MIELE G5880 User Manual [fr]

Page 1
Mode d'emploi
Lave-vaisselle
Veuillez impérativement lire la notice de montage avant d'installer et de mettre en service cet appareil. Vous éviterez ainsi de vous blesser ou d'endommager l'appareil.
fr-BE
Page 2
Table des matières
Description de l'appareil ............................................5
Vue de l'intérieur ...................................................5
Panneau de commande .............................................6
Consignes de sécurité et mises en garde ..............................7
Votre contribution à la protection de l'environnement ..................12
Enlèvement du matériel d'emballage ..................................12
Enlèvement de l'ancien appareil ......................................12
Laver en consommant moins.........................................13
Première mise en service ..........................................14
Ouverture de la porte...............................................14
Fermeture de la porte ..............................................14
Fonctionnement de l'afficheur ........................................15
Réglages de base .................................................16
Langue .......................................................16
Dureté de l'eau .................................................16
Pour la première mise en service, vous avez besoin des éléments suivants : ...17
Ajout de sel régénérant .............................................17
Avertissement de niveau de sel insuffisant ..............................19
Produit de rinçage .................................................20
Remplissage du réservoir de produit de rinçage .........................20
Avertissement de remplissage du réservoir de produit de rinçage ...........21
Rangement de la vaisselle et des couverts............................22
Vaisselle inadaptée au lave-vaisselle : .................................23
Panier supérieur...................................................24
Pics rabattables ................................................24
Support pour tasses .............................................24
Support pour tasses réglable (suivant le modèle) :.....................25
Repose-verres .................................................25
Réglage du panier supérieur ......................................26
Panier inférieur....................................................27
Zone MultiComfort amovible.......................................28
Support pour verres .............................................28
Repose-verres .................................................29
Pics rabattables ................................................29
Support-flacons ................................................29
Couverts.........................................................30
Tiroir à couverts 3D (suivant le modèle)..............................30
Panier à couverts (suivant le modèle) ...............................31
2
Page 3
Table des matières
Fonctionnement ..................................................32
Détergents .......................................................32
Remplissage du réservoir à détergent .................................33
Mise en marche ...................................................34
Sélection du programme ............................................34
Démarrage du programme ..........................................34
Afficheur de temps ................................................35
Veille ...........................................................35
Fin du programme .................................................36
Mise hors tension..................................................36
Déchargement de la vaisselle ........................................36
Interruption du programme ..........................................37
Modification du programme .........................................37
Fonctions complémentaires ........................................38
Panier inférieur intensif .............................................38
Turbo ...........................................................38
Départ différé.....................................................39
BrilliantLight ......................................................40
Reconnaissance du détergent .......................................40
Nettoyage et entretien .............................................41
Nettoyage de la cuve...............................................41
Nettoyage des joints de porte et de la porte .............................41
Nettoyage du réflecteur de lumière ....................................41
Nettoyage de la façade et du panneau de commande ....................42
Contrôle des filtres de la cuve ........................................43
Nettoyage des filtres ...............................................43
Nettoyez les bras de lavage .........................................45
Dépannage ......................................................46
Anomalies techniques ..............................................46
Anomalie au niveau de l'arrivée / l'évacuation d'eau. ......................48
Problèmes d'ordre général ..........................................50
Bruits ...........................................................52
Résultat de lavage insatisfaisant ......................................53
Élimination des anomalies .........................................56
Nettoyage du filtre de la cuve ........................................56
Nettoyage de la pompe de vidange et du clapet anti-retour ................57
Tableau des programmes ..........................................58
3
Page 4
Table des matières
Accessoires en option.............................................62
Service après-vente ...............................................63
Réparations....................................................63
Mise à jour de la programmation ...................................63
Pour les instituts de contrôle .........................................63
Raccordement électrique ..........................................64
Raccordement à l'eau .............................................65
Système de protection contre les fuites d'eau de Miele ....................65
Arrivée d'eau .....................................................65
Vidange .........................................................67
Caractéristiques techniques........................................68
Menu " Réglages " ................................................69
Ouvrez le menu " Réglages ". ........................................69
Langue
Dureté de l'eau ...................................................70
Produit de rinçage .................................................71
Signal sonore .....................................................71
Automatic........................................................72
AutoOpen........................................................72
Optimisation du mode de veille .......................................72
Avertissements de remplissage ......................................73
Trempage .......................................................73
Prélavage........................................................73
Meilleur Séchage ..................................................73
Luminosité .......................................................73
Contraste ........................................................74
Contrôle des filtres.................................................74
Revendeur .......................................................74
Réglage d'usine...................................................74
Quitter le menu " Réglages " .........................................74
! ........................................................69
4
Page 5
Vue de l'intérieur
Description de l'appareil
a Bras de lavage supérieur
(non visible)
b Tiroir à couverts (en série ou en
option suivant modèle)
c Panier supérieur d Bras de lavage intermédiaire e Fente d'aération pour séchage
(en fonction du modèle)
f Bras de lavage inférieur
g Filtres h Plaque signalétique i Affichage optique de fonctions j Réservoir pour produit de rinçage k Bac à détergents, double comparti
ment
l Réservoir de sel régénérant
-
5
Page 6
Description de l'appareil
Panneau de commande
a Afficheur b Touche , avec témoin de contrôle
(touche Départ différé)
c Touche Turbo avec témoin de con
trôle
d Touche Panier inférieur intensif avec
témoin de contrôle
-
e Choix des programmes f Touche Programme g Touche K (touche Marche/Arrêt)
avec témoin de contrôle
h Témoin de contrôle de l'affichage
optique
Ce mode d'emploi décrit plusieurs modèles de lave-vaisselles de différentes hauteurs. Les différents modèles sont les suivants : normal = lave-vaisselle d'une hauteur de 80,5 cm (appareil intégrable)
ou de 84,5 cm (appareil à poser)
XXL = lave-vaisselle d'une hauteur de 84,5 cm
6
Page 7
Consignes de sécurité et mises en garde
Cet appareil répond aux réglemen tations de sécurité en vigueur. Une utilisation non conforme peut cepen dant provoquer des dommages cor porels et matériels. Lisez le mode d'emploi avec atten tion avant de mettre votre appareil en service. Vous veillerez ainsi à votre sécurité et éviterez tout dom mage à l'appareil. Conservez précieusement ce mode d'emploi afin de pouvoir le trans mettre à un éventuel propriétaire ul térieur.
Utilisation conforme
Ce lave-vaisselle est réservé à la
~
réalisation de tâches ménagères ou à une installation dans des endroits simi­laires aux environnements domesti­ques, par exemple :
– dans des magasins, des bureaux ou
des environnements de travail sem­blables ;
dans des propriétés agricoles ;
dans des hôtels, des motels, des chambres d'hôtes et d'autres loge ments de ce type (pour une utilisa tion par les clients).
-
-
-
-
-
-
-
Cet appareil n'est pas destiné à être
~
utilisé par des personnes sans assis tance ni supervision si leurs capacités
-
physiques, sensorielles ou mentales les
-
empêchent de l'utiliser en toute sécu rité.
Si vous avez des enfants
Surveillez les enfants se trouvant à
~
proximité de l'appareil. Ne laissez ja mais les enfants jouer avec l'appareil. Ils pourraient en effet s'y enfermer !
Les enfants sont autorisés à utiliser
~
le lave-vaisselle seulement si vous leur en avez expliqué le fonctionnement de sorte qu'ils sachent l'employer correc­tement. Ils doivent connaître les risques inhérents à une mauvaise utilisation de l'appareil.
Empêchez les enfants de toucher
~
aux détergents ! Ces produits peuvent causer des brûlures de la bouche ou de la gorge ou encore conduire à l'asphyxie. Gardez les enfants éloignés du lave-vaisselle ouvert. Des résidus de détergent peuvent subsister dans l'ap pareil. Consultez immédiatement un médecin si votre enfant a avalé du détergent.
-
-
-
-
Ce lave-vaisselle est strictement ré
~
servé à un usage domestique. Toutes les autres applications ne sont pas autorisées. Miele décline toute res ponsabilité en cas de dommages cau sés par une utilisation non conforme ou une commande erronée de l'appareil.
-
-
-
7
Page 8
Consignes de sécurité et mises en garde
Sécurité technique
Avant l'installation, vérifiez que votre
~
appareil ne présente pas de domma ges extérieurs. Ne mettez jamais un lave-vaisselle endommagé en service. Un appareil endommagé peut mettre votre sécurité en péril.
Le lave-vaisselle ne doit être raccor
~
dé que par une prise triphasée avec prise de sécurité (pas de raccord fixe). Après l'installation, la prise électrique doit être facilement accessible de ma nière à ce que le lave-vaisselle puisse être mis hors tension à tout moment.
Le lave-vaisselle ne doit pas rendre
~
la prise d'un autre appareil électrique inaccessible, étant donné que la pro­fondeur de la niche d'encastrement peut être trop peu importante et qu'une pression sur une fiche risque d'entraî­ner une surchauffe (risque d'incendie).
Le lave-vaisselle ne doit pas être en-
~
castré sous un plan de cuisson. Les températures de rayonnement qui peu vent temporairement être très élevées pourraient endommager le lave-vais selle. Pour cette même raison, l'installa tion d'un lave-vaisselle à proximité d'appareils à rayonnement thermique " inhabituels dans une cuisine " (foyers ouverts, etc.) n'est pas autorisée.
-
-
Le lave-vaisselle ne doit être bran
~
ché au réseau électrique qu'une fois tous les travaux d'installation et de montage terminés, y compris le réglage des ressorts de porte.
Assurez-vous que la tension, la fré
~
quence électrique et les fusibles instal lés à votre domicile sont conformes aux
­données de la plaque signalétique.
La sécurité électrique de cet appa
~
reil n'est garantie que s'il est raccordé à un système de mise à la terre homo
­logué. Ce dispositif de sécurité de base doit impérativement être respecté. En cas de doute, faites vérifier l'installation par un professionnel. Le fabricant ne peut être tenu respon­sable de dégâts causés par une mise à la terre manquante ou défectueuse à l'installation (par exemple, décharge électrique).
Le raccordement du lave-vaisselle
~
au réseau électrique ne peut pas être effectué au moyen de prises multiples
­ou de rallonges inadéquates. En effet,
celles-ci ne garantissent pas la sécurité requise (par exemple, risque de sur
­chauffe).
-
-
-
-
-
-
8
Page 9
Consignes de sécurité et mises en garde
L'encastrement et le montage de cet
~
appareil dans des emplacements mobi les (par exemple, des bateaux) ne doi vent être effectués que par des techni ciens spécialisés. Les conditions pour une installation et une utilisation en toute sécurité doivent être remplies.
Le boîtier en plastique du raccorde
~
ment d'eau contient une électrovanne. Ne l'immergez pas dans des liquides !
Le tuyau d'alimentation en eau com
~
porte des liaisons sous tension élec trique. Ne raccourcissez donc pas le tuyau !
Le système Waterproof intégré as-
~
sure une protection fiable contre les dé­gâts des eaux dans les conditions sui­vantes :
– installation conforme ; – maintenance correcte du lave-vais-
selle et échange des pièces recon­nues défectueuses ;
fermeture du robinet d'arrêt de l'ar rivée d'eau en cas d'absence pro longée (par exemple, départ en va cances).
Le système Waterproof fonctionne aus si lorsque le lave-vaisselle est hors ten sion. Il ne doit néanmoins pas être dé branché du réseau électrique.
-
-
-
-
-
-
-
Un appareil endommagé peut
~
mettre votre sécurité en péril. Mettez
­immédiatement un lave-vaisselle en dommagé hors service et contactez votre revendeur ou le service après-vente Miele.
Miele décline toute responsabilité en
~
cas de réparations incorrectes pouvant
­entraîner des dangers importants pour l'utilisateur. Les interventions techni ques doivent être exécutées exclusive
­ment par des professionnels agréés
par Miele, sinon vous perdez le béné fice de la garantie en cas de pannes ul térieures.
Les éléments défectueux ne peu-
~
vent être remplacés que par des piè­ces de rechange d'origine et de marque Miele. Seule l'utilisation de ces pièces permet à Miele de garantir la sa­tisfaction aux exigences de sécurité.
Débranchez l'appareil en cas d'in-
~
tervention de maintenance (mettez le lave-vaisselle hors tension puis retirez la prise).
Un câble d'alimentation endomma
~
gé ne doit être remplacé que par un câble spécial du même type (dispo
­nible auprès du service après-vente
­Miele). Pour des raisons de sécurité, ce
remplacement ne doit être effectué que par des techniciens agréés ou par le service après-vente de Miele.
-
-
-
-
-
-
-
9
Page 10
Consignes de sécurité et mises en garde
Installation conforme
Effectuez l'installation et le raccor
~
dement de votre lave-vaisselle confor mément à la notice de montage.
Le lave-vaisselle doit être installé à
~
la verticale pour fonctionner correcte ment.
Afin de garantir leur stabilité, les
~
lave-vaisselles intégrables doivent uni quement être installés sous un plan de travail continu, vissé aux meubles voi sins.
Si vous souhaitez transformer un
~
lave-vaisselle à poser en lave-vaisselle intégrable et que vous démontez pour cela le socle, il faudra également mon­ter un panneau de socle d'encastre­ment. Pour cela, veuillez utiliser le kit d'adaptation correspondant. Sinon, ilyaunrisque de blessure par les éléments de métal qui dépassent.
Les ressorts de porte doivent être
~
réglés de manière uniforme des deux côtés. Ils sont réglés correctement si la porte ouverte à moitié (angle d'ouver ture d'environ 45°) reste dans cette po sition lorsque vous la relâchez. La porte ne doit pas s'ouvrir entièrement sans être freinée.
-
-
-
-
-
-
Utilisation appropriée
Ne versez pas de solvants dans la
~
cuve. Risque d'explosion !
N'inhalez pas de détergent en
~
poudre ! N'avalez pas de détergent li quide ! Les détergents peuvent provo quer des brûlures au niveau du nez, de la bouche et du pharynx. Consultez im médiatement un médecin si vous avez inhalé ou avalé du détergent.
Ne laissez pas le lave-vaisselle ou
~
vert sans raison. Vous pourriez vous blesser avec la porte ouverte.
Ne montez et ne vous asseyez pas
~
sur la porte ouverte. Le lave-vaisselle risque de se renverser. Vous pourriez vous blesser ou endommager votre lave-vaisselle.
N'utilisez que des détergents classi-
~
ques pour lave-vaisselles ménagers. N'utilisez pas de produits de lavage à la main.
N'utilisez pas de détergents à usage
~
professionnel ou industriel, ils peuvent endommager les matériaux et entraîner
­des réactions chimiques violentes (par
exemple, explosion gazeuse).
Ne versez jamais de détergent
~
(même liquide) dans le réservoir de produit de rinçage. Le détergent en dommage ce type de réservoirs.
-
-
-
-
-
10
Page 11
Consignes de sécurité et mises en garde
Ne versez jamais de détergent
~
(même liquide) dans le bac à sel. Il en dommagerait l'adoucisseur.
N'utilisez que des sels régénérants
~
spéciaux pour lave-vaisselles, de préfé rence à gros grains. Les éléments non solubles contenus dans les autres types de sels peuvent causer un dysfonctionnement de l'adoucisseur !
Pour des raisons de sécurité, ran
~
gez les couteaux et fourchettes avec les pointes vers le bas dans les lave-vaisselles avec panier à couverts (en fonction du modèle). Les pointes des couteaux et des fourchettes repré­sentent un risque de blessure. Les couverts seront toutefois plus pro­pres et plus rapidement secs si vous les rangez avec les manches vers le bas.
Ne lavez aucune pièce en matière
~
plastique non thermostable (par exemple, récipients ou couverts à usage unique). Ces pièces risquent de se déformer sous l'effet de la tempéra ture.
-
Accessoires
-
Seuls les accessoires agréés par
~
Miele peuvent être montés sur cet ap pareil. Lorsque d'autres accessoires sont utilisés, les droits conférés par la
­garantie et/ou la responsabilité du fait du produit ne peuvent plus être invo qués.
Enlèvement du lave-vaisselle
Rendez les systèmes de verrouil
~
lage de la porte inutilisables afin que les enfants ne puissent pas s'enfermer dans l'appareil. Retirez ou détruisez le système de verrouillage de la fermeture de porte.
Le fabricant ne peut être tenu res­ponsable des dégâts dus au non-respect des prescriptions de sécurité et des mises en garde.
-
-
-
-
Lorsque vous utilisez la fonction Dé
~
part différé (en fonction du modèle), le réservoir à détergent doit être sec. Sé chez-le le cas échéant à l'aide d'un chiffon. Le détergent risque de s'agglo mérer dans un réservoir humide et ne sera donc pas complètement dissout.
-
-
-
11
Page 12
Votre contribution à la protection de l'environnement
Enlèvement du matériel d'emballage
L'emballage protège votre lave-vais selle des avaries de transport. Les ma tériaux utilisés sont sélectionnés d'après des critères écologiques de fa çon à faciliter leur recyclage.
Il s'agit des matériaux suivants : Emballage extérieur :
Carton ondulé en matériau jusqu'à
100 % recyclé, ou film en polyéthylène (PE)
– rubans synthétiques en polypropy-
lène (PP) Emballage intérieur : – polystyrène expansible (EPS) sans
ajout de chlore ni de fluor – Fond, cadre du couvercle et tiges en
bois naturel non traité provenant de
l'exploitation forestière –
film de protection en polyéthylène
(PE) Le recyclage de l'emballage écono
mise les matières premières et réduit le volume de déchets à éliminer. En prin cipe, votre revendeur reprend l'embal lage, ou peut vous informer quant au lieu de reprise le plus proche.
-
-
Enlèvement de l'ancien appareil
Les anciens appareils électriques et électroniques contiennent souvent des
­matériaux recyclables. Ils contiennent également des matériaux nocifs, né
­cessaires au bon fonctionnement et à la sécurité de l'appareil. Ces matériaux peuvent être dangereux pour les hom mes et l'environnement s'ils sont mis au rebut avec le reste des déchets ou en cas de mauvaise manipulation. Par conséquent, ne jetez en aucun cas votre appareil avec les déchets classi ques.
Lors de l'achat de votre nouvel appa­reil, vous avez payé une contribution. Elle servira intégralement au futur recy clage de cet appareil, qui contiendra encore des matériaux utiles. Son recy
-
clage permettra de réduire le gaspil
-
lage et la pollution. Si vous avez des questions à propos de l'élimination de votre ancien appareil, veuillez prendre contact avec le commerçant qui vous l'a vendu ou la société Recupel, au 02/706 86 10 ou via le site Web www.recupel.be, ou encore votre admi nistration communale si vous apportez votre ancien appareil à un parc à conteneurs. Le cas échéant, renseig nez-vous auprès de votre distributeur.
-
-
-
-
-
-
-
-
12
Page 13
Votre contribution à la protection de l'environnement
Veillez aussi à ce que l'appareil reste hors de portée des enfants jusqu'à son enlèvement.
Toutes les pièces en plastique de l'ap pareil portent un label international. Cela permet d'effectuer le tri des piè ces en plastique lors de l'élimination des appareils usagés, en vue d'un re cyclage écologique.
-
-
Laver en consommant moins
Ce lave-vaisselle lave en consommant peu d'eau et d'énergie. Vous pouvez soutenir cet effort en sui
­vant les conseils ci-dessous :
Vous pouvez raccorder le lave-vais
^
selle à l'eau chaude. Le raccorde ment à l'eau chaude est particulière ment rentable lorsque vous disposez d'une source d'eau chaude peu chère du type énergie solaire par exemple. En cas de chauffage de l'eau par électricité, nous vous conseillons le raccordement à l'eau froide.
^ Exploitez au maximum la capacité de
charge des paniers à vaisselle, sans toutefois surcharger le lave-vaisselle ; c'est ainsi que vous ferez le plus d'économies.
^ Choisissez un programme adapté à
la vaisselle et au degré de salissure.
-
-
-
-
^ Sélectionnez le programme " Eco "
pour un lavage économique.
^
Respectez les dosages des fabri cants de produits.
^
En cas d'utilisation de détergent en poudre ou de détergent liquide, vous pouvez réduire la quantité de déter gent de demi pleins.
1
/3si les paniers ne sont qu'à
-
-
13
Page 14
Première mise en service
Ouverture de la porte
À la fin des programmes avec phase de séchage (voir chapitre " Tableau des programmes "), la porte s'entrouvre automatiquement pour accélérer le sé­chage. Vous pouvez désactiver cette fonction (voir chapitre " Réglages, AutoOpen ").
^ Tirez sur la poignée pour ouvrir la
porte.
Fermeture de la porte
Insérez les paniers à vaisselle.
^
Appuyez sur la porte jusqu'à enclen
^
chement.
Ne laissez pas les mains dans la
,
zone de fermeture de la porte. Elles risquent de rester coincées.
-
Si vous ouvrez la porte pendant le fonc tionnement de l'appareil, les fonctions de lavage sont automatiquement inter rompues.
,
Laissez la zone d'ouverture de la
porte dégagée.
14
-
-
Page 15
Fonctionnement de l'afficheur
Première mise en service
Généralités
Vous pouvez notamment sélectionner les éléments suivants par l'intermé diaire de l'afficheur :
le programme ;
les options ;
– – l'heure du départ différé ; – les réglages.
Pendant le déroulement d'un program­me, l'afficheur indique les éléments sui­vants :
– la phase du programme ; – le temps restant estimé ; – les éventuels messages d'erreur et
indications.
Quelques minutes après le dernier actionnement d'une touche, le lave-vaisselle passe en mode de veille afin d'économiser de l'énergie. L'afficheur et les témoins de contrôle s'éteignent et seul le témoin de con trôle de l'affichage optique des fonc tions clignote. Pour rallumer l'afficheur, appuyez sur n'importe quelle touche.
-
-
-
Menu " Réglages "
Le menu " Réglages " vous permet d'adapter le système électronique du lave-vaisselle à vos besoins. Pour atteindre le menu " Réglages ", vous devez appuyer sur une combinai son de touches déterminée. Reportez-vous au chapitre correspon­dant pour plus d'informations.
Lorsque vous vous trouvez dans le menu " Réglages ", la fonction des tou­ches situées à côté de l'afficheur est désactivée et vous pouvez sélectionner et confirmer les options de menu à l'aide de ces touches.
Les flèches gauche et droite sur l'affi­cheur indiquent que d'autres possibili tés de sélection sont disponibles. Vous pouvez les choisir à l'aide de la touche gauche ou droite située à côté de l'affi cheur.
La touche centrale située à côté de l'af ficheur vous permet de valider les mes sages ou les réglages et de passer au menu suivant ou à un autre niveau de menu.
(
Une coche indique le réglage actuelle ment sélectionné.
-
-
-
-
-
-
15
Page 16
Première mise en service
Réglages de base
Mettez le lave-vaisselle sous tension
^
en appuyant sur la touche K.
Quand vous mettez le lave-vaisselle sous tension pour la première fois, l'écran de bienvenue apparaît.
Langue
L'afficheur passe automatiquement au choix de la langue.
Pour connaître le mode de fonction nement de l'afficheur, reportez-vous au chapitre correspondant.
^ Sélectionnez la langue souhaitée et
confirmez votre choix en appuyant sur la touche centrale.
La langue sélectionnée est indiquée par une coche
Dureté de l'eau
L'affichage passe automatiquement au réglage de la dureté de l'eau.
Il faut programmer le lave-vaisselle avec précision en fonction de la du reté de l'eau disponible chez vous.
Renseignez-vous sur le degré précis de la dureté de l'eau de votre conduite d'alimentation auprès de la compagnie distributrice dont vous dépendez.
(.
-
En cas d'intervention ultérieure du ser vice après-vente, le travail du techni cien sera facilité si vous lui indiquez la dureté de l'eau.
Veuillez par conséquent inscrire ici la dureté de l'eau :
°d
Une dureté de l'eau de 15 °d (2,7 mmol/l) est programmée en usine.
Sélectionnez la dureté de l'eau dis
^
ponible chez vous et confirmez en appuyant sur la touche centrale.
Pour plus d'informations sur le ré­glage de la dureté de l'eau, repor­tez-vous au chapitre " Réglages, Du­reté de l'eau ".
Ensuite, deux indications apparaissent dans l'afficheur.
Après validation de ces indications, les deux messages et : Remplir sel peuvent s'afficher. Appuyez sur une touche pour confirmer
­les indications. L'afficheur passe au
menu principal. Ces réglages de base sont enregistrés
après le premier déroulement complet d'un programme.
: Remplir prod. rinç.
-
-
-
En cas de variation de la dureté de l'eau (par exemple, entre 37 et 50 °d), l'adoucisseur doit toujours être réglé sur la valeur la plus élevée (dans notre exemple 50 °d).
16
Page 17
Pour la première mise en service, vous avez besoin des éléments suivants :
environ 1 kg de sel régénérant ;
détergent pour lave-vaisselles ména
gers ; produit de rinçage pour lave-vaissel
les ménagers.
Chaque lave-vaisselle subit un con trôle de fonctionnement en usine. Les résidus d'eau sont une consé quence de ces contrôles et ne signi fient en aucun cas que le lave-vais­selle a été utilisé auparavant.
-
-
Ajout de sel régénérant
Pour obtenir les meilleurs résultats, le lave-vaisselle a besoin d'eau peu cal­caire. Si l'eau est trop dure, le calcaire laisse des dépôts sur la vaisselle et les parois de l'appareil. C'est pourquoi il convient d'adoucir l'eau qui présente une dureté supé rieure ou égaleà4°d(0,7 mmol/l). Cette opération s'effectue automatique ment, grâce à l'adoucisseur incorporé. L'adoucisseur est efficace jusqu'à une dureté de 70 °d (12,6 mmol/l).
-
Première mise en service
Vous n'avez pas besoin d'utiliser de sel lorsque la dureté de l'eau se situe en permanence en dessous de 4 °d (= 0,7 mmol/l).
Vous devez tout de même régler
­votre lave-vaisselle en fonction de la
dureté de l'eau.
-
Ne versez jamais de détergent
,
(même liquide) dans le réservoir de sel. Il endommagerait l'adoucisseur.
­N'utilisez que des sels régéné-
,
rants spéciaux pour lave-vaisselles, de préférence à gros grains. Les éléments non solubles contenus dans les autres types de sels peu­vent causer un dysfonctionnement de l'adoucisseur !
-
Pour fonctionner, l'adoucisseur a be soin de sel régénérant. En fonction de la dureté de l'eau (ß 21 °d), il se peut que vous n'ayez pas besoin d'ajouter de sel si vous utili sez un détergent multifonction (voir chapitre " Détergents ").
-
-
17
Page 18
Première mise en service
Quand vous versez le sel, ouvrez la
^
porte seulement à moitié pour que tout le sel parvienne bien dans le ré servoir.
^ Appuyez (dans le sens de la flèche)
sur la touche d'ouverture située sur le couvercle du réservoir de sel. Le couvercle s'ouvre.
-
Versez du sel dans le réservoir jus
^
qu'à ce que celui-ci soit plein ou que de l'eau déborde de l'orifice de rem­plissage. La capacité du réservoir varie selon le type de sel et peut at­teindre approximativement 1 kg.
Ne versez pas plus d'un kilo de sel dans le réservoir.
-
^
Mettez l'entonnoir en place.
Ne versez pas d'eau dans le réser voir de sel !
18
Comme le sel que vous versez prend la place de l'eau se trouvant dans le ré­servoir, il se peut que celle-ci déborde au fur et à mesure que vous versez le sel.
^
Après avoir versé le sel, enlevez les résidus de sel autour de l'orifice de remplissage, puis refermez le cou vercle.
^
Ensuite, lancez immédiatement le programme " Rapide " sans produit de rinçage (sans fonction " Turbo "), afin de dissoudre et d'éliminer les
-
éventuels résidus de solution saline qui auraient pu déborder du réservoir au moment du remplissage.
-
Page 19
Avertissement de niveau de sel insuffisant
À la fin d'un programme, remplissez
^
le bac à sel dès que le message
F
Remplir sel s'affiche.
Confirmez à l'aide de la touche cen
^
trale.
L'avertissement de niveau de sel insuf fisant s'éteint.
Il se peut que l'avertissement ne dispa raisse pas alors que vous venez de ver ser la quantité de sel nécessaire. Cela signifie que la solution saline n'est pas suffisamment concentrée. Dans ce cas, confirmez une seconde fois en appuyant à nouveau sur la touche centrale.
L'avertissement de niveau de sel insuf­fisant est désactivé si vous avez pro­grammé le lave-vaisselle sur une dureté de l'eau inférieureà4°d(=0,7mmol/l).
-
Première mise en service
Si vous utilisez toujours un détergent multifonction et que les avertisse ments de remplissage du sel et du produit de rinçage vous dérangent, vous pouvez les désactiver simulta nément (voir chapitre " Menu " Régla ges ", Avertissements de remplis sage ").
-
Veillez à ajouter du sel et du produit
­de rinçage et à réactiver les avertis
­sements de remplissage si vous
n'utilisez plus de détergent multi fonction.
-
-
-
-
-
-
,
Après chaque remplissage de sel, lancez immédiatement le pro gramme " Rapide " sans produit de rinçage (sans fonction " Turbo ") afin de diluer et d'éliminer les éventuels résidus de solution saline qui au raient pu déborder du réservoir.
-
-
19
Page 20
Première mise en service
Produit de rinçage
Le produit de rinçage permet d'éviter que l'eau ne laisse des traces sur la vaisselle et les verres et permet à ces derniers de sécher plus rapidement. Le produit de rinçage est versé dans un réservoir et sera dosé automatique ment en fonction des préréglages.
N'utilisez que du produit de rin
,
çage pour lave-vaisselles ménagers, en aucun cas du produit de vais selle ou un autre détergent. Vous ris queriez d'endommager le réservoir de produit de rinçage !
Vous pouvez aussi utiliser : – du vinaigre avec un taux d'acidité
maximum de 5 % ou – de l'acide citrique liquide à 10 %. La vaisselle risque néanmoins de com-
porter plus de traces que si vous utili­siez du produit de rinçage.
-
-
Remplissage du réservoir de produit de rinçage
-
-
^ Appuyez (dans le sens de la flèche)
sur la touche d'ouverture située sur le couvercle du réservoir de produit de rinçage. Le couvercle s'ouvre.
,
N'utilisez en aucun cas du vi naigre avec un taux d'acidité supé rieur (par exemple, du vinaigre d'al cool à 25 %). Le lave-vaisselle pour rait être endommagé.
Si vous souhaitez utiliser unique ment des détergents multifonctions, vous ne devez pas ajouter de pro duit de rinçage.
20
-
-
-
-
-
-
Page 21
Première mise en service
Avertissement de remplissage du réservoir de produit de rinçage
Si l'avertissement ( Remplir prod.
s'affiche, le lave-vaisselle ne dis
rinç.
pose plus que d'une réserve suffisante pour2à3cycles de lavage.
Remplissez le réservoir sans tarder.
^
Confirmez à l'aide de la touche cen
^
trale.
-
-
Versez le produit jusqu'à ce qu'il de
^
vienne visible à la surface de l'ouver­ture de remplissage.
Le réservoir possède une capacité d'environ 110 ml.
^ Fermez le couvercle jusqu'au déclic
pour éviter que de l'eau ne pénètre dans le réservoir de produit de rin­çage pendant le lavage.
^
Essuyez soigneusement les éven tuels débordements de produit de rinçage afin d'empêcher toute forma tion importante de mousse lors du la vage suivant.
Pour un résultat de rinçage optimal, vous pouvez ajuster le dosage du produit de rinçage (voir chapitre " Menu " Réglages ", Produit de rin çage ").
-
-
L'avertissement de remplissage du ré servoir de produit de rinçage s'éteint.
­Si vous utilisez toujours un détergent
multifonction et que les avertisse­ments de remplissage du sel et du produit de rinçage vous dérangent, vous pouvez les désactiver simulta­nément (voir chapitre " Menu " Régla­ges ", Avertissements de remplis­sage ").
Veillez à ajouter du sel et du produit de rinçage et à réactiver les avertis sements de remplissage si vous
­n'utilisez plus de détergent multi
­fonction.
-
-
-
21
Page 22
Rangement de la vaisselle et des couverts
Conseils
Débarrassez la vaisselle des gros res tes d'aliments.
Il n'est pas nécessaire de passer la vaisselle sous l'eau avant de la ranger dans le lave-vaisselle.
Ne lavez pas les ustensiles cou
,
verts de cendres, sable, cire, graisse ou peinture dans le lave-vaisselle. Ces substances endommagent le lave-vaisselle.
Vous pouvez ranger les pièces où vous le souhaitez dans les paniers. Veillez néanmoins aux point suivants :
– La vaisselle ne doit ni s'entrecho-
quer, ni se recouvrir.
– Disposez la vaisselle de manière à
ce que toutes les surfaces puissent être efficacement atteintes par l'eau. Il s'agit là de la seule manière per­mettant de garantir de bons résultats de lavage.
Veillez à ce que les pièces ne bou gent pas.
-
-
Disposez les pièces à fond creux de
-
préférence de biais, afin que l'eau puisse s'écouler.
Veillez à ce que les bras de lavage
ne soient pas bloqués par des élé ments trop hauts ou par des élé ments dépassant du panier. Faites éventuellement tourner les bras manuellement afin de vérifier que rien ne les bloque.
Veillez à ce que les petits éléments
ne tombent entre les pics du paniers. Poser les petits éléments, par exemple les couvercles, dans le tiroir ou le panier à couverts (selon le mo­dèle).
Certains aliments comme les carot­tes, les tomates ou le ketchup peu­vent contenir des colorants naturels. Ces colorants risquent de déteindre sur la vaisselle ou les éléments en plastique s'ils sont en contact avec ces derniers en grande quantité. Cette décoloration n'a pas d'inci dence sur la solidité des éléments en plastique.
-
-
-
Rangez les récipients creux comme les tasses, les verres, les casseroles etc. avec le dessus vers le bas.
Rangez les éléments fins et creux comme les flûtes à champagne au centre du panier. C'est à cet endroit que les jets les atteignent le mieux.
22
Page 23
Rangement de la vaisselle et des couverts
Vaisselle inadaptée au lave-vaisselle :
Couverts et éléments en bois ou
composés d'éléments en bois : ils seront lessivés et perdront leur as pect. Par ailleurs les colles utilisées ne sont pas adaptées à un passage en lave-vaisselle. Conséquence : les poignées en bois peuvent se désa gréger.
Pièces d'arts comme les vases anti
ques et précieux ou les verres déco rés: ces pièces ne sont souvent pas faites pour un passage en lave-vais­selle.
– Eléments en plastique non thermoré-
sistants : ils peuvent se déformer.
– Objets en cuivre, en laiton, en plomb
et en aluminium : ils peuvent se dé­colorer ou devenir mats.
– Décoration en peinture de surface :
ces dernières peuvent perdre leur éclat après plusieurs lavages.
Verres fragiles et objets en cristal : ils peuvent devenir ternes.
-
-
Nous conseillons :
D'acheter de la vaisselle et des cou
verts adaptés au lave-vaisselle et identifiés comme tels.
Après de nombreux programmes, les
verres peuvent devenir opaques. C'est pourquoi nous vous recom mandons les programmes pour ver res fragiles à basses températu res(voir chapitre " Tableau des pro
-
grammes ") ou des programmes de type GlassCare (selon modèle). Vous
­réduirez ainsi le risque d'opacité.
Attention : L'argent, qui a été poli avec du produit
spécial, risque d'être encore humide
ou recouvert de taches étant donné que l'eau ne s'écoule pas aussi bien sur ces surfaces. Il faudra les essuyer avec un chiffon.
L'argent risque de se décolorer avec des aliments contenant du soufre. Par exemple : jaunes d'œufs, mayonnaise, moutarde, noix, poissons, marinades.
,
Les éléments en aluminium (par ex. filtres pour la graisse) ne doivent pas être nettoyés avec des déter gents du secteur industriel. Ils ris queraient d'être endommagés. Dans le pire des cas, il y a risque de réac tion chimique du type explosion.
-
-
-
-
-
-
-
-
23
Page 24
Rangement de la vaisselle et des couverts
Panier supérieur
Pour des raisons de sécurité, ne
,
faites fonctionner votre lave-vaisselle qu'avec le panier supérieur et le pa nier inférieur en place (excepté pour le programme (Sans panier supérieur 65 °C), le cas échéant).
^ Placez dans le panier supérieur de
petites pièces fragiles et légères comme les soucoupes, les tasses, les verres, les coupes, etc. Vous pouvez également y déposer une casserole plate.
^
Rangez les pièces longues telles que les louches, les cuillers en bois et les couteaux en oblique dans le panier supérieur.
Volumineux 65 °C
Pics rabattables
Vous pouvez rabattre les rangées de pics afin de gagner de la place pour de grosses pièces de vaisselle, par
­exemple une casserole plate.
^ Poussez le levier jaune vers le bas a
et rabattez les rangées de pics b.
Support pour tasses
^ Soulevez le support pour tasses afin
de pouvoir ranger des pièces plus hautes.
Vous pouvez poser les verres contre le support pour tasses pour leur donner un appui.
^
Rabattez le support pour tasses et posez les verres contre.
24
Page 25
Rangement de la vaisselle et des couverts
Support pour tasses réglable
(suivant le modèle) : Vous pouvez régler le support pour tas
ses selon deux largeurs, de sorte à aussi pouvoir y déposer de grandes tasses.
^ Tirez le support pour tasses vers le
haut et enclenchez-le à la largeur souhaitée.
Rabaissez le repose-verres et posez
^
les verres contre. Décalez éventuellement l'une des
^
­parties latérales du tiroir à couverts afin de faire plus de place pour les verres hauts.
Réglage de la hauteur :
Vous pouvez régler la hauteur du re pose-verres à deux niveaux.
-
Repose-verres
Grâce au repose-verres, les verres à pied seront plus stables.
^
Tirez le support pour verres vers le haut et laissez-le s'enclencher à la hauteur souhaitée.
Lorsque le support pour verres est se trouve au niveau inférieur, vous pouvez placer des petits verres et des gobelets contre.
Lorsqu'il se trouve au niveau supérieur, vous pouvez poser des verres hauts et des verres à pied contre.
25
Page 26
Rangement de la vaisselle et des couverts
Réglage du panier supérieur
Afin d'obtenir plus de place dans le pa nier supérieur ou inférieur pour de la vaisselle plus haute, vous avez la pos sibilité de modifier la hauteur du panier supérieur d'environ 2 cm.
Pour que l'eau s'écoule mieux, vous pouvez également régler le panier su périeur en oblique, un côté plus haut que l'autre. Veillez tout de même à ce que le panier se laisse glisser correcte ment dans la cuve.
Sortez le panier supérieur.
^
-
En fonction du réglage du panier supé rieur, vous pouvez par exemple ranger
­des assiettes avec les diamètres sui
vants :
-
Lave-vaisselle avec tiroir à couverts
(modèle voir plaquette signalétique)
Réglage du panier supérieur
-
Supérieur 15 19 31
Central 17 21 29
Inférieur 19 23 27
Lave-vaisselle avec panier à couverts
(modèle voir plaquette signalétique)
Réglage du panier supérieur
Diamètre assiette en cm
Panier
supérieur
normal XXL
Diamètre assiette en cm
Panier
supérieur
-
-
Panier
inférieur
Panier
inférieur
Pour déplacer le panier supérieur vers le haut :
^
Tirez le panier vers le haut jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
Pour déplacer le panier supérieur vers le bas :
^
Tirez les manettes sur les côtés du panier vers le haut.
^
Choisissez la position souhaitée, puis enclenchez à nouveau les manettes.
26
normal XXL
Supérieur 20 24 31
Central 22 26 29
Inférieur 24 28 27
Page 27
Rangement de la vaisselle et des couverts
Panier inférieur
Placez les pièces de vaisselle plus
^
grandes et plus lourdes comme les assiettes, les plats, les casseroles, les saladiers, etc. dans le panier infé rieur. Vous pouvez également ranger les verres, les tasses, les petites assiet tes et les soucoupes dans le panier inférieur.
-
-
Placez les grandes assiettes au
^
centre du panier inférieur.
Si vous disposez les assiettes en oblique, vous pouvez ranger des as­siettes d'un diamètre maximal de 35 cm dans le panier inférieur.
Lave-vaisselle avec tiroir à couverts
Vaisselle très sale
27
Page 28
Rangement de la vaisselle et des couverts
Zone MultiComfort amovible
La zone arrière du panier inférieur per met de laver des tasses, des verres, des assiettes et des casseroles.
Vous pouvez retirer la zone MultiCom fort afin de gagner de la place pour de grosses pièces de vaisselle, par exemple les casseroles et les poêles.
Retrait a
Support pour verres
Pour ranger des éléments de vais
^
­selle hauts, rabattez le support pour verres vers le haut.
Les verres à pied comme les flûtes à
^
­champagne, les verres à vin ou les verres à bière peuvent être disposés dans les espaces du support pour verres.
Vous pouvez régler la hauteur du sup port pour verres.
-
-
^
Poussez la poignée jaune vers l'avant et retirez le complément.
Mise en place b
^
Remontez le complément à l'aide des crochets sous le câble en oblique du panier supérieur.
^
Poussez sur le complément jusqu'à l'enclenchement.
28
^
Glissez le support pour verres à la hauteur souhaitée, jusqu'à ce que les attaches s'enclenchent en haut et re posent correctement en bas.
-
Page 29
Rangement de la vaisselle et des couverts
Repose-verres
Grâce au repose-verres, les verres à pied seront plus stables.
^ Rabaissez le repose-verres et posez
les verres contre.
Pics rabattables
Poussez le levier jaune vers le bas a
^
et rabattez les rangées de pics b.
Support-flacons
Le support-flacons sert au lavage de pièces étroites comme les bouteilles de lait ou les biberons.
Les rangées de pics avant permettent de laver des assiettes, des assiettes à soupe, des plateaux, des bols et des soucoupes.
Vous pouvez rabattre les rangées de pics afin de gagner de la place pour de grandes pièces de vaisselle comme les casseroles, les poêles et les saladiers.
^
Relevez le support-flacons a ou ra battez-le sur le côté b lorsque vous n'en avez pas besoin.
-
29
Page 30
Rangement de la vaisselle et des couverts
Couverts
Tiroir à couverts 3D (suivant le
modèle)
^ Rangez les couverts comme indiqué
sur l'illustration.
Si vous disposez les couteaux, les four­chettes et les cuillers bien séparément, vous pourrez les retirer plus facilement à la fin du programme.
Afin que l'eau puisse s'évacuer com plètement des cuillers, faites reposer leur partie creuse sur les supports den telés.
Le bras de lavage supérieur ne doit pas être bloqué par des pièces de vaisselle trop hautes, telles que les pelles à tarte, etc.
Vous pouvez décaler les parties latéra les du panier à couverts vers le centre, afin de pouvoir ranger des pièces plus hautes dans le panier supérieur.
-
Lorsque les cuillers ne peuvent être in sérées entre les supports, placez-les de sorte que les poignées reposent sur les supports dentelés.
-
Pour obtenir plus de place dans la partie centrale du tiroir à couverts, vous pouvez modifier la hauteur de cette partie à l'aide des dispositifs de ré
­glage jaunes.
-
-
30
Page 31
Rangement de la vaisselle et des couverts
Panier à couverts (suivant le modèle)
Vous pouvez placer le panier à couvert à l'endroit de votre choix sur les ran­gées de pics avant du panier inférieur.
^ Pour des raisons de sécurité, rangez
les couteaux et les fourchettes avec les pointes vers le bas dans le panier à couverts. Les couverts seront toutefois plus propres et plus rapidement secs si vous les rangez avec les manches vers le bas.
Si besoin est, posez le complément
^
sur le panier à couverts.
^
Disposez les petits couverts dans les rangements prévus à cet effet sur les trois côtés du panier à couverts.
Complément pour le panier à cou verts
Le complément joint permet de laver des couverts particulièrement sales. Etant donné que dans ce complément les couverts sont accrochés individuel lement, ils ne se chevauchent pas et les jets d'aspersion peuvent les at teindre plus facilement.
-
-
^
Disposez les cuillers avec les man ches vers le bas dans le complé ment. Répartissez bien les couverts dans le panier.
-
-
-
31
Page 32
Fonctionnement
Détergents
N'utilisez que des détergents
,
pour lave-vaisselles ménagers.
Types de détergents
Les détergents modernes contiennent de nombreux agents actifs. Les princi paux agents sont les suivants :
Le phosphate fixe la dureté de l'eau
et empêche ainsi les dépôts de cal caire.
La basicité est nécessaire pour enle
ver les salissures séchées.
– Les enzymes décomposent l'amidon
et les protéines.
– Les agents de blanchiment à base
d'acide enlèvent les taches de cou­leur (par exemple, le thé, le café et la sauce tomate).
Dans le commerce, les produits vendus sont généralement phosphatés et légè­rement alcalins et contiennent des en zymes et des agents de blanchiment. On peut aussi trouver dans le com merce des produits sans phosphate, mais ils sont plus rares.
Il existe différents types de détergents. –
Les poudres et les gels sont dosa bles en fonction de la quantité à la ver et du degré de salissure.
Les tablettes contiennent une dose par défaut.
-
-
-
-
-
-
Outre les détergents normaux, il existe des produits multifonctions (voir cha pitre " Réglages, Avertissements de remplissage "). Ces produits ont une fonction de rin çage et adoucissent l'eau (substitut du sel). Dans le commerce, on trouve ces produits sous la dénomination " 3 en 1 ". Parfois, ils ont aussi des pro priétés supplémentaires : protection des verres, plus d'éclat ou meilleur la vage et portent alors la dénomination "5en1","7en1","Tout en un ", etc. Si vous utilisez ces détergents multi
­fonctions, respectez les plages de du-
reté indiquées sur l'emballage. Les performances de nettoyage et de séchage de ces produits multifonctions sont très variables.
Pour obtenir les meilleurs résultats, utilisez un détergent normal, avec dosage individuel du sel et du liquide de rinçage.
Dosage du détergent
^
Respectez les indications du fabri cant au moment du dosage.
^
En l'absence d'autres indications, uti lisez une tablette, ou 20 à 30 ml dans le compartiment II, en fonction du de gré de salissure de la vaisselle. En cas de salissures très importan tes, vous pouvez éventuellement ajouter un peu de produit dans le compartiment I (voir chapitre " Ta bleau des programmes ").
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
32
^
Il se peut que certaines tablettes ne se dissolvent pas totalement si vous utilisez le programme
Rapide.
Page 33
Si vous utilisez moins de produit que la quantité recommandée, la vaisselle risque de ne pas devenir propre.
N'inhalez pas de détergent en
,
poudre. N'avalez pas de produit li quide. Les détergents peuvent pro voquer des brûlures au niveau du nez, de la bouche et du pharynx. Consultez immédiatement un méde cin si vous avez inhalé ou avalé du détergent. Empêchez les enfants de toucher à ces produits. Éloignez par consé­quent les enfants du lave-vaisselle ouvert. Des résidus de détergent peuvent subsister dans l'appareil. Remplissez le détergent juste avant de lancer le programme et verrouil­lez la porte à l'aide de la sécurité enfants (suivant le modèle).
Remplissage du réservoir à détergent
Fonctionnement
Celui-ci est toujours ouvert en fin de programme.
-
-
-
^ Versez le détergent dans le comparti-
ment du réservoir et fermez le clapet.
^ Fermez également le paquet de dé-
tergent. Le produit pourrait s'agglo­mérer.
Aide au dosage
Le compartiment I peut contenir maxi­mum 10 ml de produit et le compartiment II maximum 50 ml.
^
Appuyez sur la touche d'ouverture. Le clapet s'ouvre.
Le compartiment II comporte des repè res gradués : 20 et 30. Ils indiquent le niveau de remplissage de produit ap proximatif, lorsque la porte est ouverte à l'horizontale.
-
-
33
Page 34
Fonctionnement
Mise en marche
Ouvrez le robinet s'il est fermé.
^
Ouvrez la porte.
^
Assurez-vous que les bras de lavage
^
peuvent tourner librement. Mettez le lave-vaisselle sous tension
^
en appuyant sur la touche K.
L'afficheur indique brièvement le der nier programme sélectionné et le té moin de contrôle correspondant s'al lume. Après un court instant, la durée estimée du programme sélectionné s'affiche.
-
-
-
Sélection du programme
Choisissez toujours le programme en fonction du type de vaisselle et de son degré de salissure.
Le chapitre " Tableau des program- mes " décrit les programmes et leurs domaines d'application.
Démarrage du programme
Fermez la porte pour lancer le pro
^
gramme.
Le témoin de contrôle de l'affichage op tique des fonctions clignote pour confir mer le lancement d'un programme. Si vous avez sélectionné des fonctions complémentaires, les témoins de con trôle correspondants s'allument égale ment.
Si vous devez interrompre un pro gramme, faites-le uniquement au cours des premières minutes de son déroulement. Sinon, des phases de programme importantes (par exemple, la prépa­ration de l'adoucisseur) risquent d'être annulées.
-
-
-
-
-
-
^
À l'aide de la touche Programme, sé lectionnez le programme souhaité.
Le témoin de contrôle du programme sélectionné s'allume.
Vous pouvez maintenant sélectionner les fonctions complémentaires (voir chapitre " Fonctions complémentai res ").
34
-
-
Page 35
Fonctionnement
Afficheur de temps
Avant le démarrage d'un programme, la durée du programme sélectionné ap paraît sur l'afficheur en heures et minu tes. En cours de cycle, le temps restant jusqu'à la fin du programme s'affiche.
La phase de programme en cours est représentée par un symbole :
1 Prélavage / Trempage 8 Lavage % Lavage intermédiaire ( Rinçage
G Séchage O Arrêt
L'indication de durée peut varier pour un même programme. Elle dépend entre autres de la température d'entrée de l'eau, du cycle de régénération, du type de détergent, de la quantité de vaisselle et du degré de salissure.
Lorsque vous sélectionnez un program­me pour la première fois, la durée qui s'affiche correspond à une durée moyenne de programme en raccorde ment eau froide.
-
Veille
Quelques minutes après le dernier ac tionnement d'une touche ou la fin du
­programme, le lave-vaisselle passe en
­mode de veille afin d'économiser de l'énergie. L'afficheur et les témoins de contrôle s'éteignent et seul le témoin de programme inférieur droit clignote len tement.
Pour rallumer l'afficheur, appuyez sur
^
n'importe quelle touche.
Si vous n'éteignez pas le lave-vaisselle ou si vous n'ouvrez pas la porte à la fin d'un programme, il se met totalement hors tension après quelques minutes en mode de veille (voir chapitre " Ré­glages, Optimisation du mode de veille ").
-
-
Les durées indiquées dans le tableau des programmes correspondent à une durée de programme pour une charge et des températures normales.
Le système électronique adapte la durée de programme à chaque cycle en fonction de la température d'entrée de l'eau et de la quantité de vaisselle.
35
Page 36
Fonctionnement
Fin du programme
À la fin d'un programme, le témoin de contrôle de l'affichage optique des fonctions clignote lentement lorsque la porte est fermée.
Si la porte est entrouverte et que le message apparaît sur l'afficheur, le programme est terminé.
Ouvrez la porte complètement, de
^
sorte que le rail de fermeture de la porte s'enclenche à nouveau.
Vous pouvez maintenant décharger le lave-vaisselle.
Le témoin de contrôle de l'affichage op­tique s'éteint 10 minutes après la fin du programme.
,
tème d'ouverture automatique de la porte (voir chapitre " Réglages, Au­toOpen ") mais que vous souhaitez néanmoins ouvrir la porte à la fin du programme, ouvrez la porte complè tement. Sinon, vous risquez d'en dommager les rebords fragiles des plans de travail par la vapeur d'eau, puisque le ventilateur ne fonctionne plus.
O Terminé ou AutoOpen
Si vous avez désactivé le sys-
-
-
Mise hors tension
À la fin du programme :
Ouvrez la porte.
^
Mettez le lave-vaisselle hors tension
^
en appuyant sur la touche K.
Le lave-vaisselle consomme de l'électricité tant que vous ne l'avez pas éteint à l'aide de la touche K.
Pour des raisons de sécurité, fermez le robinet d'eau si vous ne comptez pas faire fonctionner le lave-vaisselle pen dant une durée prolongée (si vous par­tez en vacances, etc.)
-
Déchargement de la vaisselle
La vaisselle chaude est fragile ! Laissez-la refroidir dans le lave-vais­selle jusqu'à ce que vous puissiez la toucher.
Si vous ouvrez complètement la porte après avoir mis le lave-vaisselle hors tension, la vaisselle refroidira plus rapi dement.
Déchargez d'abord le panier inférieur, puis le panier supérieur et enfin le tiroir à couverts (en fonction du modèle). Vous éviterez ainsi que des gouttes d'eau du panier supérieur ou du tiroir à couverts tombent sur la vaisselle située dans le panier inférieur.
-
36
Page 37
Fonctionnement
Interruption du programme
Le programme de lavage est interrom pu dès que vous ouvrez la porte. Si vous la refermez, le programme re prend là où il a été interrompu après quelques secondes.
Lorsque l'eau présente dans la
,
cuve du lave-vaisselle est chaude, la vapeur peut provoquer des brûlu res ! N'ouvrez la porte que si nécessaire et en faisant très attention. Avant de refermer la porte complètement, laissez-la entrouverte pendant envi­ron 20 secondes afin qu'un certain équilibre thermique puisse s'établir dans la cuve. Appuyez ensuite sur la porte jusqu'à enclenchement du système de fermeture.
Modification du programme
­Attention : ne changez plus de pro
-
-
gramme si le clapet du réservoir à détergent est déjà ouvert.
Si un programme a déjà démarré, vous avez la possibilité de le changer comme suit :
Ouvrez la porte.
^
Mettez le lave-vaisselle hors tension
^
en appuyant sur la touche K. Remettez le lave-vaisselle sous ten
^
sion en appuyant sur la touche K.
^ À l'aide de la touche Programme, sé-
lectionnez le programme souhaité.
^ Fermez la porte pour lancer le pro-
gramme.
Le témoin de contrôle de l'affichage op­tique des fonctions clignote pour confir­mer le lancement d'un programme.
-
-
37
Page 38
Fonctions complémentaires
Panier inférieur intensif
La fonction complémentaire " Panier in férieur intensif " vous permet de laver de la vaisselle très sale dans le panier inférieur et de la vaisselle fragile dans le panier supérieur.
Cette fonction renforce la capacité de lavage au niveau du panier inférieur dans les programmes où elle est ac tivée. La durée peut varier légèrement en fonction du programme.
Ouvrez la porte.
^ ^ Mettez le lave-vaisselle sous tension
en appuyant sur la touche K.
Le témoin de contrôle K s'allume.
^ Sélectionnez un programme. ^ Appuyez sur la touche Panier infé-
rieur intensif.
Le témoin de contrôle " Panier inférieur intensif " s'allume lorsque la fonction est disponible pour le programme sélec tionné.
^
Fermez la porte pour lancer le pro gramme.
La fonction réglée reste activée pour le programme sélectionné jusqu'à ce que vous modifiiez à nouveau le réglage.
-
-
-
Turbo
La fonction " Turbo " raccourcit la durée
­du programme dans lequel elle est ac tivée.
Pour que l'appareil obtienne un résultat de lavage optimal, les valeurs de consommation augmentent.
Avec le programme " Rapide ", la fonc tion " Turbo " active un lavage sans chauffage et séchage pour le rinçage d'une vaisselle malodorante lorsqu'il n'y a pas encore assez de vaisselle pour un programme complet.
^ Ouvrez la porte. ^ Mettez le lave-vaisselle sous tension
en appuyant sur la touche K.
Le témoin de contrôle K s'allume.
^ Sélectionnez un programme. ^ Appuyez sur la touche Turbo.
Le témoin de contrôle " Turbo " s'allume lorsque la fonction est disponible pour le programme sélectionné.
^
Fermez la porte pour lancer le pro gramme.
La fonction sélectionnée reste activée pour tous les programmes jusqu'à ce que vous modifiiez à nouveau le ré glage.
-
-
-
-
38
Page 39
Fonctions complémentaires
Départ différé
Cette fonction vous permet de reporter le lancement d'un programme, par exemple afin de profiter des heures creuses. La durée de report peut se si tuer entre 30 minutes et 24 heures. Le réglage du départ différé se fait par pa liers de 30 minutes.
Si vous utilisez la fonction Départ différé, veillez à ce que le réservoir à détergent soit sec avant d'y verser le détergent. Essuyez-le éventuelle ment au préalable. Sinon, le déter gent pourrait s'agglomérer et ne pas se dissoudre complètement. N'utilisez pas de détergent liquide. Il risquerait de couler.
^ Ouvrez la porte. ^ Mettez le lave-vaisselle en marche en
appuyant sur la touche K.
Le témoin de contrôle K s'allume.
^
À l'aide de la touche Programme, sé lectionnez le programme souhaité.
^
Appuyez sur la touche ,.
Le temps différé précédemment sélec tionné apparaît sur l'afficheur. Le té moin de contrôle , s'allume.
^
Réglez l'heure de départ souhaitée à l'aide de la touche ,.
Si vous maintenez la touche , en foncée, le décompte se fait automati quement vers le haut jusqu'à recommencer à 30 minutes, appuyez deux fois sur la touche ,.
^
Fermez la porte.
24h. Pour
-
-
-
-
-
Si après avoir réglé l'heure du départ différé, vous ne fermez pas la porte dans l'espace de quelques secondes, la durée du programme apparaît à nou veau sur l'afficheur. Vous devez alors à
­nouveau régler l'heure de départ sou
haitée.
­Le temps jusqu'au début du program me découle par pas de 1 minute.
Une fois que le temps différé réglé s'est écoulé, le programme sélectionné dé marre automatiquement. Le temps res tant apparaît sur l'afficheur, le témoin de contrôle , s'éteint et le témoin de contrôle du programme sélectionné s'allume.
Lancement du programme avant écoulement du délai du départ diffé­ré :
vous avez la possibilité de lancer le programme avant que la durée réglée ne soit écoulée. Pour ce faire, effectuez les opérations suivantes :
-
^
Ouvrez la porte.
^
Mettez le lave-vaisselle hors tension en appuyant sur la touche K.
-
^
Remettez le lave-vaisselle sous ten sion en appuyant sur la touche K.
^
À l'aide de la touche Programme, sé lectionnez le programme souhaité.
^
Fermez la porte pour lancer le pro gramme.
Le témoin de contrôle de l'affichage op tique des fonctions clignote pour confir mer le lancement d'un programme.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
39
Page 40
Fonctions complémentaires
BrilliantLight
Votre lave-vaisselle est équipé d'un système d'éclairage de l'enceinte de la vage. Lorsque la porte est ouverte, l'éclairage s'éteint automatiquement au bout de 15 minutes.
Vous pouvez aussi désactiver l'éclai rage de l'enceinte de lavage.
Faites pivoter trois fois rapidement la
^
porte à moitié ouverte. Pour ce faire, descendez et remonter la porte aussi loin que nécessaire pour que l'éclai rage s'allume et s'éteigne.
Après, l'éclairage de l'enceinte de la­vage est désactivé.
^ Afin d'activer à nouveau l'éclairage,
faites encore une fois pivoter trois fois rapidement la porte à moitié ou­verte.
-
-
Reconnaissance du détergent
Pour assurer un résultat de lavage opti mal, le lave-vaisselle adapte automati
­quement le déroulement du programme au type de détergent utilisé. En fonction du programme, la durée et la consom mation d'énergie peuvent varier légère ment.
Reportez-vous aux instructions du fabri cant du détergent.
Les performances de nettoyage et de séchage des détergents sont très variables.
Si vous utilisez toujours un détergent multifonction et que les avertissements de remplissage vous dérangent, vous pouvez les désactiver (voir chapitre " Réglages, Avertissements de remplis­sage "). La fonction de reconnaissance du détergent n'est pas influencée.
Veillez à réactiver les avertissements de remplissage lorsque vous décidez d'utiliser à nouveau du sel et du li quide de rinçage.
-
-
-
-
-
-
40
Page 41
Vérifiez régulièrement l'état général de votre lave-vaisselle (environ tous les4à6mois). Vous pourrez ainsi éviter les anomalies de fonctionne ment et les pannes.
Les surfaces de l'appareil se
,
raient facilement. Elles peuvent se décolorer ou se modifier si elles entrent en contact avec des produits de nettoyage ina déquats.
-
Nettoyage et entretien
Nettoyage des joints de porte et de la porte
Essuyez régulièrement les joints de
^
porte à l'aide d'un chiffon humide afin d'éliminer tout résidu alimentaire.
Essuyez les restes d'aliments et de
^
boissons qui ont été renversées sur le pourtour de la porte du lave-vais selle. Ces surfaces ne font pas partie inté
-
grante de la cuve et ne sont donc pas aspergées par les jets de la cuve de lavage.
-
-
Nettoyage de la cuve
La cuve est autonettoyante si vous utili­sez toujours la quantité adéquate de détergent.
Si du tartre ou de la graisse se sont néanmoins déposés, vous pouvez éli­miner ces dépôts en utilisant un déter­gent spécial (disponible auprès du ser­vice après-vente de Miele).
Nettoyage du réflecteur de lumière
Le témoin de contrôle de l'affichage op­tique des fonctions est intégré à la tôle de protection en dessous du plan de travail.
^ Au besoin, nettoyez le réflecteur de
lumière à l'aide d'un chiffon humide uniquement ou d'un produit de net­toyage pour plastique disponible dans le commerce.
41
Page 42
Nettoyage et entretien
Nettoyage de la façade et du panneau de commande
Dans la mesure du possible, en
,
levez les salissures rapidement. Si les salissures restent trop long temps sans être nettoyées, il est possible que vous n'arriviez plus à les faire partir et que les surfaces se décolorent ou se modifient.
Nettoyez le panneau de commande
^
uniquement à l'aide d'un chiffon hu mide.
^ Utilisez une éponge propre et de
l'eau chaude additionnée de produit de vaisselle pour nettoyer la façade. Séchez-la ensuite à l'aide d'un chif­fon doux. Pour le nettoyage, vous pouvez aussi utiliser un chiffon en microfibres propre et humide, sans détergent.
Pour éviter d'endommager les surfa ces en nettoyant l'appareil, n'utilisez pas :
-
-
-
de détergents à base de soude,
d'ammoniac, d'acide ou de chlore ; de détergents détartrants ;
de détergents abrasifs, comme la
poudre, la crème à récurer ou les pierres de nettoyage ;
de détergents contenant des sol
vants ; de détergents pour acier inoxy
dable ;
– de produits de nettoyage pour
lave-vaisselles ; – de sprays nettoyants pour four ; – de produits nettoyants pour verre ; – d'éponges ou de brosses abrasives
dures, par exemple, les éponges à
récurer pour casseroles ;
-
-
-
42
de gommes anti-salissures ; –
de grattoirs métalliques.
Page 43
Nettoyage et entretien
Contrôle des filtres de la cuve
Les filtres en fond de cuve retiennent les grosses particules de la cuve de la vage. Ces particules ne peuvent donc pas pénétrer à l'intérieur du système de circulation, qui les répartirait dans la cuve par l'intermédiaire des bras de la vage.
Ne lancez jamais le lave-vais
,
selle sans filtres !
Les filtres risquent d'être obstrués à cause des salissures en suspension dans la cuve de lavage. Vérifiez par conséquent régulièrement votre sys­tème de filtrage.
Après environ 50 cycles de lavage (ré­glage d'usine), le message
filtres
^
^
s'affiche.
Vous pouvez régler l'intervalle du contrôle de filtres entre 30 et 60 cy­cles de lavage (voir " Menu Régla­ges, Contrôle filtres ").
Contrôlez les filtres. Nettoyez les filtres le cas échéant.
Contrôle
-
Nettoyage des filtres
Mettez le lave-vaisselle hors tension.
^
-
-
^ Tournez la poignée vers l'arrière et
déverrouillez les filtres a.
^ Retirez les filtres du lave-vaisselle b,
éliminez les grosses salissures puis lavez soigneusement les filtres sous un jet d'eau claire. Le cas échéant, utilisez une brosse à vaisselle.
,
Évitez que de grosses salissures s'introduisent dans le système de circulation et le bouchent.
^
Confirmez le message affiché à l'aide de la touche centrale.
L'afficheur passe au menu principal.
43
Page 44
Nettoyage et entretien
Pour nettoyer la partie intérieure du filtre, vous devez ouvrir l'obturateur :
^ appuyez sur les poignées en direc-
tion des flèches a et ouvrez l'obtura­teur du filtre b.
^ Nettoyez toutes les pièces à l'eau
courante.
^ Refermez ensuite l'obturateur en veil-
lant à ce que le verrouillage s'en­clenche.
Replacez les filtres de sorte qu'ils re
^
posent parfaitement au fond de la cuve.
^ Tournez la poignée de l'arrière vers
l'avant (jusqu'à ce que les flèches pointent l'une vers l'autre) afin de ver­rouiller les filtres.
,
Les filtres doivent être correcte­ment replacés et enclenchés. Sinon, de grosses salissures pourraient s'introduire dans le système de cir culation et le boucher.
-
-
44
Page 45
Nettoyage et entretien
Nettoyez les bras de lavage
Les restes de nourriture peuvent s'in cruster dans les gicleurs et les loge ments des bras de lavage. Contrô lez-les régulièrement (tous les 4-6 mois environ).
Mettez le lave-vaisselle hors tension.
^
Démontez les bras de lavage de la fa çon suivante :
Retirer le tiroir à couverts (suivant le
^
modèle). Pressez le bras de lavage supérieur
^
vers le haut afin de faire encranter, l'engrenage interne, puis dévissez-le.
-
-
-
Sortez le panier inférieur.
^
-
^ Tirer le bras de lavage inférieur vers
le haut avec force.
^
Pressez le bras de lavage du milieu a, de façon à ce que l'engrenage s'encrante et dévissez-le b.
^
Poussez les restes d'aliments à l'aide d'un objet pointu vers l'intérieur des gicleurs des bras de lavage.
^
Rincez les bras de lavage sous l'eau courante.
^
Remontez les bras de lavage et véri fiez s'ils tournent librement.
-
45
Page 46
Dépannage
Vous pouvez remédier vous-même à la plupart des anomalies ou dysfonctionne ments qui peuvent se produire en utilisation quotidienne. Vous économiserez du temps et de l'argent en n'appelant pas immédiatement le service après-vente.
Les tableaux suivants vous aideront à déterminer les causes de la panne et à trouver la solution. Prenez toutefois garde aux points suivants :
les réparations doivent être exclusivement effectuées par des techniciens
,
agréés par Miele. Les réparations non conformes peuvent entraîner de graves dangers pour l'utilisateur.
Anomalies techniques
Problème Cause Solution L'appareil ne fonc-
tionne pas.
Le lave-vaisselle s'ar rête.
Après le démarrage du programme, le té moin de contrôle de l'affichage optique des fonctions n'est pas visible.
La porte n'est pas bien fermée.
La fiche n'est pas branchée.
Le fusible a sauté. Réactivez-le
Le lave-vaisselle n'est pas sous tension.
-
Le fusible a sauté.
Le réflecteur de lumière
-
n'a pas été correctement monté.
Fermez la porte en appuyant dessus.
Branchez la fiche.
(fusible min., voir plaque si­gnalétique).
Appuyez sur la touche K et sélectionnez un programme.
Réactivez-le (fusible min., voir plaque signalétique).
Si le fusible saute à nou veau, contactez le service après-vente Miele.
Montez le réflecteur correc tement (voir notice de mon tage).
-
-
-
-
46
Page 47
Problème Cause Solution Le témoin de contrôle
de l'affichage optique des fonctions clignote rapidement. Un signal sonore reten tit. L'afficheur indique l'une des erreurs sui vantes :
; Anomalie FXX
L Aquasécurité
-
-
Il peut y avoir un dys fonctionnement tech nique.
Problème au niveau du système Waterproof.
Avant de résoudre la panne :
Mettez le lave-vaisselle
hors tension en appuyant sur la touche K.
Après quelques secondes :
-
-
mettez le lave-vaisselle
sous tension. Sélectionnez le program
me souhaité. – Fermez la porte. Si l'erreur s'affiche à nou-
veau, une anomalie tech­nique a été détectée.
– Contactez le service
après-vente Miele. – Fermez le robinet.
– Contactez le service
après-vente Miele.
Dépannage
-
47
Page 48
Dépannage
Anomalie au niveau de l'arrivée / l'évacuation d'eau.
Problème Cause Solution Le témoin de contrôle
de l'affichage optique des fonctions clignote rapidement. Un signal sonore reten tit. L'afficheur indique l'une des erreurs sui vantes :
2 Ouvrez le robinet d'eau.
2 Arrivée d'eau
-
-
Le robinet d'eau est fer mé.
Erreur au niveau de l'ar­rivée d'eau.
Ouvrez le robinet d'eau com
­plètement.
Avant de résoudre la panne : – Mettez le lave-vaisselle
hors tension en appuyant sur la touche K.
– Ouvrez le robinet d'eau
complètement.
– Contrôlez le filtre au ni-
veau de l'arrivée d'eau et nettoyez-le le cas échéant (voir chapitre " Élimination des anomalies ").
Le débit au niveau de l'ar rivée d'eau est inférieur à 30 kPa (0,3 bar). Demandez conseil à un technicien.
-
-
48
Page 49
Problème Cause Solution Le témoin de contrôle
de l'affichage optique des fonctions clignote rapidement. Un signal sonore re tentit. L'afficheur indique l'erreur suivante :
2 Vidange
-
Anomalie au niveau de l'évacuation d'eau. De l'eau se trouve peut-être dans la cuve.
Avant de résoudre la panne :
Mettez le lave-vaisselle
hors tension en appuyant sur la touche K.
Nettoyez les filtres (voir
chapitre " Nettoyage et en tretien ").
Nettoyez la pompe de vi
dange (voir chapitre " Élimi nation des anomalies ").
Nettoyez le clapet anti-re
tour (voir chapitre " Élimina tion des anomalies ").
– Éliminez le cas échéant un
coude ou une boucle dans le tuyau.
Dépannage
-
-
-
-
-
49
Page 50
Dépannage
Problèmes d'ordre général
Problème Cause Solution L'afficheur est
sombre.
L'éclairage de l'en ceinte de lavage ne s'allume pas lors de l'ouverture de la porte.
L'afficheur indique l'erreur suivante :
F Couvercle réservoir sel
Le signal sonore re­tentit et le témoin de contrôle de l'affi­chage optique des fonctions clignote pendant le déroule­ment du programme.
Le signal sonore re tentit pendant le dé roulement du pro gramme. L'afficheur indique l'erreur suivante :
: Bras de lavage bloqué
L'afficheur s'est éteint automatiquement pour économiser de l'énergie (veille).
L'éclairage de l'enceinte
-
de lavage a été désacti vé.
Le couvercle du réser voir de sel n'est pas cor­rectement fermé.
-
Le bras de lavage du
-
milieu est bloqué par
-
une pièce de vaisselle.
Les gicleurs des bras de lavage du milieu sont obstrués.
Appuyez sur la touche K. L'appareil quitte le mode de veille.
Réactivez l'éclairage de l'en ceinte de lavage (voir chapitre
­" Fonctions complémentaires, BrilliantLight ").
Fermez le réservoir de sel.
-
– Si le couvercle du réservoir de
sel s'est ouvert pendant un cycle de lavage :
– Mettez le lave-vaisselle hors
tension puis sous tension en appuyant sur la touche K.
– Relancez le programme.
Ouvrez la porte du lave-vais selle et réarrangez différem ment la vaisselle qui bloque le bras de lavage.
Mettez le lave-vaisselle hors tension en appuyant sur la
touche K. Ensuite : –
Nettoyez le bras de lavage
(voir chapitre " Nettoyage et
entretien ").
-
-
-
50
Page 51
Problème Cause Solution Des résidus de déter
gent restent collés dans le réservoir à dé tergent.
Le clapet du réservoir à détergent ne se ferme pas.
En fin de programme, un film d'humidité se trouve sur la surface intérieure de la porte et éventuellement sur les parois internes.
Il reste de l'eau au fond de la cuve en fin de programme.
Le réservoir à détergent
-
était encore humide lorsque vous avez versé le
-
produit. Des résidus de produit sé
ché bloquent la fermeture.
Ce n'est pas une ano malie ! Il s'agit du fonctionnement normal du système de sé chage.
Les filtres au fond de la cuve sont encrassés.
La pompe de vidange ou le clapet anti-retour sont bloqués.
Le tuyau de vidange est coudé.
-
Ne remplissez le réservoir que lorsqu'il est sec.
Éliminez les résidus de
­produit.
Il n'y a pas de solution ! L'humidité s'évapore après un certain temps.
-
Avant de résoudre la panne :
– Mettez le lave-vaisselle
hors tension en ap­puyant sur la touche K.
Nettoyez les filtres (voir chapitre " Nettoyage et en­tretien ").
Nettoyez la pompe de vi­dange ou le clapet anti-re tour (voir chapitre " Élimina tion des anomalies ").
Éliminez le coude.
Dépannage
-
-
51
Page 52
Dépannage
Bruits
Problème Cause Solution Bruits attribuables à
des chocs dans la cuve
Bruits de vaisselle qui s'entrechoque
Bruits de choc dans la conduite d'eau
Un bras de lavage cogne contre une pièce de vais selle.
La vaisselle bouge dans la cuve.
Il est possible qu'un corps étranger (par exemple, un noyau de cerise) bloque la pompe de vidange.
L'origine des bruits peut être attribuée à la pose des canalisations d'eau ou à leur section.
-
Interrompez le programme et repositionnez la vais selle qui gêne le bras de lavage.
Interrompez le programme et rangez la vaisselle de manière plus stable.
Éliminez les corps étran gers au niveau de la pompe de vidange (voir chapitre " Nettoyage de la pompe de vidange et du clapet anti-retour ").
Il n'y a aucune incidence sur le fonctionnement du lave-vaisselle. Contactez éventuellement votre ins­tallateur.
-
-
52
Page 53
Résultat de lavage insatisfaisant
Problème Cause Solution La vaisselle n'est
pas propre.
Des stries appa raissent sur les ver res et les couverts ; les verres ont des reflets bleuâtres. Ces traces dispa raissent lorsque vous les essuyez.
La vaisselle n'a pas été cor rectement disposée.
Le programme n'était pas assez puissant.
Il s'agit de salissures tena ces, mais peu importantes (par exemple, des résidus de thé).
Le dosage du produit de la­vage est insuffisant.
Les bras de lavage sont blo­qués par de la vaisselle.
Les filtres de la cuve ne sont pas propres ou sont mal ins­tallés. Il se peut donc également que les gicleurs des bras de lavage soient obstrués.
Le clapet anti-retour est blo qué en position ouverte. L'eau sale s'écoule à nou veau dans la cuve.
-
Le dosage du produit de rin
-
çage est trop élevé.
-
Veuillez consulter les instruc
­tions figurant au chapitre " Disposition de la vaisselle et des couverts ".
Sélectionnez un programme plus puissant (voir chapitre " Tableau des programmes ").
Utilisez la fonction complé
­mentaire " Automatic " (voir chapitre " Menu " Réglages ", " Automatic " ").
Versez une plus grande quan­tité de produit ou changez éventuellement de détergent.
Vérifiez si les bras de lavage tournent correctement et, si nécessaire, rangez la vais­selle différemment.
Nettoyez les filtres ou instal­lez-les correctement. Le cas échéant, nettoyez les gicleurs des bras de lavage (voir chapitre " Nettoyage et entretien ").
-
Nettoyez la pompe de vidan ge et le clapet anti-retour
-
(voir chapitre " Élimination des anomalies ").
-
Réduisez le dosage (voir chapitre " Menu " Réglages ", Produit de rinçage ").
Dépannage
-
-
-
53
Page 54
Dépannage
Problème Cause Solution La vaisselle n'est
pas sèche ou des taches apparais sent sur les verres et les couverts.
Ilyaundépôt blanc sur la vais­selle. Les verres et les couverts ont un aspect laiteux ; le dépôt s'enlève lorsque vous l'es­suyez.
-
La quantité de produit de rin çage est insuffisante ou le réservoir de produit de rin çage est vide.
La vaisselle a été sortie trop tôt de l'appareil.
Vous utilisez des détergents multifonctions dont la capa cité de séchage est insuffi­sante.
La quantité de produit de rin­çage est insuffisante.
Le réservoir sel ne contient pas de sel.
Des détergents multifonc­tions non appropriés ont été utilisés.
Le niveau de programmation de l'adoucisseur est trop faible.
Remplissez le réservoir de
­produit de rinçage, augmen tez le dosage ou changez de
­produit de rinçage lors du prochain remplissage (voir chapitre " Produit de rin çage ").
Attendez plus longtemps avant d'enlever la vaisselle (voir chapitre " Fonctionne ment ").
Changez de détergent ou ajoutez du produit de rin
­çage (voir chapitre " Produit de rinçage ").
Augmentez le dosage (voir chapitre " Menu " Réglages ", Produit de rinçage ").
Remplissez-le de sel régéné­rant (voir chapitre " Ajout de sel régénérant ").
Changez de produit de la­vage. Utilisez éventuellement des tablettes ou des pou dres normales.
Programmez l'adoucisseur à un niveau supérieur (voir chapitre " Adoucisseur ").
-
-
-
-
-
54
Page 55
Problème Cause Solution Les verres ont une
couleur brunâtre ou bleuâtre ; les traces ne disparaissent pas lorsque vous les es suyez.
Les verres se déco lorent et s'opaci fient ; les traces ne disparaissent pas lorsque vous les es suyez.
Il reste des traces de thé ou de rouge à lè­vres.
Les pièces en plas­tique sont décolo­rées.
Les couverts pré sentent des traces de rouille.
Des résidus du produit de lavage se sont déposés sur la vaisselle.
-
Les verres ne sont pas suffi
-
samment résistants pour un
-
lavage au lave-vaisselle. La surface est modifiée.
-
La température de lavage du programme sélectionné est trop basse.
Le produit de lavage ne blanchit pas suffisamment.
Des colorants naturels, pro­venant par exemple de ca­rottes, de tomates ou de ketchup, peuvent en être la cause. La quantité de pro­duit ou sa capacité de blan­chiment sont trop faibles pour les colorants naturels.
-
Les couverts en question ne sont pas suffisamment ré sistants à l'oxydation.
Aucun programme n'a été lancé après le remplissage du sel régénérant. Il y avait des résidus de sel dans la cuve au cours du lavage.
Changez immédiatement de produit de lavage.
Il n'y a pas de solution !
­Achetez des verres lavables au lave-vaisselle.
Sélectionnez un programme avec une température de la­vage plus élevée.
Changez de produit de la­vage.
Utilisez davantage de pro­duit de lavage (voir chapitre " Détergents "). Les pièces déjà décolorées ne retrouveront pas leur couleur d'origine.
Il n'y a pas de solution !
-
Achetez des couverts adap tés au lave-vaisselle.
Démarrez impérativement un programme " Rapide " sans produit de rinçage après avoir rempli le réser voir à sel (sans fonction " Turbo ").
Dépannage
-
-
55
Page 56
Élimination des anomalies
Nettoyage du filtre de la cuve
Des filtres sont montés dans les rac cords des tuyaux d'arrivée d'eau afin de protéger les électrovannes contre les impuretés contenues dans l'eau. Si le filtre est sale, il n'y aura pas assez d'eau à l'arrivée dans la cuve.
Le boîtier en plastique du rac
,
cordement d'eau contient une élec trovanne. Ne l'immergez pas !
Recommandation :
Si l'eau contient un certain nombre de composantes insolubles dans l'eau, nous vous conseillons de monter un filtre entre le robinet et le raccord fileté de l'électrovanne de sécurité. Ce filtre est disponible chez votre re­vendeur spécialisé ou auprès du SAV Miele.
Pour nettoyer le filtre :
^ Mettre le lave-vaisselle hors tension.
Désenclenchez le lave- vaisselle et débranchez la prise de courant.
^
Fermez le robinet.
^
Dévisser l'électrovanne d'arrivée d'eau.
-
-
-
Retirez le joint plat du raccord fileté.
^ ^ Extrayez le filtre avec une pince à
bec fin et nettoyez-le.
^ Remontez le filtre et le joint. Veillez à
ce qu'ils soient correctement insérés.
^ Revissez l'électrovanne d'arrivée
d'eau sur le robinet. Veillez à ne pas coincer le filetage.
^ Ouvrez le robinet.
Si l'eau devait s'écouler, vous n'avez sans doute pas assez ou correcte ment vissé le raccord. Repositionner l'électrovanne et revis sez.
-
-
56
Page 57
Nettoyage de la pompe de vidange et du clapet anti-retour
Si de l'eau stagne dans la cuve à la fin d'un programme, l'eau n'a pas été vi dangée. La pompe de vidange ou le clapet anti-retour peuvent être bloqués par un corps étranger. Vous pouvez le retirer facilement.
Débranchez le lave-vaisselle du ré
^
seau électrique. Pour ce faire, mettez le lave-vaisselle hors tension et reti rez la fiche électrique de la prise.
^ Retirez les filtres de la cuve (voir cha-
pitre " Nettoyage et entretien ", " Net­toyage des filtres de la cuve ").
^ Écopez l'eau à l'aide d'un petit réci-
pient.
-
-
-
Élimination des anomalies
La pompe de vidange se trouve sous le clapet anti-retour (flèche).
^ Retirez tous les corps étrangers de la
pompe de vidange (les morceaux de verre sont difficiles à voir). Tournez la roue de la pompe de vidange ma­nuellement. La roue tourne de ma­nière saccadée.
^
Poussez le verrouillage du clapet anti-retour vers l'intérieur a.
^
Soulevez le clapet anti-retour vers le haut b, puis rincez-le sous l'eau cou rante.
^
Retirez tous les corps étrangers du clapet anti-retour.
^ Remontez soigneusement le clapet
anti-retour.
,
Vous devez entendre un clic !
Nettoyez la pompe de vidange et le clapet anti-retour avec précaution afin d'éviter d'endommager les piè ces délicates.
-
-
57
Page 58
Tableau des programmes
Vaisselle Résidus alimentaires Propriétés du programme
vaisselle mélangée,
non sensible
verres et plastiques sensi
bles à la température
vaisselle mélangée
casseroles, poêles,
porcelaine non fragile
et couverts
tous les résidus
alimentaires
-
résidus alimentaires frais et
peu adhérents
résidus alimentaires
normaux légèrement
incrustés
résidus alimentaires brûlés,
qui adhèrent fortement et
qui contiennent de l'amidon
ou de l'albumine
1)
programme variable, com
mandé par capteur
temps de lavage réduit
programme de durée ré
duite
programme variable, com
mandé par capteur avec
fonction GlassCare
programme avec économie
d'eau et d'énergie
programme très silencieux
performance de lavage
maximale
temps de lavage réduit
-
-
-
tous les types de vaisselle
1)
Les résidus alimentaires contenant de l'amidon peuvent provenir par exemple des pommes de terre, des pâtes, du riz ou du pot-au-feu. Les résidus alimentaires contenant de l'albumine peuvent provenir de la viande rôtie, du poisson, des œufs ou encore des soufflés.
résidus alimentaires
malodorants
rinçage à l'eau froide
-Prélavage
58
Page 59
Tableau des programmes
Programme Détergent
2)
Compartiment I
Compartiment II
2)
Automatic
+ Turbo
Rapide 40°C
Fragile
Eco
Extra Silencieux
Intensif 75°C
+ Turbo
-
-
-
-
-
10 ml
1 tablette
1 tablette
1 tablette
1 tablette
1 tablette
1 tablette
25 ml
ou
20 ml
ou
3)
20 ml
ou
25 ml
ou
25 ml
ou
25 ml
ou
3)
Rapide 40°C
+ Turbo
2)
voir chapitre " Détergents "
3)
Il se peut que certaines tablettes ne se dissolvent pas totalement.
--
59
Page 60
Tableau des programmes
Programme Déroulement des programmes
Prélavage Lavage
°C
Lavage intermédiaire Rinçage°CSéchage
12
Automatic Programme variable, adaptation commandée
selon besoins 45-65 selon besoins 60 X
Rapide 40 °C 40 X 45 X Fragile # Programme variable avec fonction GlassCare, adaptation commandée
selon besoins 40-48 selon besoins 55 X
Eco 45 X 50 X
Extra Silencieux 45 X 65 X
Intensif 75 °C X 75 X 60 X
par capteur à la quantité de vaisselle et aux résidus alimentaires
par capteur à la quantité de vaisselle et aux résidus alimentaires
60
Page 61
Tableau des programmes
Consommation
Énergie Eau
Eau froide
15 °C
kWh
0,80-1,25 0,55-0,90 7-17 1:30-2:38 1:18-2:21
0,55 0,20 10 0:38 0:27
0,75-1,00 0,45-0,55 10-17 1:26-2:02 1:17-1:43
0,83 0,48 10 2:21 2:10
1,05 0,75 10 4:45 4:35
1,40 1,00 16 2:43 2:32
1) Les valeurs mentionnées ont été déterminées conformément à la norme EN 50242. Dans la pra­tique, vous pouvez rencontrer des différences significatives liées aux conditions d'utilisation ou aux capteurs. La durée affichée s'adapte aux conditions de votre domicile.
En sélectionnant la fonction " Turbo " (en fonction du modèle), la durée du programme peut diminuer de maximum 50 minutes. La consommation d'énergie peut augmenter de maximum 0,2 kWh.
Eau chaude
55 °C
kWh
1)
Litres Eau froide
Durée
15 °C h:min
1)
Eau chaude
55 °C h:min
61
Page 62
Accessoires en option
Exploiter au mieux votre lave-vaisselle
Pour une utilisation personnalisée du lave-vaisselle, vous pouvez vous procurer des accessoires supplémentaires auprès de votre revendeur ou du service après-vente Miele. En fonction du modèle, certains de ces accessoires seront livrés en série avec le lave-vaisselle.
Vous souhaitez ... Vous avez besoin ...
... laver les éléments du Cappucina tore de Miele
... laver des couverts supplémentaires ... d'un panier à couverts pour le
... laver une grande quantité de verres ... d'un support pour verres pour le
-
... d'un complément Cappucinatore pour le panier supérieur
panier inférieur
panier inférieur
62
Page 63
Service après-vente
Réparations
Si malgré nos indications vous ne pou vez pas éliminer une panne vous-même :
à votre revendeur Miele ou
au service après-vente Miele.
Les numéros de téléphone du ser vice après-vente figurent au verso du présent mode d'emploi.
Indiquez le type et le numéro de l'ap
^
pareil.
Vous trouverez ces deux informations sur la plaque signalétique à l'intérieur de l'appareil, à droite de la porte.
-
Mise à jour de la programmation
Grâce à la mise à jour du programme, il
­sera possible de mettre à jour l'appareil en ce qui concerne les nouvelles tech niques et procédures de lavage de la vaisselle.
La mise à jour pourra se faire dès que de nouveaux développements auront été effectués au niveau des program mes. Miele vous avertira en temps vou lu de la possibilité de mettre à jour les programmes de votre machine.
-
Pour les instituts de contrôle
Dans la documentation "Tests compa­ratifs" vous trouverez toutes les infor-
mations nécessaires pour les tests comparatifs et les mesures du bruit. Vous pouvez demander cette docu­mentation par courrier électronique à l'adresse :
– testinfo|miele.de
-
-
-
^ Lors de la commande, veuillez indi-
quer votre adresse postale ainsi que le modèle et le n° de votre lave-vais selle (voir plaque signalétique).
-
63
Page 64
Raccordement électrique
Le lave-vaisselle est équipé en série d'un raccordement prêt à l'emploi à une prise de sécurité.
Après l'installation du lave-vais
,
selle, la prise doit rester accessible. Pour des raisons de sécurité, n'utili sez pas de rallonge (risque d'in cendie en raison d'une surchauffe).
Un câble d'alimentation endommagé ne doit être remplacé que par un câble spécial du même type (disponible au près du service après-vente Miele). Pour des raisons de sécurité, ce rem placement ne doit être effectué que par des techniciens qualifiés ou par le ser­vice après-vente Miele.
L'appareil ne doit pas être branché à des onduleurs îlots utilisés avec les systèmes d'alimentation électrique au­tonomes, par exemple les systèmes d'alimentation à énergie solaire.Si­non, le dispositif de coupure de sécu­rité risque de s'enclencher lors de la mise sous tension de l'appareil en rai son de crêtes de tension. Vous risquez d'endommager le système électro nique ! De même, ne branchez pas l'appareil à des "prises à économie d'énergie". En effet, l'alimentation électrique serait ré duite et l'appareil deviendrait trop chaud.
-
-
-
-
-
-
-
-
Assurez-vous que la tension, la
,
fréquence électrique et les fusibles installés à votre domicile sont conformes aux données de la plaque signalétique.
Pour connaître les caractéristiques techniques, reportez-vous à la plaque signalétique sur le côté droit de la porte.
L'installation électrique doit être
,
conforme à la norme VDE 0100.
64
Page 65
Système de protection contre les fuites d'eau de Miele
Le système de protection contre les fui tes d'eau de Miele assure une protec tion complète face aux dégâts des eaux provoqués pour toute la durée de vie du lave-vaisselle, à condition que celui-ci ait été correctement installé.
-
Arrivée d'eau
L'eau de la cuve n'est pas po
,
table.
– Le lave-vaisselle doit être raccordé à
une arrivée d'eau froide ou chaude de maximum 60 °C. Si vous disposez d'un raccord éco­nomique à l'eau (énergie solaire à conduite circulaire, par exemple) nous vous conseillons d'utiliser le raccordement à l'eau chaude. Vous économiserez de l'énergie et du temps. Dans tous les programmes, le lavage se fait à l'eau chaude.
Pour l'utilisation du programme " Eco Eau chaude " (si disponible) il faut prévoir un raccordement à l'eau dont la température d'entrée est comprise entre 45 et 60 °C. Plus la température est élevée, plus les résultats de lavage et de sé chage seront satisfaisants.
-
-
Raccordement à l'eau
Le tuyau d'arrivée d'eau a une lon
gueur d'environ 1,5 m. Un flexible en métal de 1,5 m (pression test
-
14 000 kPa / 140 bar) est disponible. Pour le raccordement, l'utilisateur
doit prévoir un robinet d'arrêt avec raccord fileté
Vous n'aurez pas besoin d'un clapet
anti-retour ; l'appareil répond aux exigences de la norme IEC/EN/DIN 61770 // VDE 0700 / 600.
La pression d'eau (débit au niveau
du raccordement d'eau) doit se si tuer entre 30 et 1 000 kPa (0,3 et 10 bar). Si la pression d'eau est plus basse, l'affichage indique le message d'er­reur
Anomalie arrivée d'eau (voir
chapitre " Élimination des anoma­lies "). En cas de pression plus élevée, un réducteur de pression doit être ins­tallé.
Après la mise en service, assu rez-vous que l'arrivée d'eau est étanche.
3
/4pouces.
-
-
-
65
Page 66
Raccordement à l'eau
Raccordez uniquement le
,
lave-vaisselle à un réseau de conduites complètement purgé afin de ne pas endommager l'appareil.
! Le tuyau d'arrivée ne doit pas
être raccourci ou abîmé, étant don­né qu'on y trouve des éléments sous tension (voir illustration).
66
Page 67
Vidange
Le système de vidange de la ma
chine comporte un clapet anti-retour qui empêche que l'eau sale ne re monte dans la machine par le biais du tuyau de vidange.
L'appareil est équipé d'un tuyau
flexible d'environ 1,5 m de longueur (cote de passage : 22 mm).
Le tuyau de vidange peut être rallon
gé par un autre tuyau à l'aide d'un raccord. La conduite de vidange doit avoir une longueur maximale de 4 mètres et la hauteur de pompage ne doit pas dépasser1m!
– Pour le raccordement du tuyau au
système de vidange domestique, vous trouverez un collier joint à l'ap­pareil (voir le plan de montage).
Raccordement à l'eau
-
-
Après la mise en service, assu rez-vous que le système de vidange est étanche.
Ventilation du système de vidange
Si le raccord domestique pour le sys tème de vidange est situé plus bas que les guides pour les roulettes du panier inférieur dans la porte, le système de vidange doit être ventilé. Dans le cas
­contraire, l'eau risque de s'écouler de la cuve par un effet de siphon pendant un programme.
Pour la ventilation : ^ Ouvrez complètement la porte du
lave-vaisselle.
-
-
– Le tuyau peut être posé à droite ou à
gauche.
Le raccordement domestique pour le tuyau de vidange peut être adapté à différents diamètres de tuyaux. Si le raccord s'insère trop loin dans le tuyau de vidange, il faudra le rac courcir. Sinon, le tuyau risque de s'obstruer.
Ne raccourcissez pas le tuyau de vi dange !
,
Veillez à une pose sans coude et
sans pli du tuyau de vidange.
-
-
^
Retirez le bras de lavage inférieur vers le haut.
^
Coupez le capuchon de la vanne d'aération dans la cuve.
67
Page 68
Caractéristiques techniques
Modèle de lave-vaisselle normal XXL
Hauteur 80,5 cm
(réglable + 6,5 cm)
Hauteur de la niche d'encastrement
Largeur 59,8 cm 59,8 cm Largeur de la niche
d'encastrement Profondeur 57 cm 57 cm Poids max. 56 kg max. 62 kg Tension 230 V 230 V Puissance de raccordement 2 200 W 2 200 W Fusible 10 A 10 A Labels de conformité KEMA, VDE protection
Pression d'eau (pression dynamique)
Raccordement eau chaude jusqu'à 60 °C max. jusqu'à 60 °C max. Hauteur de vidange max. 1 m max. 1 m Longueur de vidange max. 4 m max. 4 m Cordon d'alimentation env. 1,7 m env. 1,7 m Capacité 13/14 couverts* 13/14 couverts*
à partir de 80,5 cm (+ 6,5 cm)
60 cm 60 cm
anti-parasite 30 - 1 000 kPa
(0,3 - 10 bar)
84,5 cm (réglable + 6,5 cm)
à partir de 84,5 cm (+ 6,5 cm)
KEMA, VDE protection anti-parasite
30 - 1 000 kPa (0,3 - 10 bar)
* suivant le modèle
68
Page 69
Menu " Réglages "
Menu " Réglages " pour modi fier les valeurs standard
Ouvrez le menu " Réglages ".
Si le lave-vaisselle est allumé, met
^
tez-le hors tension en appuyant sur la touche K.
Maintenez la touche Programme en
^
foncée. Mettez le lave-vaisselle sous tension
^
en appuyant sur la touche K et main tenez la touche Programme enfoncée pendant encore au moins 4 secon des.
La première option du menu " Régla­ges " apparaît dans l'afficheur et tous les témoins de contrôle s'allument.
Pour connaître le mode de fonction­nement de l'afficheur, reportez-vous au chapitre correspondant.
^ Sélectionnez l'option que vous sou-
haitez modifier.
Langue !
-
L'afficheur est disponible en plusieurs langues.
Le sous-menu
-
de modifier la langue affichée.
Sélectionnez la langue souhaitée et
^
confirmez en appuyant sur la touche
-
-
centrale.
Le drapeau derrière le mot Langue vous sert de repère si vous avez sé
­lectionné par erreur une langue que
vous ne comprenez pas. Dans ce cas, sélectionnez toujours l'option accompagnée d'un drapeau, jusqu'à ce que le sous-menu
Langue ! apparaisse.
Langue ! vous permet
-
Les options réglées dans les sous-menus sont indiquées par une coche
(.
69
Page 70
Menu " Réglages "
Dureté de l'eau
Votre lave-vaisselle est équipé d'un adoucisseur. Vous devez régler l'adoucisseur en fonction de la dureté de l'eau.
Il faut programmer le lave-vaisselle
avec précision en fonction de la du reté de l'eau disponible chez vous.
Renseignez-vous sur le degré précis
de la dureté de l'eau de votre conduite d'alimentation auprès de la compagnie distributrice dont vous dépendez.
– En cas de variation de la dureté de
l'eau (par exemple, entre 37 et 50 °d), l'adoucisseur doit toujours être réglé sur la valeur la plus élevée (dans notre exemple 50 °d).
La dureté de l'eau sélectionnée est indiquée par une coche
^ Sélectionnez la dureté de l'eau dis-
ponible chez vous et confirmez en appuyant sur la touche centrale.
(.
2 4 5 7 9
Valeur pour réglage sur
l'afficheur
1 2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14
15
16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36
37-50 51-60 61-70
°d mmol/l °f
1 2 3
-
4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14
15
16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36
37-50 51-60 61-70
0,2 0,4 0,5 0,7 0,9 1,1 1,3 1,4 1,6 1,8 2,0 2,2 2,3 2,5
2,7
2,9 3,1 3,2 3,4 3,6 3,8 4,0 4,1 4,3 4,5 4,7 4,9 5,0 5,2 5,4 5,6 5,8 5,9 6,1 6,3 6,5
6,7-9,0
9,2-10,8
11,0-12,6
11 13 14 16 18 20 22 23 25
27
29 31 32 34 36 38 40 41 43 45 47 49 50 52 54 56 58 59 61 63 65
67-89
91-108
110-126
70
Page 71
Menu " Réglages "
Produit de rinçage
Pour un résultat de rinçage optimal, vous pouvez ajuster le dosage du pro duit de rinçage. La quantité est réglable par paliers d'environ0à6ml. Elle est réglée sur 3 ml en usine.
Le dosage de la quantité de produit de rinçage peut être supérieur à la valeur réglée en raison de l'ajustement auto matique du programme Automatic.
Si la vaisselle présente des taches :
Augmentez le dosage du produit de
rinçage.
Si la vaisselle présente des opacités ou des marbrures : – Réduisez le dosage du produit de
rinçage.
^ Sélectionnez la quantité de produit
de rinçage souhaitée et confirmez en appuyant sur la touche centrale.
-
Signal sonore
Lorsque cette fonction est activée, un signal sonore retentit à la fin du pro
­gramme et en cas d'anomalie.
Signal sonore à la fin du programme
Le signal sonore à la fin du programme retentit quatre fois de suite avec une brève pause à chaque fois. Le signal sonore retentit si vous ne mettez pas le lave-vaisselle hors tension.
Par défaut, le signal sonore à la fin du programme est désactivé.
Signal sonore en cas d'anomalie
Le signal sonore en cas d'anomalie re­tentit quatre fois en continu, sans pause.
Il est impossible de désactiver l'aver­tissement sonore signalant une ano­malie.
-
Réglage de l'intensité du signal so nore
Vous disposez de sept positions de ré glage de l'intensité du signal sonore. Si vous ne sélectionnez aucun niveau, le signal sonore est désactivé.
^
Sélectionnez l'intensité souhaitée et confirmez en appuyant sur la touche centrale.
-
-
71
Page 72
Menu " Réglages "
Automatic
Vous pouvez ajuster le programme Au tomatic afin d'éliminer des salissures tenaces, mais peu importantes.
Sélectionnez le réglage souhaité et
^
confirmez en appuyant sur la touche centrale.
AutoOpen
À la fin des programmes avec phase de séchage (à l'exception du program me " Extra Silencieux ", la porte s'en trouvre automatiquement pour accélé rer le séchage (voir chapitre " Tableau des programmes ").
Vous pouvez également désactiver cette fonction.
^ Sélectionnez le réglage souhaité et
confirmez en appuyant sur la touche centrale.
,
Si vous avez désactivé le sys­tème d'ouverture automatique de la porte, mais que vous souhaitez néanmoins ouvrir la porte à la fin du programme, ouvrez la porte complè tement. Sinon, vous risquez d'en dommager les rebords fragiles des plans de travail par la vapeur d'eau, puisque le ventilateur ne fonctionne plus.
-
-
Optimisation du mode de veille
Quelques minutes après le dernier ac
­tionnement d'une touche ou la fin du programme, le lave-vaisselle passe en mode de veille afin d'économiser de l'énergie. L'afficheur et les témoins de contrôle s'éteignent et seul le témoin de programme inférieur droit clignote len tement. Pendant le déroulement d'un program me, le lave-vaisselle ne passe pas en mode de veille.
­Si vous n'éteignez pas le lave-vaisselle
ou si vous n'ouvrez pas la porte à la fin
­d'un programme, il se met totalement
hors tension après quelques minutes en mode de veille.
Vous pouvez également désactiver l'optimisation du mode de veille. L'affi­cheur et les témoins de contrôle ne s'éteignent alors plus et le délai de mise hors tension du lave-vaisselle est d'environ 6 heures. La consommation d'énergie augmente.
^
Sélectionnez le réglage souhaité et confirmez en appuyant sur la touche
-
centrale.
-
-
-
72
Page 73
Menu " Réglages "
Avertissements de remplissage
Si vous utilisez toujours un détergent multifonction et que les avertissements de remplissage du sel et du produit de rinçage vous dérangent, vous pouvez les désactiver simultanément. La fonc tion de reconnaissance du détergent n'est pas influencée.
Sélectionnez le réglage souhaité et
^
confirmez en appuyant sur la touche centrale.
Veillez à ajouter du sel et du produit de rinçage et à réactiver les avertis­sements de remplissage si vous n'utilisez plus de détergent multi­fonction.
-
Trempage
Vous pouvez utiliser cette fonction en plus du programme sélectionné pour faire tremper la vaisselle qui comporte des restes incrustés. Elle n'est pas dis ponible pour tous les programmes. Si vous utilisez du détergent en poudre, remplissez le compartiment I avec envi ron5gdedétergent.
^
Sélectionnez le réglage souhaité et confirmez en appuyant sur la touche centrale.
La fonction réglée reste activée pour les programmes correspondants jus qu'à ce que vous modifiiez à nouveau le réglage.
-
Prélavage
Vous pouvez utiliser cette fonction en plus du programme sélectionné pour enlever les salissures qui s'éliminent fa cilement. Elle n'est pas disponible pour tous les programmes.
Sélectionnez le réglage souhaité et
^
confirmez en appuyant sur la touche centrale.
La fonction réglée reste activée pour les programmes correspondants jus qu'à ce que vous modifiiez à nouveau le réglage.
Meilleur Séchage
Une durée prolongée de la soufflerie à la fin du programme permet d'améliorer les capacités de séchage. Cette fonc­tion n'est pas disponible pour tous les programmes.
^ Sélectionnez le réglage souhaité et
confirmez en appuyant sur la touche centrale.
­La fonction réglée reste activée pour
les programmes correspondants jus
-
qu'à ce que vous modifiiez à nouveau le réglage.
Luminosité
Vous pouvez régler la luminosité de l'af ficheur selon une échelle de sept ni veaux.
^
Sélectionnez l'éclairage souhaité et confirmez en appuyant sur la touche centrale.
-
-
-
-
-
73
Page 74
Menu " Réglages "
Contraste
Vous pouvez régler le contraste de l'af ficheur selon une échelle de sept ni veaux.
Sélectionnez le contraste souhaité et
^
confirmez en appuyant sur la touche centrale.
-
Contrôle des filtres
Vous pouvez régler la durée entre les avertissements vous invitant à contrôler les filtres. Vous pouvez paramétrer un intervalle entre 30 et 60 lavages.
Par défaut, cet intervalle est réglé sur 50 cycles de lavage.
^ Sélectionnez l'intervalle souhaité et
confirmez en appuyant sur la touche centrale.
Revendeur
Uniquement pour les distributeurs !
Le lave-vaisselle est équipé de plu sieurs programmes de démonstration pour les revendeurs.
Démo Bruits de fonctionnement :
le programme active les pompes afin de faire la démonstration des bruits de fonctionnement.
Démo AutoOpen :
La porte s'ouvre automatiquement.
-
Activation du mode de démonstra tion
­Sélectionnez l'option souhaitée.
^
Sélectionnez l'option
^
confirmez en appuyant sur la touche centrale.
Fermez la porte.
^
Le mode de démonstration est lancé.
Désactivation du mode de démons tration
Le mode de démonstration est désacti vé automatiquement après chaque utili­sation.
activer et
Réglage d'usine
Vous pouvez réinitialiser tous les régla­ges sur le réglage d'usine.
^ Sélectionnez l'option
confirmez en appuyant sur la touche centrale.
réinitialiser et
Quitter le menu " Réglages "
Vous pouvez quitter le menu " Régla ges " à l'aide de l'option
^
Sélectionnez l'option confirmez en appuyant sur la touche centrale.
L'afficheur indique brièvement le der nier programme sélectionné et le té moin de contrôle correspondant du programme sélectionné s'allume.
terminer.
terminer et
-
-
-
-
-
-
74
Page 75
75
Page 76
Sous réserve de modifications / G5880/G5885 / 2310
M.-Nr. 07 838 450 / 01
Loading...