Miele G 653-60 Vi-2 PLUS, G 853-60 Vi-2 PLUS Instructions Manual

Page 1
Istruzioni d’uso
Lavastoviglie G 653-60 Vi-2 PLUS G 853-60 Vi-2 PLUS
Leggere assolutamente le istruzioni d’uso e di montaggio prima di posizionare, installare e usare per la prima volta la macchina per evitare di infortunarsi e di danneggiare l’apparecchiatura.
M.-Nr. 05 715 521
Page 2
Indice
Descrizione lavastoviglie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Presentazione lavastoviglie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Pannello comandi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Consigli e avvertenze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Tutela dell’ambiente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Smaltimento imballaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Smaltimento elettrodomestici fuori uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Lavaggio economico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Prima messa in funzione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Operazioni preliminari . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Aprire lo sportello. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Chiudere lo sportello . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Impianto di decalcificazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Programmare l’impianto di decalcificazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Verificare il grado di durezza programmato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Riempire il contenitore del sale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Spia controllo "sale" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Brillantante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Riempire il contenitore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Spia controllo brillantante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Regolare il dosaggio del brillantante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Sistemare le stoviglie e le posate. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Cestello superiore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Ripiano ribaltabile. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Asticella di appoggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Cestello inferiore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Spuntoni ribaltabili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Limite altezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Supporto per bottiglie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Posate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Cestino per le posate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Stoviglie non adatte per il lavaggio a macchina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
2
Page 3
Indice
Funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Detersivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Aggiungere il detersivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Scelta programma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Accendere la lavastoviglie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Avviare il programma. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Fine programma. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Spegnere la lavastoviglie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Cambiare il programma. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Interrompere il programma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Funzione supplementare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Avvio differito (d). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Scaricare la lavastoviglie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Manutenzione e pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Pulire i filtri nella vasca di lavaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Pulire i bracci irroratori. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Pulire la vasca di lavaggio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Pulire la guarnizione di gomma dello sportello e lo sportello . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Pulire il conduttore luminoso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Pulire la zona comandi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Pulire la parte frontale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Possibili anomalie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Eliminare le anomalie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Pulire il filtro nel tubo di afflusso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Pulire la pompa di scarico e la valvola di ritenuta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Servizio assistenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Accessori acquistabili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Dati test di comparazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Trasporto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
I diversi programmi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Lavastoviglie G 6XX (per il modello: v. targhetta dati). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Lavastoviglie G 8XX (per il modello: v. targhetta dati). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Dati tecnici. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . v. "Istruzioni per il montaggio"
3
Page 4
Descrizione lavastoviglie
Presentazione lavastoviglie
1 braccio superiore (non visibile) 2 cassetto per le posate
(a seconda del modello) 3 cestello superiore 4 afflusso acqua braccio intermedio 5 braccio intermedio 6 braccio inferiore
4
7 contenitore brillantante
(con selettore dosaggio) 8 contenitore detersivo (2 vaschette) 9 targhetta dati
10 pannello comandi 11 indicatore ottico funzioni 12 contenitore sale 13 gruppo filtrante 14 quattro piedini regolabili
Page 5
Pannello comandi (10)
15 tasto "acceso" 16 tasto "spento" 17 indicatore "avvio differito" 18 tasto "avvio differito" 19 spie di controllo/spie contenitori 20 elenco programmi 21 tasti/spie programmi
Avvertenza!
Alla consegna, l’elenco dei programmi è protetto da un foglio.
^ Staccare il foglio che copre l’elenco
dei programmi.
Descrizione lavastoviglie
Nel libretto delle istruzioni vengono descritti differenti modelli di lavastoviglie, contraddistinti dalle sigle: G 653 Vi-2 PLUS = G 6XX G 853 Vi-2 PLUS = G 8XX
Le sigle G 6XX e G 8XX si riferiscono sempre al modello riportato nella targhetta dati che si trova sul bordo di destra dello sportello.
5
Page 6
Consigli e avvertenze
Questa lavastoviglie è fabbricata conformemente alle vigenti norme di sicurezza. Usi non consoni a quelli previsti possono costituire una fonte di pericolo per l’utente e danneggia re altresì l’apparecchio. Leggere attentamente le istruzioni prima di usare la lavastoviglie la pri ma volta. Si eviterà così di infortu narsi e di danneggiare la macchina. Conservare il libretto delle istruzioni!
Uso specifico
Usare la lavastoviglie esclusiva-
mente per lavare le stoviglie di casa! Altri usi e modifiche della lavasto­viglie non sono consentiti e possono essere altresì pericolosi. La casa produttrice declina ogni re­sponsabilità per usi non conformi a quello previsto o per errate manipola­zioni dei comandi.
Alla consegna
Al momento della consegna con
trollare se la lavastoviglie ha subito danni. Se si notano danni, evitare asso lutamente di usare la lavastoviglie. Eventuali danni possono costituire una fonte di pericolo per l’utente!
Smaltire l’imballaggio conforme
mente alle norme in vigore.
-
-
-
-
-
Installazione
Installare e collegare la lavastovi glie attenendosi alle istruzioni in
merito.
Se la lavastoviglie viene collegata con spina, la presa dovrà essere
accessibile ad incasso ultimato.
Per garantire la perfetta stabilità, i
modelli da incasso sottopiano e in tegrabili devono venire installati solo sotto un piano continuo di lavoro, avvi tato ai mobili laterali della base.
La lavastoviglie non deve venire in
stallata sotto un piano di cottura. Le alte temperature irradiate dai fornelli possono danneggiare la lavastoviglie. Per lo stesso motivo non è permesso in­stallare la macchina a contatto con ap­parecchiature termiche, ad es. cami­netti o stufe.
Durante i lavori di installazione la
lavastoviglie deve essere staccata dalla rete elettrica.
Verificare che la tensione, la fre
quenza e la protezione dell’impian to elettrico di casa corrispondano ai
­dati riportati nella targhetta di matricola
della lavastoviglie.
La sicurezza elettrica della macchi
na è garantita solo se è allacciata a una presa con collegamento di terra. È oltremodo importante che questo di spositivo di sicurezza sia presente ed efficiente.
-
-
-
-
-
-
-
-
6
Page 7
Consigli e avvertenze
In caso di dubbio far controllare l’impianto elettrico da un elettricista qualificato. La casa produttrice declina ogni responsabilità per infortuni (scos se elettriche!) e guasti se la lavastivglie non è collegata a un conduttore di terra o se tale dispositivo è interrotto.
L’installazione dell’apparecchio in
luoghi non fissi (ad esempio imbar cazioni) deve essere effettuata da ditte o persone qualificate, rispettando seve ramente le norme di sicurezza per l’uso corretto dell’apparecchiatura.
Eventuali danni possono costituire
una fonte di pericolo per l’utente! Non usare la lavastoviglie se è difettosa e contattare subito il fornitore o il servi­zio assistenza Miele.
La scatola di plastica del tubo di
afflusso contiene una componente elettrica. Non immergere quindi la sca­tola in liquidi!
Nel tubo di alimentazione idrica
sono incorporati cavi sotto tensio ne. Per nessun motivo recidere quindi il tubo, anche se è troppo lungo!
Per motivi di sicurezza non usare
prolunghe elettriche. Pericolo di surriscaldamento e incendio!
-
-
Uso giornaliero
Non mettere solventi nella vasca di
lavaggio. Pericolo di esplosione!
Non bere l’acqua della vasca di la vaggio! Non è potabile!
Non respirare la polverina che si
sviluppa dal detersivo! Non ingeri re il detersivo! Il detersivo potrebbe provocare irritazioni al naso, alla bocca e alla gola. Consultare subito il medico se si è inalato o addirittura ingerito de tersivo.
-
-
Non appoggiarsi o sedersi sullo
sportello aperto. La lavastoviglie potrebbe ribaltarsi. Pericolo di infortu narsi e di danneggiare la macchina.
Se la lavastoviglie è dotata di cesti
no per le posate (a seconda del modello), le posate si laveranno meglio se sistemate col manico verso il basso. Se, tuttavia, si teme di ferirsi con le punte delle forchette o la lama dei col­telli, si consiglia di sistemarle col mani­co in alto.
Usare esclusivamente detersivi in
commercio per lavastoviglie di uso domestico. Non usare detersivi per la vare le stoviglie a mano.
Usare esclusivamente brillantante
per lavastoviglie di uso domestico!
Usare esclusivamente sale raffinato
per lavastoviglie. Non usare altri tipi di sale, ad es. sale da cucina, per animali o antigelo. Po trebbero contenere componenti non so lubili che comprometterebbero il corret to funzionamento dell’impianto di decal cificazione.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
7
Page 8
Consigli e avvertenze
Non lavare a macchina oggetti in
plastica, ad es, contenitori mono uso o stoviglie, che non siano termore sistenti. Potrebbero deformarsi o fon dersi!
Attenzione se la resistenza termica non è schermata
(a seconda del modello)
Se la resistenza termica della lava
stoviglie non è schermata, attenzio ne a non toccare la serpentina se si apre lo sportello durante il programma o alla fine del ciclo di asciugatura. Peri colo di ustionarsi!
I recipienti di materiale sintetico
possono fondersi o addirittura prendere fuoco se giungono a contatto con la resistenza termica. Se non si è sicuri se le suppellettili in plastica sono termoresistenti, sistemarle sempre nel cestello superiore. Se è il caso, fissare i recipienti piccoli per evitare che cadano sul corpo termi­co.
-
-
-
Sorvegliare i bambini
Evitare che i bambini giochino con
la lavastoviglie o addirittura la fac ciano funzionare. Tra l’altro potrebbe succedere che rimangano chiusi all’interno!
Tenere il detersivo fuori dalla porta
ta dei bambini! Il prodotto, se inge rito, può provocare gravi ustioni in boc ca e in gola e perfino soffocamento. Andare subito dal medico se il bambino ha messo in bocca il detersivo.
-
Per evitare che i bambini tocchino
il detersivo: riempire la vaschetta solo prima di av viare il programma e bloccare l’apertura dello sportello, attivando il di spositivo di bloccaggio, se è in dotazio ne. Tenere lontano i bambini dalla lavasto viglie se lo sportello è aperto. All’interno della lavastoviglie potrebbero essere ri
­masti residui di detersivo.
­Per evitare che i bambini possano toccare il detersivo si consiglia:
se è stata attivata la funzione "avvio dif
­ferito" (a seconda del modello), il conte­nitore dovrà essere bene asciutto, diver­samente asciugarlo con uno straccio. Se, infatti, il contenitore è umido, il deter­sivo potrebbe impastarsi e rimanere at­taccato alle pareti. Alla fine del program­ma, dopo che è stato aperto lo sportello, i bambini potrebbero toccare e mettere in bocca i residui di detersivo.
Per evitare di danneggiare la macchina e le stoviglie
Fare attenzione a non versare per
svista il detersivo (anche liquido) nel contenitore del brillantante. Il conte nitore rimarrebbe irrimediabilmente danneggiato!
Fare attenzione a non versare per
-
-
-
svista il detersivo (anche liquido) nel contenitore del sale. L’impianto di decalcificazione rimarrebbe danneg giato.
Non usare detersivi per lavastovi
glie industriali. Potrebbero danneg giare la lavastoviglie e sviluppare rea zioni chimiche (gas detonanti).
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
8
Page 9
Consigli e avvertenze
Il sistema di sicurezza "waterproof"
Miele, contro le perdite d’acqua, funziona solo se vengono soddisfatte le seguenti premesse:
installazione conforme alle istruzioni,
manutenzione corretta e, in caso di
guasti, sostituzione dei pezzi difettosi con ricambi originali,
in caso di assenza prolungata (ad
es. durante le vacanze), chiudere il rubinetto del tubo di alimentazione.
In caso di interventi
Eventuali riparazioni devono esse-
re fatte esclusivamente da persone qualificate. Interventi mal fatti possono essere cau­sa di infortuni, anche seri, per l’utente.
In caso di lavori di manutenzione,
staccare sempre la lavastoviglie dalla rete elettrica (spegnere la macchi­na e togliere la spina dalla presa oppu­re disinserire o svitare il fusibile).
Smaltimento lavastoviglie fuori uso
Rendere inservibile la vecchia la
vastoviglie. Togliere la presa dalla spina e recidere il cavo di alimentazio ne. Smontare la chiusura dello sportello (2 viti a stella), per evitare che i bambini, giocando, possano rimanere chiusi all’interno. Smaltire la lavastoviglie con formemente alle norme in vigore.
La casa produttrice declina ogni re sponsabilità per infortuni e guasti derivanti dall’inosservanza delle nor­me di sicurezza o da un’errata mani­polazione dei comandi.
-
-
-
-
9
Page 10
Tutela dell’ambiente
Smaltimento imballaggio
L’imballaggio per proteggere la lavasto viglie da eventuali danni durante il tra sporto è realizzato con materiali confor mi alle norme per la tutela dell’ambien­te e pertanto riciclabili. Se i materiali dell’imballaggio vengono riciclati si contribuirà a risparmiare ma terie prime a a diminuire il volume dei rifiuti.
-
Smaltimento elettrodomestici fuori uso
Nelle apparecchiature fuori uso ci sono ancora materiali e componenti riciclabi­li. Non depositare quindi il vecchio ap­parecchio nella discarica ma informarsi presso le autorità comunali o il rivendi­tore circa le possibilità di smaltimento. Finché gli elettrodomestici fuori uso non vengono prelevati, accertarsi che non costituiscano una fonte di pericolo per i bambini. A tale proposito consultare pure la voce "Smaltimento lavastoviglie fuori uso", capitolo "Consigli e avverten ze".
Lavaggio economico
Le lavastoviglie Miele sono estrema
­mente economiche per quanto riguarda il consumo di acqua e di elettricità. Per
­contenere al massimo il consumo, atte nersi ai seguenti consigli.
Se è a disposizione un moderno im
^
­pianto, collegare la lavastoviglie all’
acqua calda. Anche se è inevitabile che tutti i cicli vengano effettuati con acqua calda, si potrà ugualmente ri sparmiare
energia elettrica e tempo.
Nel caso in cui l’acqua venga riscal­data con l’elettricità, è più conve­niente collegare la lavastoviglie all’acqua fredda.
^ Sfruttare al massimo la capienza del-
la lavastoviglie ma senza sovraccari­carla. A parità di risultati è il modo migliore per risparmiare energia elet­trica e tempo.
-
^
Impostare il programma di lavaggio appropriato a seconda delle stovi glie, del grado e tipo di sporco.
-
-
-
-
-
10
^
Per contenere maggiormente i costi, impostare il programma economico Spar.
^
Per il dosaggio del detersivo, attener si alle indicazioni sulla confezione.
^
Per carichi parziali, usare 2/3 del do saggio complessivo indicato.
-
-
Page 11
Operazioni preliminari
Prima messa in funzione
La prima volta che si attiva la lavastovi glie occorrono:
2 litri circa di acqua,
2 kg circa di sale,
detersivo per lavastoviglie di uso do
mestico, brillantante per lavastoviglie di uso
domestico.
Al termine della fabbricazione, le la vastoviglie vengono sottoposte a un accurato controllo di funzionalità. Eventuali tracce di acqua conferma­no le verifiche di collaudo e non il fatto che la lavastoviglie sia già stata usata.
-
-
-
11
Page 12
Prima messa in funzione
Aprire lo sportello
^ Per aprire lo sportello, afferrare
l’impugnatura.
Se si apre lo sportello durante il pro­gramma, tutte le funzioni si interrompo­no automaticamente.
Per aprire lo sportello se il pannello frontale non è stato ancora installato procedere come descritto nel libret­to delle istruzioni per il montaggio.
Chiudere lo sportello
Spingere i cestelli all’interno,
^
chiudere lo sportello fino alla battuta
^
di arresto.
12
Page 13
Prima messa in funzione
Impianto di decalcificazione
Per un risultato impeccabile, i cicli di la vaggio e risciacquo dovranno venire ef fettuati con acqua decalcificata. Diver samente sulle stoviglie e nella vasca di lavaggio si depositano residui di calca re. Se l’acqua di alimentazione ha una du rezza di 4 °d pari a 7°f, e oltre, dovrà venire decalcificata. Tale operazione viene effettuata automaticamente dall’impianto di decalcificazione incor porato alla lavastoviglie.
Per funzionare perfettamente,
l’impianto dovrà venire rigenerato pe­riodicamente.
– La lavastoviglie dovrà venire pro-
grammata in base alla durezza dell’acqua di alimentazione.
– Per il grado di durezza dell’acqua,
informarsi presso l’azienda locale per l’erogazione idrica.
Se il valore della durezza dell’acqua non è costante, ad es. oscilla fra 8 e 17 °d pari a 14 - 31 °f, per programma re la lavastoviglie si dovrà prendere sempre in considerazione il valore più alto, in questo caso 17 °d, pari a 31 °f!
Programmare l’impianto di decalcificazione
-
-
Alla consegna l’impianto di decalcifi
-
cazione è programmato per una du rezza dell’acqua di 14 - 16 °d pari a
-
25 - 29 °f.
-
Se i valori programmati corrispondono all’effettiva durezza dell’acqua di ali mentazione, non occorrerà apportare alcuna modifica.
­Se invece la durezza dell’acqua è di
versa, si dovranno programmare i nuovi valori operando coi tasti del pannello comandi Ad ogni pressione dei tasti si accende­ranno di volta in volta differenti spie di controllo. Per la programmazione, tutta­via, sono importanti le spie di controllo menzionate nelle operazioni descritte più avanti.
Si può interrompere la programma­zione ad ogni momento e iniziare di nuovo le diverse operazioni. Basterà semplicemente spegnere la lavasto
­viglie col tasto "spento" (o).
-
-
-
-
-
In caso di interventi da parte del servi zio assistenza Miele, si consiglia di ri portare qui sotto il valore della durezza dell’acqua.
^
Valore durezza acqua:
°d / °f
-
-
13
Page 14
Prima messa in funzione
1) Aprire lo sportello,
^
2) spegnere la lavastoviglie col tasto
^
"spento".
3) Mantenendo premuti i tasti a e c,
^
accendere contemporaneamente lavastoviglie col tasto "acceso".
4) Rilasciare poi tutti i tasti.
^
Le spie di controllo "sale" e b lampeg­giano. Diversamente si dovranno ripetere le operazioni dall’inizio.
^ 5) Premere il tasto b. La spia di controllo b si spegne mentre
quella del "sale" lampeggia.
la
Programmare la durezza dell’acqua 1 °d - 12 °d / 1 °f - 22 °f:
Se si accende una delle spie di controllo vicino ai tasti a - e, si tratta del grado di durezza già impostato (v. tabella 1).
Tabella 1
°d °f Tasto
1 - 4 1 - 8 a 5 - 6 9 - 12 b
713c
8 - 10 14 - 19 d
11 - 12 20 - 22 e
Se il valore corrisponde a quello effetti­vo dell’acqua di alimentazione: ^ spegnere la lavastoviglie col tasto
"spento".
Se invece occorre programmare un al tro valore:
^
premere il tasto corrispondente all’effettivo valore dell’acqua di ali mentazione (v. tabella 1).
-
-
14
Le spie di controllo "sale" e b lampeg giano.
^
Premere due volte il tasto f.
Le spie di controllo "sale" e f lampeg giano.
^
spegnere la lavastoviglie col tasto "spento".
Il nuovo valore per la durezza dell’acqua è memorizzato.
-
-
Page 15
Prima messa in funzione
Programmare la durezza dell’acqua 13 °d - 70 °d / 23 °f - 126 °f :
premere il tasto f.
^
La spia di controllo f si accende. Se si accende una delle spie di control
lo vicino ai tasti a - e, si tratta del grado di durezza dell’acqua già impo stato (v. tabella 2).
Tabella 2
°d °f Tasto
13 23 a 14 - 16 24 - 30 b 17 - 22 31 - 40 c 23 - 35 41 - 64 d 36 - 70 65 - 126 e
Se il valore corrisponde a quello effetti­vo dell’acqua di alimentazione: ^ spegnere la lavastoviglie col tasto
"spento".
Verificare il grado di durezza programmato
Per controllare il grado di durezza dell’acqua impostato:
ripetere le operazioni da 1 a 5.
^
­Se si accende una delle spie di control lo a - e, è stato impostato un grado di
­durezza da 1 °d a 12 °d / 1 °f a 22 °f (v. tabella 1).
Se non si accende nessuna spia di
^
controllo, premere il tasto f. La spia di controllo f si accende. Si accenderà inoltre una della spie di
controllo a - e, corrispondente a un valore durezza acqua impostato tra 13 °d e 70 °d / 23 °f e 126 °f (v. tabella 2).
^ Spegnere la lavastoviglie col tasto
"spento".
-
Se invece occorre impostare un altro valore:
^
premere il tasto corrispondente all’effettivo valore dell’acqua di ali mentazione (v. tabella 2).
Le spie di controllo "sale" e b lampeg giano.
^
Premere due volte il tasto f.
Le spie di controllo "sale" e f lampeg giano.
^
Spegnere la lavastoviglie col tasto "spento".
Il nuovo valore per la durezza dell’acqua è memorizzato.
-
-
-
15
Page 16
Prima messa in funzione
Riempire il contenitore del sale
Se il valore effettivo della durezza dell’acqua è costantemente inferiore a 4 °d (= 7 °f), non occorre aggiun gere sale nel contenitore. Si dovrà comunque programmare ugualmen te la lavastoviglie secondo l’effettivo grado di durezza dell’acqua.
Importante! Prima di aggiungere la prima volta il sale, si dovrà versare nel contenitore circa 2 l di acqua per ottenere una soluzione salina. Suc cessivamente, con l’uso della lava­stoviglie, ci sarà sempre sufficiente acqua nel contenitore per sciogliere il sale.
,
Fare assolutamente attenzione a non versare detersivo (anche liqui­do) nel contenitore del sale. L’impianto di decalcificazione rimar­rebbe irrimediabilmente danneggia to!
,
Si raccomanda di usare esclusi vamente sale raffinato per lavastovi glie. Altre qualità di sale potrebbero contenere componenti insolubili che potrebbero compromettere il corretto funzionamento dell’impianto di de calcificazione.
-
-
-
-
-
-
-
Estrarre il cestello inferiore dalla va
^
sca di lavaggio e svitare il tappo del contenitore del sale.
La prima volta versare circa 2 l di ac
^
qua.
^ Inserire l’apposito imbuto e versare il
sale finché il contenitore è pieno. A seconda del tipo di sale, il contenito­re contiene 2 kg al massimo.
Durante l’operazione, una parte della soluzione salina trabocca.
^
Pulire l’imboccatura del contenitore da eventuali tracce di sale e riavvita re il coperchio.
^
A operazione ultimata, attivare il pro gramma "prelavaggio" per eliminare dalla vasca di lavaggio la soluzione salina traboccata.
-
-
-
-
16
Page 17
Prima messa in funzione
Spia controllo "sale"
Fintanto che la spia di controllo non si accende, nel contenitore c’è sufficiente sale per rigenerare l’impianto.
^ Appena la spia di controllo si accen-
de si dovrà aggiungere sale nel con­tenitore. (v. voce "Riempire il contenitore del sale").
Avvertenza!
La spia di controllo rimane accesa an che quando il grado di durezza dell’acqua è inferiore a 4 °d / 7 °f e non occorre aggiungere sale all’impianto di decalcificazione. In questo caso la spia di controllo non riveste alcuna funzione!
Operando con la spia di controllo "sale", il tecnico del servizio assistenza è in grado di aggiornare i programmi (v. capitolo "Servizio assistenza"). Tale funzione è confermata dalla sigla "PC" (Programm Correction) abbinata alla spia di controllo.
-
A operazione ultimata, la spia di con­trollo può rimanere accesa per breve tempo e si spegne appena la soluzione salina è sufficientemente concentrata.
17
Page 18
Prima messa in funzione
Brillantante
È necessario aggiungere il brillantante per permettere all’acqua di risciacquo di scorrere via dalle stoviglie, garanten do così un’asciugatura impeccabile. Il brillantante viene versato nel rispetti vo contenitore e successivamente vie ne dosato automaticamente a seconda della quantità impostata col selettore.
Usare esclusivamente brillantan
,
te per lavastoviglie di uso domesti co. Fare attenzione a non versare nel contenitore detersivo. Il conteni tore rimarrebbe irrimediabilmente danneggiato!
Anziché brillantante è possibile usare: – aceto alimentare con una percentua-
le massima di acido del 5%, oppure, – acido citrico al 50%
-
-
-
-
Riempire il contenitore
-
-
^ Per aprire il contenitore, premere
l’apposito tasto nel senso indicato dalla freccia.
In questo caso, tuttavia, le stoviglie po­tranno risultare umide e macchiate.
,
Non usare aceto con una per centuale più alta di acidità (ad es. essenza di aceto al 25%). La lava stoviglie potrebbe rimanere danneg giata.
18
-
-
-
Page 19
Versare il brillantante fino al livello del
^
filtro posto sull’apertura.
Il contenitore ha una capienza di cir­ca 130 ml.
^ Chiudere correttamente il coperchio
fino alla battuta di arresto per evitare che durante il lavaggio l’acqua pene­tri nel contenitore.
^ Togliere eventuali tracce di brillantan-
te traboccato per evitare che durante il successivo programma di lavaggio si formi troppa schiuma.
Prima messa in funzione
Spia controllo brillantante
Fintanto che la spia di controllo non si accende, nel contenitore c’è abbastan za prodotto.
Quando la spia di controllo si accende, nel contenitore c’è abbastanza prodotto per altri 2 - 3 programmi di lavaggio.
^ Riempire quindi in tempo il contenito-
re.
-
19
Page 20
Prima messa in funzione
Regolare il dosaggio del brillantante
Il selettore per il dosaggio può venire regolato da 1 a 6. Alla consegna è re­golato sulla posizione 3 (freccia). Per ogni programma di lavaggio vengono quindi usati circa 3 ml di prodotto. Tale quantitativo è consigliato.
Se, a programma ultimato, sulle stovi­glie si notano macchie:
^
aumentare il dosaggio del brillantan te.
Se invece si notano striature e ombre:
^
diminuire il dosaggio del brillantante.
20
-
Page 21
Sistemare le stoviglie e le posate
Importante
Togliere dalle stoviglie i resti più gros
^
solani.
Non è necessario sciacquare le stovi glie con acqua corrente!
Non lavare a macchina stoviglie
,
sporche di cenere, pomice, cera, lu brificante e colore. La cenere non si scioglie e si distri buisce nella vasca di lavaggio e la pomice graffia le superfici interne. La cera, i lubrificanti e il colore dan neggiano la lavastoviglie.
Le diverse stoviglie si possono sistema­re nei cestelli come si desidera. Si con­siglia tuttavia di osservare i seguenti suggerimenti.
^ Le stoviglie non devono venire so-
vrapposte, nemmeno in parte.
^ Per un lavaggio impeccabile, siste-
mare le stoviglie in modo che venga­no raggiunte da tutte le parti dai getti d’acqua dei bracci irroratori.
-
-
-
-
Sistemare i recipienti dal fondo inca
^
vato in modo inclinato per permettere
­all’acqua di scorrere via.
Osservare che il movimento dei brac
^
ci irroratori non venga ostacolato da stoviglie troppo alte o che sporgano verso il basso. Effettuare eventualmente un controllo facendo ruotare a mano i bracci.
Osservare che le suppellettili piccole
^
non cadano dai cestelli. Sistemare quindi coperchietti e altri oggetti piccoli nel cassetto o nel ce stino per le posate.
I resti di cibo, ad es. carote, pomo­dori, bietole rosse, ketchup, posso­no contenere sostanze coloranti na­turali che, se in quantità eccessiva, possono tingere le stoviglie in plasti­ca o anche le parti di materiale sin­tetico nella vasca di lavaggio. Un eventuale cambiamento di colo­re, tuttavia, non compromette la sta­bilità delle parti in plastica.
-
-
-
^
Osservare che le stoviglie poggino bene nei cestelli.
^
Sistemare i recipienti concavi, tazze, bicchieri, tegami con l’apertura verso il basso.
^
Non sistemare calici e bicchieri da spumante negli angoli ma nell’area centrale del cestello superiore dove vengono raggiunti meglio dai getti d’acqua.
Al momento di sistemare le stoviglie può succedere che i resti di cibo e di liquido vadano a finire sul bordo di battuta dello sportello che ovvia mente non viene raggiunto dai getti d’acqua dei bracci irroratori. Se è il caso, prima di chiudere lo sportello, togliere con uno straccio i resti di cibo dal bordo di battuta.
-
21
Page 22
Sistemare le stoviglie e le posate
Cestello superiore
Sistemarvi stoviglie delicate e leggere: tazzine, piattini, bicchieri, coppette da dessert. In caso di necessità si possono siste­marvi anche padelle basse.
Ripiano ribaltabile
È possibile ribaltarlo in alto se si usa lo spazio sottostante.
Asticella di appoggio
(a seconda del modello)
Posate lunghe e ingombranti, ad es. ra maioli mestoli, coltelli lunghi, vanno si stemati orizzontalmente sulla parte an teriore.
22
-
-
Per sistemare più comodamente le sto
-
viglie è possibile ribaltare l’asticella al zandola verso il centro del cestello.
-
-
Page 23
Sistemare le stoviglie e le posate
Cestello inferiore
Indicato per stoviglie pesanti e ingom­branti: piatti piani e fondi, di portata, in­salatiere, pentole ecc. Se vi si collocano bicchieri si dovrà usare l’apposito cestello con supporto.
Non sistemare nel cestello inferiore bicchieri delicati a meno che non si usi lo speciale supporto.
Spuntoni ribaltabili
Le due file posteriori di spuntoni si pos­sono ribaltare per ottenere più spazio per stoviglie più ingombranti, ad es. pentole, ciotole e altro.
^ Alzare le due file di spuntoni e ribal-
tarle una sull’altra.
23
Page 24
Sistemare le stoviglie e le posate
Limite altezza
La maniglia sulla parte anteriore del ce­stello superiore indica l’altezza massi­ma delle stoviglie da sistemare nel ce­stello inferiore affinché non blocchino il braccio irroratore intermedio.
Supporto per bottiglie
(a seconda del modello in dotazione)
Il supporto per bottiglie è pratico per lavare recipienti alti e stretti, ad es. bottiglie, biberon, vasi di vetro ecc. È possibile sistemare il supporto in diversi punti del cestello inferiore (v. contrassegni bianchi nella figura). Evitare di sistemarlo negli angoli poiché i getti d’acqua del braccio irroratore inferiore non raggiungerebbero l’interno del recipiente.
24
Page 25
Sistemare le stoviglie e le posate
Posate
Cestino per le posate
^ Sistemare le posate coi manici in
basso nei diversi scomparti del cesti­no. In tal modo i getti d’acqua puli­ranno meglio le stoviglie.
Se, tuttavia, si teme di ferirsi con
,
le punte delle forchette o la lama dei coltelli, si consiglia di sistemarle col manico in alto.
Infilare i cucchiaini negli appositi fori
^
su entrambi i lati del cestino per le posate.
25
Page 26
Sistemare le stoviglie e le posate
Sopporto per il cestino delle posate
Il sopporto in dotazione è pratico per lavare cucchiai e forchette piuttosto sporchi.
Poiché le posate vengono inserite sin golarmente nel supporto e non riman gono quindi compatte, le superfici ver ranno raggiunte meglio dai getti d’acqua.
^ Se necessario, inserire il supporto sul
cestino.
-
-
-
Infilare nel supporto le posate col
^
manico in basso. Distribuire le posate in modo omogeneo.
26
Page 27
Sistemare le stoviglie e le posate
Stoviglie non adatte per il lavaggio a macchina
Posate e stoviglie in legno o con par
ti in legno. Il legno infatti si prosciuga o si scheggia e col tempo si rovina. La colla inoltre non resiste al lavag gio a macchina e i manici in legno potrebbero staccarsi.
Oggetti di artigianato o antichi, vasi o
bicchieri pregiati e decorati. Tali sup pellettili si rovinano se lavate a mac china.
Stoviglie di materiale sintetico non
termoresistente potrebbero defor­marsi.
– Oggetti di rame, ottone, peltro e allu-
minio possono cambiare colore e di­ventare opachi.
– Le decorazioni soprasmalto potreb-
bero stingersi o venire asportate dopo ripetuti lavaggi.
– Bicchieri delicati e oggetti in cristallo
dopo ripetuti lavaggi diventano opa chi.
-
Avvertenza!
Poiché l’acqua non defluisce completa mente dalla superficie, l’argenteria, lu
­cidata con un prodotto specifico, a la
vaggio ultimato può risultare ancora ba gnata o macchiata e dovrà quindi veni re asciugata a mano. L’argenteria lucidata immergendola in un prodotto specifico, in linea di massima risulta asciutta ma può ossidarsi.
­L’argento può cambiare di colore se
­giunge a contatto con cibi contenenti
zolfo, ad es. tuorlo, cipolle, maionese, senape, leguminacee, pesce, marinata.
Pezzi in alluminio, ad es. filtri per
,
il grasso, non si devono assoluta­mente lavare a macchina con deter­sivi industriali alcalini e corrosivi che potrebbero rovinare la parti metalli­che della lavastoviglie. Non è esclu­so, inoltre, che si verifichino reazioni chimiche pericolose, ad es. gas de­tonanti!
-
-
-
-
-
-
Si raccomanda –
Di acquistare posate e stoviglie indi cate per il lavaggio a macchina.
Eventualmente lavare i bicchieri deli cati a bassa temperatura (v. tabella dei programmi). In tal modo è meno probabile che diventino opachi.
Lavare a mano bicchieri e oggetti pregiati di vetro e cristallo.
-
-
27
Page 28
Funzionamento
Detersivo
Usare esclusivamente detersivi
,
in commercio per lavastoviglie di uso domestico.
Dare la preferenza a detersivi di mar
^
ca in polvere, pastiglie (tabs) o liqui di. Attenersi al dosaggio riportato sulla confezione.
Mettere il detersivo in polvere o liqui
^
do nelle vaschette del contenitore del detersivo.
^ Mettere il detersivo in pastiglie (tabs)
nel contenitore (vaschetta II) solo se è indicato sulla confezione. Se invece la casa produttrice consi­glia di metterlo nel cestino delle po­sate, è meglio metterlo all’interno sul­lo sportello o direttamente nella va­sca di lavaggio.
In via di massima, sulla confezione vie ne indicato il dosaggio complessivo di detersivo per un programma di lavag gio.
Se il carico è completo, usare almeno
^
30 ml di detesivo per i seguenti pro
-
-
grammi:
- Intenso,
- Universale plus,
- Universale,
- Normale,
-
- Spar. Se la casa produttrice consiglia un quantitativo maggiore, attenersi alle indicazioni riportate sulla confezione.
Si sconsiglia di usare un quantitativo minore di quello indicato dal produt­tore. Il lavaggio potrebbe risultare compromesso.
-
-
-
28
Page 29
Aggiungere il detersivo
Non respirare la polverina che si
,
sviluppa dal detersivo! Non ingerire il detersivo! Il detersivo potrebbe provocare irritazioni al naso, alla bocca e alla gola. Se per caso si inala o ingerisce detersivo, consulta re subito il medico. Evitare soprattutto che i bambini toc chino il detersivo. Sorvegliarli se lo sportello della lavastoviglie è aperto. All’interno della lavastoviglie potreb bero essere rimasti residui di deter sivo. Aggiungere il detersivo solo prima di avviare il programma.
Funzionamento
-
-
-
­Premere il pulsante del coperchio del
^
contenitore, lo sportello si apre con uno scatto.
Per il dosaggio del detersivo, atte­nersi alle indicazioni riportate nella tabella dei programmi alla fine del manuale delle istruzioni.
Dosaggio
La vaschetta I contiene max. 20 ml, la vaschetta II contiene max. 70 ml di detersivo.
La vaschetta II è provvista di contrasse gni: 20, 25, 30. che indicano approssi mativamente il quantitativo di detersivo in ml a sportello aperto in posizione orizzontale.
Al termine del programma, il coperchio rimane aperto.
-
-
^
Dosare il detersivo nelle rispettive va schette e chiudere il coperchio del contenitore.
^
Chiudere pure la confezione del de tersivo per evitare che il prodotto per da la sua efficacia.
-
-
-
29
Page 30
Funzionamento
Scelta programma
La scelta del programma appropriato dipende dal tipo di stoviglie e dal grado di sporco.
Nella maggior parte dei casi è indicato il programma universale o il programma universale plus.
Questi programmi sono indicati per le stoviglie di uso quotidiano con diversi tipi e grado di sporco.
I diversi programmi e il loro uso sono descritti nella rispettiva tabella alla fine del libretto.
30
Page 31
Funzionamento
Accendere la lavastoviglie
Aprire il rubinetto, se è chiuso.
^
Aprire lo sportello.
^
Verificare se i bracci irroratori ruotano
^
correttamente. Premere il tasto "acceso" (15).
^
La spia di controllo "acceso" (15) si ac cende.
Avviare il programma
^ Per la scelta del programma corretto,
consultare la tabella dei programmi alla fine del libretto.
^ Premere il tasto (21) del programma
desiderato.
La spia di controllo del programma im­postato si accende.
Informazione:
Ora è possibile attivare anche la funzio ne supplementare "avvio differito" (v. capitolo "Funzione supplementare").
Chiudere lo sportello.
^
L’indicatore ottico delle funzioni si ac cende.
Il programma si avvia.
-
Non interrompere il programma pri­ma che sia finito! Potrebbero venire annullati impor­tanti cicli, ad es. la decalcificazione dell’acqua.
-
-
31
Page 32
Funzionamento
Fine programma
Alla fine del programma, se lo sportello rimane chiuso, lampeggia l’indicatore ottico delle funzioni.
L’indicatore ottico delle funzioni si spe gne un’ora dopo che è terminato il pro gramma.
Se si apre lo sportello, anche l’indicatore ottico delle funzioni si spe gne.
-
Spegnere la lavastoviglie
A programma ultimato ^ Aprire lo sportello. L’indicatore ottico delle funzioni e la
spia di controllo del tasto del program­ma sono spenti.
^ Premere il tasto "spento" (16). La spia di controllo "acceso" (15) si
spegne.
Ora si può scaricare la lavastoviglie (v. capitolo "Scaricare la lavastoviglie").
Per evitare che il bordo del pia
,
no di lavoro, soprattutto se delicato, si rovini a causa del vapore che fuo
­riesce, si raccomanda di aprire com
­pletamente lo sportello a program ma ultimato oppure di lasciarlo chiu so finché non si scarica la lavastovi glie. Evitare di lasciarlo appena appoggiato!
In caso di assenza prolungata, ad es. durante le vacanze, chiudere il rubinet to dell’acqua.
-
-
-
-
-
-
-
La lavastoviglie consuma elettricità fintanto che non viene spenta col ta sto "spento".
32
-
Page 33
Funzionamento
Cambiare il programma
Avvertenza! Se lo sportello del contenitore del detersivo è già aperto, evitare asso lutamente di cambiare il program ma!
Se dopo aver impostato il programma lo sportello non è stato ancora chiuso, si potrà cambiare il programma nel modo seguente:
premere il tasto del programma desi
^
derato, ^ chiudere lo sportello. Il programma si avvia. Se il programma è già in svolgimento,
per cambiarlo procedere come segue:
^ aprire lo sportello, ^ premere il tasto "spento" (16), ^ premere il tasto "acceso" (15),
-
Interrompere il programma
Il programma si interrompe se si apre lo sportello. Appena si richiude lo sportello, il pro
­gramma continua dal punto in cui è sta
to interrotto.
Pericolo di scottarsi se l’acqua
,
nella vasca di lavaggio è molto cal da! Aprire quindi lo sportello solo se è indispensabile e con la dovuta precauzione.
-
Prima di chiuderlo, appoggiarlo per circa 20 secondi per permettere alla temperatura di stabilizzarzi nella va­sca di lavaggio. Chiudere poi lo sportello correttamente fino alla bat­tuta di arresto.
-
-
-
^
premere il tasto del programma desi derato,
^
chiudere infine lo sportello.
L’indicatore ottico delle funzioni si ac cende.
Il programma si avvia.
-
-
33
Page 34
Funzionamento
Funzione supplementare
Avvio differito (d)
È possibile differire l’avvio del program ma per usufruire, ad esempio, della ta riffa elettrica notturna più conveniente. L’avvio può venire differito da una a nove ore.
Chiudere lo sportello.
^
-
­Trascorso il tempo impostato per l’avvio
differito, il programma si avvia auto­maticamente.
Il tempo viene impostato a scatti di un’ora.
^ Premere il tasto "acceso" (15). La spia di controllo "acceso" (15) si ac-
cende. ^ Premere il tasto del programma desi-
derato.
La spia di controllo del tasto del pro­gramma impostato si accende.
^
Premere il tasto d (18).
Nell’indicatore del tempo differito (17) appare 1, il che significa che l’avvio vie ne differito di un’ora.
^
Premere ripetutamente il tasto d (18) finché nell’indicatore (17) viene vi sualizzato il tempo desiderato per av viare il programma.
Il tempo per l’avvio differito viene impo stato in modo crescente a scatti di un’ora fino a nove ore. Premendo anco ra una volta il tasto d (18), la funzione "avvio differito" viene disinserita. Mantenendo premuto il tasto, il tempo viene impostato in modo progressivo.
-
Per evitare che i bambini tocchi
,
no o mettano in bocca il detersivo, se si attiva la funzione "avvio differi­to" si raccomanda di controllare se il contenitore è asciutto. In caso con­trario asciugarlo con uno straccio per evitare che il detersivo si impa­sti.
-
-
-
-
-
34
Page 35
Avviare il programma prima che sia trascorso il tempo impostato per l’avvio differito
È possibile avviare il programma anche se il tempo impostato per l’avvio differi to non è trascorso completamente. Procedere nel modo seguente:
aprire lo sportello,
^
premere il tasto "spento" (16),
^
premere il tasto "acceso" (15),
^
premere il tasto del programma desi
^
derato, ^ chiudere infine lo sportello. L’indicatore ottico delle funzioni si ac-
cende. Il programma si avvia.
Funzionamento
-
-
35
Page 36
Funzionamento
Scaricare la lavastoviglie
Le stoviglie calde sono sensibili agli
^
urti!
A programma ultimato, aspettare
quindi a scaricare la lavastoviglie fin
tanto che si possono tenere in mano
le stoviglie.
Se a programma ultimato si apre lo
^
sportello, le stoviglie si raffreddano
più in fretta.
Scaricare dapprima il cestello inferio
^
re, poi quello superiore e infine, se in
dotazione, il cassetto per le posate.
In tal modo si eviterà che eventuali
tracce di acqua cadano dal cestello
superiore o dal cassetto per le po-
sate, sempre se in dotazione, sulle
stoviglie sistemate nel cestello infe-
riore.
-
-
36
Page 37
Controllare regolarmente (ogni 4, 6 mesi) la lavastoviglie. È il metodo mi gliore per prevenire guasti e anoma lie.
-
-
Pulire i filtri nella vasca di lavaggio
Il gruppo filtrante sul fondo della vasca di lavaggio trattiene i residui grossolani. In tal modo i residui non rimangono nell’acqua di lavaggio distribuita dai bracci irroratori.
Non usare mai la lavastoviglie
,
senza filtri nella vasca di lavaggio!
Coi ripetuti lavaggi i filtri possono inta­sarsi. Controllare quindi periodicamente i filtri (ogni 4, 6 mesi) e, se necessario, pulirli.
Manutenzione e pulizia
Spostare la levetta verso destra e
^
sbloccare il gruppo filtrante.
^ Spegnere la lavastoviglie.
^
Togliere ilo gruppo filtrante, eliminare i residui più grossolani e sciacquarlo a fondo con acqua corrente. Se ne cessario, usare una spazzola per piatti.
-
37
Page 38
Manutenzione e pulizia
Per pulire l’interno del filtro si deve apri re il coperchio di chiusura.
^ Spostare in avanti il cursore giallo di
bloccaggio e aprire il coperchio del
filtro. ^ Lavare accuratamente le diverse par-
ti con acqua corrente, usando una
spazzola per piatti. ^ Chiudere il coperchio bloccandolo
col cursore.
Rimettere in sede il gruppo filtrante,
^
­facendo attenzione che il bordo esterno aderisca perfettamente al fondo della vasca.
^ Bloccare infine il gruppo filtrante,
spostando la levetta verso sinistra.
,
Il gruppo filtrante deve essere posizionato e bloccato correttamen­te. Diversamente i residui di sporco possono rimanere nell’acqua distri­buita ai bracci irroratori e intasarli.
38
Page 39
Manutenzione e pulizia
Pulire i bracci irroratori
Può succedere che i resti di cibo ostrui scano gli ugelli dei bracci irroratori. Ad intervalli regolari (ogni 4, 6 mesi circa) è quindi opportuno controllare i bracci e, se necessario pulirli.
Spegnere la lavastoviglie.
^
Togliere i bracci irroratori procedendo nel modo seguente:
premere il braccio superiore
^
l’alto per far incastrare la dentatura interna e svitarlo.
verso
Estrarre il cestello inferiore.
^
-
^ Togliere il braccio irroratore inferiore
tirandolo con forza verso l’alto.
^
Spingere verso l’alto il braccio irrora tore intermedio le dentatura e svitarlo b.
a per far incastrare
-
^
Servendosi di un oggetto appuntito, premere verso l’interno degli ugelli i resti di cibo.
^
Sciacquare i bracci irroratori con ac qua corrente.
^
Rimontare i bracci irroratori e control lare se ruotano bene.
-
-
39
Page 40
Manutenzione e pulizia
Pulire la vasca di lavaggio
Se il dosaggio del detersivo è corretto, la vasca di lavaggio si pulisce automa ticamente.
Se, tuttavia, si formassero depositi di calcare o di unto è possibile eliminarli con un detersivo specifico. Il detersivo per pulire la lavastoviglie è in vendita nei negozi specializzati o presso il ser vizio assistenza Miele.
Pulire la guarnizione di gomma dello sportello e lo sportello
^ Eliminare regolarmente i residui di
cibo dalla guarnizione di gomma del­lo sportello con uno straccio umido.
^ Pulire altresì i residui di cibo o di be-
vende dai listelli di battuta dello spor­tello che, ovviamente, non possono venire raggiunti dai getti irroratori.
Pulire il conduttore luminoso
Il conduttore luminoso per il controllo ottico delle funzioni si trova sulla lamie
­ra di copertura sotto il piano di lavoro.
Per pulire il conduttore luminoso, to glierlo dal supporto di plastica.
Aprire lo sportello e staccare il con
^
-
duttore luminoso dal dispositivo di fissaggio.
Se necessario, pulire il conduttore lu
^
minoso e il supporto con uno straccio umido o un prodotto convenzionale per materiali sintetici.
Non usare prodotti abrasivi, per
,
vetri o prodotti universali per le puli­zie! A causa dello loro composizione potrebbero danneggiare la superfi­cie.
-
-
-
-
40
Page 41
Manutenzione e pulizia
Pulire la zona comandi
Per pulire la zona comandi usare solo
^
uno straccio umido.
Non usare prodotti abrasivi, per
,
vetri o prodotti universali per le puli zie! A causa dello loro composizione potrebbero danneggiare la superfi cie.
Pulire la parte frontale
Pulire la parte frontale con un prodot
^
to specifico indicato per le antine dei mobili di cucina.
Pulire le superfici in legno solo con
^
-
-
una pelle di daino strizzata e asciu garle poi con uno straccio.
Pulire la superficie anteriore con uno
^
straccio umido e detersivo per piatti oppure con un prodotto specifico non abrasivo per acciaio.
Per proteggere più a lungo le superfi
^
ci contro lo sporco (impronte digitali e altro) ci sono prodotti speciali per trattare l’acciaio, ad es. Neoblank, a disposizione presso il servizio assi­stenza Miele.
,
Evitare assolutamente di usare prodotti contenenti ammoniaca, nitro o solventi per colori! Potrebbero intaccare e danneggiare la superficie.
-
-
-
41
Page 42
Possibili anomalie
Nella maggior parte dei casi, le anomalie che si verificano con l’uso giornaliero della lavastoviglie possono venire eliminate facilmente dall’utente. Se non si ricor re subito al servizio assistenza, si risparmieranno tempo e denaro.
-
Nelle tabelle sono riportate le cause delle anomalie più frequenti e il modo per eli minarle senza alcun problema. Si dovrà comunque tenere presente che:
le riparazioni di apparecchiature elettriche devono essere fatte da persone
,
qualificate. Interventi mal fatti possono comportare gravi pericoli per l’utente e danneggiare altresì la macchina.
anomalie cause possibili intervento
La lavastoviglie non si avvia.
Il programma di lavaggio si interrompe.
Lo sportello non è chiuso correttamente.
La spina non è nella presa elettrica.
Il fusibile è saltato. Sostituire il fusibile
La lavastoviglie non è sta­ta accesa.
Non è stato impostato il programma.
Il fusibile è saltato. Sostituire il fusibile
Premere lo sportello e chiuderlo.
Inserire la spina nella pre­sa.
(protezione minima: v. targhetta dati).
Premere il tasto "acceso"; impostare il programma.
Premere il tasto del pro­gramma desiderato.
(protezione minima: v. targhetta dati).
-
42
Page 43
Possibili anomalie
anomalie cause possibili intervento
Poco dopo l’avvio del programma, la lavastovi glie si ferma; la spia controllo funzioni lampeggia in fretta.
Dopo l’avvio del pro­gramma la spia controllo funzioni non si accende.
-
Anomalia afflusso acqua; nello sportello aperto lam peggia e rimane accesa in modo alternato la spia di controllo "afflusso/scari co".
Il conduttore luminoso non è sistemato correttamente in sede.
Prima di eliminare le se guenti anomalie: spegnere la lavastoviglie.
Aprire completamente il
rubinetto.
­Controllare ed eventual
mente pulire il filtro nel
-
la ghiera; v. voce "Elimi nare le anomalie".
Il sistema di controllo "wa terproof" ha reagito.
Contattare il servizio as
sistenza Miele.
Sistemare correttamente il conduttore ottico; v. capi­tolo "Montare la lamiera di protezione piano lavoro".
-
-
-
-
-
-
43
Page 44
Possibili anomalie
anomalie cause possibili intervento
La lavastoviglie si fer ma; il controllo ottico funzio ni lampeggia in fretta.
-
-
Anomalia afflusso acqua; nello sportello aperto lam peggia la spia di controllo "afflusso/scarico".
Prima di eliminare le se guenti anomalie: spegnere la lavastoviglie.
Aprire completamente il
rubinetto.
­Controllare ed eventual
mente pulire il filtro nel la ghiera; v. voce "Elimi nare le anomalie".
La pressione dell’acqua
nel punto di collega mento è inferiore a 0,3 bar. Rivolgersi a un idrauli­co.
-
-
-
-
-
Anomalia scarico acqua. Forse la vasca di lavaggio contiene acqua. Nello sportello aperto lam­peggia la spia di controllo "afflusso/scarico".
– Pulire il gruppo filtrante;
v. voce "Manutenzione e pulizia".
– Pulire la pompa di sca-
rico; v. voce "Eliminare le anomalie".
– Pulire la valvola di rite-
nuta; v. voce "Eliminare le anomalie".
Eliminare piegature o strozzature del tubo di scarico.
44
Page 45
Possibili anomalie
anomalie cause possibili intervento
A programma ultimato il controllo ottico funzioni lampeggia in fretta; nello sportello aperto lampeggiano le spie di controllo accanto ai tasti dei programmi da 1 a 5.
Si sente un martella mento nella vasca di la vaggio.
Si sentono rumori insoli­ti nella vasca di lavag­gio.
Si sentono colpi nella conduttura dell’acqua.
Può essersi verificato un guasto tecnico.
Il braccio irroratore batte
-
contro stoviglie sporgenti.
-
Qualche stoviglia si muo­ve nel vano di lavaggio.
Possono essere causati dalla sistemazione o dal diametro del tubo.
Spegnere la lavastovi
glie.
È ugualmente possibile usare la macchina. Se alla fine del programma le spie lampeggiano ancora, si tratta di un gusto tecni co.
Contattare il servizio as
sistenza Miele.
Interrompere il program ma, sistemare le stoviglie ingombranti in modo cor retto.
Interrompere il program­ma e sistemare corretta­mente le stoviglie.
Il funzionamento della la­vastoviglie non viene compromesso. Rivolgersi eventualmente a un idrau­lico.
-
-
-
-
-
45
Page 46
Possibili anomalie
anomalie cause possibili intervento
Le stoviglie non risulta no pulite.
Le stoviglie non sono sta
-
te sistemate correttamen te. In parte si coprivano e non sono state raggiunte dai getti d’acqua.
L’apertura per l’afflusso dell’acqua del braccio in termedio era ostruita. Una quantità d’acqua insuffi ciente è affluita nel brac cio intermedio.
Il programma di lavaggio non era adatto.
Il dosaggio del detersivo era insufficiente.
I bracci irroratori sono sta­ti bloccati da stoviglie sporgenti.
Gli ugelli dei bracci irrora­tori sono intasati.
Il gruppo filtrante nella va sca di lavaggio non è puli to o sistemato male. Gli ugelli dei bracci irrora tori sono intasati dai resi dui di sporco trasportati dall’acqua.
La valvola di ritenuta aperta è bloccata. L’acqua sporca rifluisce nella vasca di lavaggio.
Attenersi alle istruzioni nel
­capitolo "Sistemare le sto
­viglie e le posate".
Sistemare le stoviglie nella parte posteriore del ce
­stello superiore in modo che non ostruiscano
­l’afflusso d’acqua per il
­braccio intermedio.
Impostare un programma adatto; v. voce "I diversi programmi" alla fine del li­bretto.
Aumentare il dosaggio del detersivo; v. voce "Funzio­namento".
Far ruotare i bracci a mano. Sistemare corretta­mente le stoviglie.
Pulire gli ugelli dei bracci irroratori; v. voce "Manu­tenzione e pulizia".
-
Pulire o sistemare corret
-
tamente il gruppo filtrante; pulire gli ugelli dei bracci
-
irroratori; v. voce "Manu
-
tenzione e pulizia".
Pulire la pompa di scarico e la valvola di ritenuta; v. voce "Eliminare le ano malie".
-
-
-
-
-
46
Page 47
Possibili anomalie
anomalie cause possibili intervento
Le stoviglie non risulta no asciutte, posate e bicchieri sono macchia ti.
Sulle stoviglie e le po sate si è depositata una patina bianca; i bicchieri sono diventati opachi; la patina tuttavia si può togliere.
Sui bicchieri e le posate rimangono striature e sfumature bluastre che, tuttavia, si possono to gliere.
Il dosaggio del brillantan
-
te è insufficiente o il con tenitore è vuoto.
-
Le stoviglie sono state prelevate troppo presto.
Il dosaggio del brillantan
-
te è insufficiente.
Il contenitore del sale è vuoto.
Il tappo del contenitore del sale non è chiuso cor­rettamente.
L’impianto per decalcifi­care l’acqua è registrato su un grado troppo bas­so.
Forse il detersivo in pasti­glie non è adatto (tabs completi con brillantante e/o succedaneo di sale).
Il dosaggio del brillantan te è eccessivo.
-
Aumentare il dosaggio o
­riempire il contenitore;
­v. voce "Prima messa in funzione".
Aspettare a scaricare la macchina; v. voce "Fun zionamento".
Aumentare il dosaggio o
­riempire il contenitore; v. voce "Prima messa in funzione".
Riempire il contenitore del sale; v. voce "Prima mes sa in funzione".
Avvitare correttamente il tappo del contenitore.
Regolare l’impianto di de­calcificazione su un grado più alto; v. voce "Prima messa in funzione".
Cambiare il detersivo; usare tabs o detersivo in polvere convenzionali.
-
Diminuire il dosaggio del brillantante; v. voce "Prima messa in funzione".
-
-
47
Page 48
Possibili anomalie
anomalie cause possibili intervento
I bicchieri sono diventati opachi e non è possibile eliminare la patina bian ca.
Sulle stoviglie rimango no macchie di tè o ros setto.
Le parti in plastica si sono tinte.
Sulle posate si sono for­mate macchie di ruggi­ne.
I bicchieri in questione non erano adatti per il la vaggio a macchina. La
-
superficie dei bicchieri si è smerigliata.
La temperatura del pro
-
gramma era troppo bas
-
sa. Il detersivo ha poco pote
re candeggiante. La causa può dipendere
dalle sostanze coloranti naturali contenute nei cibi. Il dosaggio del detersivo o il candeggiante conte­nuto non bastano ad eli­minare tali macchie.
Il tappo del contenitore del sale non è chiuso cor­rettamente.
Le posate in questione non sono completamente inossidabili.
Dopo aver riempito il con tenitore del sale non è sta to attivato il programma "prelavaggio". I residui di sale sono rimasti nell’acqua di lavaggio.
Non si può far niente! Acquistare bicchieri adatti
­per il lavaggio a macchi na.
Impostare un programma
­con una temperatura più
­alta.
Cambiare il detersivo.
-
Aumentare il dosaggio del detersivo; v. voce "Funzio namento". Non è possibile eliminare il colore dalle stoviglie in plastica.
Avvitare correttamente il tappo del contenitore.
Non si può far niente! Acquistare posate adatte per il lavaggio a macchi­na.
-
Dopo aver riempito il con
-
tenitore del sale, imposta re sempre il programma "prelavaggio".
-
-
-
-
48
Page 49
Possibili anomalie
anomalie cause possibili intervento
Non è possibile chiudere lo sportello del conteni tore del detersivo.
A programma ultimato, nel contenitore del de tersivo sono rimasti re sidui di detersivo.
A programma ultimato nella vasca di lavaggio è rimasta acqua.
La chiusura è bloccata da residui di detersivo.
-
Il contenitore era umido al momento di versare il de
-
tersivo.
-
Il gruppo filtrante nella va sca di lavaggio è intasato.
La pompa di scarico o la valvola di ritenuta sono bloccate.
Il tubo di scarico è piega­to o strozzato.
Eliminare i residui di de tersivo.
Accertarsi che il conteni tore sia asciutto prima di
­versare il detersivo.
Prima di eliminare l’anomalia: spegnere la la vastoviglie
Pulire il gruppo filtrante;
­v. voce "Manutenzione e pulizia".
Pulire la pompa di scarico e la valvola di ritenuta; v. voce "Eliminare le ano­malie".
Eliminare piegature o strozzature del tubo di scarico.
-
-
-
49
Page 50
Eliminare le anomalie
Pulire il filtro nel tubo di afflusso
Per proteggere la valvola dell’acqua di alimentazione, la ghiera di allacciamen to è provvista di un filtro. Se il filtro è in tasato da depositi, l’acqua affluisce scarsamente nella vasca di lavaggio.
La scatola di plastica del tubo di
,
afflusso contiene una componente elettrica e non deve quindi venire immersa nell’acqua.
-
-
Avvertenza!
Se l’acqua dell’acquedotto dovesse contenere un’alta percentuale di parti­celle insolubili, si consiglia di montare uno speciale filtro nella ghiera di allac­ciamento. Il filtro è a disposizione pres­so il concessionario o il servizio assi­stenza Miele. Numero di ordinazione del filtro speciale Mat.- Nr. 2665352.
Per pulire il filtro nella ghiera
^
Staccare la lavastoviglie dalla rete elettrica (spegnerla e togliere la spi na dalla presa o svitare il fusibile).
^
Chiudere il rubinetto dell’acqua.
^
Svitare la valvola di afflusso dalla ghiera.
Togliere la guarnizione dalla sua
^
sede.
^ Togliere il filtro servendosi di una pin-
za appuntita.
^ Pulire il filtro e rimontarlo corretta-
mente insieme alla guarnizione.
^ Riavvitare correttamente la valvola di
afflusso al rubinetto.
^ Aprire il rubinetto dell’acqua.
Se si notano perdite, riavvitare meglio
-
il tubo alla ghiera del rubinetto.
50
Page 51
Pulire la pompa di scarico e la valvola di ritenuta
Se, al termine del programma, rimane acqua nella vasca di lavaggio, la causa può dipendere da residui che ostrui scono la pompa di scarico o la valvola di ritenuta. L’anomalia può venire elimi nata facilmente.
Smontare il gruppo filtrante nella va
^
sca di lavaggio (v. capitolo "Manuten zione e pulizia", voce "Pulire i filtri di scarico").
Servendosi di un recipiente adatto,
^
togliere l’acqua dalla vasca di lavag­gio.
-
-
Eliminare le anomalie
-
-
Ribaltare la staffa di bloccaggio della
^
valvola di ritenuta.
51
Page 52
Eliminare le anomalie
Alzare e togliere la valvola di ritenuta
^
dalla sua sede e sciacquarla bene con acqua corrente.
^ Eliminare eventualmente corpi estra-
nei che ostruiscono la valvola.
Sotto la valvola di ritenuta si trova la pompa di scarico (freccia).
^ Togliere i corpi estranei che ostrui-
scono la pompa (attenzione a even­tuali schegge di vetro che si vedono appena). Far ruotare a mano la ruota della pompa di scarico per controlla­re se gira correttamente.
^ Rimontare correttamente la valvola di
ritenuta e bloccarla con la staffa di chiusura.
52
Page 53
Servizio assistenza
Se, malgrado i suggerimenti, l’anomalia persiste, contattare il:
servizio assistenza Miele
Spreitenbach Telefono: 0 800 800 222
Fax: 056 / 417 29 04
Comunicare all’operatore il modello e
^
il numero di matricola della lavastovi glie.
Entrambi i dati sono riportati nella tar ghetta di matricola sul bordo dello sportello.
-
Aggiornamento programmi
Grazie al dispositivo aggiornamento programmi (PC = Programm Correc tion) le funzioni della lavastoviglie pos sono venire aggiornate secondo le ulti me innovazioni della tecnica.
-
La spia di controllo serve all’operatore di Miele per intervenire direttamente per attualizzare i programmi.
-
-
-
Miele avviserà tempestivamente gli utenti sulla possibilità di aggiornare i programmi in base alle ultime conqui ste della tecnica.
-
53
Page 54
Accessori acquistabili
Sfruttare meglio la lavastoviglie
Se si desidera... occorrono i seguenti accessori...
...lavare bottiglie, ad es. bottiglie per il latte, biberon ecc.
...lavare calici e bicchieri da spumante
...lavare utensili e posate, ad es. ramaioli, mestoli e altro
...il supporto per bottiglie
...il supporto speciale per il cestello superiore
...un cestino piccolo per posate per il cestello inferiore
54
Page 55
Dati test di comparazione
Lavastoviglie G 6XX (per il modello: v. targhetta dati) Norma di controllo: EN 50242 / IEC 704 Programma standard Spar
per test di controllo (label energia):
Avvertenza: il programma Universale Plus 55 ° per residui normali
di sporco è caratterizzato da cicli di lavaggio e asciugatura potenziati, con durata più breve e maggiore consumo di elettricità
Capienza: 12 coperti standard Dosaggio detersivo: 30 g solo Dosaggio brillantante: posizione 3 (ca. 3 ml) Supporto per posate: inserire il supporto in dotazione nel cestino per le posate
(v. capitolo "Sistemare le stoviglie e le posate"). Sistemare i cucchiaini da tè nelle aperture a destra e a sinistra del cestino, i cucchiai da dessert a destra e a sinistra nel supporto per le posate, i cucchiai da minestra: nella parte posteriore del supporto, le forchette, nella parte anteriore del supporto.
nella vaschetta II
Cestello superiore
Cestello inferiore
55
Page 56
Dati test di comparazione
Lavastoviglie G 8XX (per il modello: v. targhetta dati) Norma di controllo: EN 50242 / IEC 704 Programma standard Spar
per test di controllo (label energia):
Avvertenza: il programma Universale Plus 55 ° per residui normali
di sporco è caratterizzato da cicli di lavaggio e asciugatura potenziati, con durata più breve e maggiore consumo di elettricità
Capienza: 12 coperti standard Dosaggio detersivo: 30 g solo Dosaggio brillantante: posizione 3 (ca. 3 ml)
Cestello superiore
nella vaschetta II
Cestello inferiore
56
Page 57
Se si deve trasportare la lavastoviglie, ad esempio se si trasloca, si raccoman da di:
scaricare la lavastoviglie,
fissare bene tutte le parti libere, ad
esempio tubi, cavo, cestino per le posate.
Trasportare la lavastoviglie in posi
zione verticale. Solo in via eccezionale può venire trasportata appoggiata sulla parte posteriore. Evitare assolutamente di trasportarla su un lato o appoggiarla sullo spor tello. L’acqua residua nelle tubature po­trebbe fuoriuscire, giungere a contat­to con le componenti elettriche e pro­vocare danni.
-
-
Trasporto
-
57
Page 58
I diversi programmi
Lavastoviglie G 6XX
Programma Uso Detersivo
vaschetta
1) 3)
Spar
Normale 50 °
Universale 55 °
per stoviglie normalmente sporche; programma economico per consumo di elettricità; durata prolungata a temperatura più bassa
2)
per stoviglie poco o normalmente sporche con residui non secchi; ciclo lavaggio più breve
2)
per stoviglie normalmente sporche 100 %
(lavaggio)
100 %
100 %
II
Universale Plus 55 °
Intenso 75 °
Prelavaggio per sciacquare le stoviglie ed eliminare i cattivi odori se il carico
1) Programma standard per label energia
2) Sensore intorbidamento (eco-sensore) attivo. (Solo per lavastoviglie con sigla contraddistinta dall’estensione -3; v. targhetta dati). In questo programma i valori effettivi di consumo e la durata dei cicli del programma possono divergere da quelli indicati a seconda del grado di sporco delle stoviglie.
3) Programma con ciclo di asciugatura silenzioso e molto prolungato
per stoviglie normalmente sporche con residui secchi; ciclo lavaggio più lungo
2)
per padelle, pentole e utensili normalmente sporchi con residui secchi; per stoviglie molto sporche usare 120% di detersivo
non è completo; per eliminare i residui di sale dopo averlo messo nel contenitore
100 %
100 %
58
Page 59
pre-
lavaggio
12
I diversi programmi
Svolgimento programma Consumo Durata
elettricità kWh acqua h:min
lavaggio risciacquo
X
45 °
intermedio
XX
risciac
quo
finale
55 °
-
asciuga
tura
acqua
­fredda
(15° C)
X 1,05 0,6 15 2:59 2:48
acqua calda
(55° C)
litri acqua
fredda
(15° C)
(55° C)
acqua calda
X
50 °
X
55 °
XX
55 °
X
75 °
X 0,06 0,06 5 0:11 0:11
Se il carico è completo, usare almeno 30 ml di detersivo per i programmi Intenso, Universale Plus, Univerale, Normale e Spar. Se la casa produttrice consiglia un quantitativo maggiore, attenersi al do­saggio sulla confezione. Per il programma Intenso aggiungere inoltre 5-7 ml di detersivo in polvere nella vaschetta I.
I valori indicati sono stati accertati secondo EN 50242. Detti valori possono, in effetti, registrare modifi che a seconda delle condizioni diverse.
XX
65 °
XX
65 °
XX
65 °
XX
75 °
X 1,2 0,6 13 1:10 1:03
X 1,2 0,6 13 1:35 1:17
X 1,25 0,7 17 2:03 1:45
X 1,7 1,2 13 2:22 2:04
-
59
Page 60
I diversi programmi
Lavastoviglie G 8XX
Programma Uso Detersivo
vaschetta
1) 3)
Spar
Normale 50 °
Universale 55 °
per stoviglie normalmente sporche; programma economico per consumo di elettricità; durata prolungata a temperatura più bassa
2)
per stoviglie poco o normalmente sporche con residui non secchi; ciclo lavaggio più breve
2)
per stoviglie normalmente sporche 100 %
(lavaggio)
100 %
100 %
II
Universale Plus 55 °
Intenso 75 °
Prelavaggio per sciacquare le stoviglie ed eliminare i cattivi odori se il carico
1) Programma standard per label energia
2) Sensore intorbidamento (eco-sensore) attivo. (Solo per lavastoviglie con sigla contraddistinta dall’estensione -3; v. targhetta dati). In questo programma i valori effettivi di consumo e la durata dei cicli del programma possono divergere da quelli indicati a seconda del grado di sporco delle stoviglie.
3) Programma con ciclo di asciugatura silenzioso e molto prolungato
per stoviglie normalmente sporche con residui secchi; ciclo lavaggio più lungo
2)
per padelle, pentole e utensili normalmente sporchi con residui secchi; per stoviglie molto sporche usare 120% di detersivo
non è completo; per eliminare i residui di sale dopo averlo messo nel contenitore
100 %
100 %
60
Page 61
pre-
lavaggio
12
I diversi programmi
Svolgimento programma Consumo Durata
elettricità kWh acqua h:min
lavaggio risciacquo
X
45 °
intermedio
XX
risciac
quo
finale
55 °
-
asciuga
tura
acqua
­fredda
(15° C)
X 1,08 0,7 15 2:59 2:48
acqua calda
(55° C)
litri acqua
fredda (15° C)
acqua calda
(55° C)
X
50 °
X
55 °
XX
55 °
X
75 °
X 0,06 0,06 5 0:11 0:11
Se il carico è completo, usare almeno 30 ml di detersivo per i programmi Intenso, Universale Plus, Univerale, Normale e Spar. Se la casa produttrice consiglia un quantitativo maggiore, attenersi al do­saggio sulla confezione. Per il programma Intenso aggiungere inoltre 5-7 ml di detersivo in polvere nella vaschetta I.
I valori indicati sono stati accertati secondo EN 50242. Detti valori possono, in effetti, registrare modifi che a seconda delle condizioni diverse.
XX
65 °
XX
65 °
XX
65 °
XX
75 °
X 1,3 0,7 13 1:10 1:03
X 1,3 0,7 13 1:35 1:17
X 1,35 0,8 17 2:03 1:45
X 1,8 1,3 13 2:22 2:04
-
616263
Page 62
Page 63
Page 64
Con riserva di modifiche / G653-2, -3/G853-2, -3 / 2803
Questa carta è sbiancata senza cloro, conformemente alla tutela dell’ambiente.
M.-Nr. 05 715 521 / V01
Loading...