MIELE G 5930, G 5935 User Manual [ru]

0 (0)

Инструкция по эксплуатации

и гарантия качества

Посудомоечная машина

G 5930 / G 5935

До установки, подключения и подготовки прибора

ru - RU, UA, KZ

к работе обязательно прочтите

 

инструкцию по эксплуатации и монтажную схему.

 

Вы обезопасите себя и

 

предотвратите повреждения прибора.

M.-Nr. 09 260 982

Содержание

Описание устройства . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Внешний вид прибора . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Панель управления . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Miele home . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Указания по безопасности и предупреждения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Ваш вклад в охрану окружающей среды . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Утилизация упаковки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Утилизация отслужившего прибора. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Экономное мытье посуды . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Первый ввод в эксплуатацию. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Открывание дверцы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Закрывание дверцы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Защитная блокировка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Принцип работы дисплея . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Базовые установки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Устройство смягчения воды . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Показать и установить жесткость воды . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Для первого ввода в эксплуатацию Вам нужно:. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Заполнение контейнера регенерационной солью . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Индикатор недостатка соли . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Ополаскиватель. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Заправка контейнера ополаскивателем . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Индикатор недостатка ополаскивателя . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

Размещение посуды и столовых приборов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

Предметы, не подходящие для мытья в посудомоечной машине: . . . . . . . . . 34 Верхний короб . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Откидные направляющие . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Подставка для чашек. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Подставка для чашек Jumbo (в зависимости от модели) . . . . . . . . . . . . . 36 Держатель для бокалов. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Перестановка верхнего короба. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Нижний короб. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Вставка MultiComfort, съемная . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Держатель для бокалов. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Держатель для бокалов. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Откидные направляющие . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Держатель для бутылок. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40

2

Содержание

Столовые приборы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Выдвижной поддон 3D для столовых приборов (в зависимости от модели) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Короб для столовых приборов (в зависимости от модели) . . . . . . . . . . . . 42

Эксплуатация . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43

Моющее средство . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43

Загрузка моющего средства. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Включение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Выбор программы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Выбор опций . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Запуск программы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Индикатор времени . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Режим ожидания . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Завершение программы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Выключение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Извлечение посуды . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Остановка выполнения программы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Замена программы. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51

Дополнительные функции. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52

Отсрочка старта . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Освещение рабочей камеры BrilliantLight . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Компоненты моющего средства. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54

Чистка и уход . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55

Чистка моечной камеры . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Чистка дверцы и дверного уплотнителя . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Чистка фронтальной поверхности прибора . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Проверка сеток фильтра в моечной камере . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Чистка фильтров . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Очистка распылительных коромысел . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59

Помощь при неисправностях . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60

Технические неполадки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Неполадка в системе залива / слива воды. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Общие проблемы, связанные с работой посудомоечной машины . . . . . . . . . 64 Звуки при работе прибора . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Неудовлетворительный результат мойки. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67

Устранение неисправностей . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70

Чистка фильтра в заливном шланге . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Чистка сливного насоса и обратного клапана . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71

3

Содержание

Обзор программ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72

Сервисная служба. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78

Ремонтные работы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Обновление программ (Update). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Сертификат (только для РФ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78

Дополнительно приобретаемые принадлежности. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79

Электроподключение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80

Подключение к системе водоснабжения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81

Система защиты от протечек Miele . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 Подача воды. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 Слив воды. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83

Технические характеристики . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84

Меню Установки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85

Вход в меню " . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 Язык . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 Текущее время. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 Жесткость воды. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 Ополаскиватель. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 Автоматическая. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 Автоматическое открывание . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 Режим ожидания . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 Индикаторы недостатка моющих средств . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 Контроль фильтров . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 Изменение основного меню . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 Сохранение опций . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 Блокировка включения. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 Температура. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 Громкость . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 Яркость дисплея . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 Контрастность дисплея. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 Память . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 Торговля . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 Заводская настройка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 Выход из меню "Установки " . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94

Гарантия качества товара . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95

Контактная информация о Miele. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97

4

MIELE G 5930, G 5935 User Manual

Описание устройства

Внешний вид прибора

Верхнее распылительное коромысло (не отображено на рис.)

Поддон для столовых приборов (в зависимости от модели)

Верхний короб

Среднее распылительное коромысло

Отверстие поступления воздуха при сушке (в зависимости от модели)

Нижнее распылительное коромысло

Комбинированный фильтр

Типовая табличка

Устройство блокировки ручки дверцы (не отображено на рис.)

Контейнер для запаса ополаскивателя

Двухкамерная кювета для моющих средств

Контейнер для запаса регенерационной соли

5

Описание устройства

Панель управления

Miele home

Обозначение коммуницируемого прибора Miele home.

Сенсорные клавиши навигации по дисплею

Для выбора пунктов меню, сто-

ящих на дисплее рядом с соответ-

ствующей клавишей и обозначенных точкой.

Для изменения показываемых зна- чений (+/-).

Для перехода на другие страницы меню.

Сенсорные клавиши горят, если они активны.

Сенсорная клавиша

(Âêë/Âûêë)

Для включения и выключения посудомоечной машины.

Дисплей

Подробная информация приведена на следующей странице.

Сенсорная клавиши (Clear)

Для возврата на предыдущий уровень меню или отмены установ-

ленных перед этим значений.

Сенсорная клавиша (кнопка

"Èíôî")

Для вывода на дисплей подробной информации по показываемому меню.

Индикатор режима ожидания

Индикатор у включенной машины мигает, когда дисплей выключен.

Разъем для сервисных работ

Место подключения компьютера при проведении контроля и сервисного обслуживания (в том числе для обновления программ)

Эта инструкция описывает несколько моделей посудомоечных машин с разной высотой.

Разные модели посудомоечных машин обозначаются следующим образом:

нормальная= посудомоечная машина высотой 80,5см (встраиваемая) или высотой 84,5 см (отдельностоящая)

XXL = посудомоечная машина высотой 84,5 см.

6

Miele home

Бытовые приборы с возможностью

Возможность присоединения

обмена данными

ПК, ноутбук

 

Коммуникационный модуль

iPod* èëè iPhone*

 

Бытовой прибор с функцией

Коммуникация с дисплеем систе-

SuperVision

мы управления "умным домом"

 

Электросеть

Возможность соединения с

 

Miele home Межсетевой интер-

интернетом

ôåéñ

 

Маршрутизатор с модулем

 

беспроводной связи (WLAN)

 

 

* iPod и iPhone зарегистрированные

 

торговые марки фирмы Apple Inc.

7

Miele home

Этот прибор обладает возможностью обмена данными и может с помощью дополнительно приобретаемого коммуникационного

модуля быть интегрирован в систему Miele home.

Через систему Miele home предметы бытовой техники, обладающие функцией обмена данными, направляют через электросеть информацию о состоянии и указания к выполнению программ на отображающий прибор

.

Отображение информации, управление бытовыми приборами

Бытовой прибор с функцией

SuperVision

На дисплее одного из бытовых

приборов, обладающих функцией

обмена данными, может быть отображен статус других приборов.

Мобильный прибор для отображения данных / С помощью ПК, ноутбука или iPod* / iPhone* в зоне действия домашнего маршрутизатора WLAN может быть отображена информация о работе прибора и выполнены некоторые команды по управлению.

Домашняя сеть

Системное решение Miele home позволяет найти умные решения для Вашего дома. С помощью межсетевого интерфейса Miele home приборы с возможностью коммуникации могут быть интегрированы в другие системы управления "умным домом".

* iPod и iPhone зарегистрированные торговые марки фирмы Apple Inc.

Smart Grid / SmartStart

Приборы, оснащенные функцией

Smart Grid могут автоматически на- чинать работу в то время, когда тариф оплаты электроэнергии наиболее оптимален. В межсетевом интерфейсе Miele home могут

быть сохранены данные о тарифах

оплаты электроэнергии. Межсетевой интерфейс Miele home автоматически включает прибор в подходящее время.

Дополнительно необходимо приобрести

Коммуникационный модуль XKM

2000

Межсетевой интерфейс

Miele home

Для принадлежностей есть отдельные инструкции по монтажу и эксплуатации.

Дополнительная информация

Более подробную информацию о системе Miele home, SuperVision и других возможностях Вы можете найти в интернете на странице www.miele.ru и в инструкциях по эксплуатации отдельных компонентов системы Miele home, напр., межсетевого интерфейса Miele home.

8

Указания по безопасности и предупреждения

Эта посудомоечная машина соответствует требованиям техники безопасности. Однако, ненадлежащее использование прибора может привести к травмам персонала и материальному ущербу.

Прежде, чем устанавливать прибор и пользоваться им, внимательно прочитайте монтажный план и данную инструкцию по эксплуатации. Благодаря этому Вы защитите себя и избежите повреждений машины.

Бережно храните инструкцию по эксплуатации и монтажный план и по возможности передайте их следующему владельцу прибора!

Надлежащее использование

Эта посудомоечная машина предназначена для использования в домашнем хозяйстве или подобных условиях.

Эта посудомоечная машина не предназначена для использования вне помещений.

Используйте посудомоечную машину исключительно в домашних условиях, как описано в инструкции по эксплуатации. Использование прибора в других целях недопустимо. Компания Miele не несет ответственности за возможные повреждения, причиной которых является ненадлежащее использование или неправильная эксплуатация прибора.

Лицам, которые по состоянию здоровья или из-за отсутствия опыта и соответствующих знаний не могут уверенно управлять машиной, не рекомендуется ее эксплуатация без присмотра или руководства со стороны ответственного лица.

9

Указания по безопасности и предупреждения

Åñëè ó Âàñ åñòü äåòè

Дети младше 8 лет не должны пользоваться машиной или должны делать это под постоянным надзором.

Дети старше 8 лет могут пользоваться машиной без надзора взрослых, если они настолько освоили управление ей, что могут это делать c уверенностью. Дети должны осознавать возможную опасность, связанную с неправильной эксплуатацией машиной.

Не разрешайте детям проводить чистку и техобслуживание посудомоечной машины без Вашего присмотра.

Присматривайте за детьми, которые находятся вблизи прибора. Не разрешайте детям играть с прибором. Cуществует опасность того, что дети могут оказаться закрытыми в посудомоечной машине!

Следите, чтобы моющее средство было не доступно для детей! Моющие средства могут быть причиной появления раздражения в ротовой полости и гортани или привести к удушью.Поэтому следите за тем, чтобы дети находились вдали от посудомоечной машины. В ней могут оказаться остатки моющих средств.

Немедлено обратитесь к врачу, если Ваш ребенок взял в рот моющее средство.

10

Указания по безопасности и предупреждения

Техника безопасности

Перед установкой проверьте отсутствие на машине внешних повреждений. Ни в коем случае не вводите в эксплуатацию поврежденную машину. Эксплуатация поврежденной посудомоеч- ной машины ставит под угрозу Вашу безопасность!

Посудомоечная машина должна подключаться к электросети только с помощью трехполюсной вилки, имеющей защитный контакт (нестационарное подключение). После установки машины должен оставаться свободным доступ к розетке, чтобы в любое время можно было отключить машину от электросети.

Посудомоечной машиной не должен закрываться штекер какого-либо электроприбора, так как глубина ниши может быть небольшой, и из-за давления на штекер возникает угроза перегрева (опасность возникновения пожара).

Посудомоечную машину запрещается устанавливать под варочной панелью. Высокая температура, излучаемая варочной панелью, может повредить посудомоечную машину. По этой же причине не допускается установка машины в непосредственной близости к нагревательным устройствам, не типичным для кухонных помещений (например, источникам открытого огня, используемым для обогрева).

Подключение посудомоечной машины к электросети должно выполняться только после окончания всех монтажных работ, включая регулировку дверцы.

11

Указания по безопасности и предупреждения

Убедитесь в том, что напряжение, частота и предохранители электросети в Вашем доме соответствуют данным, указанным на типовой табличке машины.

Электробезопасность посудомоечной машины гарантирована только в том случае, если она подключена к системе защитного заземления, выполненной в соответствии с предписаниями. Это является основополагающим условием обеспечения электробезопасности. В случае сомнения поручите специалисту-электри- ку проверить домашнюю электропроводку.

Производитель не может нести ответственности за повреждения, причиной которых является отсутствующее или оборванное защитное соединение (например, в случае удара электротоком).

Не допускается подключение прибора к электросети через многоместную розетку или удлинитель, так как они не могут обеспечить необходимую безопасность (например, возникает опасность перегрева).

Эта посудомоечная машина не может быть подключена на нестационарных объектах (напр., судах).

Не устанавливайте машину в помещениях, где существует опасность промерзания. Замерзшие шланги могут прорваться или лопнуть, a надежность электроники при температурах ниже нуля градусов снижается.

12

Указания по безопасности и предупреждения

Пластмассовый корпус на конце шланга подвода воды содержит электрический клапан. Не погружайте этот корпус в жидкости.

В заливном шланге имеются провода, находящиеся под напряжением. Поэтому не допускается укорачивание этого шланга.

Встроенная система Waterproof надежно защищает прибор от протечек воды при следующих условиях:

правильная установка и подключение,

своевременный ремонт посудомоечной машины или замена деталей при выявленных неисправностях,

перекрытие водопроводного крана при длительном отсутствии (например, во время отпуска).

Система безопасности Waterproof функционирует также, если посудомоечная машина выключена. Машина однако не должна быть отключена от электросети.

Поврежденная посудомоечная машина может представлять угрозу для Вашей безопасности! Сразу же выведите неисправную посудомоечную машину из эксплуатации и проинформируйте Вашего поставщика или сервисную службу о необходимости проведения ремонта.

13

Указания по безопасности и предупреждения

Неквалифицированный ремонт может стать для потребителя причиной непредусмотренных опасностей, за которые компания Miele не может нести ответственности. Ремонтные работы могут проводиться только авторизованными фирмой Miele специалистами, в противном случае при последующих повреждениях гарантия теряет силу.

Вышедшие из строя детали конструкции должны заменяться только на оригинальные запчасти Miele. Только при использовании этих деталей Miele гарантирует, что требования по технике безопасности будут выполнены в полном объеме.

Отключите посудомоечную машину от электросети перед проведением техобслуживания (выключить машину, вынуть сетевую вилку из розетки).

Поврежденный сетевой кабель должен заменяться только специальным кабелем того же типа (можно приобрести в сервисной службе Miele). В целях обеспечения безопасности замена кабеля должна выполняться только квалифицированным электриком или специалистом сервисной службы Miele.

14

Указания по безопасности и предупреждения

Правильная установка

Производите установку и подключение посудомоечной машины в соответствии с монтажным планом.

Будьте осторожны перед проведением монтажа машины и во время него. С некоторыми металлическими деталями связана опасность получения травм и порезов. Пользуйтесь защитными перчатками.

Посудомоечная машина должна быть установлена горизонтально для обеспечения безупречного функционирования.

Для обеспечения устойчивости следует устанавливать встраиваемые и интегрируемые посудомоечные машины только под сплошную столешницу, соединенную со стоящими рядом шкафами.

Если Вы хотели бы переналадить отдельно стоящую посудомоечную машину в машину, встраиваемую под столешницу, и удалить для этого цоколь, то Вам необходимо смонтировать цокольную бленду для подстраивания. Используйте для этого соответствующий монтажный комплект.

В ином случае существует опасность получения травм выступающими металлическими деталями!

Дверные пружины должны быть одинаково отрегулированы с обеих сторон. Они правильно отрегулированы, если полуоткрытая дверца (угол открывания ок. 45°) при отпускании остается в этом же положении. Кроме того, она не должна резко опускаться вниз.

15

Указания по безопасности и предупреждения

Надлежащее использование

Не допускается попадание растворителей в моющую камеру. Существует опасность взрыва!

Избегайте вдыхания порошкообразных моющих средств! Не глотайте моющее средство! Попадание моющего средства в дыхательные пути может вызвать раздражение в носу, полости рта и гортани. Незамедлительно обратитесь к врачу, если Вы вдохнули или проглотили моющее средство.

Не оставляйте открытой дверцу посудомоечной машины без необходимости. Вы можете удариться об открытую дверцу.

По окончании программы посуда может быть очень горячей! Поэтому после выключения машины оставляйте охлаждаться в ней посуду до тех пор, пока Вы не сможете без труда брать ее руками.

Не вставайте и не садитесь на открытую дверцу. Машина может опрокинуться. При этом возможно получение травм или повреждение посудомоечной машины.

Используйте только обычные, имеющиеся в продаже моющие средства и ополаскиватели для бытовых посудомоечных машин, но не моющие средства для рук!

Не применяйте моющие средства промышленного назначе- ния, так как при этом могут быть повреждены материалы, а также существует опасность возникновения интенсивных хими- ческих реакций (например, с выделением гремучего газа).

16

Указания по безопасности и предупреждения

Не задавайте моющее средство (в том числе жидкое) в контейнер для ополаскивателя. Моющее средство может разрушить контейнер!

Не наполняйте моющим средством (в том числе жидким) контейнер для запаса регенерационной соли. Моющее средство разрушает устройство для смягчения воды!

Используйте только специальные, по возможности крупнозернистые регенерационные соли или другие чистые вывароч- ные соли.

Другие виды соли могут содержать нерастворимые в воде примеси, которые могут стать причиной выхода из строя системы смягчения воды.

При размещении ножей и вилок в посудомоечную машину с корзиной для столовых приборов (зависит от модели) вставляйте их из соображений безопасности остриями и лезвиями вниз. В ином случае существует опасность получения травм.

Мойка и сушка приборов однако облегчается, если их размещают в корзине ручками вниз.

Не разрешается мыть пластмассовые предметы, восприимчи- вые к горячей воде, например, одноразовые столовые приборы и посуду. Из-за воздействия высокой температуры эти предметы могут деформироваться.

Если Вы используете дополнительную функцию "Отсрочка старта" (в зависимости от модели), то емкость для моющего средства должна быть сухой (вытертой насухо). Во влажной емкости моющее средство склеивается и может не полностью вымываться.

17

Указания по безопасности и предупреждения

Принадлежности

B прибор могут быть установлены или встроены дополнительные принадлежности, если на это имеется особое разрешение фирмы Miele. При установке и встраивании других деталей будет утрачено право на гарантийное обслуживание, a также может произойти потеря гарантированного качества работы прибора.

Утилизация посудомоечной машины

Чтобы дети не могли закрыться внутри посудомоечной машины, перед утилизацией выведите замок из строя. Снимите или сломайте поршень замка.

Производитель прибора не несет ответственность за повреждения, причиной которых было игнорирование приведенных указаний по безопасности и предупреждений.

18

Ваш вклад в охрану окружающей среды

Утилизация упаковки

Упаковка защищает посудомоечную машину от повреждений при транспортировке. Материалы, используемые при изготовлении упаковки, безопасны для окружающей среды и легко утилизируемы, поэтому они

подлежат переработке.

В частности, речь идет о следующих

видах материала:

Внешняя упаковка

Гофрированный картон из 100%

утилизируемого материала,

альтернатива: термоусадочная пленка из полиэтилена (РЕ)

Синтетическая упаковочная лента

из полипропилена (РР)

Внутренняя упаковка:

Растягивающийся полистирол (EPS) без добавления хлора или фтора

Днище, рамы крышки и опорные планки из необработанного дерева из лесных хозяйств

Защитная пленка из полиэтилена (РЕ)

Возвращение упаковки для ee вторичной переработки приводит к экономии сырья и уменьшению коли- чества отходов. Просим Bac по возможности сдать упаковку в пункт приема вторсырья.

Утилизация отслужившего прибора

Отслужившие электрические и электронные приборы часто содержат ценные компоненты. В то же время материалы приборов содержат вредные вещества, необходимые для работы и безопасности тех-

ники. При неправильном обращении

с отслужившими приборами или их попадании в бытовой мусор такие

вещества могут нанести вред здоровью человека и окружающей среде. Поэтому не рекомендуется

выбрасывать отслужившие приборы

вместе с обычным бытовым мусором.

Использйте вместо этого специально оборудованное место для сдачи и утилизации старых электрических и электронных приборов. Узнайте информацию у Вашего продавца.

До момента отправления в утилизацию Ваш отслуживший прибор должен храниться в недоступном для детей месте.

Все пластиковые части прибора маркированы значком в соответствии с международной нормой. Это позволяет рассортировать их при утилизации.

19

Ваш вклад в охрану окружающей среды

Экономное мытье посуды

Работа этой посудомоечной машины отличается значительной экономией воды и электроэнергии.

Если Вы примете во внимание следующие советы, то расход ресурсов будет еще более экономным:

Полностью используйте вместимость корзин для посуды, но не перегружая посудомоечную маши-

ну. Тогда мойка будет выполняться наиболее экономично.

Выбирайте программу мойки, кото-

рая соответствует виду посуды и

степени ее загрязненности.

Выбирайте программу ECO для энергоэкономичной мойки.

Âотношении комбинированного расхода электроэнергии и воды

эта программа является самой эф-

фективной для мойки нормально загрязненной посуды.

При подключении машины к системе горячего водоснабжения выбирайте программу Без нагрева для мытья слабо- и среднезагрязненной посуды.

Âэтой программе вода, используемая для мойки, не нагревается. Поэтому посуда по окончании программы может оставаться более влажной, чем в других программах.

Принимайте во внимание рекомендации по дозировке производителя моющего средства.

Применяя порошкообразные или жидкие моющие средства, Вы мо-

жете сократить количество средства на 1/3, если короба для посуды заполнены только наполовину.

20

Первый ввод в эксплуатацию

Открывание дверцы

Дверца при окончании программы с фазой сушки (см. главу "Обзор про-

грамм") автоматически

приоткрывается, чтобы улучшить ка- чество сушки.

Вы можете также отключить эту

функцию (см. главу "Установки, Авто-открывание/Сушка").

Возьмитесь за ручку и потяните на себя, чтобы открыть дверцу.

Если Вы открываете дверцу во время работы машины, то функции мойки автоматически будут прерваны.

Не загораживаете место открытия дверцы.

Закрывание дверцы

Задвиньте короба для посуды.

Прижмите дверцу до фиксации

дверного замка.

Дверца автоматически закрывается.

Не беритесь за область закрытия дверцы. Существует опас-

ность зажима.

Защитная блокировка

Если дети не должны пользоваться

посудомоечной машиной, заприте дверцу с помощью устройства блокировки.

Для того, чтобы заблокировать дверцу, сдвиньте затвор под руч- кой вправо.

Для снятия блокировки сдвиньте затвор влево.

21

Первый ввод в эксплуатацию

Принцип работы дисплея

С помощью дисплея могут быть выбраны:

программа

опции

время отсрочки старта

меню "Установки "

Показ информации

Во время выполнения программы на

дисплей выводится следующая информация:

название программы

текущее время

этап программы

предполагаемое время до оконча- ния программы

возможно, индикация возникших неполадок и рекомендации

Âцелях экономии электроэнергии дисплей выключится через несколько минут, если Вы в течение этого времени не запустите какую-либо программу и не нажмете никакую кнопку.

Для того, чтобы снова включить дисплей, нажмите любую кнопку

.

Точка, стоящая на дисплее рядом с какой-либо сенсорной клавишей

навигации, показывает, что с помощью этой клавиши можно выбрать функцию.

Стрелки в правой части дисплея по-

казывают, что еще есть пункты

меню или текст, для показа которых необходимо использовать соответ-

ствующую горящую сенсорную кла-

вишу навигации.

- - - - - -

После последнего пункта меню в списке, который можно выбрать, появляется линия в виде штрихов.

OK

С помощью функции OK

Вы подтверждаете сообщения или установки и переходите в следующее меню или на другой уровень меню.

Выбранная установка обозначается галочкой.

В меню "Установки " Вы можете изменить настройку электроники посудомоечной машины в зависимости от Ваших потребностей.

Более подробная информация содержится в одноименной главе.

22

Первый ввод в эксплуатацию

Базовые установки

Текст приветствия на дисплее

Включите посудомоечную машину сенсорной кнопкой

.

Если машина включается в первый раз, то спустя несколько секунд на дисплее появляется текст привет-

ствия.

ßçûê

Индикация на дисплее автоматически переключается на установку языка.

ßçûê

cestina

 

dansk

 

 

deutsch

OK

Выберите нужный язык и подтвердите выбор кнопкой

OK.

Установленный язык отмечается галочкой .

Текущее время

Индикация на дисплее переключается на установку текущего времени.

Формат текущего времени

12-ч. индикация

24-÷. индикация

OK

Выберите нужное значение текущего времени и подтвердите выбор с помощью OK.

23

Первый ввод в эксплуатацию

Текущее время

Индикация на дисплее переключается на установку теку-

щего времени.

Текущее время

 

 

+

 

 

 

 

-

 

 

OK

 

 

Введите кнопкой +/- значение часа и подтвердите его

кнопкой OK.

Затем установите минуты и подтвердите это кнопкой

OK.

Индикация

Индикация на дисплее переключается на установку теку-

щего времени.

Текущее время

 

без индикации

 

 

 

âêë

 

 

 

включить на 60 секунд

OK

 

 

 

 

Выберите нужное значение текущего времени и подтвердите выбор с помощью OK.

Жесткость воды

Индикация на дисплее переключается на установку жесткости воды.

 

Жесткость воды

12:00

15°d

 

 

 

 

 

16°d

 

 

 

17°d

 

24

Первый ввод в эксплуатацию

Посудомоечная машина должна быть точно запрограммирована на величину жесткости используемой Вами воды.

При колеблющемся значении жесткости воды (например ,

27 - 30 °d) программируйте всегда

наивысшее значение (в этом примере 30 °d).

Справку о точном значении жесткости Вашей воды следует полу- чить на предприятии водоснабжения.

В случае последующего обращения в сервисную службу Вы облегчите ра-

боту техническому персоналу, если

будете знать значение жесткости воды.

Запишите, пожалуйста, здесь значе- ние жесткости Вашей воды:

°d

На заводе-изготовителе машина запрограммирована на жесткость воды, равную 15 °d (2,7 ммоль/л).

Выберите жесткость воды системы водоснабжения Вашего дома и подтвердите выбор с помощью OK.

Более подробную информацию по установке жесткости воды Вы смо-

жете найти в главе "Установки, жесткость воды".

Эти установки сохранятся после первого полного выполнения програм-

ìû.

Затем показываются два указания.

После подтверждения этих сообще-

ний на дисплее при необходимости появятся указания Недостаток

ополаскивателя è Недостаток соли.

После их подтверждения с помощью

OK индикация на дисплее переходит в основное меню.

25

Первый ввод в эксплуатацию

Устройство смягчения воды

Для того, чтобы получить хороший результат мытья, посудомоечная машина требует мягкой (с низким содержанием растворенной извести) воды. При жесткой воде на посуде и стенках моечной камеры начнут появляться белые отложения.

Поэтому вода c жесткостью более

4 °d (0,7 ммоль/л) должна быть смяг- чена. Это происходит автоматически

во встроенном в машину устройстве

смягчения воды.

Оно подходит для использования

при жесткости воды до 70 °d

(12,6 ммоль/л).

Для устройства смягчения воды необходима регенерирующая соль. При использовании мультифункциональных таблеток для мытья посуды Вы можете в

зависимости от степени жесткости

воды ( 21 °d) отказаться от использования соли (см. главу "Reiniger").

Посудомоечная машина должна быть точно запрограммирована на величину жесткости используемой Вами воды.

Справку о точном значении жесткости Вашей воды следует полу- чить на предприятии водоснабжения.

При колеблющемся значении жесткости воды (например , 27 - 30 °d) программируйте всегда наивысшее значение (в этом примере 30 °d).

В случае последующего обращения в сервисную службу Вы облегчите работу техническому персоналу, если будете знать значение жесткости

âîäû.

Запишите, пожалуйста, здесь зна- чение жесткости Вашей воды:

°d

На заводе-изготовителе машина запрограммирована на жесткость воды, равную 15 °d (2,7 ммоль/л).

Если эта установка соответствует

Вашей жесткости воды, то Вы можете не продолжать чтения этого

раздела инструкции.

Если у Вас другая жесткость воды, то Вы должны установить устрой-

ство смягчения воды на имеющееся

значение.

26

Первый ввод в эксплуатацию

Показать и установить жесткость воды

Включите посудомоечную машину кнопкой , если она еще выключе- на.

На дисплее появляется основное меню.

Если включена функция памяти, то вместо списка программ появляется меню программы, выбранной в по-

следний раз (см. раздел "Меню

Установки "). В этом случае Вы мо-

жете перейти в основное меню нажатием сенсорной клавиши .

Выберите в меню "Установки "

пункт меню жесткость воды.

Установленная жесткость воды отмечается галочкой .

Выберите жесткость воды систе-

мы водоснабжения Вашего дома и

подтвердите выбор с помощью OK.

 

 

 

Значение для

°d

ммоль/л

°f

установки на

 

 

 

дисплее

 

 

 

 

1

0,2

2

1

2

0,4

4

2

3

0,5

5

3

4

0,7

7

4

5

0,9

9

5

6

1,1

11

6

7

1,3

13

7

8

1,4

14

8

9

1,6

16

9

10

1,8

18

10

11

2,0

20

11

12

2,2

22

12

13

2,3

23

13

14

2,5

25

14

15

2,7

27

15

16

2,9

29

16

17

3,1

31

17

18

3,2

32

18

19

3,4

34

19

20

3,6

36

20

21

3,8

38

21

22

4,0

40

22

23

4,1

41

23

24

4,3

43

24

25

4,5

45

25

26

4,7

47

26

27

4,9

49

27

28

5,0

50

28

29

5,2

52

29

30

5,4

54

30

31

5,6

56

31

32

5,8

58

32

33

5,9

59

33

34

6,1

61

34

35

6,3

63

35

36

6,5

65

36

37-50

6,7-9,0

67-89

37-50

51-60

9,2-10,8

91-108

51-60

61-70

11,0-12,6

110-126

61-70

 

 

 

 

27

Первый ввод в эксплуатацию

Для первого ввода в

эксплуатацию Вам нужно:

прим. 1 кг регенерационной соли,

моющее средство для бытовых посудомоечных машин,

ополаскивающее средство для бытовых посудомоечных машин

Работоспособность каждой посудомоечной машины проверяется

на заводе.

Наличие в машине остатков воды является следствием этой проверки и не указывает на то, что машина находилась ранее в эксплуатации.

Заполнение контейнера регенерационной солью

Если значение жесткости используемой Вами воды постоянно

ниже 4 °d (= 0,7 ммоль/л), òî Âàì

не нужно заполнять контейнер солью.

Однако, Вам необходимо запрограммировать посудомоечную машину на жесткость Вашей воды.

Не наполняйте моющим средством (в том числе жидким) контейнер для запаса регенерационной соли. Моющее средство разрушает устройство для смягчения воды!

Используйте только специальные, по возможности крупнозер-

нистые регенерационные соли или другие чистые выварочные соли. Другие виды соли могут содержать нерастворимые в воде примеси, которые могут стать причи- ной выхода из строя системы смягчения воды.

28

Первый ввод в эксплуатацию

При загрузке соли открывайте

 

дверцу машины только наполови-

Íå заливайте воду в контейнер!

íó, чтобы соль полностью попала в

 

контейнер.

 

 

Затем загрузите в контейнер такое

Нажмите клавишу отпирания на

максимальное количество соли,

пока он не заполнится или пока в

крышке контейнера для соли в на-

отверстии не выступит вода.

правлении стрелки. Крышка отки-

Контейнер вмещает до 1 кг соли, в

нется.

зависимости от ее вида.

 

 

Количество соли не должно пре-

 

вышать 1 кг.

 

При заполнении солью часть воды

 

будет вытеснена из контейнера и

 

выплеснется из него наружу.

 

Очистите область загрузки от ос-

 

татков соли, затем закройте крыш-

 

ку контейнера для соли.

 

После каждого заполнения соли

 

сразу запустите на выполнение

 

программу Быстрая без посуды

Поднимите загрузочную воронку.

(без функции Турбо), чтобы вы-

 

плеснувшийся солевой раствор

 

был разбавлен и откачан.

29

Первый ввод в эксплуатацию

Индикатор недостатка соли

Загрузите дополнительно соль по окончании программы, как только

на дисплее появится индикация

Недостаток соли.

Подтвердите с помощью OK.

Индикатор недостатка соли погаснет.

Если концентрация соли еще недостаточно высокая, то после добавления соли может продолжать высве- чиваться индикация ее недостатка.

В этом случае еще раз нажмите

кнопку ÎÊ.

Индикатор недостатка соли выклю- чится, если Вы запрограммируете посудомоечную машину на жесткость воды до 4 °d (= 0,7 ммоль/л).

После каждого заполнения соли сразу запустите на выполнение программу Быстрая без посуды (без функции Турбо), чтобы выплеснувшийся солевой раствор был разбавлен и откачан.

Если Вы долгое время используете мультифункциональные теблетки

для посудомоечных машин, и Вам мешают индикаторы нехватки соли и ополаскивателя, то Вы можете их отключить (см. главу

"Меню Установки , Индикаторы нехватки моющих средств").

Пожалуйста, обратите внимание, если Вы снова начнете использовать соль и ополаскиватель и

включите индикаторы недостатка моющих средств, то Вы не должны больше использовать мультифункциональные таблетки.

30

Loading...
+ 70 hidden pages