MIELE G 646 Plus User Manual [fr]

Mode d’emploi
Lave-vaisselle G 646 Plus / G 646 SC Plus / G 846 SC Plus / G 975 SC Plus
Lisez impérativement le mode d’emploi et la notice de montage avant d’installer et de mettre en service cet appareil. Vous assurerez ainsi votre protection et éviterez de détériorer votre appareil.
M.-Nr. 05 718 461
F
Table des matières
Description de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Vue d’ensemble de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Bandeau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Prescriptions de sécurité et mises en garde. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Votre contribution à la protection de l’environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Elimination des matériaux d’emballage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Enlèvement d’un appareil usagé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Lavage économique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Première mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Produits dont vous devez disposer à la première mise en service de votre
lave-vaisselle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Ouverture de la porte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Fermeture de la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Sécurité enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Adoucisseur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Programmation de l’adoucisseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Contrôle de la programmation de la dureté d’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Remplissage de sel régénérant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Diode de remplissage de sel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Produit de rinçage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Remplissage du produit de rinçage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Diode de produit de rinçage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Réglage du dosage de produit de rinçage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Disposition de la vaisselle et des couverts. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Panier supérieur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Etagère à tasses. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Etrier de maintien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Réglage du panier supérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Panier inférieur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Pics rabattables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Support-flacons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Couverts. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Panier à couverts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Tiroir à couverts, lave-vaisselle (SC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Vaisselle inappropriée au lave-vaisselle : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
2
Table des matières
Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Produits de lavage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Adjonction de produit de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Choix du programme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Démarrage du programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Affichage de déroulement de programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Fin de programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Arrêt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Interruption du programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Changement de programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Fonctions additionnelles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Fonctionnement prolongé du séchage Turbothermic Ultra . . . . . . . . . . . . . . . 36
Déchargement de la vaisselle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Nettoyage des filtres de la cuve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Nettoyage des bras de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Nettoyage de la cuve. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Nettoyage du joint de porte et de la porte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Nettoyer le bandeau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Nettoyer la façade avant de l'appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Recherche des anomalies. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Elimination des anomalies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Nettoyage du filtre dans la conduite d’arrivée d’eau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Nettoyage de la pompe de vidange et du clapet anti-retour . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Accessoires en option. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Informations relatives aux essais comparatifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Tableau des programmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Modèles de lave-vaisselle G 6XX, G 975
(pour le modèle exact , voir plaque signalétique) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Modèles de lave-vaisselle G 8XX
(pour le modèle exact , voir plaque signalétique) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . voir notice de montage
3
Description de l’appareil
Vue d’ensemble de l’appareil
1 Bras de lavage supérieur
(non visible)
2 Tiroir à couverts
(selon modèle) 3 Panier supérieur 4 Alimentation en eau du bras de
lavage intermédiaire 5 Bras de lavage intermédiaire 6 Bras de lavage inférieur
4
7 Quatre pieds à vis réglables
en hauteur 8 Filtres 9 Réservoir à sel régénérant
10 Boîte à produits de lavage double
compartiment
11 Réservoir à produit de rinçage
(avec sélecteur de dosage)
12 Plaque signalétique
Bandeau de commande
Description de l’appareil
13 Touche " Marche/Arrêt " 14 Affichage de déroulement de
programme 15 Touche " Départ " 16 Sélecteur de programme
Ce mode d’emploi est commun à plusieurs modèles de lave-vaisselle. Les différents modèles sont indiqués comme suit dans certains chapitres : G 646 (i/SCi), G 975 (SCi)= G 6XX G 846 (SCi) = G 8XX
17 Diodes de contrôle/remplissage 18 Sécurité enfants 19 Ouverture de porte 20 Grille d’évacuation du
séchage Turbothermic Ultra
Voir la désignation sur la plaque signalétique, qui se trouve en partie haute de la contreporte.
5
Prescriptions de sécurité et mises en garde
A l’installation
Cet appareil répond aux réglemen tations de sécurité en vigueur. Une utilisation inappropriée peut néan moins causer des dommages cor porels et matériels. Lisez le mode d’emploi avec atten tion avant de mettre votre appareil en service. Vous vous protégerez ainsi et éviterez de détériorer l’appa reil. Conservez soigneusement ce mode d’emploi.
-
-
-
-
-
Effectuez l’installation et le raccor dement de votre lave-vaisselle
conformément à la notice de montage.
Après l’installation, la prise de cou rant doit être facilement acces
sible.
Afin de garantir leur stabilité, les
lave-vaisselle intégrables doivent uniquement être installés sous un plan de travail continu, vissé aux meubles voisins.
-
-
-
Utilisation conforme
Ce lave-vaisselle est strictement
réservé à un usage domestique. Toute autre utilisation, tout aménage­ment de l’appareil et toute modification est interdite et peut se révéler dange­reuse. Le fabricant ne peut être tenu pour res­ponsable de dommages causés par une utilisation inappropriée.
A la livraison
Vérifiez que votre appareil ne pré
sente pas de dommages exté rieurs. Ne mettez jamais un lave-vais selle endommagé en service. Un appa reil endommagé peut mettre votre sécurité en péril.
Débarassez-vous de l’emballage
dans le meilleures conditions de protection de l’environnement.
-
-
Le lave-vaisselle ne doit pas être
encastré sous une plaque de cuis­son. Les températures de rayonnement qui peuvent temporairement être très élevées pourraient endommager le lave-vaisselle. Pour cette même raison, l’installation des lave-vaisselle à proxi­mité d’appareils à rayonnements ther­miques "inhabituels" dans une cuisine (foyers ouverts etc.)
Il est interdit de raccorder le
lave-vaisselle au réseau électrique pendant l’installation.
-
-
Assurez-vous que la tension, la fré
quence électrique et les fusibles installés à votre domicile sont confor mes aux données de la plaque signalé tique.
La sécurité électrique de cet appa
reil n’est garantie que s’il est rac cordé à un système de mise à la terre homologué. Ce dispositif de sécurité de base doit impérativement être respecté.
-
-
-
-
-
6
Prescriptions de sécurité et mises en garde
En cas de doute, faites vérifier l’installa tion par un professionnel. Le fabricant ne peut être tenu responsable de dom mages résultant d’une mise à la terre manquante ou défectueuse (par ex. dé charge électrique).
Le montage et la mise en service
de cet appareil sur des unités mo biles (des bateaux par exemple) ne peuvent être effectués que par des en treprises spécialisées ou des profes sionnels, en veillant à ce que les condi tions de sécurité nécessaires au bon fonctionnement de l’appareil soient réu nies.
Un appareil endommagé peut
mettre votre sécurité en péril. Met­tez immédiatement un lave-vaisselle déterioré hors service et contactez votre revendeur ou le SAV Miele.
Le boîtier en plastique du raccor-
dement d’eau contient une électro­vanne. Ne l’immergez pas !
Le tuyau d’alimentation en eau
comporte des liaisons sous tension électrique. Evitez donc de le couper même s’il s’avère trop long !
Pour des raisons de sécurité, n’uti
lisez pas de rallonge (risque d’in cendie dû à la surchauffe).
-
-
En utilisation quotidienne
Ne versez pas de solvants dans la
cuve. Risque d’explosion !
L’eau de la cuve n’est pas potable.
-
-
-
-
-
-
-
-
N’inhalez pas de produit de lavage
en poudre. N’avalez pas de produit liquide. Les détergents peuvent provo quer des brûlures dans le nez, la bouche et le pharynx. Consultez immé diatement un médecin si vous avez res piré ou avalé de tels produits.
Ne laissez pas le lave-vaisselle ou
vert sans raison. Vous pourriez vous blesser avec la porte ouverte.
Ne montez et ne vous asseyez pas
sur la porte ouverte. Le lave-vais selle pourrait se renverser. Vous pour riez vous blesser ou endommager votre lave-vaisselle.
Pour les lave-vaisselle avec panier
à couverts (selon le modèle), les couverts seront d’autant mieux lavés et séchés que les manches seront placés vers le bas dans le panier à couverts. Si vous craignez néanmoins de vous blesser sur les pointes des couteaux et des fourchettes, il est préférable de placer les manches vers le haut.
N’utilisez que des détergents clas
siques pour lave-vaisselle ména gers. N’utilisez pas de produits de la vage à la main.
N’utilisez que des produits de rin
çage pour lave-vaisselle ména gers.
N’utilisez que du sel régénérant
spécial à gros grains ou des sels raffinés purs. N’utilisez en aucun cas d’autres types de sel tels que du sel ali mentaire, du sel de bétail ou de la sau mure. Les éléments non solubles qu’ils contiennent peuvent causer un dys fonctionnement de l’adoucisseur !
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
7
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Ne lavez aucune pièce en matière
plastique non thermostable, par ex. récipients ou couverts à usage unique. Ces pièces risquent de se déformer sous l’effet de la température.
Attention avec les lave-vaisselle à ré sistance en fond de cuve
(en fonction du modèle)
Dans le cas d’appareils équipés
d’une résistance de chauffage dis posée en fond de cuve, évitez de la toucher lors d’une interruption de pro gramme ou immédiatement en fin de programme. Risque de brûlure !
De nombreuses pièces en plas-
tique peuvent se déformer ou s’en­flammer lorsqu’elles sont en contact avec la résistance de chauffage. Pla­cez par conséquent toujours les pièces en plastique dans le panier supérieur lorsque vous n’êtes pas sûr que ces pièces présentent une résistance ab­solue à la température. Bloquez les pe­tites pièces afin qu’elles ne puissent pas tomber sur la résistance chauf fante.
-
-
Sécurité enfants
Empêchez les petits enfants de
jouer avec le lave-vaisselle ou d’en faire usage. Ils pourraient en effet s’y enfermer !
Empêchez les enfants de toucher
aux détergents! Ces produits peu vent causer des brûlures acides de la bouche ou de la gorge ou encore conduire à l’asphyxie. Consultez immé diatement un médecin si votre enfant a avalé de tels produits.
Pour éviter que les enfants ne tou
chent au détergents : versez le produit de lavage immédiatement avant le démarrage du programme puis ver rouillez la porte avec la fonction "Sécu rité enfants" (selon le modèle). Maintenez également les enfants éloi
-
gnés du lave-vaisselle après son ouver ture. Il pourrait subsister des résidus de détergents dans l’appareil.
-
Pour éviter que les enfants ne tou
chent aux détergents : lorsque vous utilisez la fonction Départ différé (selon modèle), la boîte à produit doit être sèche, essuyez-la au besoin. Si la boîte à produit est humide, le détergent s’amalgame et peut ne pas être com­plètement éliminé. En fin de program­me, les enfants risquent de toucher aux résidus de détergent lorsque la porte du lave-vaisselle est ouverte.
Pour éviter les dommages sur le lave-vaisselle et les objets
Ne versez jamais de détergent
(même liquide) dans le réservoir de sel. Le détergent endommage ce type de réservoirs.
Ne versez jamais de détergent
(même liquide) dans le réservoir de sel. Il endommagerait l’adoucisseur.
N’utilisez pas de détergents à
usage professionnel ou industriel, ils peuvent endommager les matériaux
-
et entraîner des réactions chimiques violentes (explosion gazeuse par ex.)
-
-
-
-
-
-
-
8
Prescriptions de sécurité et mises en garde
L’Aquasécurité Miele intégrée as
sure une protection fiable contre les dégâts des eaux dans les condi tions suivantes :
installation conforme,
maintenance correcte du lave-vais
selle et échange des pièces recon nues défectueuses,
fermeture du robinet d’arrêt de l’ar
rivée d’eau en cas d’absence pro longée (par ex. vacances).
En cas de réparation et d’en­tretien
Les réparations doivent être effec-
tuées exclusivement par des pro­fessionnels qualifiés. Des réparations incorrectes peuvent entraîner des risques considérables pour l’utilisateur.
Débranchez l’appareil pendant les
travaux d’entretien (déconnectez la fiche ou ôtez le fusible).
Enlèvement du lave-vaisselle
-
usagé
-
-
-
-
-
Mettez le lave-vaisselle hors
d’usage. Débranchez la prise, sec tionnez le câble d’alimentation élec trique ou détruisez-le. Retirez le système de verrouillage de la fermeture (2 vis cruciformes) afin que des enfants ne puissent s’enfermer dans l’appareil. Débarassez-vous de l’emballage dans le meilleures condi tions de protection de l’environnement.
Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dégâts dus au non-respect des prescriptions de sécurité et des mises en garde.
-
-
-
Un câble d’alimentation abîmé ne
doit être remplacé que par un câble spécial du même type (dispo nible auprès du SAV Miele). Pour des raisons de sécurité, ce remplacement ne doit être effectué que par des tech niciens qualifiés ou par le SAV Miele.
-
-
9
Votre contribution à la protection de l’environnement
Enlèvement du matériel d’emballage
L’emballage protège votre lave-vais selle des avaries de transport. Les ma tériaux utilisés sont sélectionnés d’après des critères écologiques de fa çon à faciliter leur recyclage. Le recyclage de l’emballage écono mise les matières premières et réduit le volume de déchets à éliminer. En prin cipe, votre revendeur reprend l’embal lage.
-
-
-
-
Enlèvement de l’ancien appareil
Les anciens appareils contiennent sou­vent encore des matériaux recyclables. Ils contiennent également des maté­riaux nocifs, nécessaires au bon fonc­tionnement et à la sécurité de l’appa­reil. Ces matériaux peuvent être dange­reux pour les hommes et l’environne­ment s’ils restent dans le collecte de déchets où s’ils sont mal manipulés. Ne jetez par conséquent en aucun cas votre appareil avec les déchets.
Gardez l’ancien appareil hors de portée des enfants jusqu’à son enlèvement, pour éviter tout accident. Le mode d’emploi vous fournit des indications à
-
ce sujet sous la rubrique "Prescriptions de sécurité et mises en garde".
-
Laver en consommant moins
Ce lave-vaisselle lave en consommant peu d’eau et d’énergie. Vous pouvez soutenir cet effort en sui vant les conseils ci-dessous :
vous pouvez raccorder le lave-vais
^
selle à l’eau chaude. Le raccorde­ment à l’eau chaude est particulière­ment rentable lorsque vous disposez d’une source d’eau chaude peu chère du type énergie solaire par exemple. En cas de chauffage de l’eau par électricité, nous vous conseillons le raccordement à l’eau froide.
^ Exploitez au maximum la capacité de
charge des paniers à vaisselle, sans toutefois surcharger le lave-vaisselle; c’est ainsi que vous ferez le plus d’économies.
-
-
Faites appel au service d’enlèvement ou aux sites de dépôt mis en place par votre commune et spécialement adap tés à l’enlèvement de ce type d’appa reils.
10
-
^
Choisissez un programme adapté à la vaisselle et au degré de salissure.
^
Sélectionnez le programme "Eco" pour un lavage économique.
^
Respectez les dosages des fabri cants de produits.
^
En cas d’utilisation de détergent en
-
poudre ou de détergent liquide, vous pouvez réduire la quantité de déter gent de demi pleins.
1
/3si les paniers ne sont qu’à
-
-
Produits dont vous devez disposer à la première mise en service de votre lave-vaisselle
environ 2 l d’eau;
environ 2 kg de sel régénérant;
produit de lavage pour lave-vaisselle
ménager; produit de rinçage pour lave-
vaisselle ménager.
Le bon fonctionnement de chaque lave-vaisselle est contrôlé avant son départ de l’usine. L’eau présente dans l’appareil est imputable à ce contrôle et ne peut en aucun cas être attribuée à une utilisation antérieure du lave-vais­selle.
Première mise en service
11
Première mise en service
Ouverture de la porte
^ Saisissez la poignée et tirez-la vers
l’avant pour ouvrir la porte.
Si vous ouvrez la porte en cours de fonctionnement, toutes les fonctions sont automatiquement interrompues.
Fermeture de la porte
^ Repoussez les paniers à vaisselle et
relevez la porte en exerçant une pression pour enclencher sa ferme ture.
Sécurité enfants
La clé jaune de la sécurité enfants est suspendue à un montant à l’avant du panier supérieur. Retirez cette clé avant le premier la vage et conservez-la soigneusement à un emplacement extérieur au lave-vaisselle.
Afin que les enfants ne puissent pas ouvrir le lave-vaisselle, verrouillez la
­porte à l’aide de cette clé.
-
12
Position horizontale : la porte est verrouillée.
Position verticale : la porte est déverrouillée.
Première mise en service
Adoucisseur
Afin d’obtenir des résultats de lavage satisfaisants, votre lave-vaisselle doit disposer d’eau adoucie (pauvre en cal caire). Lorsque l’eau est dure, des dé pôts blancs se forment sur la vaisselle ainsi que sur les parois de la cuve de l’appareil. Il convient donc d’adoucir l’eau lors qu’elle dépasse 7° de dureté française (0,7 mmol/l). Cette procédure s’effectue automatiquement grâce à l’adoucisseur intégré.
L’adoucisseur nécessite du sel régé
nérant.
– Le lave-vaisselle doit être program-
mé très précisément en fonction de la dureté de votre eau.
– Renseignez-vous auprès de votre
compagnie de distribution sur le de­gré précis de dureté de l’eau.
-
-
Programmez toujours la valeur la plus élevée lorsque la dureté de l’eau est fluctuante, par exemple 31° pour une dureté qui varie de 16° à 31°.
­Dans le cas d’une éventuelle interven tion ultérieure de votre SAV, vous facili terez le travail du technicien si vous connaissez la dureté de l’eau.
Veuillez par conséquent inscrire ici la
^
dureté de votre eau :
°
-
-
-
13
Première mise en service
Programmation de l’adoucisseur
Coupez l’alimentation du lave-
^
vaisselle à l’aide de la touche "Marche/Arrêt".
Tournez le sélecteur de programme
^
sur "Arrêt". Pressez et maintenez la touche
^
"Départ" enfoncée puis enclenchez simultanément l’aide de la touche "Marche/Arrêt". Relâchez la touche "Départ" dans les deux secondes qui suivent.
le lave-vaisselle à
La diode de contrôle "Sel" clignote.
Attention :
si une autre diode clignote ou s’allume, répétez cette procédure.
Exception :
la diode de contrôle "Produit de rin­çage" s’allume si vous n’avez pas en­core versé de produit de rinçage ou si vous devez compléter son niveau.
Tournez le sélecteur de programme
^
sur la position qui correspond à la dureté de votre eau (se référer au ta­bleau ci-dessous).
Dureté
d’eau
en °
2 - 7 0,2 - 0,7 Position "1 heure" 9 - 13 0,9 - 1,3 Position "2 heures" 14 - 18 1,4 - 1,8 Position "3 heures" 20 - 23 2,0 - 2,3 Position "4 heures"
25 - 29 2,5 - 2,9 Position "5 heures"
31 - 40 3,1 - 4,0 Position "6 heures" 41 - 63 4,1 - 6,3 Position "7 heures"
65 - 126 6,5 -12,6 Position "8 heures"
mmol/l Position du
sélecteur de
programme
En production à l’usine votre lave-vais selle est programmé pour une dureté d’eau de 25 - 29 ° (2,5 - 2,9 mmol/l).
Exemple :
la dureté de l’eau s’élève à 36 °. Le sélecteur de programme est placé sur la position "6 heures".
-
14
Première mise en service
Appuyez sur la touche "Départ".
^
La diode "Départ" s’allume.
Tournez le sélecteur de programme
^
sur "Arrêt". Coupez l’alimentation du lave-
^
vaisselle à l’aide de la touche "Marche/Arrêt".
Cette dureté d’eau est maintenant pro grammée.
Contrôle de la programmation de la dureté d’eau
Coupez l’alimentation du lave-
^
vaisselle à l’aide de la touche "Marche/Arrêt".
Tournez le sélecteur de programme
^
sur "Arrêt". Maintenez la touche "Départ" en
^
­foncée et mettez simultanément
lave-vaisselle sous tension à l’aide de la touche "Marche/Arrêt". Relâchez la touche "Départ" dans les deux secon des qui suivent.
La diode de contrôle "Sel" clignote.
Attention :
Si une autre diode s’allume ou clignote, répétez cette procédure.
Exception :
La diode "Produit de rinçage" s’allume si vous n’avez pas encore versé de pro­duit de rinçage ou si vous devez com­pléter son niveau.
­le
-
^
Tournez le sélecteur de programme sur chacune des positions comprises entre la position "1 heure" et la posi tion "8 heures" jusqu’à ce que la diode "Départ" s’allume.
Le sélecteur de programme se trouve maintenant sur la position correspon dant à la valeur programmée pour la dureté de l’eau (se référer au tableau "Programmation de l’adoucisseur").
^
Tournez le sélecteur de programme sur "Arrêt".
^
Coupez l’alimentation du lave­vaisselle à l’aide de la touche "Marche/Arrêt".
-
-
15
Première mise en service
Remplissage de sel régénérant
Lorsque la dureté de votre eau est constamment inférieure à 7 ° (= 0,7 mmol/l), il est inutile de verser du sel dans le réservoir. Il vous faut cependant programmer votre lave-vaisselle d’après la dureté de votre eau.
Important ! Avant de remplir le réser voir de sel régénérant pour la pre mière fois, versez-y d’abord env. 2 l d’eau afin de permettre au sel de se dissoudre. Après la mise en service, ce n’est plus nécessaire car il reste toujours une quantité d’eau suffi­sante dans le réservoir.
,
Ne versez jamais de produit de lavage (même liquide) dans le réser­voir de sel régénérant, sinon il dé­truirait l’adoucisseur.
-
Sortez le panier inférieur de la cuve
^
et dévissez le bouchon du réservoir. Versez d’abord env. 2 l d’eau dans le
^
réservoir.
-
^ Placez l’entonnoir et versez du sel
dans le réservoir jusqu’à ce qu’il soit plein. Le réservoir peut contenir jus­qu’à 2 kg selon le type de sel em­ployé.
Une partie de l’eau déborde lors du remplissage du sel.
,
N’utilisez que du sel régénérant spécial lave-vaisselle, de préférence à gros grains. N’employez surtout pas d’autres types de sel : sel ali mentaire ou sel gris non raffiné. Ils peuvent contenir des particules in solubles qui risquent d’entraver le bon fonctionnement de l’adoucis seur.
16
^
Nettoyez les résidus de sel autour de l’orifice de remplissage, puis revissez le bouchon du réservoir.
-
-
^
Lancez immédiatement le program
-
me "Prélavage" pour diluer puis vi danger l’eau salée ayant éventuelle ment débordé.
-
-
-
Première mise en service
Diode de remplissage de sel
Tant que la diode "Sel" sur le bandeau de commande ne s’allume pas, cela si gnifie qu’il y a suffisamment de sel dans le réservoir.
^ Remplissez de nouveau le réservoir
de sel dès que la diode "Sel" s’al­lume. (Voir rubrique "Remplissage de sel régénérant").
Remarque !
La diode "Sel" s’allume également même si vous n’utilisez pas de sel ré
­générant du fait d’une dureté d’eau très faible (inférieure à 7 °). N’en tenez pas compte dans ce cas.
C’est à partir de cette diode également que le SAV pourra actualiser la pro grammation de votre lave-vaisselle le cas échéant (voir chapitre "Service après-vente"). Ce qui explique l’inscrip tion "PC" (Programm Correction) à côté de l’inscription "Sel".
-
-
-
Il est probable que la diode reste al­lumée un court moment après avoir rempli le réservoir. Elle s’éteint dès que la concentration saline est suffisante.
17
Première mise en service
Produit de rinçage
Le produit de rinçage est indispensable afin de permettre l’évacuation de la pel licule d’eau et d’accélérer le séchage de la vaisselle après le lavage. Le produit de rinçage est introduit dans le réservoir prévu à cet effet puis dosé automatiquement selon la quantité pro grammée.
Utilisez exclusivement un produit
,
de rinçage adapté aux lave-vaisselle ménagers et en aucun cas des dé tergents ou des produits pour la vage à la main. Ceux-ci peuvent dé­truire le réservoir de produit de rin­çage !
Il est également possible d’utiliser – du vinaigre ménager avec une te-
neur en acide de 5 % au maximum ou – de l’acide citrique liquide à 50 %.
-
-
Remplissage du produit de rinçage
-
-
^ Appuyez sur la touche d’ouverture du
couvercle du réservoir de produit de rinçage dans le sens de la flèche. Le couvercle s’ouvre alors.
La vaisselle présentera alors des ta ches et une humidité résiduelle plus im portantes que dans le cas de l’utilisa tion d’un produit de rinçage.
,
N’utilisez en aucun cas du vi naigre avec une plus grande concentration acide (par ex. vinaigre concentré à 25 %). Vous pourriez dans ce cas endommager le lave-vaisselle.
18
-
-
-
-
Versez le liquide de rinçage jusqu’à
^
ce qu’il affleure la surface du filtre de l’orifice de remplissage.
Le réservoir de produit a une conte­nance d’env. 130 ml.
^ Refermez alors le couvercle jusqu’à
entendre clairement un déclic, sinon de l’eau pourrait pénétrer dans le ré­servoir de produit de rinçage au cours du lavage.
Première mise en service
Diode de produit de rinçage
Tant que la diode de remplissage du produit de rinçage sur le bandeau de commande reste éteinte, un volume suffisant de produit est détecté.
Lorsque cette diode s’allume, la ré­serve est suffisante pour effectuer en­core 2 à 3 programmes de lavage.
^ Remplissez sans tarder le réservoir.
^
Essuyez soigneusement les éven tuels débordements de produit de rinçage afin d’empêcher toute forma tion importante de mousse lors du la vage suivant.
-
-
-
19
Première mise en service
Réglage du dosage de produit de rinçage
Le sélecteur de dosage est réglable se­lon 6 niveaux. En configuration usine le sélecteur de dosage (flèche) est placé sur le niveau 3. Dans ce cas, env. 3 ml de produit de rinçage sont utilisés par programme de lavage. Ce réglage n’a qu’une valeur indicative.
Si la vaisselle présente des taches :
^
augmentez le dosage.
Si la vaisselle présente des opacités ou des marbrures :
^
diminuez le dosage.
20
Disposition de la vaisselle et des couverts
A respecter impérativement
Eliminez les gros résidus alimentaires
^
de la vaisselle.
Un prélavage à l’eau courante n’est pas nécessaire.
Ne lavez pas en lave-vaisselle
,
des pièces de vaisselle souillées de cendre, de sable, de cire, de grais ses non-alimentaires ou de colorants. La cendre ne se dissout pas mais se répartit dans la cuve et le sable est abrasif. La cire, les lubrifiants et les colorants peuvent endommager le lave-vaisselle.
Vous pouvez disposer les pièces de vaisselle n’importe où dans les paniers. Veuillez cependant respecter les indi­cations suivantes : ^ les pièces de vaisselle et les cou-
verts ne doivent pas se chevaucher ou se recouvrir mutuellement;
^ disposez la vaisselle de sorte que
toutes les surfaces puissent être as pergées par le bain de lavage. Dans ce cas seulement elle pourra être parfaitement propre;
-
-
placez les pièces avec des fonds
^
creux de façon aussi inclinée que possible afin que l’eau puisse s’en écouler;
veillez également à ce que les bras
^
de lavage ne soient pas bloqués par des pièces trop hautes ou qui débor dent des paniers. Effectuez éventuellement un contrôle manuel de la rotation libre des bras.
Assurez-vous qu’aucune petite pièce
^
ne puisse tomber au travers des pa niers. En conséquence, placez les petites pièces sur le tiroir à couverts ou dans le panier à ustensiles.
Les aliments tels que les carottes, les tomates ou le ketchup peuvent contenir des colorants naturels. Ces colorants peuvent affecter la teinte de la vaisselle ou des pièces en plastique lorsqu’ils sont introduits en grande quantité dans la machine avec la vaisselle. La qualité des piè ces plastiques n’est pas affectée par ces décolorations.
-
-
-
^
veillez à ce que toutes les pièces soient en position stable;
^
placez tous les récipients creux tels que les tasses, les verres, les casse roles, etc., dans les paniers en diri geant leurs ouvertures vers le bas;
^
placez les récipients creux hauts et étroits, comme les flûtes à cham pagne par exemple, non pas aux an gles mais au milieu des paniers. Ils y seront mieux aspergés par les jets de lavage.
Lorsque vous disposez la vaisselle, des résidus d’aliments ou de bois sons peuvent tomber sur les côtés de la porte du lave-vaisselle.
-
-
-
Ces surfaces ne font pas partie de la cuve et de ce fait ne peuvent être atteintes par les jets du bain de la vage. Veuillez donc essuyer ces résidus
-
alimentaires avant de refermer la porte du lave-vaisselle.
-
-
21
Loading...
+ 47 hidden pages