MIELE G 5930, G 5935 User Manual [ru]

Инструкция по эксплуатации и гарантия качества
Посудомоечная машина G 5930 / G 5935
До установки, подключения и подготовки прибора к работе обязательно прочтите инструкцию по эксплуатации и монтажную схему. Вы обезопасите себя и предотвратите повреждения прибора.
ru - RU, UA, KZ
M.-Nr. 09 260 982
Содержание
Описание устройства .............................................5
Внешний вид прибора ..............................................5
Панель управления ................................................6
Miele{home ......................................................7
Указания по безопасности и предупреждения .......................9
Ваш вклад в охрану окружающей среды ...........................19
Утилизация упаковки .............................................19
Утилизация отслужившего прибора..................................19
Экономное мытье посуды ..........................................20
Первый ввод в эксплуатацию.....................................21
Открывание дверцы ..............................................21
Закрывание дверцы ..............................................21
Защитная блокировка ............................................21
Принцип работы дисплея ..........................................22
Базовые установки ...............................................23
Устройство смягчения воды ........................................26
Показать и установить жесткость воды ...........................27
Для первого ввода в эксплуатацию Вам нужно:........................28
Заполнение контейнера регенерационной солью ......................28
Индикатор недостатка соли ........................................30
Ополаскиватель..................................................31
Заправка контейнера ополаскивателем ..............................31
Индикатор недостатка ополаскивателя ..............................32
Размещение посуды и столовых приборов .........................33
Предметы, не подходящие для мытья в посудомоечной машине: .........34
Верхний короб ...................................................35
Откидные направляющие .......................................35
Подставка для чашек...........................................35
Подставка для чашек Jumbo (в зависимости от модели) .............36
Держатель для бокалов.........................................36
Перестановка верхнего короба...................................37
Нижний короб....................................................38
Вставка MultiComfort, съемная ...................................39
Держатель для бокалов.........................................39
Держатель для бокалов.........................................40
Откидные направляющие .......................................40
Держатель для бутылок.........................................40
2
Содержание
Столовые приборы ...............................................41
Выдвижной поддон 3D для столовых приборов (в зависимости от
модели) ......................................................41
Короб для столовых приборов (в зависимости от модели) ............42
Эксплуатация ...................................................43
Моющее средство ................................................43
Загрузка моющего средства........................................45
Включение ......................................................46
Выбор программы ................................................46
Выбор опций .....................................................47
Запуск программы ................................................48
Индикатор времени ...............................................48
Режим ожидания .................................................49
Завершение программы ...........................................49
Выключение .....................................................50
Извлечение посуды ...............................................50
Остановка выполнения программы ..................................50
Замена программы................................................51
Дополнительные функции........................................52
Отсрочка старта .................................................52
Освещение рабочей камеры BrilliantLight .............................54
Компоненты моющего средства.....................................54
Чистка и уход ...................................................55
Чистка моечной камеры ...........................................55
Чистка дверцы и дверного уплотнителя ..............................55
Чистка фронтальной поверхности прибора ...........................56
Проверка сеток фильтра в моечной камере ..........................57
Чистка фильтров .................................................57
Очистка распылительных коромысел ................................59
Помощь при неисправностях .....................................60
Технические неполадки ...........................................60
Неполадка в системе залива / слива воды............................62
Общие проблемы, связанные с работой посудомоечной машины .........64
Звуки при работе прибора .........................................66
Неудовлетворительный результат мойки.............................67
Устранение неисправностей ......................................70
Чистка фильтра в заливном шланге .................................70
Чистка сливного насоса и обратного клапана .........................71
3
Содержание
Обзор программ .................................................72
Сервисная служба...............................................78
Ремонтные работы .............................................78
Обновление программ (Update)...................................78
Сертификат (только для РФ) ....................................78
Дополнительно приобретаемые принадлежности...................79
Электроподключение ............................................80
Подключение к системе водоснабжения ...........................81
Система защиты от протечек Miele ..................................81
Подача воды.....................................................81
Ñëèâ âîäû.......................................................83
Технические характеристики .....................................84
Меню Установки
Âõîä â ìåíþ ßçûê
! ..........................................................86
Текущее время...................................................86
Жесткость воды..................................................87
Ополаскиватель..................................................87
Автоматическая..................................................87
Автоматическое открывание .......................................87
Режим ожидания .................................................88
Индикаторы недостатка моющих средств ............................88
Контроль фильтров ...............................................88
Изменение основного меню ........................................89
Сохранение опций ................................................90
Блокировка включения............................................91
Температура.....................................................92
Громкость .......................................................92
Яркость дисплея .................................................93
Контрастность дисплея............................................93
Память .........................................................93
Торговля ........................................................94
Заводская настройка .............................................94
Выход из меню "Установки
Гарантия качества товара ........................................95
Контактная информация о Miele...................................97
! ...............................................85
!"...................................................85
!".......................................94
4
Внешний вид прибора
Описание устройства
a Верхнее распылительное коро
мысло (не отображено на рис.)
b Поддон для столовых приборов
(в зависимости от модели)
c Верхний короб
d Среднее распылительное коро
мысло
e Отверстие поступления воздуха
при сушке (в зависимости от модели)
f Нижнее распылительное коромысло
-
-
g Комбинированный фильтр
h Типовая табличка
i Устройство блокировки ручки
дверцы (не отображено на рис.)
j Контейнер для запаса ополаскива
òåëÿ
k Двухкамерная кювета для моющих
средств
l Контейнер для запаса регенераци
онной соли
-
-
5
Описание устройства
Панель управления
a Miele<home
Обозначение коммуницируемого прибора Miele|home.
b Сенсорные клавиши навигации
по дисплею
Для выбора пунктов меню, сто­ящих на дисплее рядом с соответ­ствующей клавишей и обозначен­ных точкой. Для изменения показываемых зна­чений (+/-). Для перехода на другие страницы меню. Сенсорные клавиши горят, если они активны.
c Сенсорная клавиша K
(Âêë/Âûêë)
Для включения и выключения по судомоечной машины.
d Дисплей
Подробная информация приве дена на следующей странице.
e Сенсорная клавиши U (Clear)
Для возврата на предыдущий уро­вень меню или отмены установ­ленных перед этим значений.
f Сенсорная клавиша : (кнопка
"Èíôî")
Для вывода на дисплей подробной информации по показываемому меню.
g Индикатор режима ожидания
Индикатор у включенной машины мигает, когда дисплей выключен.
hРазъем для сервисных работ
-
Место подключения компьютера при проведении контроля и сер висного обслуживания (в том чис ле для обновления программ)
-
-
-
Эта инструкция описывает несколько моделей посудомоечных машин с разной высотой. Разные модели посудомоечных машин обозначаются следующим обра зом: нормальная= посудомоечная машина высотой 80,5см (встраиваемая) или высотой 84,5 см (отдельностоящая) XXL = посудомоечная машина высотой 84,5 см.
6
-
Miele{home
a Бытовые приборы с возможностью
обмена данными
b Коммуникационный модуль
c Бытовой прибор с функцией
SuperVision
d Электросеть
e Miele|home Межсетевой интер
ôåéñ
f Маршрутизатор с модулем
беспроводной связи (WLAN)
-
Возможность присоединения
g ПК, ноутбук
h iPod* èëè iPhone*
i Коммуникация с дисплеем систе
мы управления "умным домом"
j Возможность соединения с
интернетом
* iPod и iPhone зарегистрированные торговые марки фирмы Apple Inc.
-
7
Miele{home
Этот прибор a обладает возмож ностью обмена данными и может с помощью дополнительно приобретаемого коммуникационного модуля b быть интегрирован в сис тему Miele|home.
Через систему Miele|home предметы бытовой техники, обладающие функ цией обмена данными, направляют через электросеть d информацию о состоянии и указания к выполнению программ на отображающий прибор c.
Отображение информации, управ ление бытовыми приборами
– Бытовой прибор с функцией
SuperVision c На дисплее одного из бытовых приборов, обладающих функцией обмена данными, может быть ото­бражен статус других приборов.
– Мобильный прибор для отображе-
ния данных g/h С помощью ПК, ноутбука или iPod* / iPhone* в зоне действия домашнего маршрутизатора WLAN f может быть отображена информация о работе прибора и выполнены не которые команды по управлению.
Домашняя сеть i Системное решение Miele|home позволяет найти умные решения для Вашего дома. С помощью межсетевого интерфейса Miele|home e приборы с возмож ностью коммуникации могут быть интегрированы в другие системы управления "умным домом".
-
-
-
-
Smart Grid / SmartStart
Приборы, оснащенные функцией Smart Grid могут автоматически на чинать работу в то время, когда та риф оплаты электроэнергии наибо лее оптимален. В межсетевом интерфейсе Miele|home e могут
-
быть сохранены данные о тарифах оплаты электроэнергии. Межсетевой интерфейс Miele|home автоматически включает прибор в подходящее время.
Дополнительно необходимо при обрести
– Коммуникационный модуль XKM
2000
– Межсетевой интерфейс
Miele|home
Для принадлежностей есть отдель­ные инструкции по монтажу и эксп­луатации.
Дополнительная информация
Более подробную информацию о сис теме Miele|home, SuperVision и дру гих возможностях Вы можете найти в интернете на странице www.miele.ru и в инструкциях по эксплуатации отдельных компонен тов системы Miele|home, напр., межсетевого интерфейса Miele|home.
-
-
-
-
-
-
-
-
* iPod и iPhone зарегистрированные торговые марки фирмы Apple Inc.
8
Указания по безопасности и предупреждения
Эта посудомоечная машина соответствует требованиям тех ники безопасности. Однако, ненадлежащее использование прибора может привести к травмам персонала и материаль ному ущербу.
Прежде, чем устанавливать прибор и пользоваться им, вни мательно прочитайте монтажный план и данную инструкцию по эксплуатации. Благодаря этому Вы защитите себя и избе жите повреждений машины.
Бережно храните инструкцию по эксплуатации и монтажный план и по возможности передайте их следующему владельцу прибора!
Надлежащее использование
Эта посудомоечная машина предназначена для использова-
~
ния в домашнем хозяйстве или подобных условиях.
Эта посудомоечная машина не предназначена для использо-
~
вания вне помещений.
-
-
-
-
Используйте посудомоечную машину исключительно в до
~
машних условиях, как описано в инструкции по эксплуатации. Использование прибора в других целях недопустимо. Компания Miele не несет ответственности за возможные повреждения, причиной которых является ненадлежащее использование или неправильная эксплуатация прибора.
Лицам, которые по состоянию здоровья или из-за отсутствия
~
опыта и соответствующих знаний не могут уверенно управлять машиной, не рекомендуется ее эксплуатация без присмотра или руководства со стороны ответственного лица.
-
9
Указания по безопасности и предупреждения
Åñëè ó Âàñ åñòü äåòè
Дети младше 8 лет не должны пользоваться машиной или
~
должны делать это под постоянным надзором.
Дети старше 8 лет могут пользоваться машиной без надзора
~
взрослых, если они настолько освоили управление ей, что могут это делать c уверенностью. Дети должны осознавать возмож ную опасность, связанную с неправильной эксплуатацией маши ной.
Не разрешайте детям проводить чистку и техобслуживание
~
посудомоечной машины без Вашего присмотра.
Присматривайте за детьми, которые находятся вблизи при-
~
бора. Не разрешайте детям играть с прибором. Cуществует опасность того, что дети могут оказаться закрытыми в посудо­моечной машине!
Следите, чтобы моющее средство было не доступно для де-
~
тей! Моющие средства могут быть причиной появления раздра­жения в ротовой полости и гортани или привести к уду­шью.Поэтому следите за тем, чтобы дети находились вдали от посудомоечной машины. В ней могут оказаться остатки моющих средств. Немедлено обратитесь к врачу, если Ваш ребенок взял в рот моющее средство.
-
-
10
Указания по безопасности и предупреждения
Техника безопасности
Перед установкой проверьте отсутствие на машине внешних
~
повреждений. Ни в коем случае не вводите в эксплуатацию по врежденную машину. Эксплуатация поврежденной посудомоеч ной машины ставит под угрозу Вашу безопасность!
Посудомоечная машина должна подключаться к электросети
~
только с помощью трехполюсной вилки, имеющей защитный контакт (нестационарное подключение). После установки ма шины должен оставаться свободным доступ к розетке, чтобы в любое время можно было отключить машину от электросети.
Посудомоечной машиной не должен закрываться штекер
~
какого-либо электроприбора, так как глубина ниши может быть небольшой, и из-за давления на штекер возникает угроза пере­грева (опасность возникновения пожара).
Посудомоечную машину запрещается устанавливать под ва-
~
рочной панелью. Высокая температура, излучаемая варочной панелью, может повредить посудомоечную машину. По этой же причине не допускается установка машины в непосредственной близости к нагревательным устройствам, не типичным для ку­хонных помещений (например, источникам открытого огня, ис пользуемым для обогрева).
-
-
-
-
Подключение посудомоечной машины к электросети должно
~
выполняться только после окончания всех монтажных работ, включая регулировку дверцы.
11
Указания по безопасности и предупреждения
Убедитесь в том, что напряжение, частота и предохранители
~
электросети в Вашем доме соответствуют данным, указанным на типовой табличке машины.
Электробезопасность посудомоечной машины гарантирована
~
только в том случае, если она подключена к системе защитного заземления, выполненной в соответствии с предписаниями. Это является основополагающим условием обеспечения электробе зопасности. В случае сомнения поручите специалисту-электри ку проверить домашнюю электропроводку. Производитель не может нести ответственности за повреж дения, причиной которых является отсутствующее или обо­рванное защитное соединение (например, в случае удара элект­ротоком).
Не допускается подключение прибора к электросети через
~
многоместную розетку или удлинитель, так как они не могут обеспечить необходимую безопасность (например, возникает опасность перегрева).
-
-
-
Эта посудомоечная машина не может быть подключена на
~
нестационарных объектах (напр., судах).
Не устанавливайте машину в помещениях, где существует
~
опасность промерзания. Замерзшие шланги могут прорваться или лопнуть, a надежность электроники при температурах ниже нуля градусов снижается.
12
Указания по безопасности и предупреждения
Пластмассовый корпус на конце шланга подвода воды со
~
держит электрический клапан. Не погружайте этот корпус в жидкости.
В заливном шланге имеются провода, находящиеся под на
~
пряжением. Поэтому не допускается укорачивание этого шлан га.
Встроенная система Waterproof надежно защищает прибор от
~
протечек воды при следующих условиях:
правильная установка и подключение,
своевременный ремонт посудомоечной машины или замена
деталей при выявленных неисправностях,
– перекрытие водопроводного крана при длительном отсут-
ствии (например, во время отпуска).
Система безопасности Waterproof функционирует также, если посудомоечная машина выключена. Машина однако не должна быть отключена от электросети.
Поврежденная посудомоечная машина может представлять
~
угрозу для Вашей безопасности! Сразу же выведите неисправ­ную посудомоечную машину из эксплуатации и проинформируй те Вашего поставщика или сервисную службу о необходимости проведения ремонта.
-
-
-
-
13
Указания по безопасности и предупреждения
Неквалифицированный ремонт может стать для потребителя
~
причиной непредусмотренных опасностей, за которые компания Miele не может нести ответственности. Ремонтные работы мо гут проводиться только авторизованными фирмой Miele специа листами, в противном случае при последующих повреждениях гарантия теряет силу.
Вышедшие из строя детали конструкции должны заменяться
~
только на оригинальные запчасти Miele. Только при использова нии этих деталей Miele гарантирует, что требования по технике безопасности будут выполнены в полном объеме.
Отключите посудомоечную машину от электросети перед
~
проведением техобслуживания (выключить машину, вынуть се­тевую вилку из розетки).
Поврежденный сетевой кабель должен заменяться только
~
специальным кабелем того же типа (можно приобрести в сер­висной службе Miele). В целях обеспечения безопасности заме­на кабеля должна выполняться только квалифицированным электриком или специалистом сервисной службы Miele.
-
-
-
14
Указания по безопасности и предупреждения
Правильная установка
Производите установку и подключение посудомоечной ма
~
шины в соответствии с монтажным планом.
Будьте осторожны перед проведением монтажа ма
~
шины и во время него. С некоторыми металлическими деталями связана опасность получения травм и поре зов. Пользуйтесь защитными перчатками.
Посудомоечная машина должна быть установлена горизон
~
тально для обеспечения безупречного функционирования.
Для обеспечения устойчивости следует устанавливать
~
встраиваемые и интегрируемые посудомоечные машины только под сплошную столешницу, соединенную со стоящими рядом шкафами.
Если Вы хотели бы переналадить отдельно стоящую посудо-
~
моечную машину в машину, встраиваемую под столешницу, и удалить для этого цоколь, то Вам необходимо смонтировать цо­кольную бленду для подстраивания. Используйте для этого со­ответствующий монтажный комплект. В ином случае существует опасность получения травм выступа ющими металлическими деталями!
-
-
-
-
-
Дверные пружины должны быть одинаково отрегулированы с
~
обеих сторон. Они правильно отрегулированы, если полуоткрытая дверца (угол открывания ок. 45°) при отпускании остается в этом же положении. Кроме того, она не должна рез ко опускаться вниз.
-
15
Указания по безопасности и предупреждения
Надлежащее использование
Не допускается попадание растворителей в моющую камеру.
~
Существует опасность взрыва!
Избегайте вдыхания порошкообразных моющих средств! Не
~
глотайте моющее средство! Попадание моющего средства в дыхательные пути может вызвать раздражение в носу, полости рта и гортани. Незамедлительно обратитесь к врачу, если Вы вдохнули или проглотили моющее средство.
Не оставляйте открытой дверцу посудомоечной машины без
~
необходимости. Вы можете удариться об открытую дверцу.
По окончании программы посуда может быть очень горячей!
~
Поэтому после выключения машины оставляйте охлаждаться в ней посуду до тех пор, пока Вы не сможете без труда брать ее руками.
Не вставайте и не садитесь на открытую дверцу. Машина мо-
~
жет опрокинуться. При этом возможно получение травм или по­вреждение посудомоечной машины.
Используйте только обычные, имеющиеся в продаже мою-
~
щие средства и ополаскиватели для бытовых посудомоечных машин, но не моющие средства для рук!
Не применяйте моющие средства промышленного назначе
~
ния, так как при этом могут быть повреждены материалы, а также существует опасность возникновения интенсивных хими ческих реакций (например, с выделением гремучего газа).
16
-
-
Указания по безопасности и предупреждения
Не задавайте моющее средство (в том числе жидкое) в кон
~
тейнер для ополаскивателя. Моющее средство может разру шить контейнер!
Не наполняйте моющим средством (в том числе жидким) кон
~
тейнер для запаса регенерационной соли. Моющее средство разрушает устройство для смягчения воды!
Используйте только специальные, по возможности крупно
~
зернистые регенерационные соли или другие чистые вывароч ные соли. Другие виды соли могут содержать нерастворимые в воде при меси, которые могут стать причиной выхода из строя системы смягчения воды.
При размещении ножей и вилок в посудомоечную машину с
~
корзиной для столовых приборов (зависит от модели) вставляй­те их из соображений безопасности остриями и лезвиями вниз. В ином случае существует опасность получения травм. Мойка и сушка приборов однако облегчается, если их размеща­ют в корзине ручками вниз.
-
-
-
-
-
-
Не разрешается мыть пластмассовые предметы, восприимчи-
~
вые к горячей воде, например, одноразовые столовые приборы и посуду. Из-за воздействия высокой температуры эти предме ты могут деформироваться.
Если Вы используете дополнительную функцию "Отсрочка
~
старта" (в зависимости от модели), то емкость для моющего средства должна быть сухой (вытертой насухо). Во влажной ем кости моющее средство склеивается и может не полностью вы мываться.
-
-
-
17
Указания по безопасности и предупреждения
Принадлежности
B прибор могут быть установлены или встроены дополни
~
тельные принадлежности, если на это имеется особое разре шение фирмы Miele. При установке и встраивании других дета лей будет утрачено право на гарантийное обслуживание, a так же может произойти потеря гарантированного качества работы прибора.
-
-
Утилизация посудомоечной машины
Чтобы дети не могли закрыться внутри посудомоечной маши
~
ны, перед утилизацией выведите замок из строя. Снимите или сломайте поршень замка.
Производитель прибора не несет ответственность за по­вреждения, причиной которых было игнорирование приве­денных указаний по безопасности и предупреждений.
-
-
-
18
Ваш вклад в охрану окружающей среды
Утилизация упаковки
Упаковка защищает посудомоечную машину от повреждений при транс портировке. Материалы, используе мые при изготовлении упаковки, бе зопасны для окружающей среды и легко утилизируемы, поэтому они подлежат переработке.
В частности, речь идет о следующих видах материала:
Внешняя упаковка
Гофрированный картон из 100%
утилизируемого материала, альтернатива: термоусадочная пленка из полиэтилена (РЕ)
– Синтетическая упаковочная лента
из полипропилена (РР)
Внутренняя упаковка:
– Растягивающийся полистирол
(EPS) без добавления хлора или фтора
-
-
Утилизация отслужившего прибора
Отслужившие электрические и электронные приборы часто содер
-
жат ценные компоненты. В то же время материалы приборов содер жат вредные вещества, необходи мые для работы и безопасности тех ники. При неправильном обращении с отслужившими приборами или их попадании в бытовой мусор такие вещества могут нанести вред здоро вью человека и окружающей среде. Поэтому не рекомендуется выбрасывать отслужившие приборы вместе с обычным бытовым мусором.
-
-
-
-
-
Днище, рамы крышки и опорные планки из необработанного дере ва из лесных хозяйств
Защитная пленка из полиэтилена (РЕ)
Возвращение упаковки для ee вто ричной переработки приводит к эко номии сырья и уменьшению коли чества отходов. Просим Bac по воз можности сдать упаковку в пункт приема вторсырья.
-
Использйте вместо этого специально
-
оборудованное место для сдачи и утилизации старых электрических и электронных приборов. Узнайте ин формацию у Вашего продавца.
До момента отправления в утилиза
­цию Ваш отслуживший прибор дол
­жен храниться в недоступном для
детей месте.
­Все пластиковые части прибора
маркированы значком в соответ ствии с международной нормой. Это позволяет рассортировать их при утилизации.
-
-
-
-
19
Ваш вклад в охрану окружающей среды
Экономное мытье посуды
Работа этой посудомоечной машины отличается значительной экономией воды и электроэнергии. Если Вы примете во внимание сле дующие советы, то расход ресурсов будет еще более экономным:
Полностью используйте вмести
^
мость корзин для посуды, но не перегружая посудомоечную маши ну. Тогда мойка будет выполнять ся наиболее экономично.
Выбирайте программу мойки, кото
^
рая соответствует виду посуды и степени ее загрязненности.
^ Выбирайте программу
ECO äëÿ
энергоэкономичной мойки. В отношении комбинированного расхода электроэнергии и воды эта программа является самой эф­фективной для мойки нормально загрязненной посуды.
-
-
Применяя порошкообразные или
^
жидкие моющие средства, Вы мо жете сократить количество сред ства на
1
/3, если короба для по
суды заполнены только наполови
-
-
-
-
íó.
-
-
-
^ При подключении машины к систе-
ме горячего водоснабжения выби райте программу мытья слабо- и среднезагрязнен
Без нагрева äëÿ
­ной посуды. В этой программе вода, используе мая для мойки, не нагревается. Поэтому посуда по окончании про граммы может оставаться более влажной, чем в других программах.
^
Принимайте во внимание рекомен дации по дозировке производите
-
ля моющего средства.
20
-
-
-
-
Первый ввод в эксплуатацию
Открывание дверцы
Дверца при окончании программы с фазой сушки (см. главу "Обзор про­грамм") автоматически приоткрывается, чтобы улучшить ка­чество сушки. Вы можете также отключить эту функцию (см. главу "Установки, Авто-открывание/Сушка").
^ Возьмитесь за ручку и потяните на
себя, чтобы открыть дверцу.
Закрывание дверцы
Задвиньте короба для посуды.
^
Прижмите дверцу до фиксации
^
дверного замка.
Дверца автоматически закрывается.
Не беритесь за область закры
,
тия дверцы. Существует опас ность зажима.
-
-
Защитная блокировка
Если дети не должны пользоваться посудомоечной машиной, заприте дверцу с помощью устройства блоки­ровки.
Если Вы открываете дверцу во вре мя работы машины, то функции мой ки автоматически будут прерваны.
,
Не загораживаете место от
крытия дверцы.
-
-
-
^
Для того, чтобы заблокировать дверцу, сдвиньте затвор под руч кой вправо.
^
Для снятия блокировки сдвиньте затвор влево.
-
21
Первый ввод в эксплуатацию
Принцип работы дисплея
С помощью дисплея могут быть вы
-
браны:
программа
опции
время отсрочки старта
меню "Установки
!"
– Показ информации
Во время выполнения программы на дисплей выводится следующая ин­формация:
название программытекущее времяэтап программыпредполагаемое время до оконча-
ния программы
возможно, индикация возникших неполадок и рекомендации
В целях экономии электроэнергии дисплей выключится через не
­сколько минут, если Вы в течение этого времени не запустите какую-либо программу и не нажме те никакую кнопку. Для того, чтобы снова включить дисплей, нажмите любую кнопку K.
!
Точка, стоящая на дисплее рядом с какой-либо сенсорной клавишей навигации, показывает, что с помощью этой клавиши можно выбрать функцию.
n
Стрелки в правой части дисплея по­казывают, что еще есть пункты меню или текст, для показа которых необходимо использовать соответ­ствующую горящую сенсорную кла­вишу навигации.
-----­После последнего пункта меню в списке, который можно выбрать, по­является линия в виде штрихов.
OK
С помощью функции OK Вы подтверждаете сообщения или ус тановки и переходите в следующее меню или на другой уровень меню.
-
(
Выбранная установка обозначается галочкой.
В меню "Установки !" Вы можете изменить настройку электроники посудомоечной машины в зависи мости от Ваших потребностей. Более подробная информация со держится в одноименной главе.
-
-
-
22
Базовые установки
Текст приветствия на дисплее
Включите посудомоечную машину сенсорной кнопкой
^
K.
Первый ввод в эксплуатацию
ßçûê
Текущее время
Если машина включается в первый раз, то спустя не сколько секунд на дисплее появляется текст привет ствия.
Индикация на дисплее автоматически переключается на установку языка.
ßçûê F
\
$ cestina # dansk
\
! deutsch
\
^ Выберите нужный язык и подтвердите выбор кнопкой
OK.
Установленный язык отмечается галочкой
Индикация на дисплее переключается на установку теку­щего времени.
Формат текущего времени
\
$ 12-ч. индикация # 24-ч. индикация (
\
^
Выберите нужное значение текущего времени и под твердите выбор с помощью
OK.
(.
p
OK !
OK !
-
-
[ [ [
[
-
23
Первый ввод в эксплуатацию
Текущее время
Индикация
Индикация на дисплее переключается на установку теку щего времени.
Текущее время
10 :21
OK !
Введите кнопкой
^
кнопкой Затем установите минуты и подтвердите это кнопкой
OK.
Индикация на дисплее переключается на установку теку­щего времени.
\ \ \
^ Выберите нужное значение текущего времени и под-
твердите выбор с помощью
OK.
Текущее время
$ без индикации ( # âêë ! включить на 60 секунд
+/- значение часа и подтвердите его
OK !
OK.
+ $
- #
[ [ [
[
-
Жесткость воды
24
Индикация на дисплее переключается на установку жесткости воды.
Жесткость воды
\
$ 15°d ( # 16°d
\
! 17°d
\
12:00
m
[
[
Первый ввод в эксплуатацию
Посудомоечная машина должна
быть точно запрограммирована на величину жесткости используемой Вами воды.
При колеблющемся значении
жесткости воды (например , 27 - 30 °d) программируйте всегда наивысшее значение (в этом при
-
ìåðå 30 °d).
Справку о точном значении жест
кости Вашей воды следует полу
-
­чить на предприятии водоснабже ния.
В случае последующего обращения в сервисную службу Вы облегчите ра­боту техническому персоналу, если будете знать значение жесткости воды.
Запишите, пожалуйста, здесь значе­ние жесткости Вашей воды:
°d
На заводе-изготовителе машина за программирована на жесткость воды, равную 15 °d (2,7 ммоль/л).
Выберите жесткость воды систе
^
мы водоснабжения Вашего дома и подтвердите выбор с помощью
Более подробную информацию по установке жесткости воды Вы смо жете найти в главе "Установки, жесткость воды".
-
Эти установки сохранятся после пер вого полного выполнения програм мы.
Затем показываются два указания.
После подтверждения этих сообще­ний на дисплее при необходимости появятся указания
ополаскивателя
.
ëè
Недостаток
è Недостаток со-
После их подтверждения с помощью
OK индикация на дисплее переходит
в основное меню.
-
-
OK.
-
-
-
25
Первый ввод в эксплуатацию
Устройство смягчения воды
Для того, чтобы получить хороший результат мытья, посудомоечная ма шина требует мягкой (с низким со держанием растворенной извести) воды. При жесткой воде на посуде и стенках моечной камеры начнут по являться белые отложения. Поэтому вода c жесткостью более 4 °d (0,7 ммоль/л) должна быть смяг чена. Это происходит автоматически во встроенном в машину устройстве смягчения воды. Оно подходит для использования при жесткости воды до 70 °d (12,6 ммоль/л).
– Для устройства смягчения воды
необходима регенерирующая соль. При использовании мультифункциональных таблеток для мытья посуды Вы можете в зависимости от степени жесткости воды (ß 21 °d) отказаться от ис­пользования соли (см. главу "Reini­ger").
-
-
В случае последующего обращения в сервисную службу Вы облегчите ра боту техническому персоналу, если
­будете знать значение жесткости
âîäû.
Запишите, пожалуйста, здесь зна
^
чение жесткости Вашей воды:
°d
-
На заводе-изготовителе машина запрограммирована на жесткость воды, равную 15 °d (2,7 ммоль/л).
Если эта установка соответствует Вашей жесткости воды, то Вы мо­жете не продолжать чтения этого раздела инструкции.
Если у Вас другая жесткость воды, то Вы должны установить устрой­ство смягчения воды на имеющееся значение.
-
-
Посудомоечная машина должна быть точно запрограммирована на величину жесткости используемой Вами воды.
Справку о точном значении жест кости Вашей воды следует полу чить на предприятии водоснабже ния.
При колеблющемся значении жест кости воды (например , 27 - 30 °d) программируйте всегда наивысшее значение (в этом примере 30 °d).
26
-
-
-
-
Первый ввод в эксплуатацию
Показать и установить жесткость воды
Включите посудомоечную машину
^
кнопкой K, если она еще выключе на.
На дисплее появляется основное меню. Если включена функция памяти, то вместо списка программ появляется меню программы, выбранной в по следний раз (см. раздел "Меню Установки
!"). В этом случае Вы мо
жете перейти в основное меню на жатием сенсорной клавиши U.
^ Выберите в меню "Установки
пункт меню
жесткость воды.
Установленная жесткость воды отмечается галочкой
(.
^ Выберите жесткость воды систе-
мы водоснабжения Вашего дома и подтвердите выбор с помощью
-
-
!"
OK.
2 4 5 7
9 11 13 14 16 18 20 22 23 25
27
29 31 32 34 36 38 40 41 43 45 47 49 50 52 54 56 58 59 61 63 65
Значение для
установки на
дисплее
1 2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14
15
16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36
37-50 51-60 61-70
°d ммоль/л °f
-
-
1 2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14
15
16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36
37-50 51-60 61-70
0,2 0,4 0,5 0,7 0,9 1,1 1,3 1,4 1,6 1,8 2,0 2,2 2,3 2,5
2,7
2,9 3,1 3,2 3,4 3,6 3,8 4,0 4,1 4,3 4,5 4,7 4,9 5,0 5,2 5,4 5,6 5,8 5,9 6,1 6,3 6,5
6,7-9,0
9,2-10,8
11,0-12,6
67-89
91-108
110-126
27
Первый ввод в эксплуатацию
Для первого ввода в эксплуатацию Вам нужно:
прим. 1 кг регенерационной соли,
моющее средство для бытовых по
судомоечных машин,
ополаскивающее средство для бы
товых посудомоечных машин
Работоспособность каждой по судомоечной машины проверяется на заводе. Наличие в машине остатков воды является следствием этой провер­ки и не указывает на то, что маши­на находилась ранее в эксплуата­ции.
-
Заполнение контейнера регенерационной солью
Если значение жесткости исполь зуемой Вами воды постоянно
-
ниже 4 °d (= 0,7 ммоль/л),тоВам не нужно заполнять контейнер
­солью.
Однако, Вам необходимо запро граммировать посудомоечную ма шину на жесткость Вашей воды.
Не наполняйте моющим сред
,
ством (в том числе жидким) кон тейнер для запаса регенерацион­ной соли. Моющее средство раз­рушает устройство для смягчения воды!
,
Используйте только специаль­ные, по возможности крупнозер­нистые регенерационные соли или другие чистые выварочные соли. Другие виды соли могут содер жать нерастворимые в воде при меси, которые могут стать причи ной выхода из строя системы смягчения воды.
-
-
-
-
-
-
-
-
28
При загрузке соли открывайте
^
дверцу машины только наполови ну, чтобы соль полностью попала в
контейнер.
^ Нажмите клавишу отпирания на
крышке контейнера для соли в на­правлении стрелки. Крышка отки­нется.
Первый ввод в эксплуатацию
Íå заливайте воду в контейнер!
-
^ Затем загрузите в контейнер такое
максимальное количество соли, пока он не заполнится или пока в отверстии не выступит вода. Контейнер вмещает до 1 кг соли, в зависимости от ее вида.
^
Поднимите загрузочную воронку.
Количество соли не должно пре­вышать 1 кг.
При заполнении солью часть воды будет вытеснена из контейнера и выплеснется из него наружу.
^
Очистите область загрузки от ос татков соли, затем закройте крыш ку контейнера для соли.
^
После каждого заполнения соли сразу запустите на выполнение программу (без функции
Быстрая без посуды
Турбо), чтобы вы
плеснувшийся солевой раствор был разбавлен и откачан.
-
-
-
29
Первый ввод в эксплуатацию
Индикатор недостатка соли
Загрузите дополнительно соль по
^
окончании программы, как только на дисплее появится индикация
F
Недостаток соли.
Подтвердите с помощью
^
OK.
Индикатор недостатка соли погас нет.
-
Если Вы долгое время используете мультифункциональные теблетки для посудомоечных машин, и Вам мешают индикаторы нехватки соли и ополаскивателя, то Вы мо жете их отключить (см. главу "Меню Установки нехватки моющих средств").
-
!, Индикаторы
Если концентрация соли еще недо
­статочно высокая, то после добавле ния соли может продолжать высве
­чиваться индикация ее недостатка. В этом случае еще раз нажмите кнопку
ÎÊ.
Индикатор недостатка соли выклю­чится, если Вы запрограммируете по­судомоечную машину на жесткость воды до 4 °d (= 0,7 ммоль/л).
,
После каждого заполнения соли сразу запустите на выполне­ние программу суды (без функции
Быстрая áåç ïî-
Турбо), чтобы
выплеснувшийся солевой раствор был разбавлен и откачан.
Пожалуйста, обратите внимание,
­если Вы снова начнете использо
вать соль и ополаскиватель и включите индикаторы недостатка моющих средств, то Вы не долж­ны больше использовать мультифункциональные таблетки.
-
30
Loading...
+ 70 hidden pages