Miele G 5980, G 5985 User Manual [ru]

0 (0)
7Инструкция по эксплуатации и гарантия качества
Посудомоечная машина G 5980 / G 5985
До установки, подключения и подготовки прибора к работе обязательно прочтите инструкцию по эксплуатации и монтажную схему. Вы обезопасите себя и предотвратите повреждения прибора.
ru - RU, UA, KZ
M.-Nr. 07 859 271
Содержание
Описание устройства .............................................5
Внешний вид прибора ..............................................5
Панель управления ................................................6
Miele{home .....................................................7
Указания по безопасности и предупреждения .......................8
Ваш вклад в охрану окружающей среды ...........................13
Утилизация упаковки .............................................13
Утилизация отслужившего прибора..................................13
Экономное мытье посуды ..........................................14
Первый ввод в эксплуатацию.....................................15
Открывание дверцы ..............................................15
Закрывание дверцы ..............................................15
Принцип работы дисплея ..........................................16
Базовые установки ...............................................17
Устройство смягчения воды ........................................20
Показать и установить жесткость воды ...........................21
Для первого ввода в эксплуатацию Вам нужно:........................22
Заполнение контейнера регенерационной солью ......................22
Индикатор недостатка соли ........................................24
Ополаскиватель..................................................25
Заправка контейнера ополаскивателем ..............................25
Индикатор недостатка ополаскивателя ..............................26
Размещение посуды и столовых приборов .........................27
Предметы, не подходящие для мытья в посудомоечной машине: .........28
Верхний короб ...................................................29
Откидные направляющие .......................................29
Подставка для чашек...........................................29
Подставка для чашек Jumbo (в зависимости от модели) .............30
Держатель для бокалов.........................................30
Перестановка верхнего короба...................................31
Нижний короб....................................................32
Вставка MultiComfort, съемная ...................................33
Держатель для бокалов.........................................33
Держатель для бокалов.........................................34
Откидные направляющие .......................................34
Держатель для бутылок.........................................34
2
Содержание
Столовые приборы ...............................................35
Выдвижной поддон 3D для столовых приборов (в зависимости от
модели) ......................................................35
Короб для столовых приборов (в зависимости от модели) ............36
Эксплуатация ...................................................37
Моющее средство ................................................37
Загрузка моющего средства........................................39
Включение ......................................................40
Выбор программы ................................................40
Выбор опций .....................................................41
Запуск программы ................................................42
Индикатор времени ...............................................42
Режим ожидания .................................................43
Завершение программы ...........................................43
Выключение .....................................................44
Извлечение посуды ...............................................44
Остановка выполнения программы ..................................44
Замена программы................................................45
Дополнительные функции........................................46
Отсрочка старта .................................................46
Освещение рабочей камеры BrilliantLight .............................48
Компоненты моющего средства.....................................48
Чистка и уход ...................................................49
Чистка моечной камеры ...........................................49
Чистка дверцы и дверного уплотнителя ..............................49
Чистка световода ................................................49
Очистка панели управления и фронтальной поверхности прибора........50
Проверка сеток фильтра в моечной камере ..........................51
Чистка фильтров .................................................51
Очистка распылительных коромысел ................................53
Помощь при неисправностях .....................................54
Технические неполадки ...........................................54
Неполадка в системе залива / слива воды............................56
Общие проблемы, связанные с работой посудомоечной машины .........58
Звуки при работе прибора .........................................60
Неудовлетворительный результат мойки.............................61
3
Содержание
Устранение неисправностей ......................................64
Чистка фильтра в заливном шланге .................................64
Чистка сливного насоса и обратного клапана .........................65
Обзор программ .................................................66
Дополнительно приобретаемые принадлежности...................72
Сервисная служба...............................................73
Ремонтные работы .............................................73
Обновление программ (Update)...................................73
Сертификат (только для РФ) ....................................73
Электроподключение ............................................74
Подключение к системе водоснабжения ...........................75
Система защиты от протечек Miele ..................................75
Подача воды.....................................................75
Ñëèâ âîäû.......................................................77
Технические характеристики .....................................78
Меню Установки
Âõîä â ìåíþ
ßçûê J..........................................................80
Текущее время...................................................80
Жесткость воды..................................................81
Ополаскиватель..................................................81
Автоматическая..................................................81
Автоматическое открывание .......................................81
Режим ожидания .................................................82
Индикаторы недостатка моющих средств ............................82
Контроль фильтров ...............................................82
Изменение основного меню ........................................83
Сохранение опций ................................................84
Температура.....................................................84
Зуммер .........................................................84
Подтверждающий сигнал ..........................................85
Яркость дисплея .................................................85
Память .........................................................85
Торговля ........................................................86
Заводская настройка .............................................86
Выход из меню "Установки
Гарантия качества товара ........................................87
! ...............................................79
!....................................................79
!".......................................86
4
Внешний вид прибора
Описание устройства
a Верхнее распылительное коро
мысло (не отображено на рис.)
b Поддон для столовых приборов
(в зависимости от модели)
c Верхний короб
d Среднее распылительное коро
мысло
e Отверстие поступления воздуха
при сушке (в зависимости от модели)
f Нижнее распылительное коромысло
-
-
g Комбинированный фильтр
h Типовая табличка
i Индикатор визуального контроля
работы
j Контейнер для запаса ополаскива
òåëÿ
k Двухкамерная кювета для моющих
средств
l Контейнер для запаса регенераци
онной соли
-
-
5
Описание устройства
Панель управления
a Кнопки навигации по меню
Для выбора пунктов меню, сто ящих на дисплее рядом с соответ ствующей клавишей и обозначен ных точкой. Для изменения показываемых зна чений (+/-). Для перехода на другие страницы меню.
b Дисплей
Подробная информация приве­дена на следующей странице.
c Кнопка U (Clear)
Для возврата на предыдущий уро­вень меню или отмены установ­ленных перед этим значений.
dКнопка , с индикатором
(кнопка отсрочки старта)
Для выбора функции "Отсрочка старта".
e Кнопка : (кнопка "Инфо")
-
-
-
Для вывода на дисплей подробной информации по выбранному пунк ту меню.
fКнопка K с индикатором
-
(Âêë/Âûêë)
Для включения и выключения по судомоечной машины.
gРазъем для сервисных работ
Место подключения компьютера при проведении контроля и сер­висного обслуживания (в том чис­ле для обновления программ)
h Индикатор визуального контро-
ля работы
Для индикации хода программы при закрытой дверце.
iMiele<home
Обозначение коммуницируемого прибора Miele|home.
-
-
Эта инструкция описывает несколько моделей посудомоечных машин с разной высотой. Разные модели посудомоечных машин обозначаются следующим обра зом: нормальная = посудомоечная машина высотой 80,5см (встраиваемая)
или высотой 84,5 см (отдельностоящая)
XXL = посудомоечная машина высотой 84,5 см.
6
-
Miele{home
Через систему Miele|home предметы бытовой техники, обладающие функци ей обмена данными, направляют через электросеть c информацию о состоя нии и указания к выполнению программ на отображающий прибор d / e.
В этой инструкции описывается посу­домоечная машина с возможностью обмена данными b, которая с по­мощью дополнительно покупаемого коммуникационного модуля a может быть интегрирована в систему Miele|home.
Дополнительно приобретаемые принадлежности
– Необходимо:
модуль XKM 2000 a
– Опционально: Мобильный прибор
InfoControl XIC 2100 e
Коммуникационный
-
-
Отображение информации
Бытовой прибор SuperVision d На дисплее одного из бытовых приборов, обладающих функцией обмена данными, может быть ото бражен статус других приборов.
InfoControl XIC 2100 e Благодаря дополнительно преобретаемому мобильному при бору Вы можете получать оптическую или аккустическую ин формацию от бытовых приборов в месте своего нахождения в доме.
Оба отображающих прибора могут быть использованы одновременно.
Для принадлежностей есть отдель ные инструкции по монтажу и эксп луатации.
В будущем дома
-
Система Miele|home может дооснащаться. В будущем коммуникационные приборы b смо гут управляться с помощью ПК или
-
мобильного телефона.
-
Дополнительная информация
Дополнительную информацию по системам Miele|home, SuperVision и будущим возможностям Вы можете найти в интернете на www.miele-at-home.ru
-
-
-
7
Указания по безопасности и предупреждения
Лицам, которые по состоянию Эта посудомоечная машина соот ветствует требованиям техники безопасности. Однако, ненадле жащее использование прибора может привести к травмам персо нала и материальному ущербу. Прежде, чем начать эксплуатиро вать прибор, внимательно прочи тайте настоящую инструкцию по эксплуатации. Благодаря этому Вы защитите себя и избежите по вреждений машины. Бережно храните инструкцию по эксплуатации!
-
~
-
здоровья или из-за отсутствия опыта и соответствующих знаний не могут уверенно управлять прибором, не ре комендуется его эксплуатация без
-
присмотра или руководства со сто роны ответственного лица.
-
-
Åñëè ó Âàñ åñòü äåòè
Присматривайте за детьми, кото
~
рые находятся вблизи прибора. Не
­разрешайте детям играть с прибо
ром. Cуществует опасность того, что дети могут оказаться закрытыми в посудомоечной машине!
-
-
-
-
Надлежащее использование
Эта посудомоечная машина пред-
~
назначена для использования в до­машнем хозяйстве или подобных ус­ловиях, например:
– в магазинах, офисах и подобных
рабочих условиях
в загородных домах
клиентами в отелях, мотелях, пансионатах и других соответству ющих заведениях.
Эта посудомоечная машина не
~
предназначена для использования вне помещений.
Используйте посудомоечную машину
~
исключительно в домашних условиях, как описано в инструкции по эксплуата ции. Использование прибора в других целях недопустимо. Компания Miele не несет ответственности за возможные повреждения, причиной которых явля ется ненадлежащее использование или неправильная эксплуатация прибора.
Дети могут пользоваться прибо-
~
ром без надзора взрослых, если они настолько освоили работу c ним, что могут это делать c уверенностью. Кроме того, они должны осознавать возможную опасность, связанную с неправильной эксплуатацией прибо­ра.
Следите, чтобы моющее средство
~
было не доступно для детей! Моющие средства могут быть причи
­ной появления раздражения в рото
вой полости и гортани или привести к удушью. Поэтому следите за тем, чтобы дети находились вдали от по судомоечной машины. В посудомоеч ной машине могут оказаться остатки моющих средств. Немедлено обратитесь к врачу, если
­Ваш ребенок взял в рот моющее
средство.
-
-
-
-
-
8
Указания по безопасности и предупреждения
Техника безопасности
Перед установкой проверьте от
~
сутствие на машине внешних по вреждений. Ни в коем случае не вво дите в эксплуатацию поврежденную машину. Эксплуатация поврежден ной посудомоечной машины ставит под угрозу Вашу безопасность!
Посудомоечная машина должна
~
подключаться к электросети только с помощью трехполюсной вилки, имеющей защитный контакт (нестационарное подключение). По сле установки машины должен оста ваться свободным доступ к розетке, чтобы в любое время можно было отключить машину от электросети.
Посудомоечной машиной не дол-
~
жен закрываться штекер какого-либо электроприбора, так как глубина ниши может быть неболь­шой, и из-за давления на штекер возникает угроза перегрева (опас­ность возникновения пожара).
Посудомоечную машину запреща
~
ется устанавливать под варочной па нелью. Высокая температура, излу чаемая варочной панелью, может по вредить посудомоечную машину. По этой же причине не допускается ус тановка машины в непосредственной близости к нагревательным устрой ствам, не типичным для кухонных по мещений (например, источникам от крытого огня, используемым для обогрева).
-
-
-
-
-
-
-
-
Подключение посудомоечной ма
~
шины к электросети должно выпол няться только после окончания всех монтажных работ, включая регули
­ровку дверцы.
Убедитесь в том, что напряжение,
~
частота и предохранители электро сети в Вашем доме соответствуют данным, указанным на типовой таб личке машины.
Электробезопасность посудомо
~
ечной машины гарантирована только в том случае, если она подключена к
-
системе защитного заземления, вы полненной в соответствии с предпи­саниями. Это является основополагающим условием обес­печения электробезопасности. В слу­чае сомнения поручите специалисту-
-электрику проверить домашнюю электропроводку. Производитель не может нести от­ветственности за повреждения, при­чиной которых является отсутствую­щее или оборванное защитное со
-
единение (например, в случае удара
-
электротоком).
Не допускается подключение
~
­прибора к электросети через
многоместную розетку или удлини тель, так как они не могут обеспе чить необходимую безопасность (на пример, возникает опасность пере
­грева).
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
9
Указания по безопасности и предупреждения
Этот прибор не предназначен для
~
подключения на нестационарных объектах (напр., на судах).
Пластмассовый корпус на конце
~
шланга подвода воды содержит электрический клапан. Не погружай те этот корпус в жидкости!
В заливном шланге имеются про
~
вода, находящиеся под напряже нием. Поэтому не допускается укора чивание этого шланга.
Встроенная система Waterproof
~
надежно защищает прибор от проте чек воды при следующих условиях:
– правильная установка и подклю-
чение,
– своевременный ремонт посудомо-
ечной машины или замена деталей при выявленных неисправностях,
– перекрытие водопроводного кра-
на при длительном отсутствии (например, во время отпуска).
-
Поврежденная посудомоечная
~
машина может представлять угрозу для Вашей безопасности! Сразу же выведите неисправную посудомоеч ную машину из эксплуатации и про информируйте Вашего поставщика
­или сервисную службу о необходи
мости проведения ремонта.
-
-
Неквалифицированный ремонт
~
может стать для потребителя причи
­ной непредусмотренных опасностей,
за которые компания Miele не может нести ответственности. Ремонтные работы могут проводиться только авторизованными фирмой Miele спе­циалистами,в противном случае при последующих повреждениях гаран­тия теряет силу.
Вышедшие из строя детали кон-
~
струкции должны заменяться только на оригинальные запчасти Miele. Только при использовании этих дета­лей Miele гарантирует, что требова­ния по технике безопасности будут выполнены в полном объеме.
-
-
-
-
Система безопасности Waterproof функционирует также, если посудо моечная машина выключена. Машина однако не должна быть от ключена от электросети.
10
Отключите посудомоечную маши
~
-
ну от электросети перед прове дением техобслуживания (выклю
-
чить машину, вынуть сетевую вилку из розетки).
Поврежденный сетевой кабель
~
должен заменяться только специаль ным кабелем того же типа (можно приобрести в сервисной службе Miele). В целях обеспечения безопас ности замена кабеля должна выпол няться только квалифицированным электриком или специалистом сер висной службы Miele.
-
-
-
-
-
-
-
Указания по безопасности и предупреждения
Правильная установка
Производите установку и подклю
~
чение посудомоечной машины в со ответствии с монтажным планом.
Посудомоечная машина должна
~
быть установлена горизонтально для обеспечения безупречного функцио нирования.
Для обеспечения устойчивости
~
следует устанавливать встраивае мые и интегрируемые посудомоеч ные машины только под сплошную столешницу, соединенную со стоя щими рядом шкафами.
Если Вы хотели бы переналадить
~
отдельно стоящую посудомоечную машину в машину, встраиваемую под столешницу, и удалить для этого цо­коль, то Вам необходимо смонтиро­вать цокольную бленду для под­страивания. Используйте для этого соответствующий монтажный комп­лект. В ином случае существует опасность получения травм выступающими ме таллическими деталями!
Дверные пружины должны быть
~
одинаково отрегулированы с обеих сторон. Они правильно отрегулированы, если полуоткрытая дверца (угол открывания ок. 45°) при отпускании остается в этом же поло жении. Кроме того, она не должна резко опускаться вниз.
-
-
-
-
Надлежащее использование
Не допускается попадание раст
-
~
ворителей в моющую камеру. Существует опасность взрыва!
Избегайте вдыхания порошкооб
~
разных моющих средств! Не глотай
-
те моющее средство! Попадание моющего средства в дыхательные пути может вызвать раздражение в носу, полости рта и гортани. Незамедлительно обратитесь к вра чу, если Вы вдохнули или проглотили моющее средство.
Не оставляйте открытой дверцу
~
посудомоечной машины без необхо­димости. Вы можете удариться об открытую дверцу.
Не вставайте и не садитесь на от-
~
крытую дверцу. Машина может опро­кинуться. При этом возможно полу­чение травм или повреждение по­судомоечной машины.
Используйте только обычные,
~
имеющиеся в продаже моющие сред
­ства и ополаскиватели для бытовых
посудомоечных машин, но не мою щие средства для рук!
Не применяйте моющие средства
~
промышленного назначения, так как при этом могут быть повреждены ма териалы, а также существует опас
­ность возникновения интенсивных
химических реакций (например, с вы делением гремучего газа).
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Не задавайте моющее средство
~
(в том числе жидкое) в контейнер для ополаскивателя. Моющее сред ство может разрушить контейнер!
-
11
Указания по безопасности и предупреждения
Не наполняйте моющим сред
~
ством (в том числе жидким) контей нер для запаса регенерационной соли. Моющее средство разрушает устройство для смягчения воды!
Используйте только специальные,
~
по возможности крупнозернистые регенерационные соли или другие чистые выварочные соли. Другие виды соли могут содержать нерастворимые в воде примеси, ко торые могут стать причиной выхода из строя системы смягчения воды.
При размещении ножей и вилок в
~
посудомоечную машину с корзиной для столовых приборов (зависит от модели) вставляйте их из соображе­ний безопасности остриями и лезвиями вниз. В ином случае су­ществует опасность получения травм. Мойка и сушка приборов облегчает­ся, если их размещают в корзине ручками вниз.
Не разрешается мыть пласт
~
массовые предметы, восприимчивые к горячей воде, например, одноразо вые столовые приборы и посуду. Из-за воздействия высокой темпера туры эти предметы могут деформи роваться.
-
-
-
-
Принадлежности
­B прибор могут быть установлены
~
или встроены дополнительные при надлежности, если на это имеется особое разрешение фирмы Miele. При установке и встраивании других деталей будет утрачено право на га рантийное обслуживание, a также может произойти потеря гарантиро ванного качества работы прибора.
Утилизация посудомоечной машины
Чтобы дети не могли закрыться
~
внутри посудомоечной машины, пе­ред утилизацией выведите замок из строя. Снимите или сломайте двер­ные петли.
Производитель прибора не несет ответственность за повреждения, причиной которых было игнориро­вание приведенных указаний по безопасности и предупреждений.
-
-
-
-
-
Если Вы используете дополни
~
тельную функцию отсрочки старта (в зависимости от модели), то емкость для моющего средства должна быть сухой (вытертой насухо). Во влажной емкости моющее средство склеивается и может не полностью вымываться.
12
-
Ваш вклад в охрану окружающей среды
Утилизация упаковки
Упаковка защищает посудомоечную машину от повреждений при транс портировке. Материалы, используе мые при изготовлении упаковки, бе зопасны для окружающей среды и легко утилизируемы, поэтому они подлежат переработке.
В частности речь идет о следующих видах материала:
Внешняя упаковка
Гофрированный картон 100%
утилизируемый материал, альтер натива: термоусадочная пленка из полиэтилена (РЕ)
– Синтетическая упаковочная лента
из полипропилена (РР)
Внутренняя упаковка:
– Растягивающийся полистрол (EPS)
без добавления хлора или фтора
– Днище, рамы крышки и опорные
планки из необработанного дере ва из лесных хозяйств
Защитная пленка из полиэтилена (РЕ)
Возвращение упаковки для ee вто ричной переработки приводит к эко номии сырья и уменьшению коли чества отходов. Просим Bac по воз можности сдать упаковку в пункт приема вторсырья.
-
-
-
-
-
-
-
Утилизация отслужившего прибора
Отслужившие электрические и электронные приборы часто содер жат ценные компоненты. В то же время материалы приборов содер жат вредные вещества, необходи мые для работы и безопасности тех ники. При неправильном обращении с отслужившими приборами или их попадании в бытовой мусор такие вещества могут нанести вред здоро вью человека и окружающей среде. Поэтому не рекомендуется
­выбрасывать отслужившие приборы
вместе с обычным бытовым мусором.
Использйте вместо этого специально оборудованное место для сдачи и утилизации старых электрических и электронных приборов. Узнайте ин формацию у Вашего продавца.
До момента отправления в утилиза
­цию Ваш отслуживший прибор дол
жен храниться в недоступном для детей месте.
Все пластиковые части прибора маркированы значком в соответ ствии с международной нормой. Это позволяет рассортировать их при утилизации.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
13
Ваш вклад в охрану окружающей среды
Экономное мытье посуды
Работа этой посудомоечной машины отличается значительной экономией воды и электроэнергии. Если Вы примете во внимание сле дующие советы, то расход ресурсов будет также экономным:
Полностью используйте вмести
^
мость корзин для посуды, но не перегружая посудомоечную маши ну. Тогда мойка будет выполнять ся наиболее экономично.
Выбирайте программу мойки, кото
^
рая соответствует виду посуды и степени ее загрязненности.
^ Выбирайте программу
EnergiaOptima для энергосберега-
ющей мойки.
^ При подключении машины к систе-
ме горячего водоснабжения выби­райте программу
Без нагрева äëÿ
мытья слабо- и среднезагрязнен­ной посуды. В этой программе вода, используе мая для мойки, не нагревается. Поэтому посуда по окончании про граммы может оставаться более влажной, чем в других программах.
-
-
-
-
-
-
-
^
Принимайте во внимание рекомен дации по дозировке производите ля моющего средства.
^
Применяя порошкообразные или жидкие моющие средства, Вы мо жете сократить количество сред ства на
1
/3, если короба для по суды заполнены только наполови ну.
14
-
-
-
-
-
-
Первый ввод в эксплуатацию
Открывание дверцы
Дверца при окончании программы с фазой сушки (см. главу "Обзор про­грамм") автоматически приоткрывается, чтобы улучшить ка­чество сушки. Вы можете также отключить эту функцию (см. главу "Установки, Авто-открывание/Сушка").
^ Потяните за ручку, чтобы открыть
дверцу.
Закрывание дверцы
Задвиньте короба для посуды.
^
Прижмите дверцу до фиксации
^
дверного замка.
Дверца автоматически закрывается.
Не беритесь за область закры
,
тия дверцы. Существует опас ность зажима.
-
-
Если Вы открываете дверцу во вре мя работы машины, то функции мой ки автоматически будут прерваны.
,
Не загораживаете место от
крытия дверцы.
-
-
-
15
Первый ввод в эксплуатацию
Принцип работы дисплея
С помощью дисплея могут быть вы
-
браны:
программа
опции
время отсрочки старта
меню "Установки
Показ информации
!"
Во время выполнения программы при открытой дверце на дисплей вы­водится следующая информация:
название программытекущее времяэтап программыпредполагаемое время до оконча-
ния программы
– возможно, индикация возникших
неполадок и рекомендации
В целях экономии электроэнергии дисплей выключится через не
­сколько минут, если Вы в течение этого времени не нажмете ника
­кую кнопку. Для того, чтобы снова включить дисплей, нажмите любую кнопку K.
!
Точка, стоящая на дисплее рядом с какой-либо сенсорной клавишей навигации, показывает, что с по
­мощью этой клавиши можно выбрать функцию.
n
Стрелки в правой части дисплея по­казывают, что еще есть пункты меню или текст, для показа которых необходимо использовать соответ­ствующую сенсорную клавишу навигации.
-----­После последнего пункта меню в списке, который можно выбрать, по­является линия в виде штрихов.
OK
С помощью функции OK
Вы подтверждаете сообщения или
установки и переходите в следу
­ющее меню или на другой уровень меню.
(
Выбранная установка обозначается галочкой.
16
В меню "Установки !" Вы можете изменить настройку электроники посудомоечной машины в зависи мости от Ваших потребностей. Более подробная информация со держится в одноименной главе.
-
-
Базовые установки
Текст приветствия на дисплее
Включите посудомоечную машину кнопкой K.
^
Первый ввод в эксплуатацию
ßçûê
Текущее время
Если машина включается в первый раз, то спустя не сколько секунд на дисплее появляется текст привет
-
-
ствия.
Индикация на дисплее автоматически переключается на установку языка.
}#eština } dansk
ßçûê F
e
^ Выберите нужный язык и подтвердите выбор кнопкой
OK.
Установленный язык отмечается галочкой
(.
Индикация на дисплее переключается на установку теку­щего времени.
} 12-ч. индикация } 24-ч. индикация B
Формат тек. врем.
OK }
^
Выберите нужное значение текущего времени и под твердите выбор с помощью
OK.
-
17
Первый ввод в эксплуатацию
Текущее время
Жесткость воды
Индикация на дисплее переключается на установку теку щего времени.
} + } -
Введите кнопкой
^
кнопкой
OK.
Установите текущее время OK }
12
:00
+/- значение часа и подтвердите его
Затем установите минуты и подтвердите это кнопкой
OK.
Индикация на дисплее переключается на установку жесткости воды.
} 15°d B } 16°d
Жесткость воды
e
OK }
– Посудомоечная машина должна быть точно запрограм-
мирована на величину жесткости используемой Вами воды.
Справку о точном значении жесткости Вашей воды следует получить на предприятии водоснабжения.
-
18
При колеблющемся значении жесткости воды (напри
­мер , 27 - 30 °d) программируйте всегда наивысшее значение (в этом примере 30 °d).
В случае последующего обращения в сервисную службу Вы облегчите работу техническому персоналу, если бу
-
дете знать значение жесткости воды.
Запишите, пожалуйста, здесь значение жесткости Вашей воды:
°d
Первый ввод в эксплуатацию
На заводе-изготовителе машина за программирована на жесткость воды, равную 15 °d (2,7 ммоль/л).
Выберите жесткость воды систе
^
­мы водоснабжения Вашего дома и подтвердите выбор с помощью
OK.
Более подробную информацию по установке жесткости воды Вы смо жете найти в главе "Установки, жесткость воды".
Эти установки сохранятся после пер вого полного выполнения програм
-
ìû.
Затем показываются два указания.
После подтверждения этих сообще­ний на дисплее при необходимости появятся указания
ополаскивателя
.
ëè
Недостаток
è Недостаток со-
После их подтверждения с помощью
OK индикация на дисплее переходит
в основное меню.
-
-
-
19
Первый ввод в эксплуатацию
Устройство смягчения воды
Для того, чтобы получить хороший результат мытья, посудомоечная ма шина требует мягкой (с низким со держанием растворенной извести) воды. При жесткой воде на посуде и стенках моечной камеры начнут по являться белые отложения. Поэтому вода c жесткостью более 4 °d (0,7 ммоль/л) должна быть смяг чена. Это происходит автоматически во встроенном в машину устройстве смягчения воды. Оно подходит для использования при жесткости воды до 70 °d (12,6 ммоль/л).
– Для устройства смягчения воды
необходима регенерирующая соль. При использовании мультифункциональных таблеток для мытья посуды Вы можете в зависимости от степени жесткости воды (ß 21 °d) отказаться от ис­пользования соли (см. главу "Моющее средство").
-
-
В случае последующего обращения в сервисную службу Вы облегчите ра боту техническому персоналу, если
­будете знать значение жесткости
âîäû.
Запишите, пожалуйста, здесь зна
^
чение жесткости Вашей воды:
°d
-
На заводе-изготовителе машина запрограммирована на жесткость воды, равную 15 °d (2,7 ммоль/л).
Если эта установка соответствует Вашей жесткости воды, то Вы мо­жете не продолжать чтения этого раздела инструкции.
Если у Вас другая жесткость воды, то Вы должны установить устрой­ство смягчения воды на имеющееся значение.
-
-
Посудомоечная машина должна быть точно запрограммирована на величину жесткости используемой Вами воды.
Справку о точном значении жест кости Вашей воды следует полу чить на предприятии водоснабже ния.
При колеблющемся значении жест кости воды (например , 27 - 30 °d) программируйте всегда наивысшее значение (в этом примере 30 °d).
20
-
-
-
-
Первый ввод в эксплуатацию
Показать и установить жесткость воды
Включите посудомоечную машину
^
кнопкой K, если она еще выключе на.
На дисплее появляется основное меню. Если включена функция памяти, то вместо списка программ появляется меню программы, выбранной в по следний раз (см. главу "Меню Установки
!, Память"). В этом случае
Вы можете перейти в основное меню нажатием кнопки U.
^ Выберите в меню "Установки
пункт меню
жесткость воды.
Установленная жесткость воды отмечается галочкой
(.
^ Выберите жесткость воды систе-
мы водоснабжения Вашего дома и подтвердите выбор с помощью
-
!"
OK.
°d ммоль/л °f
-
1 2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14
15
16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36
37-50 51-60 61-70
0,2 0,4 0,5 0,7 0,9 1,1 1,3 1,4 1,6 1,8 2,0 2,2 2,3 2,5
2,7
2,9 3,1 3,2 3,4 3,6 3,8 4,0 4,1 4,3 4,5 4,7 4,9 5,0 5,2 5,4 5,6 5,8 5,9 6,1 6,3 6,5
6,7-9,0
9,2-10,8
11,0-12,6
2 4 5 7
9 11 13 14 16 18 20 22 23 25
27
29 31 32 34 36 38 40 41 43 45 47 49 50 52 54 56 58 59 61 63 65
67-89
91-108
110-126
Значение для
установки на
дисплее
1 2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14
15
16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36
37-50 51-60 61-70
21
Первый ввод в эксплуатацию
Для первого ввода в эксплуатацию Вам нужно:
прим. 1 кг регенерационной соли,
моющее средство для бытовых по
судомоечных машин,
ополаскивающее средство для бы
товых посудомоечных машин
Работоспособность каждой по судомоечной машины проверяется на заводе. Наличие в машине остатков воды является следствием этой провер­ки и не указывает на то, что маши­на находилась ранее в эксплуата­ции.
-
Заполнение контейнера регенерационной солью
Если значение жесткости исполь зуемой Вами воды постоянно
-
ниже 4 °d (= 0,7 ммоль/л),тоВам не нужно заполнять контейнер
­солью.
Однако, Вам необходимо запро граммировать посудомоечную ма шину на жесткость Вашей воды.
Не наполняйте моющим сред
,
ством (в том числе жидким) кон тейнер для запаса регенерацион­ной соли. Моющее средство раз­рушает устройство для смягчения воды!
,
Используйте только специаль­ные, по возможности крупнозер­нистые регенерационные соли или другие чистые выварочные соли. Другие виды соли могут содер жать нерастворимые в воде при меси, которые могут стать причи ной выхода из строя системы смягчения воды.
-
-
-
-
-
-
-
-
22
При загрузке соли открывайте
^
дверцу машины только наполови ну, чтобы соль полностью попала в
контейнер.
^ Нажмите клавишу отпирания на
крышке контейнера для соли в на­правлении стрелки. Крышка отки­нется.
Первый ввод в эксплуатацию
Íå заливайте воду в контейнер!
-
^ Затем загрузите в контейнер такое
максимальное количество соли, пока он не заполнится или пока в отверстии не выступит вода. Контейнер вмещает до 1 кг соли, в зависимости от ее вида.
^
Поднимите загрузочную воронку.
Количество соли не должно пре­вышать 1 кг.
При заполнении солью часть воды будет вытеснена из контейнера и выплеснется из него наружу.
^
Очистите область загрузки от ос татков соли, затем закройте крыш ку контейнера для соли.
^
После каждого заполнения соли сразу запустите на выполнение программу (без функции
Быстрая без посуды
Турбо), чтобы вы
плеснувшийся солевой раствор был разбавлен и откачан.
-
-
-
23
Первый ввод в эксплуатацию
Индикатор недостатка соли
Загрузите дополнительно соль по
^
окончании программы, как только на дисплее появится индикация
F
Недостаток соли.
Подтвердите с помощью
^
OK.
Индикатор недостатка соли погас нет.
-
Если Вы долгое время используете мультифункциональные теблетки для посудомоечных машин, и Вам мешают индикаторы нехватки соли и ополаскивателя, то Вы мо жете их отключить (см. главу "Меню Установки нехватки моющих средств").
-
!, Индикаторы
Если концентрация соли еще недо
­статочно высокая, то после добавле ния соли может продолжать высве
­чиваться индикация ее недостатка. В этом случае еще раз нажмите кнопку
ÎÊ.
Индикатор недостатка соли выклю­чится, если Вы запрограммируете по­судомоечную машину на жесткость воды до 4 °d (= 0,7 ммоль/л).
,
После каждого заполнения соли сразу запустите на выполне­ние программу суды (без функции
Быстрая áåç ïî-
Турбо), чтобы
выплеснувшийся солевой раствор был разбавлен и откачан.
Пожалуйста, обратите внимание,
­если Вы снова начнете использо
вать соль и ополаскиватель и включите индикаторы недостатка моющих средств, то Вы не долж­ны больше использовать мультифункциональные таблетки.
-
24
Первый ввод в эксплуатацию
Ополаскиватель
Ополаскиватель необходим для того, чтобы с посуды при сушке хорошо стекала вода и чтобы посуда быст рее высыхала после полоскания. Ополаскиватель загружается в спе циальный контейнер и автоматичес ки дозируется в соответствии с уста новкой.
Используйте только ополаски
,
ватели, предназначенные для бы товых посудомоечных машин, но ни в коем случае не моющие сред ства для рук и любые другие мою­щие средства. Они могут привести к разрушению контейнера для ополаскивателя.
В качества заменителя ополаскива­ющего средства Вы можете исполь­зовать
– бытовой уксус с концентрацией
уксусной кислоты не более 5%
èëè
10%-ный раствор лимонной кисло ты
-
-
-
-
-
-
Если Вы используете только ком бинированные моющие средства, то Вам не надо заливать ополас киватель.
Заправка контейнера ополаскивателем
-
^ Нажмите клавишу отпирания на
крышке контейнера для ополаски­вателя в направлении стрелки. Крышка откинется.
-
-
-
В этом случае посуда будет более влажной и покрытой пятнами от ка пель, чем при использовании спе циального ополаскивателя.
,
Ни в коем случае не исполь зуйте уксус с высоким содержа нием кислоты (например, 25%-ную уксусную эссенцию). При этом ма шина может выйти из строя.
-
-
-
-
-
25
Первый ввод в эксплуатацию
Индикатор недостатка ополаскивателя
Если высвечивается указание
(
Нехватка ополаскивателя, çíà
чит, запаса ополаскивателя хватит ещена2-3выполнения программы.
Своевременно загружайте ополас
^
киватель.
-
-
Заполняйте контейнер до тех пор,
^
пока ополаскиватель не станет ви­ден в загрузочном отверстии.
Контейнер вмешает около 110 мл.
^ Закройте крышку до отчетливой
фиксации, в противном случае во время мытья в контейнер для опо­ласкивателя может попасть вода.
^ Тщательно вытрите расплескав-
шийся ополаскиватель для того, чтобы избежать сильного пенооб разования при выполнении после дующей программы мойки.
Для достижения оптимального ре зультата полоскания Вы можете настроить дозировку ополаскива теля (см. главу "Меню Установки ополаскиватель").
Подтвердите с помощью
^
Индикатор недостатка ополаскива теля погаснет.
Если Вы долгое время используете мультифункциональные теблетки для посудомоечных машин, и Вам мешают индикаторы нехватки соли и ополаскивателя, то Вы мо­жете их отключить (см. главу "Меню Установки
!, Индикаторы
нехватки моющих средств").
Пожалуйста, обратите внимание, если Вы снова начнете использо
-
вать соль и ополаскиватель и включите индикаторы недостатка
­моющих средств, то Вы не долж
ны больше использовать мультифункциональные таблетки.
-
-
!,
OK.
-
-
-
26
Размещение посуды и столовых приборов
На что следует обратить вни мание
Удаляйте с посуды грубые остатки пищи.
Предварительное ополаскивание под струей воды не требуется!
Не мойте в посудомоечной ма
,
шине посуду, загрязненную золой, песком, воском, пластичной смаз кой или краской. Эти материалы могут повредить посудомоечную машину.
Вы можете размещать каждый пред­мет в любом месте коробов для по­суды. При этом однако учитывайте, пожалуйста, следующие рекоменда­ции:
– Предметы посуды и столовые при-
боры не следует вкладывать друг в друга и размещать так, чтобы они перекрывали друг друга.
Размещайте посуду таким обра зом, чтобы все ее поверхности могли омываться водой. Только в этом случае она будет хорошо вымыта!
Следите за тем, чтобы все пред меты были в устойчивом положе нии.
Полые емкости, например, чашки, бокалы, кастрюли и т.д. устанав ливайте в короба горлышками вниз.
-
-
-
-
-
-
Высокие, узкие полые сосуды, на
-
пример, бокалы для шампанского, следует размещать не в углах коробов, а в средней части. При этом такая посуда будет лучше омываться струями воды.
Предметы с глубоким дном уста
навливайте как можно более на клонно, чтобы с них могла стекать вода.
Следите за тем, чтобы распыли
тельные коромысла не блокировались слишком высокими или выступающими за края короба предметами посуды. При необходимости проверьте вращение коромысел рукой.
– Следите за тем, чтобы мелкие
предметы не проваливались через прутья коробов. Кладите такие предметы, напри­мер, крышки, в выдвижной поддон или короб для столовых приборов (в зависимости от модели).
Такие продукты, как, например, морковь, помидоры или кетчуп, могут содержать натуральные красители. Эти вещества могут окрасить пластмассовую посуду или детали такой посуды, если они в большом количестве попа дут в машину вместе с посудой. Такое окрашивание не будет вли ять на устойчивость материала деталей из пластмассы.
-
-
-
-
-
-
27
Размещение посуды и столовых приборов
Бокалы могут помутнеть после
Предметы, не подходящие для мытья в посудомоечной машине:
Столовые приборы и посуда из де
рева или с деревянными дета лями: в результате выщелачивания они теряют привлекательный вид. Кроме того, применяемый в них клей не рас считан на мытье в посудомоечной машине. Следствие: деревянные ручки могут отклеиться.
Предметы декоративного искусст
ва, например, античные дорого­стоящие вазы или бокалы с укра­шениями: такие предметы не ус­тойчивы к машинному мытью.
– Пластмассовые предметы из
нетермостойкого материала: та­кие предметы могут деформиро­ваться.
– Предметы из меди, латуни, олова
и алюминия: они могут изменить свой цвет и потерять блеск.
Предметы, покрытые декоратив ной глазурью: после нескольких циклов мойки они могут выцвесть.
Чувствительные к воздействию бокалы и посуда из хрусталя: по сле длительного использования они могут помутнеть.
Мы рекомендуем:
Покупать посуду, подходящую для мытья в посудомоечных машинах, и столовые приборы с пометкой "разрешается машинная мойка".
-
многократного мытья. Используйте для бокалов програм мы с низкими температурами (см.
-
славу "Обзор програм") или про граммы для ухода за стеклом (в зависимости от модели). Тогда опасность помутнения уменьшает ся.
-
Пожалуйста, обратите внимание!
Серебро, которое было отполирова
но с помощью политуры для сереб
-
ðà, после окончания программы мо жет оставаться еще влажным или иметь пятна, так как вода в этом случае плохо стекает. Такие предме­ты необходимо затем насухо выти­рать салфеткой.
Серебро может изменить цвет при контакте с продуктами, содержа­щими соединения серы. К таким про­дуктам относятся, например, яичный желток, лук, майонез, горчица, бобо­вые, рыба, рыбный рассол и марина ды.
-
,
Детали из алюминиия (напри мер, жироулавливающий фильтр) запрещается мыть в посудомоеч
-
ной машине с использованием аг рессивных щелочных моющих средств, применяемых в промыш ленности. Может произойти по вреждение материалов. В край нем случае существует опасность возникновения взрывной химичес кой реакции (например, с выделе нием гремучего газа).
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
28
Loading...
+ 64 hidden pages