Miele G 648 SC User manual

0 (0)
Miele G 648 SC User manual

Instrucciones de manejo

Lavavajillas

Antes de emplazar, instalar y poner en servicio el aparato, leer sin falta las "Instrucciones de manejo" para evitar el deterioro del aparato o posibles daños al usuario.

U

M.-Nr. 05 430 410

Indice

Descripción del aparato. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Lavavajillas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Panel de mandos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Advertencias concernientes a la seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Su contribución a la protección del medio ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Desestimación del embalaje de transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Desestimación de aparatos inservibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Ahorro de agua y energía en el lavado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Antes de la primera puesta en servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Para la primera puesta en servicio necesitará: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Abrir la puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Cerrar la puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Dispositivo de seguridad para niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Sistema descalcificador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Controlar y modificar los ajustes del sistema descalcificador. . . . . . . . . . . . . . . . 14

Programar el grado de dureza del agua entrante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Ajustar el selector "Dureza del agua de lavado" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Comprobar el ajuste del grado de dureza programado . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Llenado de sal regeneradora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Indicador del nivel de sal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Abrillantador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Reponer abrillantador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Indicador del nivel de abrillantador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Ajustar la dosificación del abrillantador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Colocación de la vajilla y los cubiertos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Sugerencias prácticas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Cesto superior. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Rejilla abatible para tazas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Barandilla abatible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Variación en altura del cesto superior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Cesto inferior. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Soporte para botellas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Cubertería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Materiales no aptos para el lavado mecánico: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

2

Indice

Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Detergentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Dosificación del detergente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Selección de programas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Iniciar un programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Indicador del desarrollo del programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Fin del programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Desconexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Interrupción de un programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Modificación de un programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Extracción de la vajilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

Limpieza y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Limpieza de los filtros de la cuba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Limpieza de los brazos aspersores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Limpieza de la cuba. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Limpieza de la puerta y junta de la puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Limpieza del panel de mandos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Limpieza del revestimiento frontal del lavavajillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

Posibles causas de pequeñas anomalías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42

Solución de pequeñas anomalías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Limpieza del filtro de entrada de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Comprobación del nivel de agua. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Prolongar el tiempo de entrada de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Limpieza de la bomba de desagüe y de la válvula de retención . . . . . . . . . . . . . 52

Servicio Post-venta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54

Accesorios especiales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55

Indicaciones para pruebas comparativas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56

Transporte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59

Relación de programas de lavado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60

Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62

U/P/Q. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63

3

Descripción del aparato

Lavavajillas

1

Brazo aspersor superior

8

4 patas roscables, regulables en

 

(no está a la vista)

 

altura

2

Bandeja portacubiertos

9

Conjunto de filtros

 

(según dotación)

10

Depósito de sal regeneradora

 

 

3

Cesto superior

11

Depósito de detergente,

 

 

4

Conducto de agua para el

 

de dos compartimentos

 

brazo aspersor central

12

Depósito de abrillantador

 

 

5

Brazo aspersor central

 

(con escala de ajuste)

6

Selector "Dureza del agua"

13

Placa de características

7

Brazo aspersor inferior

 

 

4

Descripción del aparato

Panel de mandos

14Tecla "Conexión j/Desconexión k"

15Indicador de desarrollo del programa

16Tecla "Start"

17Selector de programa

18Pilotos de control pq (comprobar entrada de agua/desagüe), reposición de sal y abrillantador respectivamente

19Dispositivo de seguridad para niños

20Tirador

21Salida de aire de la turbina de secado

5

Advertencias concernientes a la seguridad

El presente aparato cumple todas las normas de seguridad vigentes. El manejo indebido o incorrecto del mismo puede causar daños materiales y entrañar peligro para la seguridad del usuario.

¡Lea atentamente las presentes "Instrucciones de manejo", antes de utilizar el aparato por primera vez, a fin de protegerse Vd. y evitar el deterioro del mismo!

¡Conserve estas "Instrucciones de manejo" para posibles consultas posteriores!

Uso apropiado

El presente aparato deberá destinarse exclusivamente al uso doméstico,

y sólo para lavar la vajilla doméstica. ¡No utilice el aparato para otros usos, se advierte de la posible peligrosidad de los mismos!

No podrán reclamarse al fabricante los daños y perjuicios que se ocasionen por el uso indebido o el manejo incorrecto del aparato.

En la entrega

¡Un lavavajillas en estado defectuoso puede entrañar peligro para la seguridad del usuario! Es imprescindible que compruebe el embalaje y el lavava-

jillas, a fin de detectar inmediatamente posibles desperfectos o daños en el aparato. En ningún caso deberá poner en servicio un lavavajillas defectuoso.

Entregue el embalaje en un punto de recogida especifico.

Emplazamiento e instalación

Realice el emplazamiento y la conexión del lavavajillas según las

instrucciones de montaje.

A fin de garantizar la estabilidad del aparato, los lavavajillas empotrables bajo encimera y los lavavajillas integra-

bles deberán emplazarse únicamente debajo de una encimera continua, que esté atornillada a los muebles colindantes.

El lavavajillas no deberá emplazarse debajo de una placa de cocción.

Las altas temperaturas de irradiación podrían ocasionar daños y desperfectos en el lavavajillas.

Cerciórese de que el lavavajillas esté desconectado de la red eléc-

trica durante la instalación del aparato.

Compruebe la coincidencia de los datos de conexión (fusible, voltaje y frecuencia) de la instalación eléctrica

en el lugar de emplazamiento con los indicados en la placa de características.

La seguridad eléctrica del lavavajillas sólo queda garantizada cuando

se conecta a un sistema de toma de tierra instalado de acuerdo con la correspondiente normativa vigente. Es imprescindible que la instalación eléctrica cumpla con dichos requisitos. En caso de duda, haga verificar la instalación doméstica por parte de un técnico autorizado. No podrán reclamarse al fabricante daños y perjuicios que se ocasionen por la falta de una toma de tierra o por el estado defectuoso de la misma (p. ej., descarga eléctrica).

6

Advertencias concernientes a la seguridad

¡Un lavavajillas defectuoso puede entrañar peligro para la seguridad del usuario! En tal caso, desconecte el

lavavajillas inmediatamente y diríjase a su distribuidor o al Servicio Post-venta.

¡La carcasa de material sintético de la conexión a la red de agua

lleva incorporada una válvula eléctrica, que no deberá sumergirse en líquidos!

¡La manguera de entrada de agua lleva incorporados conductos eléctricos, por lo que no deberá cortarse ni

aún en el caso de que fuera excesivamente larga!

Por razones de seguridad no deberá emplear cables de prolongación

(p. ej., peligro de sobrecalentamiento).

Uso diario

No utilice agentes disolventes en el interior de la cuba. ¡Existe el

riesgo de explosión!

¡No ingiera el agua de la cuba. Se trata de agua no potable!

Al emplear detergente en polvo, ¡evite la aspiración del mismo! ¡No ingiera

dichos detergentes! Los detergentes pueden ocasionar quemaduras en la nariz, la boca y la garganta. En el caso de una ingestión o aspiración de detergente, acuda inmediatamente a un médico.

No se suba ni se siente en la puerta abierta del aparato. El lavavajillas

se podría volcar y producirle lesiones, o el lavavajillas podría quedar dañado.

En los lavavajillas dotados de cesto cubertero (según modelo),

los cubiertos se limpiarán y se secarán con mayor facilidad, colocando en dicho cesto los cubiertos con los mangos mirando hacia abajo.

Sin embargo, si existiese el riesgo de lesionarse con las puntas de tenedores o cuchillos, también podrá colocarlos con los mangos mirando hacia arriba.

Utilice exclusivamente detergentes aptos para lavavajillas domésticos.

¡No utilice detergentes para el lavado a mano de la vajilla!

¡Utilice exclusivamente abrillantadores aptos para lavavajillas

domésticos!

Utilice exclusivamente sales regeneradoras especiales, y preferiblemen-

te sal regeneradora de grano grueso. No utilice en ningún caso otros tipos de sales, como p. ej., sal de mesa o sal desnaturalizada para animales o deshielo, ya que éstas pueden contener componentes insolubles en agua y ocasionar fallos en el funcionamiento del sistema descalcificador.

No utilice el lavavajillas para lavar piezas de material sintético no

resistente a altas temperaturas del agua, p. ej., recipientes o cubiertos de un sólo uso, ya que podrían deformarse.

7

Advertencias concernientes a la seguridad

Precaución en el caso de modelos con resistencia calefactora no cubierta

En el caso de que su aparato estuviera dotado con una resistencia

calefactora no cubierta, evite el contacto con dicha resistencia al interrumpir un programa o inmediatamente después de finalizar un programa. ¡Existe el peligro de quemarse!

Algunos objetos de material sintético pueden deformarse o incendiarse

al entrar en contacto con la resistencia calefactora. Procure colocar dichas piezas únicamente en el cesto superior, en caso de dudar de la termorresistencia de la pieza en cuestión.

Asegure las piezas de menor tamaño (por ejemplo colocándolas entre dos piezas), a fin de evitar que se caigan encima de la resistencia calefactora.

Cuando hay niños pequeños en casa

No les permita a los niños pequeños jugar con el lavavajillas o manipular los mandos del mismo. ¡Existe peligro,

p. ej., de que los niños se queden encerrados en el aparato!

¡Cerciórese de que los niños no entren en contacto con los produc-

tos de lavado! Dichos productos pueden producir quemaduras en la boca y la garganta u ocasionar la muerte por asfixia. Acuda inmediatamente a un médico, en el caso de que su hijo/a haya ingerido detergente.

A fin de evitar que los niños pequeños entren en contacto con deter-

gentes:

Dosifique los productos de lavado siempre directamente antes de iniciar el programa y active el dispositivo de seguridad para niños de la puerta del aparato.

Por los mismos motivos, también aleje a los niños de un lavavajillas abierto, ya que podrían permanecer restos de detergentes en el interior del aparato.

A fin de evitar que los niños pequeños entren en contacto con deter-

gentes:

Si utiliza la función suplementaria de preselección del inicio de un programa, (según dotación) el depósito de detergente debe estar seco o deberá secarse con un paño, si fuera necesario. En un depósito de detergente con restos de humedad se podría agrumar el producto de lavado y quedar restos en el depósito. Al encontrarse la puerta del aparato abierta, después de finalizar el programa, los niños podrían entrar en contacto con dichos restos de detergente.

Para evitar daños en el lavavajillas y objetos

Cerciórese de no verter productos de lavado (incluyendo los deter-

gentes líquidos) en el depósito del abrillantador. ¡El detergente causará la destrucción del depósito!

Cerciórese de no verter productos de lavado (incluyendo los deter-

gentes líquidos) en el depósito de sal regeneradora. El detergente causará la destrucción del sistema descalcificador.

8

Advertencias concernientes a la seguridad

No emplee detergentes de uso industrial, ya que podrían ocasionar

daños en los materiales del aparato, así como el riesgo de peligrosas reacciones químicas (p. ej., reacción de gas fulminante).

Su lavavajillas está dotado con el sistema "Waterproof", que garantiza una eficaz protección contra los daños producidos por fugas de agua, siempre

que se cumplan las siguientes condiciones:

Una instalación correcta,

reparación del lavavajillas o sustitución de piezas que presenten desperfectos visibles,

cierre de la toma de agua durante ausencias prolongadas (p. ej., en vacaciones).

Reparación y mantenimiento

Cualquier trabajo de reparación deberá ser realizado exclusiva-

mente por personal autorizado.

La realización de dichos trabajos por personal no autorizado puede entrañar graves peligros para la seguridad del usuario.

El lavavajillas deberá permanecer desconectado de la red eléctrica al realizarse cualquier trabajo de man-

tenimiento del mismo (desconecte el lavavajillas, a continuación desenchufe la clavija de la red eléctrica o desenrosque / desconecte el fusible de la instalación eléctrica de la vivienda).

Desestimación de un lavavajillas

Cerciórese de hacer inservible el lavavajillas desestimado. Para ello,

desconéctelo de la red eléctrica y destruya el cable de conexión.

Retire el pestillo del cierre de la puerta (2 tornillos estrella), a fin de evitar que los niños puedan quedar encerrados. Entregue el lavavajillas en un punto de recogida específico.

No podrán reclamarse al fabricante los posibles daños y perjuicios que se ocasionen por la inobservancia de las advertencias concernientes a la seguridad.

9

Su contribución a la protección del medio ambiente

Desestimación del embalaje de transporte

El embalaje protege al aparato de daños durante el transporte. Los materiales de embalaje se han seleccionado con criterios ecológicos y en función de su posterior tratamiento en plantas de reciclaje. La devolución del embalaje al ciclo de reciclaje contribuye al ahorro de materias primas y reduce la generación de residuos.

Por tanto, dichos materiales no deberán tirarse a la basura, sino entregarse en un punto de recogida específico. ¡Infórmese al respecto en su Ayuntamiento!

Desestimación de aparatos inservibles

Cualquier aparato inservible se compone de materiales aprovechables, que no deberán ir a parar a un vertedero. ¡Infórmese acerca de las posibilidades de reciclaje en el Ayuntamiento, en un establecimiento de desguace o en una chatarrería!

¡Cerciórese de guardar el aparato desestimado fuera del alcance de niños para evitar su manipulación indebida hasta su transporte al desguace!

En las instrucciones de manejo, en los apartados de "Advertencias concernientes a la seguridad" y "Desestimación de un lavavajillas" encontrará instrucciones al respecto.

Ahorro de agua y energía en el lavado

Su lavavajillas está diseñado para consumir sólo un mínimo de agua y energía eléctrica.

Vd. podrá potenciar el ahorro, observando las siguientes sugerencias:

Conecte el lavavajillas a una toma de agua caliente, siempre que se disponga de una instalación de agua caliente moderna.

A pesar de que en este caso todas las fases de lavado se realicen con agua caliente, Vd. podrá contribuir al ahorro en

el consumo de energía primaria,

la emisión de CO2 en la generación de energía,

los costes, y

el tiempo de lavado.

No obstante, en el caso de una instalación de caldera eléctrica se recomienda la conexión a la toma de agua fría.

Aproveche siempre la plena capacidad de carga de los cestos, sin sobrecargarlos, para obtener una óptima rentabilidad en cada lavado.

Seleccione siempre el programa de lavado más apropiado para la correspondiente clase de vajilla y el grado de suciedad.

Utilice el programa Económico para potenciar el ahorro de energía en el lavado.

Observe las instrucciones de dosificación indicadas por el fabricante en el envase del detergente.

Dosifique sólo 2/3 de la cantidad de detergente recomendada al lavar a media carga.

10

Antes de la primera puesta en servicio

Para la primera puesta en servicio necesitará:

aprox. 2 l de agua,

aprox. 2 kg de sal regeneradora,

detergente apto para lavavajillas domésticos,

abrillantador apto para lavavajillas domésticos

Cada lavavajillas es sometido a una prueba de funcionamiento, antes de salir de nuestras fábricas.

Los posibles restos de agua en el interior del aparato son una consecuencia de dichas pruebas y no indican ningún uso previo de su lavavajillas.

11

Antes de la primera puesta en servicio

Abrir la puerta

Sujete el tirador, y tire hacia atrás para abrir la puerta.

Al abrir la puerta durante el funcionamiento del aparato, todas las funciones quedarán interrumpidas automáticamente.

Cerrar la puerta

Introduzca los cestos y cierre la puerta hasta que ésta encaje.

Dispositivo de seguridad para niños

La llave amarilla para activar el dispositivo de seguridad se encuentra colocada en una de las varillas en la parte frontal del cesto superior. Antes de iniciar el programa de lavado, retire la llave y guárdela en un lugar seguro fuera del lavavajillas.

Si quiere impedir que los niños manipulen la puerta del lavavajillas, ciérrela con dicha llave.

Posición horizontal:

Puerta bloqueada.

Posición vertical:

Puerta desbloqueada.

12

Antes de la primera puesta en servicio

Sistema descalcificador

El lavavajillas requiere agua blanda (de bajo contenido de cal), a fin de obtener óptimos resultados de lavado. Con el agua dura se producen deposiciones de color blanco en la vajilla y las paredes de la cuba.

De ahí que sea necesario descalcificar el agua de entrada a partir de 4 grados de dureza ( 0,7 mmol/l). El sistema descalcificador integrado en su lavavajillas se encarga automáticamente de este proceso.

El sistema descalcificador requiere sal regeneradora para su correcto funcionamiento.

El lavavajillas deberá ajustarse exactamente al grado de dureza del agua entrante.

Consulte el grado de dureza exacto del agua en la compañía abastecedora de agua correspondiente.

Siempre que la dureza del agua de su zona esté permanentemente por debajo de los 4 °d (= 0,7 mmol/l) no será necesario reponer el depósito de sal. Aún en tal caso es imprescindible que Vd. programe su lavavajillas para ajustar el sistema al grado de dureza del agua entrante.

Si oscilara el grado de dureza del agua de su zona (p. ej., entre 8 - 17 °d), ¡ajuste siempre el valor máximo (en nuestro ejemplo, 17 °d)!

También en el caso de una eventual anomalía, facilitará su solución al servicio técnico, indicándole el grado de dureza del agua.

Utilice el espacio reservado a continuación para apuntar el grado de dureza del agua de su zona:

°d

13

Antes de la primera puesta en servicio

Controlar y modificar los ajustes del sistema descalcificador

El grado de dureza del agua se programa por medio del selector de programa. A continuación es conveniente que ajuste el mismo valor en el selector "Dureza del agua" que se encuentra integrado en la cuba.

Programar el grado de dureza del agua entrante

Desconecte su lavavajillas por medio de la tecla "jk".

Gire el selector de programa a la posición "Stop".

Mantenga pulsada la tecla "Start" y pulse simultáneamente la tecla "jk" para conectar su lavavajillas. Suelte la tecla "Start" dentro de los siguientes dos segundos.

El piloto de control "Sal" comenzará a parpadear.

Atención:

Si parpadeara o se encendiera un piloto de control distinto, repita los pasos anteriores.

Excepción:

Se encenderá el piloto de control "Abrillantador", siempre que no haya rellenado el depósito del abrillantador o éste necesite reponerse.

Gire el selector de programa a la posición correspondiente al grado de dureza del agua de su zona (véase tabla).

 

 

 

 

Posición del

°d

 

mmol/l

selector de programa

 

 

 

 

 

1

-

4

0,2 - 0,7

Universal 55°

 

 

 

 

 

5

-

7

0,9 - 1,3

Universal Plus 55°

 

 

 

 

8

- 10

1,4 - 1,8

Universal 65°

 

 

 

 

11

- 14

2,0 - 2,5

Posición "a las 4 horas"

 

 

 

 

15

- 17

2,7 - 3,1

Posición "a las 5 horas"

 

 

 

 

18

- 21

3,2 - 3,8

Posición "a las 6 horas"

22 - 35

4,0 - 6,3

Posición "a las 7 horas"

36 - 70

6,5 -12,6

Posición "a las 8 horas"

De Fábrica se ajusta un grado de dureza del agua de 22 - 35 °d (4,0 - 6,3 mmol/l).

Ejemplo:

El grado de dureza del agua de su zona es de 20 °d.

El selector de programa deberá estar en la posición "a las 6 horas".

14

Antes de la primera puesta en servicio

Pulse la tecla "Start".

Se encenderá el piloto de control "Start".

Gire el selector de programa a la posición "Stop".

Desconecte su lavavajillas por medio de la tecla "jk".

A continuación, el grado de dureza del agua de su zona quedará memorizado automáticamente.

Ajustar el selector "Dureza del agua de lavado"

Ajuste el selector de "Dureza del agua de lavado" situado en la cuba exactamente según las indicaciones de la tabla.

De este modo Vd. podrá reducir al mínimo los efectos negativos que ejerce el proceso mecánico de lavado sobre las superficies de cristal, ajustando con mayor precisión el grado de dureza del agua de lavado al grado de dureza del agua entrante.

Especialmente en el caso de colocar el selector de dureza del agua en una posición demasiado alta, podrán producirse determinadas mermas en el resultado de limpieza y la formación de estrías en la vajilla.

Retire con un destornillador la tapa del selector "Dureza del agua de lavado" integrado en la cuba.

Ajuste el selector "Dureza del agua de lavado" integrado en la cuba mediante un destornillador o una moneda, hasta que encaje en la posición que corresponda al grado de dureza del agua de su zona.

°d

mmol/l

°f

 

Selector

 

 

 

 

 

"Dureza del agua

 

 

 

 

 

de lavado"

 

 

 

 

 

(Posición)

 

 

 

 

 

 

1- 7

0,2-

1,3

2-

13

3

8-10

1,4-

1,8

14-

18

2

11-14

2,0-

2,5

20-

25

1

15-70

2,7-12,6

27-126

0

 

 

 

 

 

 

De Fábrica, este selector queda ajustado a la posición 1.

Ejemplo:

El grado de dureza del agua entrante es de 6 °d.

Ajuste el selector "Dureza del agua de lavado" a la posición 3 (1 - 7 °d).

Vuelva a colocar la tapa del selector "Dureza del agua de lavado".

15

Antes de la primera puesta en servicio

Comprobar el ajuste del grado de dureza programado

Desconecte el lavavajillas mediante la tecla "jk".

Gire el selector de programa a la posición "Stop".

Mantenga pulsada la tecla "Start" y conecte simultánemante el lavavajillas mediante la tecla "jk". Suelte la tecla "Start" dentro de los siguientes dos segundos.

El piloto de control "Sal" comenzará a parpadear.

Atención:

Si parpadeara o se encendiera un piloto de control distinto, repita los pasos anteriores.

Excepción:

Se encenderá el piloto de control "Abrillantador", siempre que aún no haya llenado el depósito del abrillantador o éste necesite reponerse.

Gire el selector de programa desde la posición "Universal 55°" hasta la posición" a las 8 horas".

El piloto de control "Start" se encenderá, siempre que el selector de programa se encuentre en la posición correspondiente al grado de dureza del agua programado (consulte la tabla "Programar el grado de dureza del agua entrante").

Gire el selector de programa a la posición "Stop".

Desconecte el lavavajillas mediante la tecla "jk".

16

Antes de la primera puesta en servicio

Llenado de sal regeneradora

¡Importante! Antes del primer llenado de sal es imprescindible rellenar el depósito con aprox. 2 l. de agua a fin de garantizar la disolución de la sal. Después de la primera puesta en servicio se mantendrá automáticamente un nivel suficiente de agua en el depósito.

No vierta detergente (incluyendo detergentes líquidos) en el depósito, ya que provocaría la destrucción del sistema descalcificador.

Utilice exclusivamente sales regeneradoras especiales, y preferiblemente sal regeneradora de grano grueso o sal común pura. No utilice en ningún caso otros tipos de sales, como p. ej., sal desnaturalizada para animales o deshielo, ya que estas pueden contener componentes insolubles en agua y ocasionar fallos en el funcionamiento del sistema descalcificador.

Extraiga el cesto inferior de la cuba y abra la tapa del depósito de sal.

Primero rellene el depósito con aprox. 2 l de agua.

Coloque el embudo de llenado y eche sal hasta que el depósito esté lleno.

Según el tipo de sal el depósito tiene una capacidad para hasta 2 kg.

Durante el llenado rebosará parte de la salmuera del depósito.

Limpie la rosca de los restos de sal. A continuación, vuelva a enroscar la tapa del depósito.

Inmediatamente después deberá iniciar el programa "Prelavado", para permitir que se diluyan y se eliminen a continuación los posibles restos de salmuera por el desagüe.

17

Antes de la primera puesta en servicio

Indicador del nivel de sal

Mientras no esté encendido el piloto de control "Sal" del panel de mandos existirá un nivel suficiente de sal en el depósito.

Al encontrarse el indicador del nivel de sal encendido, deberá reponer sal regeneradora.

(Consulte el apartado: "Llenado de sal regeneradora").

Después de la reposición de la sal es posible que el piloto de control "Sal" permanezca encendido algún tiempo. El indicador se apagará automáticamente cuando se haya formado una concentración suficiente de sal.

¡Observación!

El piloto de control "Sal" se iluminará también en el caso de que no se haya rellenado el depósito de sal regeneradora por disponer de un grado de dureza del agua local muy bajo (por debajo de los 4 °d).

En tal caso, ¡el piloto encendido carece de importancia!

Otra utilidad del piloto de control "Sal" es su función de punto de conexión para una futura actualización de programas (consulte el capítulo "Servicio Post-venta"). De ahí la indicación adicional de "PC" (Programm Correction) junto al piloto de control "Sal".

18

Antes de la primera puesta en servicio

Abrillantador

Reponer abrillantador

El abrillantador es un aditivo necesario para el secado, ya que permite que el agua forme una película y escurra con mayor facilidad después del lavado.

Después de verter el abrillantador en el correspondiente depósito, se dosificará automáticamente la cantidad preajustada.

El depósito deberá rellenarse únicamente con abrillantador apto para lavavajillas domésticos y en ningún caso con un producto para el lavado de la vajilla a mano. ¡De lo contrario, destruirá el depósito del abrillantador!

Opcionalmente podrá también utilizar

– vinagre de cocina, con un grado de acidez no superior al 5%,

o

ácido cítrico de hasta un 50%, si bien los resultados de secado y brillo serán peores que los obtenidos con abrillantador.

En ningún caso deberá emplear vinagre con un mayor grado de acidez (p. ej., esencia de vinagre del 25%). De lo contrario podría deteriorarse el lavavajillas.

Presione la tecla de apertura de la tapa en el sentido de la flecha, hasta que se abra la tapa.

19

Antes de la primera puesta en servicio

Ir añadiendo el abrillantador sólo hasta que se vea en la superficie del filtro de la boca de llenado.

El depósito tiene una capacidad de aprox. 130 ml.

Cierre la tapa, presionándola hasta que encaje, ya que de lo contrario puede penetrar agua en el depósito del abrillantador durante el lavado.

Limpie bien los restos de abrillantador vertido, a fin de evitar una formación excesiva de espuma en el siguiente programa de lavado.

Indicador del nivel de abrillantador

Mientras no quede encendido el piloto “Abrillantador” del panel de mandos, existirá un nivel suficiente de abrillantador en el depósito.

Al encenderse el piloto de control "Abrillantador" tendrá una reserva suficiente para 2 – 3 programas de lavado.

Procure reponer el abrillantador a tiempo.

20

Antes de la primera puesta en servicio

Ajustar la dosificación del abrillantador

Para la dosificación del abrillantador dispone de una escala de 6 niveles. Está ajustada de fábrica (flecha) al 3, es decir, que se dosificarán unos 3 ml de abrillantador en cada programa. No obstante, Vd. podrá modificar este ajuste recomendado.

Si después del lavado detectara manchas en la vajilla:

Aumente la dosificación, ajustando la escala a un valor mayor.

Si la vajilla presentara opacidades o estrías después del lavado:

Reduzca la dosificación, ajustando la escala a un valor inferior.

21

Loading...
+ 47 hidden pages