evitare che i bambini possano
toccare il detersivo si consiglia: se è stata attivata la funzione avvio dif­ferito (a seconda del modello), il conte­nitore dovrà essere bene asciutto, diversamente asciugarlo con uno strac­cio. Se infatti il contenitore è umido, il detersivo potrebbe impastarsi e rimane­re attaccato alle pareti. Alla fine del pro­gramma i bambini potrebbero toccare e mettere in bocca i resti di detersivo ri­masti nella vaschetta.
solo prima di av-
Per evitare di danneggiare la lavastoviglie
Fare attenzione a non versare per
svista detersivo (anche liquido) nel contenitore del brillantante. Il contenito­re rimarrebbe irrimediabilmente dan­neggiato!
Fare pure attenzione a non versare
detersivo (anche liquido) nel conte­nitore del sale. L’impianto di decalcifi­cazione verrebbe irrimediabilmente danneggiato!
Non usare detersivi per lavastovi-
glie industriali. Potrebbero danneg­giare la lavastoviglie e sviluppare rea­zioni chimiche (gas detonanti)!
8
Page 9
Consigli e avvertenze
Il sistema di sicurezza "Waterproof
Miele" contro le perdite d’acqua funziona solo se vengono soddisfatte le seguenti premesse:
– installazione conforme alle istruzioni, – manutenzione corretta e, in caso di
guasti, sostituzione dei pezzi difetto­si con ricambi originali,
– in caso di assenza prolungata (ad
es. durante le vacanze) chiudere il rubinetto del tubo di alimentazione.
In caso di interventi
Eventuali riparazioni devono esse-
re fatte esclusivamente da perso­ne qualificate. Interventi mal fatti posso­no essere causa di infortuni, anche seri, per l’utente.
In caso di lavori di manutenzione,
staccare sempre la lavastoviglie dalla rete elettrica: spegnere la macchi­na e togliere la spina dalla presa oppu­re disinserire o svitare il fusibile.
Smaltimento lavastoviglie fuori uso
Rendere inservibile la vecchia lava-
stoviglie. Togliere la spina dalla presa e recidere il cavo di alimentazio­ne. Smontare o rendere inservibile la chiu­sura dello sportello per evitare che i bambini, giocando, possano rimanere chiusi all’interno. Smaltire poi la vec­chia lavastoviglie conformemente agli ordinamenti locali.
La casa produttrice declina ogni re­sponsabilità per infortuni e danni deri­vanti dall’inosservanza delle disposi­zioni di sicurezza e delle avvertenze oppure da un’errata manipolazione dei comandi!
9
Page 10
Tutela dell’ambiente
Tutela dell’ambiente
Smaltimento imballaggio
Limballaggio per proteggere la lavasto­viglie da eventuali danni durante il tra­sporto è realizzato con materiali confor­mi alle norme per la tutela dell’ambien- te e pertanto riciclabili. Non buttare quindi limballaggio nella discarica. Se i materiali dell’imballaggio vengono riciclati correttamente si contri­buirà a risparmiare materie prime e a di­minuire il volume dei rifiuti.
Smaltimento elettrodomestici fuori uso
Nelle apparecchiature fuori usi ci sono ancora materiali e componenti riciclabi­li. Non depositare quindi il vecchio ap­parecchio nella discarica ma conse­gnarlo al rivenditore oppure informarsi presso il competente ufficio comunale circa le possibilità di smaltimento. Finché gli elettrodomestici fuori uso vengono prelevati, accertarsi che non costituiscano una fonte di pericolo per i bambini. A tal proposito consultare pure la voce "Smaltimento lavastoviglie fuori uso" nel precedente capitolo "Con­sigli e avvertenze".
Lavaggio economico
Le lavastoviglie Miele sono estrema­mente economiche e conseguentemen­te ecologiche per quanto riguarda il consumo di acqua ed elettricità. Per contenere al massimo il consumo, attenersi ai seguenti consigli:
se è a disposizione un moderno im­pianto, allacciare la lavastoviglie all acqua calda. Anche se, ovviamente, è inevitabile che tutti i cicli vengano effettuati con acqua calda, è possibile risparmiare energia elettrica e tempo.
Se tuttavia l’acqua viene riscaldata con l’elettricità, è più conveniente col­legare la lavastoviglie allacqua fredda.
Sfruttare al massimo la capienza della lavastoviglie ma senza sovraccaricar­la. È il modo migliore per risparmiare energia elettrica, acqua e tempo.
Impostare il programma di lavaggio appropriato a seconda delle stoviglie e del grado di sporco.
Se il carico è ridotto e può venire siste­mato solo nel cestello superiore, attiva­re la funzione supplementare "Top solo" (vedere capitolo "Funzioni sup­plementari").
10
Per contenere il consumo di acqua ed elettricità, attivare eventualmente il programma economico "Spar".
Dosare il detersivo secondo le indi­cazioni sulla confezione.
Per carichi ridotti, usare 2/3 del do­saggio di detersivo indicato sulla confezione.
Page 11
Prima di usare la lavastoviglie la prima volta
Prima di usare la lavastoviglie la prima volta
Operazioni preliminari
La prima volta che si attiva la lavastovi­glie occorrono:
2 litri circa di acqua,2 kg circa di sale,detersivo per lavastoviglie di uso dome-
stico,
– brillantante per lavastoviglie di uso
domestico
Al termine della fabbricazione, le la­vastoviglie vengono sottoposte a un accurato controllo di funzionalità. Eventuali tracce di acqua conferma­no le verifiche di collaudo e non il fatto che la lavastoviglie sia già sta­ta usata. Al momento di aprire lo sportello si può percepire uno strano odore, come del resto nel caso dei mobili o di altri elettrodomestici nuovi, derivan­te dallevaporazione dei materiali, che scompare dopo alcuni lavaggi.
11
Page 12
Prima di usare la lavastoviglie la prima volta
Aprire lo sportello
Per aprire lo sportello, afferrare l’im- pugnatura nellincavo dello sportello e tirarla in avanti.
Se si apre lo sportello durante il pro­gramma, tutte le funzioni si interrompo­no automaticamente.
Chiudere lo sportello
Spingere i cestelli allinterno e chiu­dere lo sportello fino alla battuta di arresto.
Dispositivo bloccaggio di sicurezza
La chiavetta gialla per attivare il di­spositivo di bloccaggio si trova sul davanti del cestello superiore. Pri­ma di attivare la lavastoviglie la pri­ma volta, togliere la chiavetta e con­servarla in un posto sicuro.
Per evitare che i bambini aprano lo sportello, lo si potrà bloccare con la chiavetta.
12
Posizione orizzontale: sportello bloccato.
Posizione verticale: sportello sbloccato.
Page 13
Prima di usare la lavastoviglie la prima volta
Impianto di decalcificazione
Per un risultato impeccabile, le stoviglie dovranno venire lavate con acqua de­calcificata. Diversamente sulle stoviglie e nella vasca di lavaggio si formano macchie di calcare. Se lacqua di alimentazione ha una du­rezza di oltre 7 ° fH (0,7 mmol/l) dovrà venire decalcificata. Tale processo si svolge automaticamente nell’impianto di decalcificazione incorporato nella la­vastoviglie.
– Per funzionare correttamente lim-
pianto dovrà venire rigenerato perio­dicamente con lapposito sale.
– La lavastoviglie, inoltre, dovrà venire
regolata secondo la durezza dell’ac- qua di alimentazione.
– Per il grado di durezza dellacqua, in-
formarsi presso lazienda locale per lerogazione idrica.
Se il valore della durezza dellacqua di alimentazione è costantemente re a 7 °fH (= 0,7 mmol/l) non è necessa­rio aggiungere sale allimpianto di de­calcificazione. La lavastoviglie, tuttavia, dovrà ugualmente venire regolata in base alla durezza dell’acqua.
Se il valore della durezza dell’acqua non è costante (ad. es. tra 7 e 25 °fH) si dovrà considerare sempre il valore più alto (nellesempio citato 25 °fH)!
In caso di interventi da parte del servi­zio assistenza, si consiglia di segnare qui sotto il valore della durezza dell’ac- qua di alimentazione.
Durezza dell’acqua: °fH.
inferio-
13
Page 14
Prima di usare la lavastoviglie la prima volta
Programmare e regolare i dati della durezza dell’acqua
La lavastoviglie viene programmata per la durezza dellacqua di alimentazione con la manopola dei programmi. Suc­cessivamente durezza dellacqua, situato nella vasca di lavaggio, dovrà venire regolato in base alla durezza dell’acqua.
Programmare la durezza dell’acqua
Spegnere la lavastoviglie. Ruotare la manopola dei programmi
sulla posizione "Stop". Mantenendo premuto il tasto "Top
solo" accendere te la lavastoviglie col tasto "Acce­so/Spento". Aspettare due secondi e rilasciare poi il tasto "Top solo".
La spia di controllo "Sale" lampeggia. Avvertenza!
Se si accende in modo intermittente o permanente unaltra spia si dovrà ripe­tere loperazione dall’inizio.
Eccezione
Lavvertenza è superflua se si accende o è accesa la spia di controllo "Brillantante"
se il contenitore dovrà venire riempito.
anche il selettore della
Ruotare la manopola dei programmi sulla posizione corrispondente al gra­do di durezza dellacqua di alimenta­zione (v. tabella sotto).
contemporaneamen-
°fH mmol/l
2 - 7 0,2 - 0,7 universale 55°
9 - 13 0,9 - 1,3 universale plus 55° 14 - 18 1,4 - 1,8 universale 65° 20 - 25 2,0 - 2,5 normale 55° 27 - 31 2,7 - 3,1 posizione ore 5 32 - 38 3,2 - 3,8 posizione ore 6 40 - 63 4,0- 6,3 posizione ore 7
65 - 126 6,5 -12,6 ElectroSpar
A momento della consegna la lavastovi­glie è programmata per una durezza del­lacqua di 40 - 63 °fH (4,0 - 6,3 mmol/l).
posizione della
manopola dei
programmi
14
Esempio
Il grado di durezza dellacqua di ali­mentazione è di 36 °fH. La manopola dei programmi dovrà venire ruotata sulla posizione "ore 6".
Page 15
Prima di usare la lavastoviglie la prima volta
Premere il tasto "Top solo".
La spia di controllo "Top solo" si accende.
Ruotare la manopola dei programmi sulla posizione "Stop".
Spegnere infine la lavastoviglie.
Il grado di durezza dellacqua di ali­mentazione è così memorizzato.
Regolare il selettore per la durezza dellacqua
Registrare il selettore per la durezza del­l’acqua nel vano di lavaggio secondo i dati della seguente tabella.
Regolando correttamente la durezza dellacqua di lavaggio in base ai dati ef­fettivi dellacqua di alimentazione si ri­durranno al minimo i risultati negativi del processo di lavaggio sulle stoviglie in vetro. Se il selettore è posizionato su valori troppo alti, alla fine del programma di lavaggio il risultato può risultare legger­mente compromesso e sulle stoviglie possono rimanere macchie.
Servendosi di un cacciavite, togliere il coperchietto del selettore per la du­rezza dellacqua, situato nella vasca di lavaggio.
Servendosi di un cacciavite o di una
moneta, girare il selettore fino alla
battuta di arresto sul livello corrispon-
dente alla durezza dellacqua di ali-
mentazione.
°d mmol/l °f valore selettore
durezza acqua
1- 7 0,2- 1,3 2- 13 3 8-10 1,4- 1,8 14- 18 2 11-14 2,0- 2,5 20- 25 1 15-70 2,7-12,6 27-126 0
Al momento della consegna il selettore per la durezza dell’acqua è registrato sul valore 1.
Esempio
Il grado di durezza dellacqua di ali­mentazione è 11 °fH. Il selettore per la durezza dell’acqua dovrà venire posizionato sul valore 3 (2 - 13 °fH).
Rimettere il coperchietto sul selettore
per la durezza dell’acqua.
15
Page 16
Prima di usare la lavastoviglie la prima volta
Controllare il valore della durezza dellacqua
Spegnere la lavastoviglie. Ruotare la manopola dei programmi
sulla posizione "Stop". Mantenendo premuto il tasto "Top
solo" accendere te la lavastoviglie col tasto "Acce­so/Spento". Aspettare due secondi e rilasciare il tasto "Top solo".
La spia di controllo "Sale" lampeggia. Avvertenza!
Se si accende o lampeggia un’altra spia si dovrà ripetere l’operazione dallinizio.
Eccezione
Lavvertenza è superflua se si accende o è accesa la spia di controllo "Brillan­tante" se il contenitore dovrà venire riempito.
contemporaneamen-
Ruotare la manopola dei programmi facendola passare per tutte le posi­zioni da "Universale 55°" fino a "Elec­troSpar".
La spia di controllo "Top solo" si accende quando la manopola dei programmi si trova sulla posizione corrispondente al valore della durezza dellacqua pro­grammato (v. tabella "Programmare la durezza dellacqua di alimentazione".
Effettuato il controllo, ruotare la ma­nopola dei programmi sulla posizio­ne "Stop".
Spegnere infine la lavastoviglie.
16
Page 17
Prima di usare la lavastoviglie la prima volta
Riempire il contenitore del sale
Importante! Prima di aggiungere il sale, si dovranno versare nel con­tenitore circa 2 litri dacqua per otte­nere una soluzione salina. Successi­vamente, con l’uso della lavastoviglie, nel contenitore ci sarà sempre suffi­ciente acqua per sciogliere il sale.
Fare assolutamente attenzione a non versare detersivo (anche liqui­do) nel contenitore del sale. L’im- pianto di decalcificazione rimarreb­be irrimediabilmente danneggiato.
Si raccomanda di usare esclusivamen­te sale raffinato per lavastoviglie, possi­bilmente grossolano. Altre qualità di sale potrebbero contenere componen­ti insolubili che potrebbero compromet­tere il corretto funzionamento dell’im- pianto di decalcificazione.
la prima volta
Estrarre il cestello inferiore dalla va-
sca di lavaggio e svitare il tappo del
contenitore del sale.
La prima volta versare circa 2 litri di
acqua.
Inserire lapposito imbuto e versare il
sale finché il contenitore è pieno.
A seconda del tipo di sale, il conteni-
tore contiene 2 kg di sale al massi-
mo.
Durante loperazione, una parte della soluzione salina trabocca.
Pulire limboccatura del contenitore
da eventuali tracce di sale e riavvita-
re il coperchio.
A operazione ultimata, attivare il pro-
gramma "Prelavaggio freddo" per eli-
minare dalla vasca la soluzione sali-
na traboccata.
17
Page 18
Prima di usare la lavastoviglie la prima volta
Spia controllo "sale"
Fintanto che la spia di controllo non si accende, nel contenitore c’è sufficiente sale per rigenerare l’impianto.
Appena la spia di controllo si accen­de si dovrà aggiungere sale nel con­tenitore (v. voce: "Riempire il conteni­tore del sale").
A operazione ultimata, la spia di control­lo può rimanere accesa per breve tem­po e si spegne appena la soluzione sa­lina è sufficientemente concentrata.
Avvertenza!
La spia di controllo rimane accesa an­che quando il grado di durezza dell’ac- qua è inferiore a 7 °fH e non occorre quindi aggiungere sale allimpianto di decalcificazione.
In questo caso la spia di controllo non riveste alcuna funzione.
Mediante la spia di controllo "Sale" il tec­nico del servizio assistenza è in grado di aggiornare i programmi (v. capitolo "Ser­vizio assistenza"). Tale funzione è confer­mata dalla sigla PC (Programm Correc­tion) abbinata alla spia di controllo.
18
Page 19
Prima di usare la lavastoviglie la prima volta
Brillantante
È necessario aggiungere il brillantante per permettere allacqua di risciacquo di scorrere via dalle stoviglie, garantendo così unasciugatura impeccabile. Il brillantante viene versato nel rispetti­vo contenitore e dosato automatica­men-te secondo la quantità impostata col selettore.
Usare esclusivamente brillantante per lavastoviglie di uso domestico. Fare attenzione a non versare nel contenitore detersivo (anche liqui­do) anziché brillantante. Il contenito­re rimarrebbe irrimediabilmente dan­neggiato.
Anziché brillantante è possibile usare: – aceto alimentare con una percentua-
le massima di acido del 5%, oppure – acido citrico al 50%. In tal caso, tutta-
via, le stoviglie potranno risultare
umide e macchiate.
Riempire il contenitore
Per aprire il contenitore premere l’ap- posito tasto nel senso indicato dalla freccia.
Non usare aceto con una percentua­le più alta di acidità (ad es. essenza di aceto al 25%). La lavastoviglie potrebbe rimanere danneggiata.
19
Page 20
Prima di usare la lavastoviglie la prima volta
Spia controllo brillantante
Fintanto che la spia di controllo non si accende, nel contenitore c’è abbastan­za prodotto.
Versare il brillantante fino al livello
del filtro posto sull’apertura.
Il contenitore ha una capienza di cir­ca 130 ml.
Chiudere correttamente il coperchio
fino alla battuta di arresto per evitare
che durante il lavaggio lacqua pene-
tri nel contenitore.
Quando la spia di controllo si accende, nel contenitore c’è abbastanza prodotto per altri 2-3 programmi di lavaggio.
Riempire quindi in tempo il contenitore.
Togliere eventuali tracce di brillantan-
te traboccato per evitare che duran-
te il successivo programma di lavag-
gio si formi troppa schiuma.
20
Page 21
Prima di usare la lavastoviglie la prima volta
Regolare il dosaggio del brillantante
Il selettore per il dosaggio (freccia) può venire regolato da 1 a 6. Al momento della consegna è regolato sulla posizio­ne 3. Per ogni programma di lavaggio vengono quindi usati circa 3 ml di pro­dotto. Tale quantitativo è consigliato.
Se a programma ultimato sulle stoviglie si notano macchie:
aumentare il dosaggio del brillantante. Se invece si notano striature e ombre:
diminuire il dosaggio del brillantante.
21
Page 22
Sistemare le stoviglie e le posate
Sistemare le stoviglie e le posate
Importante
Togliere dalle stoviglie i resti più
grossolani. Non è necessario sciacquare le stovi-
glie con acqua corrente!
Non lavare a macchina stoviglie spor­che di cenere, cera, lubrificante e co­lore. La cenere non si scioglie e si distribuisce nella vasca di lavaggio. La cera, i lubrificanti e il colore dan­neggiano la lavastoviglie.
Le diverse stoviglie si possono sistema­re nei cestelli come si desidera. Si con­siglia tuttavia di osservare i seguenti suggerimenti.
Le stoviglie non devono venire so-
vrapposte, nemmeno in parte.
Per un lavaggio impeccabile, siste-
mare le stoviglie in modo che venga-
no raggiunte da tutte le parti dai getti
dacqua dei bracci irroratori.
Sistemare i recipienti dal fondo inca­vato in modo inclinato per permette­re allacqua di scorrere via.
Osservare che il movimento dei brac­ci irroratori non venga ostacolato da stoviglie troppo alte o che sporgano verso il basso. Effettuare eventualmente un control­lo facendo ruotare a mano i bracci.
Osservare che le suppellettili piccole non cadano dai cestelli. Sistemare quindi coperchietti e altri oggetti piccoli nel cassetto o nel ce­stino per le posate.
I resti di cibo, ad es. carote, pomo­dori, bietole rosse, ketchup, posso­no contenere sostenze coloranti na­turali che, se in quantità eccessiva, possono tingere le stoviglie in plasti­ca o anche le parti di materiale sin­tetico nella vasca di lavaggio. Un eventuale cambiamento di colore, tuttavia, non compromette la stabilità delle parti in plastica.
Osservare che le stoviglie poggino
bene nei cestelli.
Sistemare i recipienti concavi, tazze,
bicchieri, tegami con lapertura ver-
so il basso.
Non sistemare calici e bicchieri da
spumante negli angoli ma nell’area
centrale del cestello superiore dove
vengono raggiunti meglio dai getti
dacqua.
22
Al momento di sistemare le stoviglie può succedere che i resti di cibo e di liquido vadano a finire sul bordo di battuta dello sportello che ovvia­mente non viene raggiunto dai getti dacqua dei bracci irroratori. Se è il caso, prima di chiudere lo sportello, togliere con uno straccio i resti di cibo dal bordo di battuta.
Page 23
Sistemare le stoviglie e le posate
Esempi illustrativi
Cestello superiore
Sistemarvi stoviglie delicate e piccole: piattini, tazze, bicchieri, coppette da dessert, stoviglie di plastica termoresi­stenti ecc. Vi si possono sistemare pure pentole piuttosto basse con manico.
Avvertenza per la funzione "Top solo"
Se viene attivata la funzione "Top solo", le stoviglie e le posate dovranno venire sistemate solo nel cestello superiore e nel cassetto per le posate.
Se la lavastoviglie è dotata di cestino per le posate, sistemare le posate ben distanziate tra loro.
Poiché gli ugelli del braccio irroratore intermedio sono rivolti anche verso il basso, è possibile sistemare nel cestel­lo inferiore piatti grandi e di portata ben distanziati tra loro. tavia, pentole, insalatiere o altri reci­pienti concavi!
In nessun caso, tut-
Posate lunghe e ingombranti, ad es. ra­maioli, mestoli, coltelli lunghi, vanno di­sposti orizzontalmente e davanti nel ce­stello superiore.
23
Page 24
Sistemare le stoviglie e le posate
Ripiano per le tazze
Si può sollevare in alto se nel cestello vengono sistemate stoviglie alte.
Asticella dappoggio (secondo il modello)
Per sistemare o prelevare le stoviglie con maggiore comodità è possibile ri­baltare lasticella verso il centro del ce­stello.
24
Page 25
Sistemare le stoviglie e le posate
Regolare laltezza del cestello superiore
Per avere più spazio a disposizione nel cestello superiore o inferiore, è possibi­le regolare a tre livelli, di circa 2 cm luno, laltezza del cestello superiore
È pure possibile regolare il cestello su­periore in modo obliquo, facendo atten­zione tuttavia che si possa spingere fa­cilmente allinterno della lavastoviglie.
Estrarre il cestello superiore.
Alzare la levetta sui lati del cestello
superiore.
Regolare il cestello nella posizione
desiderata.
Lavastoviglie con cassetto per posate Modello G 6XX
posizione
cestello
superiore
in alto 15 30 al centro 17 28 in basso 19 26
Modello G 8XX
posizione
cestello
superiore
in alto 20 30 al centro 22 28 in basso 24 26
Lavastoviglie con cestino per posate Modello G 6XX
(Per il modello, vedere targhetta dati)
posizione
cestello
superiore
in alto 21 30 al centro 23 28 in basso 25 26
Ø dei piatti in cm
cestello
superiore
Ø dei piatti in cm
cestello
superiore
Ø dei piatti in cm
cestello
superiore
cestello
inferiore
cestello
inferiore
cestello
inferiore
Abbassare la levetta e bloccare il ce­stello nella posizione desiderata.
A seconda della posizione del cestello superiore, nei due cestelli si possono si­stemare piatti di diametro diverso come riportato nelle tabelle sottostanti.
Modello G 8XX
(Per il modello, vedere targhetta dati)
posizione
cestello
superiore
in alto 26 30 al centro 28 28 in basso 30 26
Ø dei piatti in cm
cestello
superiore
cestello
inferiore
25
Page 26
Sistemare le stoviglie e le posate
Cestello inferiore
Sistemarvi stoviglie ingombranti e pe­santi, ad es. piatti piani e fondi, di porta­ta, pentole, insalatiere ecc. Se necessario si possono sistemarvi an­che piattini. Evitare di sistemarvi bicchieri sottili se non si tratta dello speciale cestello previ­sto per tale uso oppure non è stato inseri­to lo speciale supporto per bicchieri.
Limite altezza
Limpugnatura sulla parte anteriore del cestello superiore indica laltezza mas­sima delle stoviglie da sistemare nel ce­stello inferiore, per evitare che blocchi­no il movimento del braccio irroratore intermedio.
Lavastoviglie con cassetto per posate
Lavastoviglie con cestino per posate
26
Page 27
Sistemare le stoviglie e le posate
Supporto per bottiglie
(a seconda del modello) Lo speciale supporto è pratico per sor-
reggere e lavare le bottiglie del latte, il biberon, ecc. Il supporto si può sistemare in diversi punti del cestello inferiore (v. zona bian­ca nella figura). Non sistemarlo al cen­tro o negli angoli del cestello poiché l’in- terno della bottiglia non verrebbe raggiunto dai getti dacqua e quindi non verrebbe lavato.
Posate
Lavastoviglie con cestino per posate
Sistemare le posate con i manici ver­so il basso nei diversi scomparti del cestino. In questo modo le posate vengono raggiunte e lavate meglio dai getti d’acqua.
Se tuttavia si teme di ferirsi con le punte delle forchette o la lama dei coltelli, si consiglia di sistemare le posate coi manici in alto.
I cucchiaini si possono infilare nelle fes­sure sui bordi del cestino.
27
Page 28
Sistemare le stoviglie e le posate
Supporti per cucchiai
Gli speciali supporti sono pratici per la­vare più accuratamente i cucchiai piut­tosto sporchi.
I cucchiai vengono sistemati singolar­mente nei supporti e le superfici vengo­no quindi lavate a fondo dai getti d’ac- qua.
I cucchiai vanno sistemati nei sup­porti col manico in basso. Per un la­vaggio più accurato, si consiglia di lasciare unapertura libera tra un cuc­chiaio e l’altro.
A seconda del caso infilare i due supporti davanti e dietro il cestino per le posate.
Per togliere i supporti:
Premere i ganci di arresto verso l’in- terno, servendosi eventualmente del manico di un cucchiaio, ed estrarre i supporti verso l’alto.
28
Page 29
Sistemare le stoviglie e le posate
Lavastoviglie con cassetto per posate (SC)
Si consiglia di sistemare le posate riu­nendo tra loro coltelli, cucchiai, cuc­chiaini e forchette. Sarà più facile prele­varle e riporle al loro posto consueto.
Sistemare negli spuntoni i coltelli con la lama e le forchette con i denti, mentre i cucchiai verranno inseriti col manico.
Posate ingombranti, ad esempio rama­ioli, palette per dolci, mestoli e coltelli grandi vanno sistemate nell’incavatura centrale del cassetto per le posate.
Attenzione a non bloccare il movimen­to del braccio superiore con le posa­te, ad es. palette per dolci, ecc!
A seconda del modello, il supporto con le posate è asportabile.
La parte concava dei cucchiai dovrà toccare almeno una delle asticelle del cassetto, per permettere allacqua di scorrere via completamente.
Se i manici dei cucchiai sono troppo vo­luminosi, sistemarli allinverso, ossia coi manici sulle asticelle dentellate.
Osservare in questo caso che la parte concava dei cucchiai tocchi almeno una delle asticelle del cassetto.
29
Page 30
Sistemare le stoviglie e le posate
Stoviglie non adatte per il lavaggio a macchina
– Posate e stoviglie in legno o con par-
ti in legno. Il legno infatti si prosciu­ga o si scheggia e col tempo si rovi­na. La colla inoltre non resiste al lavaggio a macchina e i manici in le­gno potrebbero staccarsi.
– Oggetti di artigianato o antichi, vasi
o bicchieri pregiati e decorati. Tali­suppellettili si rovinano se lavate a macchina.
– Stoviglie di materiale sintetico non ter-
moresistente potrebbero deformarsi.
– Oggetti di rame, ottone, peltro e allu-
minio possono cambiare colore e di­ventare opachi.
– Le decorazioni soprasmalto potreb-
bero stingersi o venire asportate dopo ripetuti lavaggi.
– Bicchieri delicati e oggetti in cristallo
dopo ripetuti lavaggi diventano opa­chi.
Avvertenza!
Poiché lacqua non defluisce completa­mente dalla superficie, largenteria, luci­data con un prodotto specifico, a lavag­gio ultimato può risultare ancora bagnata o macchiata e dovrà quindi ve­nire asciugata a mano. Largenteria luci­data immergendola in un prodotto spe­cifico, in linea di massima risulta asciutta ma può ossidarsi.
Largenteria può cambiare colore se usata per alimenti contenenti composti solforosi, ad es. tuorlo, cipolle, maione­se, senape, leguminose, pesce, sala­moia per pesce e marinate.
Pezzi in alluminio, ad es. filtri per il grasso, non si devono assolutamen­te lavare a macchina con detersivi industriali alcalini e corrosivi che po­trebbero rovinare la parti metalliche della lavastoviglie. Non è scluso, inoltre, che si verifichino reazioni chimiche pericolose, ad es. gas de­tonanti!
Si raccomanda – Di acquistare posate e stoviglie indi-
cate per il lavaggio a macchina.
– Eventualmente lavare i bicchieri deli-
cati a bassa temperatura (v. tabella dei programmi). In tal modo è meno probabile che diventino opachi.
– Lavare a mano bicchieri e oggetti
pregiati di vetro e cristallo.
30
Page 31
Funzionamento
Detersivo
Usare esclusivamente detersivi per lavastoviglie di casa!
Dare la preferenza a detersivi di mar­ca in polvere, tabs o liquidi
Mettere il detersivo in polvere o liqui­do nelle vaschette del contenitore del detersivo
Mettere il detersivo in tabs nel conte­nitore (vaschetta II) solo se indicato sulla confezione. Se invece la casa produttrice consi­glia di sistemarlo nel cestino delle posate, è meglio metterlo allinterno sullo sportello o direttamente nella vasca di lavaggio. In tal modo la pa­stiglia di detersivo si scioglierà me­glio.
In via di massima sulla confezione vie­ne indicato il dosaggio complessivo di detersivo per un programma di lavaggio
Funzionamento
Al momento dell’acquisto
Dare la preferenza a prodotti di marca! Attenersi scrupolosamente al dosaggio
indicato sulla confezione. Se il risultato di lavaggio fosse insoddi­sfacente, contattare il servizio consulen­za della casa produttrice e se il risultato continuasse ad essere delu­dente, cambiare prodotto o rivolgersi al nostro servizio assistenza per questioni tecniche.
Usare esclusivamente detersivi per lavastoviglio di casa. Non usare de­tersivi per lavare i piatti a mano.
Se si acquista il detersivo in fustini, chiudere sempre la confezione dopo luso per evitare che il prodotto per­da la sua efficacia!
Per i seguenti programmi con carico completo si raccomanda di usare al­meno 30 ml di detersivo:
programma normale, programmi universali, programma universale plus, programma economico Spar.
Se la casa produttrice consiglia un quantitativo maggiore, attenersi alle indicazioni riportate sulla confezione.
Avvertenza!
Si sconsiglia di usare un quantitativo mi­nore di quello indicato. Il lavaggio po­trebbe risultare compromesso.
31
Page 32
Funzionamento
Aggiungere il detersivo
Fare attenzione a non inalare la pol­verina che si sprigiona dal detersi­vo. Il detersivo, se ingerito o inalato, può provocare gravi irritazioni al naso alla bocca e alla gola. Se si ve­rificasse il caso, consultare subito il medico. Evitare soprattutto che i bambini toc­chino il detersivo e sorvegliarli se la lavastoviglie è aperta in quanto all interno potrebbero trovarsi ancora resti di detersivo. Si consiglia di ver­sare il detersivo nella vaschetta solo prima di avviare il programma e di attivare il dispositivo di bloccaggio­dello sportello.
A seconda del detersivo e del program­ma impostato, versare il detersivo nelle vaschette I e II, attenendosi alle percen­tuali indicate. Il risultato di lavaggio sarà impeccabile!
Si consiglia di osservare le avvertenze riportate nella tabella dei programmi più avanti.
32
Page 33
Per aprire il coperchio del contenito­re pemere il pulsante.
Al termine del programma il coperchio rimane sempre aperto.
Funzionamento
Dosaggio
La vaschetta I continene max. 20 ml, la vaschetta II contiene max. 70 ml di detersivo.
La vaschetta II è provvista dei contras­segni 20, 25 e 30 che indicano appros­simativamente il quantitativo di detersi­vo in ml a sportello aperto in posizione orizzontale.
Dosare il destersivo nelle rispettive vaschette e chiudere il coperchio del contenitore.
Chiudere pure la confezione del de­tersivo per evitare che il prodotto per­da la sua efficacia.
33
Page 34
Funzionamento
Betrieb
I diversi programmi
La scelta del programma appropriato dipende dal tipo di stoviglie e dal gra­do di sporco.
Nella maggior parte dei casi è indicato il programma normale, uno dei pro­grammi universali o il programma uni­versale plus.
Detti programmi sono indicati per le sto­viglie di uso giornaliero con diversi gra­di e tipo di sporco.
I programmi speciali sono indicati ap­punto per carichi speciali.
Nella tabella più avanti sono descritti tutti i programmi e il loro peculiare uso.
I singoli programmi possono venire ab­binati alla funzione supplementare "Top Solo". Informazioni più dettagliate per questa funzione sono contenute nel capitolo "Funzioni supplementari/Top Solo".
Programma ElectroSpar
Questo programma è indicato per la­vare stoviglie poco o normalmente sporche.
Per motivi tecnici di lavaggio la lavasto­viglie dovrà essere collegata all’acqua calda con una temperatura minima di 45 °C e massima di 60 °C (temperatura di afflusso)!
Per questo programma l’acqua non vie- ne riscaldata. Per questo motivo il consumo di elettri­cità è di appena 0,10 kWh circa.
Poiché lacqua non viene riscaldata può succedere che a lavaggio ultimato le stoviglie siano più umide del solito.
Le stoviglie risultano più pulite e asciut­te, più alta è la temperatura dell’acqua di alimentazione.
Per far asciugare meglio le stoviglie, a programma ultimato si consiglia di apri­re un po lo sportello della lavastoviglie.
34
Page 35
Funzionamento
Accendere la lavatoviglie
Verificare se i bracci irroratori ruota­no correttamente.
Chiudere lo sportello. Aprire il rubinetto, se chiuso. Premere il tasto "Acceso/Spento" (14).
La spia di controllo "Start" (20) si accen­de.
Avviare il programma
Per impostare il programma corretto consultare la tabella dei programmi alla fine del libretto.
Ruotare la manopola dei programmi (18) verso sinistra o destra sul pro­gamma desiderato.
Se è il caso, attivare eventualmente le funzioni supplementari desiderate "Av­vio differito" e "Top Solo" (vedere capi­tolo "Funzioni supplementari").
Premere il tasto "Start" (20).
Il programma inizia. La spia di controllo "Start" (20) si spegne e nell’indicatore svolgimento programma si accende la spia di controllo "Lavaggio" (15).
Non interrompere il programma pri­ma che sia finito! Potrebbero venire annullati importanti cicli per il programma successivo, ad es. la decalcificazione dell’acqua.
35
Page 36
Funzionamento
Indicatore svolgimento programma (15)
La spia di controllo "Lavaggio" rimane ac­cesa nei cicli: prelavaggio, lavaggio, ri­sciacquo intermedio e risciacquo finale.
La
spia di controllo "Asciugatura" rimane
accesa durante il ciclo di asciugatura. La
spia di controllo "Fine" si accende
quando il programma è terminato.
Fine programma
Quando nellindicatore svolgimento pro­gramma (15) si accende la spia di con­trollo "Fine" il programma di lavaggio è terminato. Nellindicatore per impostare il tempo per lavvio differito appare "0".
Terminato il programma si può aprire lo sportello e scaricare la lavastoviglie (ve­dere capitolo "Scaricare la lavastovi­glie").
Per maggior sicurezza, a programma ultimato spegnere la lavastoviglie se non viene usata subito.
Spegnere la lavastoviglie
A programma ultimato
Ruotare la manopola dei programmi (18) sulla posizione "Stop".
La spia di controllo "Fine" (15) si spe­gne e si accende la spia di controllo "Avvio" (20).
Premere e rilasciare il tasto "Acceso/ Spento" (14).
Anche la spia di controllo "Start" (20) si spegne.
Finché non viene premuto il tasto "Acceso/Spento" (14), la lavastovi­glie consuma elettricità.
In caso di assenza prolungata, ad es. durante le vacanze, chiudere il rubinet­to dell’acqua.
36
Page 37
Funzionamento
Interrompere il programma
Il programma si interrompe automatica­mente aprendo lo sportello. Appena si chiude lo sportello il pro­gramma continua dal punto in cui è stato interrotto.
Attenzione!
Pericolo di scottarsi, se lacqua nella vasca di lavaggio è molto calda! Aprire quindi lo sportello solo se è in­dispensabile e con la dovuta precau­zione. Prima di chiuderlo, appoggiarlo per circa 20 secondi per permettere alla temperatura di stabilizzarsi nella va­sca di lavaggio. Chiudere poi corret­tamente lo sportello fino alla battuta di arresto.
Cambiare il programma
Per cambiare il programma quando è già avviato, procedere come segue:
ruotare la manopola dei programmi (18) su "Stop",
lasciare la manopola dei programmi (18) almeno un secondo su questa posizione,
ruotare poi la manopola dei program­mi (18) sul programma desiderato,
Se precedentemente attivate, impo­stare nuovamente le funzioni supple­mentari "Avvio differito" oppure "Top Solo" (v. capitolo "Funzioni supple­mentari).
premere infine il tasto "Start" (20).
Il nuovo programma inizia.
37
Page 38
Funzionamento
Funzioni supplementari
"Top solo" (16)
La funzione "Top solo" è indicata se il ca­rico non è completo e può venire siste­mato nel cestello superiore. Con la fun­zione "Top solo" infatti la maggior parte dellacqua viene convogliata nel braccio irroratore superiore e in quello interme­dio. Conseguentemente il programma di lavaggio interessa in primo luogo il ce­stello superiore e, se in dotazione, il cas­setto per le posate.
Poiché gli ugelli del braccio irroratore sono rivolti pure verso il basso, è possi­bile sistemare un limitato numero di sto­viglie e posate anche nel cestello infe­riore e nel cestino per le posate. In questo caso sistemare nel cestello in­feriori piatti piani, fondi e di portata di­stanziandoli bene tra loro. Evitare asso­lutamente di sistemare insalatiere o altri recipienti concavi! Anche le posate nel cestino dovranno venire sistemate ben distanziate tra loro.
pentole,
Poiché con la funzione "Top solo" il cari­co è parziale, è possibile ridurre il do­saggio del detersivo consigliato dalla casa produttrice. Usare circa 2/3 del dosaggio complessivo indicato sulla confezione per un carico completo. Si dovrà tuttavia tenere presente il gra­do e il tipo di sporco delle stoviglie.
Con la funzione "Top solo" anche il consu­mo di acqua ed elettricità viene ridotto. Per il programma "Spar 45°", ad esem­pio, il consumo di acqua è di appena 12 litri e il consumo di elettricità di soli 0,8 kWh circa.
È possibile abbinare la funzione supple­mentare "Top solo" a tutti i programmi.
38
Page 39
Accendere la lavastoviglie premen­do il tasto "Acceso/Spento" (14).
La spia di controllo "Start" (20) si accen­de.
Ruotare la manopola dei programmi (18) verso destra o sinistra sul pro­gramma desiderato. Premere il tasto "Top solo" (16).
La spia di controllo "Top solo" (16) si ac­cende.
Successivamente è pure possibile atti- vare la funzione "Avvio differito" (v. pa­gina successiva). Premere infine il tasto "Start" (20).
Il programma di lavaggio inizia. La spia di controllo "Start" si spegne e rimangono accese le spie di controllo "Lavaggio" e "Top solo".
Alla fine del programma la funzione supplementare si disattiva automatica­mente.
Funzionamento
39
Page 40
Funzionamento
Avvio differito (19)
È possibile differire lavvio del program­ma per usufruire, ad esempio, della ta­riffa elettrica notturna più conveniente.
Lavvio può venire differito da una a nove ore. Il tempo viene impostato a scatti di un’ora.
Accedere la lavastoviglie premendo il tasto "Acceso/Spento" (14).
La spia di controllo "Start" (20) si accen­de.
Ruotare la manopola dei programmi (18) verso sinistra o destra sul pro­gramma desiderato.
Premere il tasto "Avvio differito" (19).
Nel display per impostare il tempo per lavvio differito (17) appare "1", il che si­gnifica che l’avvio viene differito di un’ora.
Premere ripetutamente il tasto "Avvio differito" (19) finché nel display (17) viene visualizzato il tempo desiderato per avviare il programma. Se si mantie­ne premuto il tasto, lindicazione cam­bia automaticamente in modo progres­sivo.
Il tempo per lavvio differito viene impo­stato in modo crescente a scatti di un’o- ra fino a nove ore e successivamente lindicazione riparte da unora.
Successivamente, se si desidera, si può attivare la funzione supplementa­re "Top solo" (v. pagina precedente).
Premere infine il tasto "Start" (20).
La spia di controllo del tasto "Start" (20) si spegne.
Il tempo differito fino allavvio del pro­gramma viene visualizzato in modo de­crescente a scatti di un’ora.
Trascorso il tempo impostato per l’av- vio differito, il programma inizia automa­tica-mente.
Il display per lavvio differito (17) si spe­gne e nellindicatore svolgimento pro­gramma (15) si accende la spia di con­trollo "Lavaggio".
40
Page 41
Funzionamento
Per evitare che i bambini tocchino o mettino in bocca il detersivo si rac­comanda espressamente di riempi­re il contenitore re il tasto "Start" per avviare il program­ma. Per maggior precauzione si consiglia di bloccare lapertura del­lo sportello attivando il dispositivo di bloccaggio.
Se si attiva la funzione "Avvio differi­to", al momento di versare il detersi­vo, accertarsi che il contenitore sia perfettamente asciutto. In caso con­trario, asciugarlo con uno straccio per evitare che il detersivo si impasti.
solo prima di preme-
Avviare il programma prima che sia trascorso il tempo impostato per lavvio differito
È possibile avviare il programma anche se il tempo impostato per lavvio differi­to non è trascorso completamente. Procedere nel modo seguente:
ruotare la manopola dei programmi (18) sulla posizione "Stop",
lasciare la manopola in questa posi­zione per almeno un secondo.
Il display per impostare il tempo per lavvio differito (17) si spegne.
Ruotare nuovamente la manopola dei programmi (18) sul programma desi­derato.
Se è stata impostata la funzione supple­mentare "Top solo" si dovrà riattivarla nuovamente.
Premere infine il tasto "Start" (20).
Il programma di lavaggio inizia. La spia di controllo "Start" si spegne e si accen­de la spia di controllo "Lavaggio".
41
Page 42
Funzionamento
Scaricare la lavastoviglie
Le stoviglie calde sono sensibili agli urti! A programma ultimato, aspettare quindi a scaricare la lavastoviglie fin­tanto che si possono tenere in mano le stoviglie.
Se a programma ultimato si apre lo sportello, le stoviglie si raffreddano più in fretta.
Scaricare dapprima il cestello inferio­re, poi quello superiore e infine, se in dotazione, il cassetto per le posate. In tal modo si eviterà che eventuali tracce di acqua cadano dal cestello superiore o dal cassetto per le posa­te, sempre se in dotazione, sulle sto­viglie sistemate nel cestello inferiore.
42
Page 43
Manutenzione e pulizia
Controllare regolarmente (ogni 4, 6 mesi) la lavastoviglie. È il metodo migliore per prevenire guasti e ano­malie.
Non usare mai la lavastoviglie sen­za i filtri nella vasca di lavaggio!
Pulire i filtri di scarico
Il gruppo filtrante sul fondo della vasca di lavaggio trattiene i resti grossolani , evitando così che rimangano nell’ac- qua di lavaggio, distribuita dai bracci ir­roratori sulle stoviglie.
Coi ripetuti lavaggi i filtri possono inta­sarsi. Verificare quindi periodicamente (ogni 4, 6 mesi) i filtri e, se necessario, pulirli.
Manutenzione e pulizia
Spostare la levetta verso destra e sbloccare il gruppo filtrante.
Spegnere la lavastoviglie.
Togliere il gruppo filtrante, eliminare i resti più grossolani e sciacquarlo ac­curatamente con acqua corrente. Se necessario, usare una spazzola.
43
Page 44
Manutenzione e pulizia
Per pulire linterno del filtro si deve apri­re il coperchio di chiusura.
Tirare il cursore giallo di bloccaggio in avanti e aprire il coperchio del filtro.
Lavare accuratamente le diverse par­ti con acqua corrente usando una spazzola.
Chiudere il coperchio bloccandolo col cursore giallo.
Rimettere in sede il gruppo filtran­te, facendo attenzione che il bordo esterno aderisca perfettamente al bordo della vasca.
Bloccare il gruppo filtrante, spostan­do la levetta verso sinistra.
44
Page 45
Manutenzione e pulizia
Pulire i bracci irroratori
Può succedere che i resti di cibo si de­positino negli ugelli e nel supporto dei bracci irroratori. Verificarre quindi i bracci irroratori periodicamente (ogni 4, 6 mesi) e se necessario pulirli.
Spegnere la lavastoviglie.
Togliere i bracci irroratori procedendo nel modo seguente:
se in dotazione, estrarre il cassetto per le posate,
premere il braccio superiore verso lalto per far incastrare la dentatura interna e svitarlo.
Estrarre il cestello inferiore.
Per togliere il braccio irroratore infe­riore, tirarlo con forza verso l’alto.
Spingere verso lalto il braccio irrora­tore
intermedio b per far incastrare
le dentatura e svitarlo
c.
Servendosi di un oggetto appuntito­spingere i resti di cibo allinterno degli ugelli.
Sciacquare i bracci irroratori con ac­qua corrente.
Rimontare i bracci irroratori e control­lare se ruotano bene.
45
Page 46
Manutenzione e pulizia
Pulire la vasca di lavaggio
Se il dosaggio del detersivo è sempre corretto, non occorre pulire la vasca di lavaggio.
Se ugualmente si dovessero notare de­positi di grasso o di calcare, è facile to­gliere tali macchie con un prodotto spe­cifico, a disposizione presso il servizio assistenza Miele.
Pulire la guarnizione e lo sportello
Pulire regolarmente dai resti di cibo o di liquidi la guarnizione dello spor­tello con uno straccio umido.
Eliminare pure resti di cibo e tracce di liquido dal bordo di battuta dello sportello. Tali superfici, ovviamente, non ven­gono raggiunte dai getti dacqua e devono venire pulite a mano.
Pulire il pannello comandi
Il pannello comandi va pulito solo con uno straccio umido e un prodot­to specifico per materiali sintetici.
Evitare assolutamente di usare pro­dotti abrasivi, per pulire il vetro o de­tergenti universali. A causa della loro composizione potrebbero intac­care e danneggiare la superficie di materiale sintetico.
Pulire la parte frontale
Pulire la parte anteriore dello sportel­lo con un prodotto indicato per le an­tine dei mobili di cucina.
Se lo sportello è in legno, pulirlo con la pelle di daino umida e asciugarlo.
Si raccomanda espressamente di non usare prodotti contenenti am­moniaca, nitro o diluenti! Potrebbero danneggiare irrimedia­bilmente la superficie.
46
Page 47
Possibili anomalie
Possibili anomalie
Eventuali guasti e anomalie che possono verificarsi col normale uso della lavasto­viglie, nella maggioranza dei casi possono essere eliminati facilmente dall’utente. Se non assolutamente necessario, evitare quindi di ricorrere subito al servizio assi­stenza. Si risparmieranno così tempo e denaro.
Lelenco sottoriportato è di pratico aiuto a riconoscere eventuali anomalie, la loro causa e ad eliminarle facilmente. Si dovrà comunque tenere presente che:
eventuali riparazioni devono venire fatte esclusivamente da persone qualificate. Interventi mal fatti possono costituire una fonte di pericolo per lutente e danneg­giare la macchina.
anomalie cause possibili interventi
La spia di controllo "Start" non si accende dopo aver acceso la lavastoviglie col tasto "Acceso/Spento".
La lavastoviglia non si avvia dopo aver premuto il tasto "Start"; la spia di controllo"Start" è tuttavia accesa.
La lavastoviglie si ferma.
La spia di controllo "Afflusso/Scarico acqua" si accende durante il programma "ElectroSpar".
Lo sportello non è chiuso correttamente.
La spina non è nella presa elettrica.
Il fusibile è saltato. Sostituire il fusibile
La manopola dei programmi si trova sulla posizione "Stop".
Il fusibile è saltato. Sostituire il fusibile
Lacqua di alimentazione non ha la temperatura minima richiesta di 45° C, forse a causa delluso di acqua calda (v. capitolo "I diversi programmi").
Chiudere correttamente lo sportello.
Mettere la spina nella presa.
(protezione minima 10 A). – Ruotare la manopola
dei programmi sul pro­gramma desiderato.
– Premere il tasto "Start".
(protezione minima 10 A). – Riattivare nuovamente
il programma.
– Se la spia di controllo si
riaccende, impostare un altro programma di lavaggio.
47
Page 48
Possibili anomalie
anomalie cause possibili interventi
La spia di controllo "Afflusso/Scarico acqua" lampeggia e la lavastoviglie si ferma.
Anomalia nel tubo di afflusso.
Anomalia nel tubo di scarico. Eventualmente nella vasca di lavaggio c’è acqua.
Prima di eliminare lanomalia:
– ruotare la manopola dei
programmi su "Stop",
– spegnere la
lavastoviglie col tasto "Acceso / Spento".
– Aprire completamente
il rubinetto.
– Controllare ed eventual-
mente pulire il filtro nel tubo di afflusso (v. capitolo "Eliminare le anomalie".
– Controllare il livello
dellacqua nella vasca ed eventualmente prolungare la durata dafflusso (v. capitolo "Eliminare le anomalie".
– Pulire il gruppo filtran-
te nella vasca (v. capi­tolo "Manutenzione e pulizia".
– Pulire la pompa di
scarico (v. capitolo "Eliminare le anomalie".
– Pulire la valvola di
ritenuta (v. capitolo "Eliminare le anomalie".
– Eventualmente
raddrizzare il tubo di scarico se strozzato.
48
Page 49
Possibili anomalie
anomalie cause possibili interventi
Le spie di controllo "Fine", "Start" e "Top solo" lampeggiano contemporaneamente.
Nalla vasca di lavaggio si sente un martellamento.
Si sentono colpi nella vasca di lavaggio.
Può darsi che sia subentrato un gusto tecnico.
Il braccio irroratore batte contro stoviglie sporgenti.
Qualche stoviglia si muove nei cestelli.
– Ruotare la manopola
dei programmi su "Stop".
– Spegnere la lavastoviglie
col tasto "Acceso/Spento". Aspettare alcuni secondi e: – Accendere la
lavastoviglie col tasto
"Acceso/ Spento". – Ruotare la manopola
dei programmi sul pro-
gramma desiderato. – Premere il tasto "Start". Se le spie di controllo con-
tinuano a lampeggiare si tratta di un guasto tecnico.
– Avvisare il servizio
assistenza Miele. Interrompere il
programma e sistemare bene le stovi-glie che ostacolano il movimento del braccio irroratore.
Interrompere il programma e sistemare correttamente le stoviglie.
49
Page 50
Possibili anomalie
anomalie cause possibili interventi
Durante il programma di lavaggio si sente un fischio.
Si sentono colpi nella conduttura dell’acqua.
Le stoviglie non risultano asciutte. Posate e bicchieri sono macchiati.
Le stoviglie non risultano pulite a lavaggio ultimato.
Occasionalmente l’anello di scorrimento della pom­pa di circolazione dell acqua produce un fischio, causato talvolta dal deter­sivo.
Possono essere causati dalla sistemazione o dia­metro del tubo.
Il dosaggio del brillantante è insufficiente o il contenitore è vuoto.
Il selettore per la decalcificazione dellacqua è posizionato su un valore troppo alto.
Le stoviglie sono state prelevate troppo presto dai cestelli.
Le stoviglie non sono state sistemate corretta­mente e non sono state raggiunte dai getti d’acqua.
Lapertura per lafflusso dellacqua del braccio intermedio era ostruita. Una quantità insufficiente dacqua è affluita nel braccio intermedio.
Non è grave. Provare un altro detersivo e, se l’ano- malia perdura, rivolgersi al servizio assistenza.
Il funzionamento della lavastoviglie non viene compromesso. Se il disturbo persiste, rivolgersi allidraulico.
Aumentare il dosaggio o riempire il contenitore del brillantante come indi­cato alla rispettiva voce.
Aspettare più a lungo prima di scaricare la lavastoviglie (v. capitolo "Funzionamento)
Aspettare più a lungo prima di scaricare la lava­stoviglie, come consigliato alla rispettiva voce.
Osservare le istruzioni al capitolo "Sistemare le stoviglie e le posate".
Sistemare le stoviglie nella parte posteriore del cestello superiore in modo che non ostruiscano l’afflusso dellacqua per il braccio intermedio.
50
Page 51
Possibili anomalie
anomalie cause possibili interventi
Le stoviglie non risultano pulite a lavaggio ultimato.
Sulle stoviglie rimangono macchie di tè o di rossetto.
È stato impostato un programma non adatto.
Il dosaggio del detersivo era insufficiente
I bracci irroratori erano bloccati da stoviglie sporgenti.
Gli ugelli dei bracci irroratori sono ostruiti.
Il gruppo filtrante nella vasca di lavaggio è sporco o sistemato male, e conseguentemente gli ugelli si sono intasati.
La pompa di scarico o la valvola di ritenuta sono intasate.
Nella vasca di lavaggio è affluito un quantitativo insufficiente d’acqua.
La temperatura del programma impostato non era sufficientemente alta.
Impostare il programma adatto come riportato più avanti nella tabella "I diversi programmi".
Aumentare il dosaggio (v. capitolo "Funzionamento")
Far ruotare a mano i brac­ci irroratori ed eventual­mente sistemare meglio le stoviglie.
Pulire gli ugelli come indicato nel capitolo "Manutenzione e pulizia".
Pulire il gruppo filtrante o sistemarlo correttamente come indicato nel capitolo "Manutenzione e pulizia".
Pulire la pompa di scari­co e la valvola di ritenuta come indicato nel capito­lo "Eliminare le anomalie".
Controllare il livello dell acqua ed eventualmente prolungare la durata di afflusso (v. capitolo "Elimi­nare le anomalie".
Impostare un programma con una temperatura più alta.
51
Page 52
Possibili anomalie
anomalie cause possibili interventi
Sulle stoviglie e posate si è depositata una patina bianca. I bicchieri sono opachi. La patina tuttavia si può togliere.
Sui bicchieri e le posate rimangono striature e sfumature bluastre. È tuttavia possibile eliminare le macchie bluastre.
I bicchieri diventano opachi e non è possibile eliminare la patina biancastra.
Il dosaggio del brillantante è insufficiente.
Manca sale nel contenitore dell’impianto di decalcificazione.
Il tappo del contenitore del sale non è chiuso correttamente.
Limpianto di decalcificazione è regolato su un valore troppo basso.
Il dosaggio del brillantante è troppo alto.
Il selettore della durezza dellacqua nella vasca di lavaggio non è regolato correttamente.
Aumentare il dosaggio del brillantante come indi­cato alla voce "Regolare il dosaggio del brillantante".
Riempire il contenitore del sale come indicato alla rispettiva voce.
Avvitare correttamente il tappo del contenitore.
Regolare l’impianto di de- calcificazione su un valo­re più alto, come indicato alla rispettiva voce.
Dosare correttamente il brillantante come indicato alla rispettiva voce.
Regolare correttamente il selettore come indicato alla rispettiva voce. Non è possibile eliminare la patina biancastra formatasi sui bicchieri.
52
I bicchieri in questione non sono adatti per il lavaggio a macchina. La superficie di vetro si è "smerigliata".
Non si può far niente. Acquistare bicchieri adatti per il lavaggio a macchina.
Page 53
Possibili anomalie
anomalie cause possibili interventi
Le parti in plastica si sono tinte.
Sulle posate si formano macchie di ruggine.
Non è possibile chiudere lo sportellino del contenitore del detersivo.
A programma ultimato rimangono resti di detersivo nel contenitore.
A programma ultimato rimane acqua nella vasca di lavaggio.
La causa può dipendere dalle sostanze coloranti naturali contenute nei cibi (carote, bietole rosse, pomodori ecc.) Il candeggiante contenuto nel detersivo è troppo debole per questi coloranti.
Il tappo del contenitore del sale non è avvitato correttamente.
Le posate in questione non sono completamente inossidabili.
La serratura è bloccata da resti di detersivo.
Il contenitore era umido al momento di versare il detersivo.
I filtri nella vasca di lavaggio sono intasati.
La pompa di scarico o la valvola di ritenuta sono intasate.
Il tubo di scarico è strozzato.
Aumentare il dosaggio del detersivo come indicato nel capitolo "Funzionamento". Non è possibile,tuttavia, eliminare il colore dalle stoviglie in plastica.
Avvitare correttamente il tappo del contenitore del sale.
Non si può far niente. Acquistare posate adatte per il lavaggio a macchina.
Eliminare i resti di detersivo.
Prima di aggiungere il detersivo, accertarsi che il contenitore sia asciutto.
Prima di eliminare lanomalia:
– ruotare la manopola dei
programmi su "Stop", – spegnere la lavastovi-
glie col tasto "Acceso/
Spento". Pulire il gruppo filtrante
nella vasca (v. capitolo "Manutenzione e pulizia".
Pulire la pompa di scarico e la valvola di ritenuta come indicato nel capitolo "Eliminare le anomalie".
Sistemare correttamente il tubo di scarico.
53
Page 54
Eliminare le anomalie
Eliminare le anomalie
Pulire il filtro nel tubo di afflusso
Per proteggere la valvola dellacqua di alimentazione, la ghiera di allacciamen­to è provvista di un filtro. Se il filtro è in­tasato da depositi, lacqua affluisce scarsamente nella vasca di lavaggio (v. "Controllare il livello dell’acqua").
La scatola di plastica del tubo di af­flusso contiene una componente elettrica e non deve quindi venire immersa nell’acqua.
Avvertenza!
Se lacqua dellacquedotto dovesse contenere unalta percentuale di parti­celle insolubili, si consiglia di montare uno speciale filtro nella ghiera di allac­ciamento. Numero di ordinazione del fil­tro speciale M.- Nr.: 2665352.
Per pulire il filtro nella ghiera
Staccare la lavastoviglie dalla rete elet­trica (spegnerla, togliere la spina dalla presa o svitare il fusibile).
Chiudere il rubinetto dell’acqua. Svitare la valvola di afflusso dalla
ghiera.
Togliere la guarnizione dalla sua sede. Togliere il filtro servendosi di una pin-
za appuntita. Pulire il filtro e rimontarlo corretta-
mente insieme alla guarnizione. Riavvitare correttamente la valvola di
afflusso al rubinetto. Aprire il rubinetto dell’acqua.
Se si notano perdite, riavvitare me­glio la valvola di afflusso alla ghiera del rubinetto.
54
Page 55
Controllare il livello dell’acqua
Se la pressione dellacqua nel punto di allacciamento è inferiore a 1,0 bar, nel­la vasca di lavaggio affluisce un quanti­tativo insufficiente di acqua e conse­guentemente le stoviglie non risultano pulite.
Per controllare se lafflusso dell’acqua è corretto procedere come segue.
Aprire completamente il rubinetto dellacqua.
Eliminare le anomalie
Avviare il programma "Prelavaggio freddo", senza caricare la macchina, per riempire tutte le condutture dell acqua.
Avviare nuovamente il programma "Prelavaggio freddo".
Trascorsi circa 3 minuti, aprire lo spor­tello ed estrarre il cestello inferiore.
Se il livello dellacqua sopra il filtro gros­solano al centro del gruppo filtrante è di almeno 4 mm (distanza "X"), nella vasca di lavaggio affluisce un quantitati­vo sufficiente di acqua.
Se il livello è più basso si dovrà pulire il filtro nel tubo di afflusso (v. pagina pre­cedente), oppure prolungare la durata di afflusso dellacqua (v. pagina suc­cessiva).
55
Page 56
Eliminare le anomalie
Prolungare lafflusso dell’acqua
Se la pressione dell’acqua è inferiore a 1,0 bar, nella vasca di lavaggio afflui­sce un quantitativo insufficiente di ac­qua (v. voce "Controllare il livello dell acqua"). In questo caso di dovrà prolungare la durata di afflusso, proce­dendo come segue.
Spegnere la lavastoviglie col tasto "Acceso/Spento".
Ruotare la manopola dei programmi su "Stop".
Mantenendo premuto il tasto della funzione "Top Solo" accendere temporaneamente la lavastoviglie col tasto "Acceso/Spento". Trascorsi due secondi rilasciare il tasto della funzione "Top Solo".
La spia di controllo "Sale" lampeggia.
Attenzione!
Se lampeggia o si accende unaltra spia di controllo, si dovrà ripetere l’ope- razione dall’inizio.
con-
Ruotare la manopola dei programmi sulla posizione "Spar 45°".
– Se la spia di controllo della funzione
"Top Solo" rimane spenta, la durata dellafflusso dacqua è normale.
– Se la spia di controllo della funzione
"Top Solo" si accende, la durata dell afflusso d’acqua è prolungata.
Per regolare l’afflusso nell’uno o nell’ altro modo a seconda del caso, ba­sta premere il tasto della funzione "Top Solo".
A seconda di come era regolato prece­dentemente lafflusso dellacqua, la spia di controllo della funzione "Top Solo" si accende o si spegne.
Riportare la manopola dei program­mi sulla posizione "Stop".
Spegnere la lavastoviglie premendo il tasto "Acceso/Spento".
La modifica apportata alla durata dell’af- fusso dell’acqua è così memorizzata.
Eccezione
La spia di controllo "Brillantante" è acce- sa perché si deve riempire il contenitore.
56
Page 57
Pulire la pompa di scarico e la valvola di ritenuta
Se al termine del programma rimane acqua nella vasca di lavaggio, la causa può dipendere da residui che ostruisco­no la pompa di scarico o la valvola di ri­tenuta. Lanomalia può venire eliminata facilmente.
Smontare il gruppo filtrante dalla va­sca di lavaggio (v. capitolo "Manuten­zione e pulizia", voce "Pulire i filtri di scarico").
Servendosi di un recipiente adatto, togliere lacqua dalla vasca di lavag­gio.
Eliminare le anomalie
Ribaltare la staffa di bloccaggio del­la valvola di ritenuta.
57
Page 58
Eliminare le anomalie
Alzare e togliere la valvola di ritenuta dalla sua sede e sciacquarla bene con acqua corrente.
Eliminare eventualmente corpi estra­nei che ostruiscono la valvola.
Sotto la valvola di ritenuta si trova la pompa di scarico (freccia).
Togliere i corpi estranei che ostrui­scono la pompa (attenzione a even­tuali schegge di vetro che si vedono appena). Far ruotare a mano la ruota della pompa di scarico per control­lare se gira correttamente.
Rimontare correttamente la valvola di ritenuta e bloccarla con la staffa di chiusura.
58
Page 59
Servizio assistenza
Se, malgrado i suggerimenti, lanomalia persiste, contattare il:
servizio assistenza Miele
Spreitenbach Telefono: 0 800 800 222 Fax: 056 / 417 29 04
Comunicare alloperatore il modello e il numero di matricola della lavasto­viglie.
I dati sono riportati nella targhetta di matri­cola sul bordo superiore dello sportello.
Servizio assistenza
Aggiornamento programmi
Grazie al dispositivo PC (Programm Correction) le funzioni della lavastovi­glie possono venire aggiornate secon­do le ultime innovazioni tecniche.
La spia di controllo serve all’operatore di Miele per intervenire direttamente e attualizzare i programmi.
Miele avviserà tempestivamente gli utenti sulla possibilità di aggiornare i programmi in base alle ultime conqui­ste della tecnica.
59
Page 60
Accessori speciali
Accessori speciali
Sfruttare meglio la lavastoviglie
Se si desidera... occorrono i seguenti accessori ...
...lavare le bottiglie, il biberon ecc. ...il supporto per bottiglie
...lavare molti bicchieri ...lo speciale supporto per il cestello
inferiore (solo se si possono togliere i supporti per le stoviglie)
...lavare calici e bicchieri da spumante ...lo speciale supporto per il cestello
superiore
... lavare piatti grandi ...supporto piatti, per piatti fino a
32 cm
60
Page 61
Dati test di comparazione
Dati test di comparazione
Lavastoviglie G 6XX (per i diversi modelli: v. targhetta dati)
Norma di controllo: EN 50242 / IEC 704 Programma standard Spar 45 °
per test di controllo (label: energia):
Avvertenza: il programma Normale 55 ° per residui normali
di sporco, è caratterizzato da cicli di lavaggio e asciugatura potenziati, con durata ridotta e maggiore consumo di elettricità.
Capienza: 12 coperti standard Dosaggio detersivo: se si usano detersivi senza cloro:
30 g
solo nella vaschetta II
Dosaggio brillantante: posizione 3 (ca. 3 ml) Selettore durezza acqua: posizione 0 Misurazioni foniche: aprire completamente lo sportello e chiuderlo. In tal
modo laperturta di sfiato del dispositivo Turbothermic si chiuderà automaticamente come quando si usa normalmente la lavastoviglie.
Lavastoviglie con cestino per le posate
Supporti per cucchiai: inserire i due supporti in dotazione sul bordo del
cestino per le posate (v. capitolo "Sistemare le stoviglie e le posate"). In ogni supporto infilare solo sei cucchiai.
cestello superiore
cestello inferiore
61
Page 62
Dati test di comparazione
Lavastoviglie con cassetto per le posate
cestello superiore
cestello inferiore
cassetto per le posate
62
Page 63
Dati test di comparazione
Lavastoviglie G 8XX (per i diversi modelli: v. targhetta dati)
Norma di controllo: EN 50242 / IEC 704 Programma standard Spar 45 °
per test di controllo (label: energia):
Avvertenza: il programma Normale 55 ° per residui normali
di sporco, è caratterizzato da cicli di lavaggio e asciugatura potenziati, con durata ridotta e maggiore consumo di elettricità.
Capienza: 14 coperti standard Dosaggio detersivo: se si usano detersivi senza cloro:
30 g
solo nella vaschetta II
Dosaggio brillantante: posizione 3 (ca. 3 ml) Selettore durezza acqua: posizione 0 Misurazioni foniche: aprire completamente lo sportello e chiuderlo. In tal
modo lapertura di sfiato del dispositivo Turbothermic si chiuderà automaticamente come quando si usa normalmente la lavastoviglie.
cestello superiore
cestello inferiore
63
Page 64
Dati test di comparazione
cassetto per le posate
64
Page 65
Dati test di comparazione
Lavastoviglie G 6XX (per i diversi modelli: v. targhetta dati)
Norma di controllo: EN 50242 / IEC 704 Programma standard Spar 45 ° con funzione supplementare "Top solo"
per test di controllo (label: energia):
Avvertenza: il programma Normale 55 ° con funzione supplementare
"Top solo", per residui normali di sporco, è caratterizzato
da cicli di lavaggio e asciugatura potenziati, con durata ridotta e maggiore consumo di elettricità.
Capienza: 6 coperti standard Dosaggio detersivo: 20 g Dosaggio brillantante: posizione 3 (ca. 3 ml) Selettore durezza acqua: posizione 0 Misurazioni foniche: aprire completamente lo sportello e chiuderlo. In tal
solo inella vaschetta II
modo lapertura di sfiato del dispositivo Turbothermic si chiuderà automaticamente come quando si usa normalmente la lavastoviglie.
Lavastoviglie con cestino per le posate
Supporti per cucchiai: inserire i due supporti in dotazione sul bordo del
cestino per le posate (v. capitolo "Sistemare le stoviglie le posate"). In ogni supporto infilare solo tre cucchiai.
cestello superiore
cestello inferiore
65
Page 66
Dati test di comparazione
Lavastoviglie con cassetto per le posate
cestello superiore
cassetto per le posate
Sistemare le posate nel cassetto a di­stanza doppia tra loro.
Lavastoviglie modelli G 8XX
(per il modello specifico v. targhetta dati)
capienza: comparabile ai modelli G 6XX
capienza: 7 coperti standard
cestello inferiore
66
Page 67
Trasporto
Se si deve trasportare la lavastoviglie, ad esempio se si trasloca, si raccoman­da di:
scaricare la lavastoviglie,fissare bene tutte le parti libere, ad
esempio tubi, cavo, cestino per le posate.
– Trasportare la lavastoviglie in posizio-
ne verticale. Solo in via eccezionale può venire trasportata appoggiata sulla parte posteriore. Evitare assolutamente di trasportarla su un lato o appoggiarla sullo spor­tello. Lacqua residua nelle tubature potrebbe fuoriuscire, giungere a con­tatto con le componenti elettriche e provocare danni.
Trasporto
67
Page 68
I diversi programmi
I diversi programmi
Lavastoviglie G 6XX (per il modello: vedere targhetta dati)
Programma Uso Detersivo
vaschetta
II
(lavaggio)
Universale 55 ° Per stoviglie normalmente sporche. 100 %
1)
Universale Plus 55 °
Universale 65 ° Come Universale 55 °,
Normale 55 ° Per stoviglie normalmente sporche.
Spar 45 °
2)
Come Universale 55 °, ma con durata prolungata, per residui di sporco normali e secchi. Indicato per detersivi privi di cloro.
ma con temperatura più elevata. Per stoviglie con residui di sporco secchi, contenenti amido.
Indicato per detersivi privi di cloro. Per stoviglie normalmente sporche.
Programma particolarmente economico.
100 %
100%
100 %
100 %
Programmi speciali
Delicato 45 ° Programma delicato per stoviglie poco sporche e
sensibili alla temperatura.
Prelavaggio freddo Per sciacquare ed eliminare i cattivi odori dalle
stoviglie, se il carico non è completo.
ElectroSpar Per stoviglie poco o normalmente sporche.
Da attivare solo se la lavastoviglie è collegata allacqua calda con una temperatura minima di 45 °C. V. capitolo "I diversi programmi"
1) Il corretto dosaggio dipende dal tipo di detersivo.
In questo caso la dose complessiva va messa nella vaschetta II.
Se il carico è completo si dovranno usare almeno 30 ml di detersivo per i programmi Normale, Univer­sali, Universale Plus e Spar. Se la casa produttrice consiglia un quantitativo maggiore, attenersi alle in­dicazioni sulla confezione.
Se si attiva la funzione supplementare "Top solo", si dovrà dosare il detersivo a seconda del grado e tipo di sporco delle stoviglie solo nella vaschetta II (dosaggio: circa 2/3 del dosaggio complessivo necessario per un carico completo).
50 %
100 %
68
Page 69
1°
prelavag
gio
I diversi programmi
Svolgimento programma Consumo Durata
elettricità kWh acqua minuti (ca.)
2°
prelavag
gio
lavaggio risciacquo
intermedio
risciac-
quo
finale
asciugat
ura
acqua
fredda
(15 °C)
acqua
calda
(55 °C)
litri acqua
fredda
(15 °C)
acqua
calda
(55 °C)
XX
55 °
XX
55 °
XX
65 °
X
55 °
X
45 °
XX
45 °
X 0,06 0,06 5 11 11
XX X X X X – 0,1 22 65
2) Programma per test di comparazione (v. capitolo "Dati test di comparazione").
I valori indicati sono stati accertati secondo EN 50242. A seconda delle condizioni diverse, i dati possono registrare notevoli modificazioni.
XX
65 °
XX
65 °
XX
65 °
XX
65 °
XX
55 °
XX
55 °
X 1,20 0,6 17 87 69
X 1,25 0,7 17 110 92
X 1,30 0,7 17 89 73
X 1,20 0,6 13 82 64
X 1,05 0,6 13 165 147
X 1,10 0,5 17 72 54
69
Page 70
I diversi programmi
Lavastoviglie G 8XX (per il modello: vedere targhetta dati)
Programma Uso Detersivo
vaschetta
II
(lavaggio)
Universale 55 ° Per stoviglie normalmente sporche. 100 %
1)
Universale Plus 55 ° Come Universale 55 °,
Universale 65 ° Come Universale 55 °,
Normale 55 ° Per stoviglie normalmente sporche.
Spar 45 °
2)
ma con durata prolungata, per residui di sporco normali e secchi. Indicato per detersivi privi di cloro.
ma con temperatura più elevata. Per stoviglie con residui di sporco secchi. contenenti amido.
Indicato per detersivi privi di cloro. Per stoviglie normalmente sporche.
Programma particolarmente economico
100 %
100%
100 %
100 %
Programmi speciali
Delicato 45 ° Programma delicato per stoviglie poco sporche e
sensibili alla temperatura.
Prelavaggio freddo Per sciacquare ed eliminare i cattivi odori dalle
stoviglie se il carico non è completo.
ElectroSpar Per stoviglie poco o normalmente sporche.
Da attivare solo se la lavastoviglie è collegata all
acqua calda con una temperatura minima di 45
°C. V. capitolo "I diversi programmi".
1) Il corretto dosaggio dipende dal tipo di detersivo.
In questo caso la dose complessiva va messa nella vaschetta II.
Se il carico è completo si dovranno usare almeno 30 ml di detersivo per i programmi Normale, Univer­sale, Universale Plus e Spar. Se la casa produttrice consiglia un quantitativo maggiore, attenersi alle indicazioni riportate sulla confezione.
Se si attiva la funzione supplementare "Top solo", si dovrà dosare il detersivo a seconda del grado e tipo di sporco delle stoviglie solo nella vaschetta II (dosaggio: circa 2/3 del dosaggio complessivo necessario per un carico completo).
50 %
100 %
70
Page 71
1°
prelavag
gio
I diversi programmi
Svolgimento programma Consumo Durata
elettricità kWh acqua minuti (ca.)
2.°
prelavag
gio
lavaggio risciacquo
intermedio
risciac-
quo
finale
asciugat
ura
acqua fredda
(15 °C)
acqua
calda
(55 °C)
litri acqua
fredda
(15 °C)
acqua
calda
(55 °C)
XX
55 °
XX
55 °
XX
65 °
X
55 °
X
45 °
XX
45 °
X 0,06 0,06 5 11 11
XX X X X X – 0,1 23 65
2) Programma per test di comparazione (v. capitolo "Dati test di comparazione").
I valori indicati sono stati accertati secondo EN 50242. A seconda delle condizioni diverse, i dati possono registrare notevoli modificazioni.
XX
65 °
XX
65 °
XX
65 °
XX
65 °
XX
55 °
XX
55 °
X 1,30 0,7 18 87 69
X 1,35 0,8 18 110 92
X 1,40 0,8 18 89 73
X 1,30 0,7 14 82 64
X 1,08 0,7 14 165 147
X 1,20 0,6 18 72 54
71
Page 72
Dati tecnici
Dati tecnici
Modello * G 6XX G 8XX
altezza modello a posizionatura libera
altezza modello da incasso
larghezza 59,8 cm 59,8 cm larghezza vano incasso 60 cm 60 cm profondità 60 cm (modello
profondità con sportello aperto
peso: posizionatura libera posizionatura libera SC incasso sottopiano SC modello integrabile modello integrabile SC#
tensione assorbimento v. targhetta dati sul bordo superiore dello sportello protezione marchi di controllo ASE, VDE, antidisturbi
pressione acqua 1,0 - 10 bar 1,0 - 10 bar collegamento acqua calda max. 60 °C max. 60 °C prevalenza scarico max. 1 m max. 1 m lunghezza scarico max. 4 m max. 4 m cavo elettrico ca. 1,7 m ca. 1,7 m capienza 12 coperti standard 14 coperti standard
85 cm (regolabile + 1,0 cm)
82 cm (regolabile + 5,0 cm)
posizionatura libera) 57 cm (modello incasso)
118,5 cm (modello posizionatura libera) 115,5 cm (modello incasso)
ca. 60 kg
#
ca. 62 kg
#
ca. 58 kg ca. 52 kg ca. 54 kg
}
radio-TV
84 cm (regolabile + 3,0 cm)
57 cm (modello incasso)
120,5 cm (modello incasso)
— — — —
ca. 55 kg
ASE, VDE, antidisturbi radio-TV
* Per il modello, vedere taghetta dati # SC = lavastoviglie con cassetto per posate
727374
Page 73
Page 74
Page 75
75
Page 76
Con riserva di modifiche/ (G656/G856) / 000 0500
Questa carta è sbiancata senza cloro, conformemente alla tutela dell’ambiente.
Loading...