До установки, подключения и подготовки прибора
к работе обязательно прочтите
инструкцию по эксплуатации и монтажную схему.
Вы обезопасите себя и
предотвратите повреждения прибора.
ru - RU, UA, KZ
M.-Nr. 09 260 982
Содержание
Описание устройства .............................................5
Внешний вид прибора ..............................................5
Панель управления ................................................6
Для выбора пунктов меню, стоящих на дисплее рядом с соответствующей клавишей и обозначенных точкой.
Для изменения показываемых значений (+/-).
Для перехода на другие страницы
меню.
Сенсорные клавиши горят, если
они активны.
c Сенсорная клавиша K
(Âêë/Âûêë)
Для включения и выключения по
судомоечной машины.
d Дисплей
Подробная информация приве
дена на следующей странице.
e Сенсорная клавиши U (Clear)
Для возврата на предыдущий уровень меню или отмены установленных перед этим значений.
f Сенсорная клавиша : (кнопка
"Èíôî")
Для вывода на дисплей подробной
информации по показываемому
меню.
g Индикатор режима ожидания
Индикатор у включенной машины
мигает, когда дисплей выключен.
hРазъем для сервисных работ
-
Место подключения компьютера
при проведении контроля и сер
висного обслуживания (в том чис
ле для обновления программ)
-
-
-
Эта инструкция описывает несколько моделей посудомоечных машин с
разной высотой.
Разные модели посудомоечных машин обозначаются следующим обра
зом:
нормальная= посудомоечная машина высотой 80,5см (встраиваемая)
или высотой 84,5 см (отдельностоящая)
XXL= посудомоечная машина высотой 84,5 см.
6
-
Miele{home
a Бытовые приборы с возможностью
обмена данными
b Коммуникационный модуль
c Бытовой прибор с функцией
SuperVision
d Электросеть
e Miele|home Межсетевой интер
ôåéñ
f Маршрутизатор с модулем
беспроводной связи (WLAN)
-
Возможность присоединения
g ПК, ноутбук
h iPod* èëè iPhone*
i Коммуникация с дисплеем систе
мы управления "умным домом"
j Возможность соединения с
интернетом
* iPod и iPhone зарегистрированные
торговые марки фирмы Apple Inc.
-
7
Miele{home
Этот прибор a обладает возмож
ностью обмена данными и может с
помощью дополнительно
приобретаемого коммуникационного
модуля b быть интегрирован в сис
тему Miele|home.
Через систему Miele|home предметы
бытовой техники, обладающие функ
цией обмена данными, направляют
через электросеть d информацию о
состоянии и указания к выполнению
программ на отображающий прибор
c.
Отображение информации, управ
ление бытовыми приборами
– Бытовой прибор с функцией
SuperVision c
На дисплее одного из бытовых
приборов, обладающих функцией
обмена данными, может быть отображен статус других приборов.
– Мобильный прибор для отображе-
ния данных g/h С помощью ПК,
ноутбука или iPod* / iPhone* в
зоне действия домашнего
маршрутизатора WLAN f может
быть отображена информация о
работе прибора и выполнены не
которые команды по управлению.
–
Домашняя сеть i
Системное решение Miele|home
позволяет найти умные решения
для Вашего дома. С помощью
межсетевого интерфейса
Miele|home e приборы с возмож
ностью коммуникации могут быть
интегрированы в другие системы
управления "умным домом".
-
-
-
-
Smart Grid / SmartStart
Приборы, оснащенные функцией
Smart Grid могут автоматически на
чинать работу в то время, когда та
риф оплаты электроэнергии наибо
лее оптимален. В межсетевом
интерфейсе Miele|home e могут
-
быть сохранены данные о тарифах
оплаты электроэнергии.
Межсетевой интерфейс Miele|home
автоматически включает прибор в
подходящее время.
Дополнительно необходимо при
обрести
– Коммуникационный модуль XKM
2000
– Межсетевой интерфейс
Miele|home
Для принадлежностей есть отдельные инструкции по монтажу и эксплуатации.
Дополнительная информация
Более подробную информацию о сис
теме Miele|home, SuperVision и дру
гих возможностях Вы можете найти
в интернете на странице
www.miele.ru и в инструкциях по
эксплуатации отдельных компонен
тов системы Miele|home, напр.,
межсетевого интерфейса
Miele|home.
-
-
-
-
-
-
-
-
* iPod и iPhone зарегистрированные
торговые марки фирмы Apple Inc.
8
Указания по безопасности и предупреждения
Эта посудомоечная машина соответствует требованиям тех
ники безопасности. Однако, ненадлежащее использование
прибора может привести к травмам персонала и материаль
ному ущербу.
Прежде, чем устанавливать прибор и пользоваться им, вни
мательно прочитайте монтажный план и данную инструкцию
по эксплуатации. Благодаря этому Вы защитите себя и избе
жите повреждений машины.
Бережно храните инструкцию по эксплуатации и монтажный
план и по возможности передайте их следующему владельцу
прибора!
Надлежащее использование
Эта посудомоечная машина предназначена для использова-
~
ния в домашнем хозяйстве или подобных условиях.
Эта посудомоечная машина не предназначена для использо-
~
вания вне помещений.
-
-
-
-
Используйте посудомоечную машину исключительно в до
~
машних условиях, как описано в инструкции по эксплуатации.
Использование прибора в других целях недопустимо. Компания
Miele не несет ответственности за возможные повреждения,
причиной которых является ненадлежащее использование или
неправильная эксплуатация прибора.
Лицам, которые по состоянию здоровья или из-за отсутствия
~
опыта и соответствующих знаний не могут уверенно управлять
машиной, не рекомендуется ее эксплуатация без присмотра или
руководства со стороны ответственного лица.
-
9
Указания по безопасности и предупреждения
Åñëè ó Âàñ åñòü äåòè
Дети младше 8 лет не должны пользоваться машиной или
~
должны делать это под постоянным надзором.
Дети старше 8 лет могут пользоваться машиной без надзора
~
взрослых, если они настолько освоили управление ей, что могут
это делать c уверенностью. Дети должны осознавать возмож
ную опасность, связанную с неправильной эксплуатацией маши
ной.
Не разрешайте детям проводить чистку и техобслуживание
~
посудомоечной машины без Вашего присмотра.
Присматривайте за детьми, которые находятся вблизи при-
~
бора. Не разрешайте детям играть с прибором. Cуществует
опасность того, что дети могут оказаться закрытыми в посудомоечной машине!
Следите, чтобы моющее средство было не доступно для де-
~
тей! Моющие средства могут быть причиной появления раздражения в ротовой полости и гортани или привести к удушью.Поэтому следите за тем, чтобы дети находились вдали от
посудомоечной машины. В ней могут оказаться остатки моющих
средств.
Немедлено обратитесь к врачу, если Ваш ребенок взял в рот
моющее средство.
-
-
10
Указания по безопасности и предупреждения
Техника безопасности
Перед установкой проверьте отсутствие на машине внешних
~
повреждений. Ни в коем случае не вводите в эксплуатацию по
врежденную машину. Эксплуатация поврежденной посудомоеч
ной машины ставит под угрозу Вашу безопасность!
Посудомоечная машина должна подключаться к электросети
~
только с помощью трехполюсной вилки, имеющей защитный
контакт (нестационарное подключение). После установки ма
шины должен оставаться свободным доступ к розетке, чтобы в
любое время можно было отключить машину от электросети.
Посудомоечной машиной не должен закрываться штекер
~
какого-либо электроприбора, так как глубина ниши может быть
небольшой, и из-за давления на штекер возникает угроза перегрева (опасность возникновения пожара).
Посудомоечную машину запрещается устанавливать под ва-
~
рочной панелью. Высокая температура, излучаемая варочной
панелью, может повредить посудомоечную машину. По этой же
причине не допускается установка машины в непосредственной
близости к нагревательным устройствам, не типичным для кухонных помещений (например, источникам открытого огня, ис
пользуемым для обогрева).
-
-
-
-
Подключение посудомоечной машины к электросети должно
~
выполняться только после окончания всех монтажных работ,
включая регулировку дверцы.
11
Указания по безопасности и предупреждения
Убедитесь в том, что напряжение, частота и предохранители
~
электросети в Вашем доме соответствуют данным, указанным
на типовой табличке машины.
Электробезопасность посудомоечной машины гарантирована
~
только в том случае, если она подключена к системе защитного
заземления, выполненной в соответствии с предписаниями. Это
является основополагающим условием обеспечения электробе
зопасности. В случае сомнения поручите специалисту-электри
ку проверить домашнюю электропроводку.
Производитель не может нести ответственности за повреж
дения, причиной которых является отсутствующее или оборванное защитное соединение (например, в случае удара электротоком).
Не допускается подключение прибора к электросети через
~
многоместную розетку или удлинитель, так как они не могут
обеспечить необходимую безопасность (например, возникает
опасность перегрева).
-
-
-
Эта посудомоечная машина не может быть подключена на
~
нестационарных объектах (напр., судах).
Не устанавливайте машину в помещениях, где существует
~
опасность промерзания. Замерзшие шланги могут прорваться
или лопнуть, a надежность электроники при температурах ниже
нуля градусов снижается.
12
Указания по безопасности и предупреждения
Пластмассовый корпус на конце шланга подвода воды со
~
держит электрический клапан. Не погружайте этот корпус в
жидкости.
В заливном шланге имеются провода, находящиеся под на
~
пряжением. Поэтому не допускается укорачивание этого шлан
га.
Встроенная система Waterproof надежно защищает прибор от
~
протечек воды при следующих условиях:
правильная установка и подключение,
–
– своевременный ремонт посудомоечной машины или замена
деталей при выявленных неисправностях,
– перекрытие водопроводного крана при длительном отсут-
ствии (например, во время отпуска).
Система безопасности Waterproof функционирует также, если
посудомоечная машина выключена. Машина однако не должна
быть отключена от электросети.
Поврежденная посудомоечная машина может представлять
~
угрозу для Вашей безопасности! Сразу же выведите неисправную посудомоечную машину из эксплуатации и проинформируй
те Вашего поставщика или сервисную службу о необходимости
проведения ремонта.
-
-
-
-
13
Указания по безопасности и предупреждения
Неквалифицированный ремонт может стать для потребителя
~
причиной непредусмотренных опасностей, за которые компания
Miele не может нести ответственности. Ремонтные работы мо
гут проводиться только авторизованными фирмой Miele специа
листами, в противном случае при последующих повреждениях
гарантия теряет силу.
Вышедшие из строя детали конструкции должны заменяться
~
только на оригинальные запчасти Miele. Только при использова
нии этих деталей Miele гарантирует, что требования по технике
безопасности будут выполнены в полном объеме.
Отключите посудомоечную машину от электросети перед
~
проведением техобслуживания (выключить машину, вынуть сетевую вилку из розетки).
Поврежденный сетевой кабель должен заменяться только
~
специальным кабелем того же типа (можно приобрести в сервисной службе Miele). В целях обеспечения безопасности замена кабеля должна выполняться только квалифицированным
электриком или специалистом сервисной службы Miele.
-
-
-
14
Указания по безопасности и предупреждения
Правильная установка
Производите установку и подключение посудомоечной ма
~
шины в соответствии с монтажным планом.
Будьте осторожны перед проведением монтажа ма
~
шины и во время него. С некоторыми металлическими
деталями связана опасность получения травм и поре
зов. Пользуйтесь защитными перчатками.
Посудомоечная машина должна быть установлена горизон
~
тально для обеспечения безупречного функционирования.
Для обеспечения устойчивости следует устанавливать
~
встраиваемые и интегрируемые посудомоечные машины только
под сплошную столешницу, соединенную со стоящими рядом
шкафами.
Если Вы хотели бы переналадить отдельно стоящую посудо-
~
моечную машину в машину, встраиваемую под столешницу, и
удалить для этого цоколь, то Вам необходимо смонтировать цокольную бленду для подстраивания. Используйте для этого соответствующий монтажный комплект.
В ином случае существует опасность получения травм выступа
ющими металлическими деталями!
-
-
-
-
-
Дверные пружины должны быть одинаково отрегулированы с
~
обеих сторон. Они правильно отрегулированы, если
полуоткрытая дверца (угол открывания ок. 45°) при отпускании
остается в этом же положении. Кроме того, она не должна рез
ко опускаться вниз.
-
15
Указания по безопасности и предупреждения
Надлежащее использование
Не допускается попадание растворителей в моющую камеру.
~
Существует опасность взрыва!
Избегайте вдыхания порошкообразных моющих средств! Не
~
глотайте моющее средство! Попадание моющего средства в
дыхательные пути может вызвать раздражение в носу, полости
рта и гортани. Незамедлительно обратитесь к врачу, если Вы
вдохнули или проглотили моющее средство.
Не оставляйте открытой дверцу посудомоечной машины без
~
необходимости. Вы можете удариться об открытую дверцу.
По окончании программы посуда может быть очень горячей!
~
Поэтому после выключения машины оставляйте охлаждаться в
ней посуду до тех пор, пока Вы не сможете без труда брать ее
руками.
Не вставайте и не садитесь на открытую дверцу. Машина мо-
~
жет опрокинуться. При этом возможно получение травм или повреждение посудомоечной машины.
Используйте только обычные, имеющиеся в продаже мою-
~
щие средства и ополаскиватели для бытовых посудомоечных
машин, но не моющие средства для рук!
Не применяйте моющие средства промышленного назначе
~
ния, так как при этом могут быть повреждены материалы, а
также существует опасность возникновения интенсивных хими
ческих реакций (например, с выделением гремучего газа).
16
-
-
Указания по безопасности и предупреждения
Не задавайте моющее средство (в том числе жидкое) в кон
~
тейнер для ополаскивателя. Моющее средство может разру
шить контейнер!
Не наполняйте моющим средством (в том числе жидким) кон
~
тейнер для запаса регенерационной соли. Моющее средство
разрушает устройство для смягчения воды!
Используйте только специальные, по возможности крупно
~
зернистые регенерационные соли или другие чистые вывароч
ные соли.
Другие виды соли могут содержать нерастворимые в воде при
меси, которые могут стать причиной выхода из строя системы
смягчения воды.
При размещении ножей и вилок в посудомоечную машину с
~
корзиной для столовых приборов (зависит от модели) вставляйте их из соображений безопасности остриями и лезвиями вниз.
В ином случае существует опасность получения травм.
Мойка и сушка приборов однако облегчается, если их размещают в корзине ручками вниз.
-
-
-
-
-
-
Не разрешается мыть пластмассовые предметы, восприимчи-
~
вые к горячей воде, например, одноразовые столовые приборы
и посуду. Из-за воздействия высокой температуры эти предме
ты могут деформироваться.
Если Вы используете дополнительную функцию "Отсрочка
~
старта" (в зависимости от модели), то емкость для моющего
средства должна быть сухой (вытертой насухо). Во влажной ем
кости моющее средство склеивается и может не полностью вы
мываться.
-
-
-
17
Указания по безопасности и предупреждения
Принадлежности
B прибор могут быть установлены или встроены дополни
~
тельные принадлежности, если на это имеется особое разре
шение фирмы Miele. При установке и встраивании других дета
лей будет утрачено право на гарантийное обслуживание, a так
же может произойти потеря гарантированного качества работы
прибора.
-
-
Утилизация посудомоечной машины
Чтобы дети не могли закрыться внутри посудомоечной маши
~
ны, перед утилизацией выведите замок из строя. Снимите или
сломайте поршень замка.
Производитель прибора не несет ответственность за повреждения, причиной которых было игнорирование приведенных указаний по безопасности и предупреждений.
-
-
-
18
Ваш вклад в охрану окружающей среды
Утилизация упаковки
Упаковка защищает посудомоечную
машину от повреждений при транс
портировке. Материалы, используе
мые при изготовлении упаковки, бе
зопасны для окружающей среды и
легко утилизируемы, поэтому они
подлежат переработке.
В частности, речь идет о следующих
видах материала:
Внешняя упаковка
Гофрированный картон из 100%
–
утилизируемого материала,
альтернатива: термоусадочная
пленка из полиэтилена (РЕ)
– Синтетическая упаковочная лента
из полипропилена (РР)
Внутренняя упаковка:
– Растягивающийся полистирол
(EPS) без добавления хлора или
фтора
-
-
Утилизация отслужившего
прибора
Отслужившие электрические и
электронные приборы часто содер
-
жат ценные компоненты. В то же
время материалы приборов содер
жат вредные вещества, необходи
мые для работы и безопасности тех
ники. При неправильном обращении
с отслужившими приборами или их
попадании в бытовой мусор такие
вещества могут нанести вред здоро
вью человека и окружающей среде.
Поэтому не рекомендуется
выбрасывать отслужившие приборы
вместе с обычным бытовым мусором.
-
-
-
-
-
–
Днище, рамы крышки и опорные
планки из необработанного дере
ва из лесных хозяйств
–
Защитная пленка из полиэтилена
(РЕ)
Возвращение упаковки для ee вто
ричной переработки приводит к эко
номии сырья и уменьшению коли
чества отходов. Просим Bac по воз
можности сдать упаковку в пункт
приема вторсырья.
-
Использйте вместо этого специально
-
оборудованное место для сдачи и
утилизации старых электрических и
электронных приборов. Узнайте ин
формацию у Вашего продавца.
До момента отправления в утилиза
цию Ваш отслуживший прибор дол
жен храниться в недоступном для
детей месте.
Все пластиковые части прибора
маркированы значком в соответ
ствии с международной нормой. Это
позволяет рассортировать их при
утилизации.
-
-
-
-
19
Ваш вклад в охрану окружающей среды
Экономное мытье посуды
Работа этой посудомоечной машины
отличается значительной экономией
воды и электроэнергии.
Если Вы примете во внимание сле
дующие советы, то расход ресурсов
будет еще более экономным:
Полностью используйте вмести
^
мость корзин для посуды, но не
перегружая посудомоечную маши
ну. Тогда мойка будет выполнять
ся наиболее экономично.
Выбирайте программу мойки, кото
^
рая соответствует виду посуды и
степени ее загрязненности.
^ Выбирайте программу
ECO äëÿ
энергоэкономичной мойки.
В отношении комбинированного
расхода электроэнергии и воды
эта программа является самой эффективной для мойки нормально
загрязненной посуды.
-
-
Применяя порошкообразные или
^
жидкие моющие средства, Вы мо
жете сократить количество сред
ства на
1
/3, если короба для по
суды заполнены только наполови
-
-
-
-
íó.
-
-
-
^ При подключении машины к систе-
ме горячего водоснабжения выби
райте программу
мытья слабо- и среднезагрязнен
Без нагрева äëÿ
ной посуды.
В этой программе вода, используе
мая для мойки, не нагревается.
Поэтому посуда по окончании про
граммы может оставаться более
влажной, чем в других программах.
^
Принимайте во внимание рекомен
дации по дозировке производите
-
ля моющего средства.
20
-
-
-
-
Первый ввод в эксплуатацию
Открывание дверцы
Дверца при окончании программы с
фазой сушки (см. главу "Обзор программ") автоматически
приоткрывается, чтобы улучшить качество сушки.
Вы можете также отключить эту
функцию (см. главу "Установки,
Авто-открывание/Сушка").
^ Возьмитесь за ручку и потяните на
себя, чтобы открыть дверцу.
Закрывание дверцы
Задвиньте короба для посуды.
^
Прижмите дверцу до фиксации
^
дверного замка.
Дверца автоматически закрывается.
Не беритесь за область закры
,
тия дверцы. Существует опас
ность зажима.
-
-
Защитная блокировка
Если дети не должны пользоваться
посудомоечной машиной, заприте
дверцу с помощью устройства блокировки.
Если Вы открываете дверцу во вре
мя работы машины, то функции мой
ки автоматически будут прерваны.
,
Не загораживаете место от
крытия дверцы.
-
-
-
^
Для того, чтобы заблокировать
дверцу, сдвиньте затвор под руч
кой вправо.
^
Для снятия блокировки сдвиньте
затвор влево.
-
21
Первый ввод в эксплуатацию
Принцип работы дисплея
С помощью дисплея могут быть вы
-
браны:
программа
–
опции
–
время отсрочки старта
–
меню "Установки
–
!"
– Показ информации
Во время выполнения программы на
дисплей выводится следующая информация:
– название программы
– текущее время
– этап программы
– предполагаемое время до оконча-
ния программы
–
возможно, индикация возникших
неполадок и рекомендации
В целях экономии электроэнергии
дисплей выключится через не
сколько минут, если Вы в течение
этого времени не запустите
какую-либо программу и не нажме
те никакую кнопку.
Для того, чтобы снова включить
дисплей, нажмите любую кнопку
K.
!
Точка, стоящая на дисплее рядом с
какой-либо сенсорной клавишей
навигации, показывает, что с помощью
этой клавиши можно выбрать функцию.
n
Стрелки в правой части дисплея показывают, что еще есть пункты
меню или текст, для показа которых
необходимо использовать соответствующую горящую сенсорную клавишу навигации.
-----После последнего пункта меню в
списке, который можно выбрать, появляется линия в виде штрихов.
OK
С помощью функции OK
Вы подтверждаете сообщения или ус
тановки и переходите в следующее
меню или на другой уровень меню.
-
(
Выбранная установка обозначается
галочкой.
В меню "Установки !" Вы можете
изменить настройку электроники
посудомоечной машины в зависи
мости от Ваших потребностей.
Более подробная информация со
держится в одноименной главе.
-
-
-
22
Базовые установки
Текст приветствия на дисплее
Включите посудомоечную машину сенсорной кнопкой
^
K.
Первый ввод в эксплуатацию
ßçûê
Текущее время
Если машина включается в первый раз, то спустя не
сколько секунд на дисплее появляется текст привет
ствия.
Индикация на дисплее автоматически переключается на
установку языка.
ßçûê F
\
$ cestina
# dansk
\
! deutsch
\
^ Выберите нужный язык и подтвердите выбор кнопкой
OK.
Установленный язык отмечается галочкой
Индикация на дисплее переключается на установку текущего времени.
Формат текущего времени
\
$ 12-ч. индикация
# 24-ч. индикация (
\
^
Выберите нужное значение текущего времени и под
твердите выбор с помощью
OK.
(.
p
OK !
OK !
-
-
[
[
[
[
-
23
Первый ввод в эксплуатацию
Текущее время
Индикация
Индикация на дисплее переключается на установку теку
щего времени.
Текущее время
10 :21
OK !
Введите кнопкой
^
кнопкой
Затем установите минуты и подтвердите это кнопкой
OK.
Индикация на дисплее переключается на установку текущего времени.
\
\
\
^ Выберите нужное значение текущего времени и под-
твердите выбор с помощью
OK.
Текущее время
$ без индикации (
# âêë
! включить на 60 секунд
+/- значение часа и подтвердите его
OK !
OK.
+ $
- #
[
[
[
[
-
Жесткость воды
24
Индикация на дисплее переключается на установку
жесткости воды.
Жесткость воды
\
$ 15°d (
# 16°d
\
! 17°d
\
12:00
m
[
[
Первый ввод в эксплуатацию
Посудомоечная машина должна
–
быть точно запрограммирована на
величину жесткости используемой
Вами воды.
При колеблющемся значении
–
жесткости воды (например ,
27 - 30 °d) программируйте всегда
наивысшее значение (в этом при
-
ìåðå 30 °d).
Справку о точном значении жест
–
кости Вашей воды следует полу
-
чить на предприятии водоснабже
ния.
В случае последующего обращения в
сервисную службу Вы облегчите работу техническому персоналу, если
будете знать значение жесткости
воды.
Запишите, пожалуйста, здесь значение жесткости Вашей воды:
°d
На заводе-изготовителе машина за
программирована на жесткость
воды, равную 15 °d (2,7 ммоль/л).
Выберите жесткость воды систе
^
мы водоснабжения Вашего дома и
подтвердите выбор с помощью
Более подробную информацию по
установке жесткости воды Вы смо
жете найти в главе "Установки,
жесткость воды".
-
Эти установки сохранятся после пер
вого полного выполнения програм
мы.
Затем показываются два указания.
После подтверждения этих сообщений на дисплее при необходимости
появятся указания
ополаскивателя
.
ëè
Недостаток
è Недостаток со-
После их подтверждения с помощью
OK индикация на дисплее переходит
в основное меню.
-
-
OK.
-
-
-
25
Первый ввод в эксплуатацию
Устройство смягчения воды
Для того, чтобы получить хороший
результат мытья, посудомоечная ма
шина требует мягкой (с низким со
держанием растворенной извести)
воды. При жесткой воде на посуде и
стенках моечной камеры начнут по
являться белые отложения.
Поэтому вода c жесткостью более
4 °d (0,7 ммоль/л) должна быть смяг
чена. Это происходит автоматически
во встроенном в машину устройстве
смягчения воды.
Оно подходит для использования
при жесткости воды до 70 °d
(12,6 ммоль/л).
– Для устройства смягчения воды
необходима регенерирующая соль.
При использовании
мультифункциональных таблеток
для мытья посуды Вы можете в
зависимости от степени жесткости
воды (ß 21 °d) отказаться от использования соли (см. главу "Reiniger").
-
-
В случае последующего обращения в
сервисную службу Вы облегчите ра
боту техническому персоналу, если
будете знать значение жесткости
âîäû.
Запишите, пожалуйста, здесь зна
^
чение жесткости Вашей воды:
°d
-
На заводе-изготовителе машина
запрограммирована на жесткость
воды, равную 15 °d (2,7 ммоль/л).
Если эта установка соответствует
Вашей жесткости воды, то Вы можете не продолжать чтения этого
раздела инструкции.
Если у Вас другая жесткость воды,
то Вы должны установить устройство смягчения воды на имеющееся
значение.
-
-
–
Посудомоечная машина должна
быть точно запрограммирована на
величину жесткости используемой
Вами воды.
–
Справку о точном значении жест
кости Вашей воды следует полу
чить на предприятии водоснабже
ния.
При колеблющемся значении жест
кости воды (например , 27 - 30 °d)
программируйте всегда наивысшее
значение (в этом примере 30 °d).
26
-
-
-
-
Первый ввод в эксплуатацию
Показать и установить жесткость
воды
Включите посудомоечную машину
^
кнопкой K, если она еще выключе
на.
На дисплее появляется основное
меню.
Если включена функция памяти, то
вместо списка программ появляется
меню программы, выбранной в по
следний раз (см. раздел "Меню
Установки
!"). В этом случае Вы мо
жете перейти в основное меню на
жатием сенсорной клавиши U.
^ Выберите в меню "Установки
пункт меню
жесткость воды.
Установленная жесткость воды
отмечается галочкой
(.
^ Выберите жесткость воды систе-
мы водоснабжения Вашего дома и
подтвердите выбор с помощью
Работоспособность каждой по
судомоечной машины проверяется
на заводе.
Наличие в машине остатков воды
является следствием этой проверки и не указывает на то, что машина находилась ранее в эксплуатации.
-
Заполнение контейнера
регенерационной солью
Если значение жесткости исполь
зуемой Вами воды постоянно
-
ниже 4 °d (= 0,7 ммоль/л),тоВам
не нужно заполнять контейнер
солью.
Однако, Вам необходимо запро
граммировать посудомоечную ма
шину на жесткость Вашей воды.
Не наполняйте моющим сред
,
ством (в том числе жидким) кон
тейнер для запаса регенерационной соли. Моющее средство разрушает устройство для смягчения
воды!
,
Используйте только специальные, по возможности крупнозернистые регенерационные соли или
другие чистые выварочные соли.
Другие виды соли могут содер
жать нерастворимые в воде при
меси, которые могут стать причи
ной выхода из строя системы
смягчения воды.
-
-
-
-
-
-
-
-
28
При загрузке соли открывайте
^
дверцу машины только наполови
ну, чтобы соль полностью попала в
контейнер.
^ Нажмите клавишу отпирания на
крышке контейнера для соли в направлении стрелки. Крышка откинется.
Первый ввод в эксплуатацию
Íå заливайте воду в контейнер!
-
^ Затем загрузите в контейнер такое
максимальное количество соли,
пока он не заполнится или пока в
отверстии не выступит вода.
Контейнер вмещает до 1 кг соли, в
зависимости от ее вида.
^
Поднимите загрузочную воронку.
Количество соли не должно превышать 1 кг.
При заполнении солью часть воды
будет вытеснена из контейнера и
выплеснется из него наружу.
^
Очистите область загрузки от ос
татков соли, затем закройте крыш
ку контейнера для соли.
^
После каждого заполнения соли
сразу запустите на выполнение
программу
(без функции
Быстрая без посуды
Турбо), чтобы вы
плеснувшийся солевой раствор
был разбавлен и откачан.
-
-
-
29
Первый ввод в эксплуатацию
Индикатор недостатка соли
Загрузите дополнительно соль по
^
окончании программы, как только
на дисплее появится индикация
F
Недостаток соли.
Подтвердите с помощью
^
OK.
Индикатор недостатка соли погас
нет.
-
Если Вы долгое время используете
мультифункциональные теблетки
для посудомоечных машин, и Вам
мешают индикаторы нехватки
соли и ополаскивателя, то Вы мо
жете их отключить (см. главу
"Меню Установки
нехватки моющих средств").
-
!, Индикаторы
Если концентрация соли еще недо
статочно высокая, то после добавле
ния соли может продолжать высве
чиваться индикация ее недостатка.
В этом случае еще раз нажмите
кнопку
ÎÊ.
Индикатор недостатка соли выключится, если Вы запрограммируете посудомоечную машину на жесткость
воды до 4 °d (= 0,7 ммоль/л).
,
После каждого заполнения
соли сразу запустите на выполнение программу
суды (без функции
Быстрая áåç ïî-
Турбо), чтобы
выплеснувшийся солевой раствор
был разбавлен и откачан.
Пожалуйста, обратите внимание,
если Вы снова начнете использо
вать соль и ополаскиватель и
включите индикаторы недостатка
моющих средств, то Вы не должны больше использовать
мультифункциональные таблетки.
-
30
Loading...
+ 70 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.