MIELE G 5210 SCI User Manual [fr]

Mode d’emploi
Lave-vaisselle
Veuillez impérativement lire le mode d’emploi et la notice de mon­tage avant de monter, d’installer et de mettre en service cet appareil. Vous vous protégerez et éviterez ainsi de détériorer votre matériel.
fr-BE M.-Nr. 11 521 850HG07
Contenu
Consignes de sécurité et mises en garde....................................................... 6
Description de l’appareil................................................................................... 16
Vue d’ensemble de l’appareil.............................................................................. 16
Panneau de commande ...................................................................................... 17
Votre contribution à la protection de l’environnement .................................. 18
Première mise en service ................................................................................. 19
Ouvrir la porte...................................................................................................... 19
Fermer la porte.................................................................................................... 20
Activer la sécurité enfants ................................................................................... 20
Adoucisseur......................................................................................................... 21
Afficher et régler la dureté de l'eau ................................................................ 22
Sel régénérant ..................................................................................................... 23
Ajouter du sel ................................................................................................. 24
Faire l’appoint de sel...................................................................................... 25
Produit de rinçage............................................................................................... 26
Remplir de produit de rinçage........................................................................ 27
Ajouter du produit de rinçage......................................................................... 27
Lavage écologique ............................................................................................ 29
Lavage économique............................................................................................ 29
Disposition de la vaisselle et des couverts..................................................... 30
Remarques générales.......................................................................................... 30
Panier supérieur .................................................................................................. 32
Régler le panier supérieur ................................................................................... 34
Panier inférieur .................................................................................................... 35
Tiroir à couverts/panier à couverts (selon modèle) ............................................. 36
Ranger dans le tiroir MultiFlex 3D+................................................................ 36
Ranger dans le panier à couverts................................................................... 37
Exemples de chargement.................................................................................... 38
Lave-vaisselle avec tiroir à couverts .............................................................. 38
Lave-vaisselle avec panier à couverts ........................................................... 40
Détergent ........................................................................................................... 42
Types de détergents ........................................................................................... 42
Doser le détergent............................................................................................... 43
Verser le détergent .............................................................................................. 44
Fonctionnement................................................................................................. 45
Allumer le lave-vaisselle ...................................................................................... 45
Sélectionner un programme................................................................................ 45
Affichage de la durée de programme.................................................................. 46
Contenu
Démarrer le programme ...................................................................................... 46
Fin du programme............................................................................................... 47
Gestion de l’énergie ............................................................................................ 47
Éteindre le lave-vaisselle..................................................................................... 48
Décharger la vaisselle.......................................................................................... 48
Interrompre un programme ................................................................................. 49
Annuler un programme ou changer de programme ............................................ 49
Options ............................................................................................................... 50
Timer ................................................................................................................... 50
Tableau des programmes................................................................................. 52
Options de programme..................................................................................... 56
Express........................................................................................................... 56
AutoOpen ............................................................................................................ 57
Désactiver les affichages de remplissage........................................................... 58
Propreté +............................................................................................................ 59
Séchage + ........................................................................................................... 60
Réglages d’usine................................................................................................. 61
Nettoyage et entretien ...................................................................................... 62
Nettoyage de la cuve .......................................................................................... 62
Nettoyer le joint de porte et la porte.................................................................... 63
Nettoyer le bandeau de commande.................................................................... 63
Nettoyer la façade de l’appareil .......................................................................... 63
Nettoyer les bras de lavage................................................................................. 64
Vérifier les filtres dans la cuve............................................................................. 66
Nettoyer les filtres................................................................................................ 66
Nettoyer le filtre d’entrée d’eau........................................................................... 68
Nettoyer la pompe de vidange............................................................................ 69
Que faire si........................................................................................................ 71
Anomalies techniques ......................................................................................... 71
Messages d’anomalie ......................................................................................... 72
Ouverture de porte .............................................................................................. 73
Anomalie au niveau de l’entrée d’eau ................................................................. 74
Anomalie de vidange........................................................................................... 75
Problèmes d’ordre général avec le lave-vaisselle ............................................... 76
Bruits ................................................................................................................... 77
Résultat de lavage insatisfaisant......................................................................... 78
Service après-vente .......................................................................................... 82
Contact en cas d’anomalies................................................................................ 82
Contenu
Base de données EPREL .................................................................................... 82
Garantie............................................................................................................... 83
Pour les instituts de contrôle............................................................................... 83
Accessoires en option ...................................................................................... 84
Installation.......................................................................................................... 86
Le système Aquasécurité Miele........................................................................... 86
Entrée d’eau ........................................................................................................ 86
Vidange de l’eau.................................................................................................. 88
Raccordement électrique.................................................................................... 90
Caractéristiques techniques ............................................................................ 91

Consignes de sécurité et mises en garde

Ce lave-vaisselle répond aux réglementations de sécurité en vi­gueur. Toute utilisation non conforme peut toutefois causer des dommages corporels et matériels.
Lisez attentivement la notice de montage et le mode d'emploi avant d'installer ce lave-vaisselle et de le mettre en service. Ils vous fournissent des informations importantes sur la sécurité, l'uti­lisation et l'entretien de l'appareil. Vous éviterez ainsi de vous bles­ser et d'endommager votre lave-vaisselle.
Conformément à la norme IEC60335-1, Miele indique expressé­ment de lire impérativement le chapitre pour l'installation du lave­vaisselle et de suivre les consignes de sécurité et de mise en garde. Miele ne peut être tenu responsable des dommages dus au non­respect des consignes.
Conservez la notice de montage et ce mode d'emploi et veuillez le remettre en cas de cession de cet appareil.
Consignes de sécurité et mises en garde

Utilisation conforme

Ce lave-vaisselle est destiné à être utilisé dans le cadre domes-
tique ou dans des conditions d’installation semblables au cadre do­mestique.
Ce lave-vaisselle ne convient pas à une utilisation en extérieur.Ce lave-vaisselle est conçu pour une utilisation jusqu’à 4.000m
d’altitude au-dessus du niveau de la mer.
Utilisez uniquement le lave-vaisselle pour laver la vaisselle dans le
cadre domestique habituel. Aucune autre utilisation n’est autorisée. Tout autre type d’utilisation est interdit.
Les personnes qui en raison de déficiences physiques, senso-
rielles ou mentales, de leur manque d’expérience ou de leur igno­rance, ne sont pas aptes à utiliser le lave-vaisselle en toute sécurité doivent impérativement être surveillées pendant qu’elles l’utilisent. Ces personnes peuvent uniquement utiliser le lave-vaisselle sans surveillance après avoir reçu les instructions garantissant une mani­pulation sécurisée. Elles doivent être en mesure d’appréhender et de comprendre les risques encourus en cas de mauvaise manipulation.
Consignes de sécurité et mises en garde

Enfants dans le foyer

Les enfants de moins de 8ans doivent être tenus à l’écart du
lave-vaisselle à moins d’être constamment surveillés.
Les enfants à partir de 8ans peuvent uniquement utiliser le lave-
vaisselle sans surveillance après avoir reçu les instructions garantis­sant une manipulation sécurisée. Les enfants doivent être en mesure de détecter et de comprendre les dangers potentiels associés à une mauvaise manipulation.
Les enfants ne doivent pas nettoyer ou intervenir sur le lave-vais-
selle sans être sous la surveillance d’un adulte.
Ne laissez pas les enfants sans surveillance à proximité du lave-
vaisselle. Ne les laissez jamais jouer avec le lave-vaisselle. Les en­fants pourraient, par exemple, s’enfermer dans le lave-vaisselle.
Lorsque l’ouverture de porte automatique est activée (selon mo-
dèle), les jeunes enfants ne doivent pas se tenir dans la zone d’ou­verture de porte du lave-vaisselle. Dans le cas, très improbable, d’un dysfonctionnement, il existe un risque de blessures.
Risque d’asphyxie. En jouant, les enfants risquent de s’asphyxier
en s’enveloppant dans les matériaux d’emballage (film plastique, par exemple) ou en glissant leur tête à l’intérieur. Tenez les matériaux d’emballage hors de portée des enfants.
Empêchez les enfants d’entrer en contact avec le détergent. Les
détergents provoquent de graves brûlures de la peau et lésions ocu­laires. Les détergents peuvent occasionner des brûlures dans la bouche et la gorge ou déclencher une asphyxie. Par conséquent, te­nez les enfants éloignés du lave-vaisselle ouvert. Des résidus de dé­tergent pourraient encore se trouver dans le lave-vaisselle. Emmenez immédiatement votre enfant chez le médecin s’il a ingéré des dé­tergents.
Consignes de sécurité et mises en garde

Sécurité technique

Les travaux d’installation et d’entretien non conformes ou les ré-
parations incorrectes peuvent entraîner de graves dangers pour l’uti­lisateur. Les travaux d’installation d’entretien et de réparation doivent être confiés exclusivement à des spécialistes qualifiés.
Un lave-vaisselle endommagé représente un danger potentiel
pour votre santé. Contrôlez l’absence de dommages visibles sur le lave-vaisselle avant de l’utiliser. Ne faites jamais fonctionner un lave­vaisselle présentant des dommages.
La sécurité électrique du lave-vaisselle ne peut être garantie que
s’il est raccordé à un circuit de protection installé conformément aux prescriptions. Ce dispositif de sécurité élémentaire doit être impérati­vement respecté. En cas de doute, faites vérifier l’installation élec­trique par un électricien. Miele ne peut être tenu pour responsable des dommages occasion­nés par un conducteur de protection manquant ou coupé (par ex. électrocution).
Le fonctionnement fiable et en toute sécurité du lave-vaisselle est
uniquement garanti lorsque le lave-vaisselle est raccordé au réseau électrique public.
Seule une fiche à 3pôles avec mise à la terre (pas de raccord fixe)
est autorisée pour raccorder le lave-vaisselle au secteur. Après l’ins­tallation, la prise électrique doit être facilement accessible de ma­nière à ce que le lave-vaisselle puisse être mis hors tension à tout moment.
Le lave-vaisselle ne doit pas bloquer l’accès aux fiches d’autres
appareils électriques étant donné que la profondeur de la niche d’encastrement est habituellement réduite et qu’une pression sur une fiche risque d’entraîner une surchauffe (risque d’incendie).
Consignes de sécurité et mises en garde
N’installez pas le lave-vaisselle sous un plan de cuisson. Les tem-
pératures de rayonnement qui peuvent temporairement être très éle­vées pourraient endommager le lave-vaisselle. Pour cette même rai­son, l’installation des lave-vaisselle à proximité d’appareils à rayon­nement thermique “inhabituels” dans une cuisine (foyers ouverts, etc.) est interdite.
Les données de raccordement (fusible, tension, fréquence) de la
plaque signalétique du lave-vaisselle doivent impérativement corres­pondre à celles du réseau électrique pour éviter un endommagement du lave-vaisselle. Comparez ces données de raccordement avant de brancher l’appareil. En cas de doute, contactez un électricien.
Le lave-vaisselle ne doit être branché au réseau électrique qu’une
fois l’installation et le montage effectués et après que les ressorts de porte aient été réglés.
N’utilisez le lave-vaisselle que si le mécanisme de porte est en
parfait état de fonctionnement, car un danger pourrait subsister lorsque l’ouverture de porte automatique est activée (selon modèle). Un mécanisme de porte en parfait état de fonctionnement est recon­naissable à:
- Les ressorts de porte doivent être réglés de la même manière de chaque côté. En réalité, ils sont correctement réglés lorsque la porte à demi ouverte (angle d’ouverture de 45° environ) reste dans cette position quand on la lâche. En outre, la porte ne doit pas se rouvrir brusquement.
- Le dispositif de fermeture de porte rentre automatiquement après la phase de séchage, lorsque la porte s’ouvre.
Les rallonges ou prises multiples constituent un danger potentiel
(risque d’incendie). N’utilisez pas de prises multiples ni de rallonges pour brancher votre lave-vaisselle.
N’utilisez pas le lave-vaisselle sur des engins en mouvement (par
ex. des bateaux).
10
Consignes de sécurité et mises en garde
N’installez pas le lave-vaisselle dans une pièce exposée au gel.
Les tuyaux gelés risquent de se fendre ou d’éclater. Des tempéra­tures inférieures à zéro peuvent diminuer la fiabilité des composants électroniques.
Faites fonctionner le lave-vaisselle seulement s’il est raccordé à
un réseau de tuyaux complètement purgé afin d’éviter tout dom­mage au niveau de l’appareil.
Le boîtier en plastique du raccordement d’eau contient une élec-
trovanne. Ne plongez pas le boîtier dans des liquides.
Le tuyau d’alimentation contient des câbles sous tension. Pour
cette raison, le tuyau ne doit pas être raccourci.
Le système Waterproof intégré assure une protection fiable contre
les dégâts des eaux, sous réserve du respect des conditions sui­vantes:
- installation conforme,
- réparation du lave-vaisselle et/ou remplacement des pièces en présence de dommages identifiables,
- fermeture du robinet d’eau en cas d’absence prolongée (par ex. vacances).
Le système Waterproof fonctionne aussi lorsque le lave-vaisselle est hors tension. Il ne doit néanmoins pas être débranché du réseau électrique.
La pression de l’eau doit être comprise entre 50 et 1.000kPa.Un lave-vaisselle endommagé peut menacer votre sécurité. S’il
est endommagé, mettez immédiatement le lave-vaisselle hors ser­vice et contactez votre revendeur ou le SAV Miele.
Les bénéfices liés à la garantie sont perdus en cas de réparation
du lave-vaisselle par un SAV non agréé par Miele.
11
Consignes de sécurité et mises en garde
Nous recommandons de remplacer les composants défectueux
par des pièces de rechange d'origine. Si les pièces de rechange d'origine sont correctement installées, Miele garantit qu'elles rem­plissent intégralement les conditions de sécurité et que les de­mandes en garantie seront recevables.
Débranchez l’appareil du réseau électrique en cas de travaux
d’installation, d’entretien et de réparation (arrêter le lave-vaisselle puis débrancher la prise).
Remplacez un câble d’alimentation abîmé exclusivement par un
câble spécial du même type (disponible auprès du SAV Miele). Pour des raisons de sécurité, seul un professionnel agréé par Miele ou le service après-vente Miele est habilité à le remplacer.

Installation conforme

Effectuez l’installation et le raccordement de votre lave-vaisselle
conformément à la notice de montage.
Procédez avec précaution avant et pendant le montage
du lave-vaisselle. Certaines pièces de métal peuvent causer des blessures/risque de coupures. Portez des gants de pro­tection.
Le lave-vaisselle doit être installé d’aplomb afin de garantir un
fonctionnement optimal.
Pour garantir la stabilité des lave-vaisselle intégrables et en-
castrables, installez-les exclusivement sous un plan de travail conti­nu, vissé aux meubles voisins.
L’encastrement du lave-vaisselle dans un meuble haut requiert im-
pérativement des mesures de sécurité supplémentaires. Pour une installation sécurisée en meuble haut, utilisez un “kit d’installation dans meuble haut” et respectez la notice de montage jointe. À dé­faut de quoi, le meuble risque de basculer.
12
Consignes de sécurité et mises en garde
Les ressorts de porte doivent être réglés de la même manière de
chaque côté. En réalité, ils sont correctement réglés lorsque la porte à demi ouverte (angle d’ouverture de 45° environ) reste dans cette position quand on la lâche. En outre, la porte ne doit pas se rouvrir brusquement. L’appareil ne peut fonctionner que si les ressorts de porte sont cor­rectement réglés. Si la porte ne peut pas être réglée correctement, signalez-le au SAV Miele.
Le poids maximal du panneau de façade pouvant être équilibré avec des ressorts de porte intégrés en usine est de 10à12kg (selon le modèle).

Utilisation conforme

Ne versez pas de solvants dans la cuve. Risque d’explosion.Les détergents peuvent provoquer des irritations de la peau, des
yeux, du nez, de la bouche et de la gorge. Évitez tout contact avec le détergent. N’inhalez pas du détergent en poudre. N’avalez pas de détergent. Consultez immédiatement un médecin si vous avez inhalé ou ingéré du détergent.
Ne laissez pas la porte inutilement ouverte du lave-vaisselle. Vous
pouvez vous blesser contre la porte du lave-vaisselle ouverte ou tré­bucher dessus.
Ne posez rien ou ne vous asseyez pas sur la porte ouverte. Le
lave-vaisselle pourrait basculer. Vous risquez d’endommager votre lave-vaisselle.
Au terme du programme, la vaisselle peut être très chaude. Par
conséquent, laissez la vaisselle refroidir dans le lave-vaisselle après l’arrêt jusqu’à ce que vous puissiez la saisir sans difficulté.
N’utilisez que des détergents et produits de rinçage classiques
pour lave-vaisselle domestiques. N’utilisez pas de liquide vaisselle.
13
Consignes de sécurité et mises en garde
N’utilisez pas de détergents à usage professionnel ou industriel.
Ils peuvent endommager les matériaux et entraîner des réactions chimiques violentes (gaz détonant par ex.).
Ne versez jamais de détergent (même liquide) dans le réservoir
pour produit de rinçage. Le détergent rend inutilisable le réservoir pour produit de rinçage.
Ne versez jamais de détergent (même liquide) dans l’AutoDos (se-
lon modèle). Du détergent en vrac rend l’AutoDos inutilisable.
Ne versez jamais de détergent (même liquide) dans le réservoir de
sel. Le détergent rend l’adoucisseur inutilisable.
Utilisez exclusivement des sels régénérants spéciaux, de préfé-
rence à gros grains, ou autres sels de saline purs. Toute autre sorte de sel pourrait contenir des éléments non solubles dans l’eau qui empêcheraient l’adoucisseur de fonctionner correctement.
Dans les lave-vaisselle à panier à couverts (selon modèle), rangez
les couverts avec les pointes des couteaux et des fourchettes vers le bas pour des raisons de sécurité. Les pointes des couteaux et des fourchettes représentent un risque de blessure. Néanmoins, les cou­verts sortiront légèrement plus propres et secs si vous les rangez poignées vers le bas dans le panier à couverts.
Ne lavez pas de pièce en matière plastique non thermostable, par
ex. récipients ou couverts à usage unique. Ces pièces risquent de se déformer sous l’effet de la température.
Si vous utilisez l’option “Timer" (selon modèle), le compartiment à
détergent doit être sec. Le cas échéant, essuyez le compartiment à détergent pour le sécher. Si le compartiment à détergent est humide, le détergent s’agglutine et n’est pas entièrement évacué.
Pour connaître la capacité du lave-vaisselle, reportez-vous au
chapitre “Caractéristiques techniques”.
14
Consignes de sécurité et mises en garde

Accessoires et pièces de rechange

Utilisez exclusivement des accessoires originaux Miele. Si
d’autres pièces sont rajoutées ou montées, tout recours en garantie et/ou, le cas échéant, fondé sur la responsabilité du fait du produit sera rejeté.
Miele vous offre une garantie d'approvisionnement allant jusqu'à
15ans pour les pièces de rechange préservant le fonctionnement après l'arrêt de la production de votre lave-vaisselle.

Transport

Transportez le lave-vaisselle exclusivement à la verticale pour pré-
venir la pénétration d’eau résiduelle dans la commande électrique et d’éventuels dysfonctionnements.
Pour le transport, videz le lave-vaisselle et attachez toutes les
pièces non fixées, par ex. paniers, tuyaux et câbles.
15

Description de l’appareil

Vue d’ensemble de l’appareil

a
Bras de lavage supérieur
b
Tiroir à couverts (selon le modèle)
c
Panier supérieur (selon modèle)
d
Bras de lavage intermédiaire
e
Vanne d’aération
f
Bras de lavage inférieur
16
g
Combinaison de filtres
h
Réservoir de sel
i
Plaque signalétique
j
Réservoir pour produit de rinçage
k
Compartiment à détergent

Panneau de commande

Description de l’appareil
a
Sélection du programme
ECO = ECO
Auto = Auto45–65°C45°C = Fragile45°C65°C = QuickPowerWash65°C75°C = Intensif75°C
b
Affichage de la durée
c
Diodes de contrôle/affichages de remplissage
/ = Entrée/Vidange = Produit de rinçage = Sel
Le présent mode d’emploi décrit plusieurs modèles de lave-vaisselle de diffé­rentes hauteurs. Les différents modèles sont nommés comme suit: normal = lave-vaisselle de 80,5cm de hauteur (appareil intégrable) ou 84,5cm de hauteur (appareil autonome) XXL = lave-vaisselle de 84,5cm de hauteur (appareil intégrable).
d
ToucheStart avec diode de contrôle Pour démarrer le programme sélec­tionné.
e
Touche Express Pour réduire la durée du programme.
f
Touche Timer Pour sélectionner un démarrage de programme différé.
g
Touche de sélection de pro­grammes Pour sélectionner un programme.
h
Touche Marche/Arrêt Pour allumer et éteindre le lave-vais­selle.
17

Votre contribution à la protection de l’environnement

Élimination de l'emballage de transport

L’emballage protège l’appareil contre les éventuels dommages en cours de transport. Les matériaux utilisés sont sélectionnés d'après des critères écolo­giques, de façon à faciliter leur recy­clage.
Le recyclage de l'emballage permet d'économiser des matières premières et de réduire le volume de déchets à élimi­ner. Votre revendeur reprend l’embal­lage.
Recyclage de votre ancien ap­pareil
Les appareils électriques et électro­niques contiennent souvent des maté­riaux précieux. Cependant, ils contiennent aussi des substances toxiques nécessaires au bon fonction­nement et à la sécurité des appareils. Si vous déposez ces appareils usagés avec vos ordures ménagères ou les ma­nipulez de manière inadéquate, vous risquez de nuire à votre santé et à l'en­vironnement. Ne jetez jamais vos an­ciens appareils avec vos ordures ména­gères!
Faites appel au service d'enlèvement mis en place par votre commune, votre revendeur ou Miele, ou rapportez votre appareil dans un point de collecte spé­cialement dédié à l'élimination de ce type d'appareil. Vous êtes légalement responsable de la suppression des éventuelles données à caractère per­sonnel figurant sur l'ancien appareil à éliminer. Jusqu'à son enlèvement, veil­lez à ce que votre ancien appareil ne présente aucun danger pour les en­fants.
Si vous avez des questions à propos de l'élimination de votre ancien appareil, veuillez prendre contact avec
- le commerçant qui vous l'a vendu ou
- la société Recupel, au 0800/15 880, site web: www.recupel.be ou encore
- votre administration communale si vous apportez votre ancien appareil à un parc à conteneurs.
Veillez aussi à ce que l'appareil reste hors de portée des enfants jusqu'à ce qu'il soit évacué.
18

Première mise en service

Le bon fonctionnement de chaque lave-vaisselle est contrôlé en usine. Les résidus d’eau sont une consé­quence de ce contrôle et ne signifient en aucun cas que le lave-vaisselle a été utilisé auparavant.

Ouvrir la porte

La porte s’ouvrira automatiquement dans certains programmes, pour amé­liorer les résultats de séchage. Vous pouvez désactiver cette fonction (voir chapitre “Options de programme”, section “AutoOpen”).
Le rail de fermeture de la porte se ré­tracte en fin de programme lorsque la fonction “AutoOpen” est activée.
Ne retenez pas le rail de fermeture de la porte lors du retrait pour éviter une anomalie technique.
Si vous ouvrez la porte pendant que le lave-vaisselle est en marche, le lavage est automatiquement interrompu.
Risque de brûlures lié à l’eau très
chaude. Pendant le fonctionnement du lave-
vaisselle, l’eau peut atteindre une température très élevée.
Pour cette raison, ouvrez la porte pendant le fonctionnement en pre­nant toutes vos précautions.
Risque de blessures dû à l’ou-
verture automatique de la porte. Au terme d’un programme, la porte
peut s’ouvrir automatiquement. Veillez à ce que la zone d’ouverture
de la porte soit dégagée.
Pour ouvrir la porte, tirez-la par la poi-
gnée.
Déverrouillez la porte en l’ouvrant en-
tièrement.
19
Première mise en service

Fermer la porte

Insérez les paniers à vaisselle.Appuyez sur la porte jusqu’à enclen-
chement de la serrure de porte.
Risque d’écrasement lors de la
fermeture de porte. Vous risquez de vous coincer les
doigts en fermant la porte. N’approchez pas vos mains de la
zone de fermeture de la porte.

Activer la sécurité enfants

Pour empêcher les enfants d’ouvrir le lave-vaisselle, utilisez la sécurité en­fants. De cette manière, un effort impor­tant est nécessaire pour ouvrir la porte.
Pour sécuriser la porte, faites glisser
le curseur sous la poignée vers la droite.
Pour déverrouiller la porte, glissez le
curseur vers la gauche.
20
Première mise en service

Adoucisseur

Pour obtenir de bons résultats de la­vage, le lave-vaisselle exige de l’eau douce (peu calcaire). En présence d’eau dure, des dépôts blancs recouvrent la vaisselle et les parois de la cuve. Une eau dont le degré de dureté dé­passe 5°dH doit donc être adoucie. Cette opération s’effectue automatique­ment grâce à l’adoucisseur intégré. L’adoucisseur est adapté à une dureté d’eau jusqu’à 70°dH.
Pour la régénération, l’adoucisseur re­quiert du sel régénérant. En cas d'utilisation de produits combi­nés (tablettes multifonctions) vous pou­vez, en fonction du degré de dureté de l'eau de votre habitation, arrêter de re­mettre du sel (<21°dH) (voir chapitre “Détergent”, section “Types de dé­tergents”).
- Sur votre lave-vaisselle, réglez la du­reté de l’eau en fonction de celle de votre habitation.
Si la dureté de l’eau de votre habita­tion est exprimée dans une unité autre que °dH, vous pouvez convertir les va­leurs comme suit: 1°dH = 0,18mmol/l = 1,78°fH
Une dureté de 14°dH est programmée par défaut.
Si ce réglage correspond à la dureté de l’eau de votre habitation, vous pouvez passer à la section suivante.
Si l’eau de votre habitation présente un autre degré de dureté, vous devez pro­grammer l’adoucisseur en consé­quence.
- Le cas échéant, renseignez-vous au­près de votre fournisseur d’eau pour connaître le degré de dureté exact de l’eau de votre résidence.
- Si la dureté varie (entre10et15°dH par exemple), programmez toujours la valeur maximale (dans notre exemple15°dH).
21
Première mise en service

Afficher et régler la dureté de l'eau

Si le lave-vaisselle est encore allumé,
appuyez sur la touche pour l'éteindre.
Maintenez la toucheStart enfoncée et
mettez simultanément le lave-vais­selle sous tension avec la touche . Maintenez la toucheStart enfoncée pendant au moins quatresecondes jusqu’à ce que la diode de contrôle
Start s’allume. Dans le cas contraire, recommencez. Appuyez deuxfois sur la touche de
sélection de programmes. La diode de programme gauche cli-
gnote deuxfois brièvement.
La valeur réglée apparaît sur l'afficheur de durée dans la séquence de chiffres après le.
Dans l’afficheur de durée, la séquence de clignotement indique4. La dureté de l'eau est réglée sur 14°dH.
Avec la toucheStart, sélectionnez la
valeur de dureté de l’eau de votre ha­bitation. À chaque pression de touche, le ni­veau suivant s'affiche. Arrivé à la va­leur la plus élevée, le réglage recom-
mence depuis le début. Le nouveau réglage est sauvegardé. Éteignez le lave-vaisselle à l’aide de
la touche.
22
Première mise en service

Sel régénérant

Pour préserver la fonction de l’adoucis­seur, régénérez-le régulièrement. Cette régénération se produit tous les neuf programmes. Au début de chaque pro­gramme suivant, 4,4litres d’eau supplé­mentaires sont nécessaires à ce pro­cessus, la consommation d’énergie augmente de 0,015kWh et le pro­gramme est prolongé de troisminutes. Ces données ne concernent que le pro­gramme ECO pour une dureté d’eau de 14°dH. Dans le cas d’autres pro­grammes et duretés d’eau, la fréquence de la régénération varie.
Pour la régénération, l’adoucisseur re­quiert du sel régénérant. En cas d'utilisation de produits combi­nés (tablettes multifonctions) vous pou­vez, en fonction du degré de dureté de l'eau de votre habitation, arrêter de re­mettre du sel (<21°dH) (voir chapitre “Détergent”, section “Types de dé­tergents”).
Si la dureté de votre eau se situe en permanence en-dessous de 5°dH, vous n’avez pas besoin d’utiliser de sel. L’affichage de remplissage de sel s’éteint automatiquement après le ré­glage de la dureté de l’eau (voir cha­pitre “Première mise en service”, sec­tion “Afficher et régler la dureté de l’eau”).
Dommages à l’adoucisseur dû
au détergent. Le détergent rend l’adoucisseur inuti-
lisable. Ne versez jamais de détergent
(même liquide) dans le réservoir de sel.
Dommages dus à des sortes de
sel inappropriées. Certaines sortes de sel pourraient
contenir des éléments non solubles susceptibles d’entraver le fonction­nement correct de l’adoucisseur.
Utilisez exclusivement des sels régé­nérants spéciaux, de préférence à gros grains, ou autres sels de saline purs.
Si vous utilisez des détergents multi­fonctions et que les deux affichages de remplissage pour le sel et le pro­duit de rinçage vous gênent, vous pouvez les désactiver (voir chapitre “Options de programme”, section “Dé­sactiver les affichages de remplis­sage”).
Si vous n’utilisez plus de détergent multifonctions, n’oubliez pas de ra­jouter du sel et du produit de rin­çage. Le cas échéant, réactivez les affichages de remplissage.
23
Première mise en service

Ajouter du sel

Avant de remplir pour la première fois le réservoir de sel, versez environ 2l d’eau pour permettre la dissolution du sel.
Après la mise en service, la quantité d’eau dans le réservoir de sel est toujours suffisante.
Sortez le panier inférieur de la cuve et
dévissez le bouchon du réservoir de sel.
Risque de corrosion lié à la sau-
mure. À chaque ouverture du couvercle du
réservoir de sel, de l’eau ou de la saumure s’en écoule. Le déborde­ment de saumure peut provoquer une corrosion de la cuve et de la charge.
Pour cette raison, ouvrez le réservoir uniquement pour le remplir de sel.
Versez d’abord env. 2l d’eau dans le
réservoir de sel.
Mettez l’entonnoir en place et rem-
plissez ensuite le réservoir de sel
jusqu’à ce qu’il soit plein. Le réservoir
peut contenir jusqu’à 2kg suivant le
type de sel. Retirez les résidus de sel de la zone
de remplissage. Revissez le bouchon
du réservoir de sel à fond. Après chaque remplissage de sel et
ouverture du couvercle du réservoir,
lancez immédiatement le programme
65°C QuickPowerWash avec
l’option Express sans charge pour
diluer puis vidanger la saumure qui a
débordé.
24
Première mise en service

Faire l’appoint de sel

Rajoutez du sel en fin de programme
dès que l'affichage de remplissage
Sel s'allume.
Risque de corrosion lié à la sau-
mure. Le débordement de saumure peut
provoquer une corrosion de la cuve et de la charge.
Après chaque ouverture du cou­vercle du réservoir, lancez immédia­tement le programme 65°C QuickPowerWash avec l’option Express sans charge. Cela permet de diluer, puis vidanger l’eau salée qui aurait pu déborder.
Si la concentration de sel n'est pas en­core assez élevée, il se peut que l'affi­chage de remplissage de sel indique encore qu'il faut remplir le réservoir. Il s'éteint dès que s'est constituée une solution saline suffisamment concen­trée.
L’affichage de remplissage de sel est désactivé si vous avez programmé le lave-vaisselle pour une dureté d’eau in­férieure à5°dH.
25
Première mise en service

Produit de rinçage

Le produit de rinçage permet d’éviter que l’eau ne laisse des traces sur la vaisselle et favorise le séchage. Le produit de rinçage est versé dans le réservoir et il est dosé automatique­ment à la quantité réglée.
Dommages liés à du liquide vais-
selle ou du détergent. Le liquide vaisselle et le détergent
rendent inutilisable le réservoir pour produit de rinçage.
N’utilisez que du produit de rinçage pour lave-vaisselle domestique.
Ou bien utilisez de l’acide citrique li­quide à 10%. La vaisselle est alors plus humide et tachée que si vous utilisez du produit de rinçage.
Dommages liés aux acides.
Le lave-vaisselle peut être endom­magé par des acides en concentra­tion élevée.
N’utilisez en aucun cas de l’acide ci­trique à taux d’acidité supérieur.
Si vous souhaitez utiliser exclusive­ment des détergents multifonctions, le produit de rinçage est superflu. Néanmoins, vous obtiendrez de meil­leurs résultats de lavage et de sé­chage avec des détergents associés à un dosage séparé de sel et de pro­duit de rinçage.
Si vous n’utilisez plus de détergent multifonctions, n’oubliez pas de ra­jouter du sel et du produit de rin­çage. Le cas échéant, réactivez les affichages de remplissage.
26
Première mise en service

Remplir de produit de rinçage

Soulevez la touche jaune située sur le
couvercle du réservoir de produit de rinçage.
Le couvercle s’ouvre.
Fermez le couvercle jusqu’au déclic
pour éviter la pénétration d’eau dans
le bac de produit de rinçage pendant
le lavage. Essuyez soigneusement les éventuels
débordements de produit de rinçage
pour éviter une formation trop impor-
tante de mousse lors du lavage sui-
vant.

Ajouter du produit de rinçage

Lorsque l'affichage de remplissage Produit de rinçage s'allume, la ré- serve du lave-vaisselle est suffisante pour un maximum de deux à troiscy­cles de lavage.
Versez du produit de rinçage à
temps. L’affichage de remplissage du produit
de rinçage s’éteint.
Si vous utilisez des détergents multi­fonctions et que les deux affichages de remplissage pour le sel et le pro­duit de rinçage vous gênent, vous pouvez les désactiver (voir chapitre “Options de programme”, section “Dé­sactiver les affichages de remplis­sage”).
Versez du produit de rinçage jusqu’à
extinction de l’indicateur de niveau de remplissage (flèche), porte ouverte à l’horizontale.
Le réservoir pour produit de rinçage contient env. 110ml.
27
Première mise en service
Régler le dosage du produit de rin­çage
Pour optimiser le résultat du rinçage, vous pouvez ajuster le dosage du pro­duit de rinçage. Le dosage peut être réglé par paliers de 0 à 6ml. Le réglage d’usine est de 3ml.
Le dosage du produit de rinçage peut être supérieur à la valeur réglée en rai­son de l’adaptation automatique des programmes.
Si des taches restent sur la vaisselle:
- Augmentez le dosage du produit de rinçage.
Si la vaisselle présente des opacités ou des marbrures:
- Réduisez le dosage du produit de rin­çage.
Si le lave-vaisselle est encore allumé,
appuyez sur la touche pour l'éteindre.
Maintenez la toucheStart enfoncée et
mettez simultanément le lave-vais­selle sous tension avec la touche. Maintenez la toucheStart enfoncée pendant au moins quatresecondes jusqu’à ce que la diode de contrôle
Start s’allume. Dans le cas contraire, recommencez. Appuyez troisfois sur la touche de
sélection de programmes. La diode de programme gauche cli-
gnote troisfois brièvement. La valeur réglée apparaît dans l'affi-
cheur de durée, juste après. Dans l’afficheur de durée, la séquence
de clignotement indique. Le niveau est réglé sur3.
Avec la touche Start, sélectionnez la
valeur souhaitée.
À chaque pression de touche, le ni-
veau suivant s'affiche. Arrivé à la va-
leur la plus élevée, le réglage recom-
mence depuis le début.
28
Le nouveau réglage est sauvegardé. Éteignez le lave-vaisselle à l’aide de
la touche.

Lavage écologique

Lavage économique

Ce lave-vaisselle lave en consommant peu d’eau et d’énergie. Vous pouvez soutenir cet effort en ob­servant les conseils suivants:
- Le lavage en lave-vaisselle est en règle générale plus économe en eau et en énergie que le lavage à la main.
- Un prélavage à l’eau courante n’est pas nécessaire et augmente inutile­ment la consommation d’eau et d’énergie.
- Exploitez au maximum la capacité de charge des paniers à vaisselle, sans toutefois surcharger le lave-vaisselle. C’est le mode de lavage le plus ren­table, car vous diminuez la consom­mation d’énergie et d’eau.
- Choisissez un programme adapté au type de vaisselle et au degré de salis­sure (voir chapitre “Tableau des pro­grammes”).
- Vous pouvez raccorder le lave-vais­selle à l’eau chaude. Le raccorde­ment à l’eau chaude est notamment recommandé si une source d’eau chaude peu chère est disponible, par ex. énergie solaire à conduit de circu­lation. Si le système est chauffé à l’électrici­té, nous recommandons un raccorde­ment à l’eau froide.
- Sélectionnez le programme ECO pour un lavage économe en énergie. En ce qui concerne la consommation com­binée d’énergie et d’eau, ce pro­gramme est le plus efficace pour le lavage d’une vaisselle normalement sale.
- Respectez les dosages indiqués par le fabricant de détergent.
- En cas d’utilisation de détergent en poudre ou de détergent liquide, rédui-
sez la quantité de détergent de1/3 si les paniers ne sont qu’à moitié pleins.
29

Disposition de la vaisselle et des couverts

Remarques générales

Éliminez les résidus alimentaires gros­siers de la vaisselle.
Un prélavage à l’eau courante n’est pas nécessaire.
La cendre, le sable, la cire, la
graisse ou la peinture peuvent provo­quer des dommages.
Ces matériaux encrassent le lave­vaisselle et sont impossibles à élimi­ner.
N’utilisez pas le lave-vaisselle pour laver les pièces présentant ce type de salissures.
Vous pouvez ranger les pièces de vais­selle où vous le souhaitez dans les pa­niers. Veillez néanmoins aux points sui­vants:
- La vaisselle et les couverts ne doivent pas être placés les uns dans les autres ni se recouvrir mutuelle­ment.
- Disposez la vaisselle de manière à ce que toutes les surfaces puissent être efficacement atteintes par l’eau. C’est la seule manière d’obtenir de la vaisselle propre.
- Disposez les pièces à fond creux de préférence de biais, afin que l’eau puisse s’écouler.
- Veillez à ce que les bras de lavage ne soient pas bloqués par des éléments trop hauts ou par des éléments dé­passant du panier. Procédez éven­tuellement à un contrôle manuel de la rotation.
- Assurez-vous qu’aucune pièce ne peut tomber à travers les grilles du panier. Placez les petites pièces, les cou­vercles par ex., dans le tiroir à cou­verts ou le panier à couverts (selon modèle).
Des aliments tels que les carottes, les tomates ou le ketchup peuvent conte­nir des colorants naturels. Ces colo­rants risquent de déteindre sur la vais­selle en plastique et des éléments en plastique s’ils sont en contact prolon­gé avec ces derniers. Cette décolora­tion n’a pas d’incidence sur la solidité des éléments en plastique. Le lavage de couverts en argent peut également colorer des éléments en plastique.
- Veillez à ce que toutes les pièces soient parfaitement stables.
- Placez les récipients creux tels que tasses, verres, casseroles, etc., dans les paniers avec leur ouverture vers le bas.
- Ne placez pas les récipients creux, hauts et étroits, comme les flûtes à champagne, dans les coins, mais au milieu des paniers. Les jets d’asper­sion pourront mieux les atteindre.
30
Disposition de la vaisselle et des couverts
Charge inadaptée:
- Les couverts et pièces de vaisselle en bois ou avec des éléments en bois: ils se décolorent et s’abîment. En outre, les colles utilisées ne conviennent pas à un lavage au lave­vaisselle. Résultat: les éléments en bois peuvent se détacher.
- Les objets d’art, ainsi que les pièces d’antiquité, les vases précieux ou les verres décorés: ces pièces ne sont pas lavables en machine.
- Les pièces en matière synthétique non résistante à la chaleur: elles peuvent se déformer.
- Les objets en cuivre, en étain, en zinc et en aluminium: ils peuvent se dé­colorer ou prendre un aspect mat.
- Les décors sur émail: ces pièces peuvent ternir après de nombreux la­vages.
- Les verres délicats et objets en cris­tal: ils ternissent au fil des lavages.
Argent
L’argent risque de se décolorer lorsqu’il est en contact avec des aliments conte­nant du soufre. Par exemple: jaunes d’œufs, mayonnaise, moutarde, noix, poissons, marinades.
L’argent nettoyé avec du produit pour argenterie risque d’être encore humide
ou recouvert de taches étant donné que l’eau ne s’écoule pas aussi bien sur ces surfaces.
Dommages liés à du détergent
alcalin caustique. Les éléments en aluminium (par ex.
filtres à graisses de hotte) peuvent être endommagés. Dans le pire des cas, une réaction chimique explosive peut se produire (par ex. gaz déto­nant).
Les éléments en aluminium ne doivent pas être nettoyés au lave­vaisselle avec un nettoyant alcalin caustique commercial ou industriel.
Remarque : Utilisez de la vaisselle et des couverts portant la mention “la­vables en machine”.

Protection des verres

- Après de nombreux lavages, les verres peuvent ternir. Pour cette rai­son, utilisez des programmes à basse température pour les verres fragiles (voir chapitre “Tableau des pro­grammes”). Vous réduisez ainsi le risque de ternissement.
- Utilisez des verres portant la mention “lavable en machine” ou “résistant au lave-vaisselle” (par ex. les verres Rie­del).
- Utilisez un détergent avec une for­mule protectrice pour les verres.
- Pour en savoir plus sur la thématique “Protection des verres”, consultez le site “http://www.mieleglass­care.com”.
Remarque : Séchez l’argenterie à l’aide d’un chiffon.
31
Disposition de la vaisselle et des couverts

Panier supérieur

Pour ranger la vaisselle et les cou­verts, veuillez également consulter le chapitre “Disposition de la vaisselle et des couverts”, section “Exemples de rangement”.

Ranger dans le panier supérieur

Dommages liés à une fuite
d’eau. Un lavage sans panier supérieur peut
provoquer un écoulement d’eau hors du lave-vaisselle.
Ne faites fonctionner le lave-vaisselle que lorsque le panier supérieur est en place (excepté pour le pro­grammeVolumineux, si disponible).
Placez les petites pièces fragiles et
légères, comme les soucoupes, les tasses, les verres, les coupes, etc. dans le panier supérieur. Vous pouvez également poser une casserole plate dans ce panier.

Placer le support pour tasses FlexCare

Vous pouvez placer des tasses, des coupelles et autres pièces plates sur le support pour tasses FlexCare. Vous pouvez poser les verres contre le sup­port pour tasses afin de les stabiliser.
Rabattez le support pour tassesRelevez le support pour tasses pour
ranger des pièces plus hautes.
Rangez les pièces longues, telles que
les louches et spatules, en biais dans la partie avant du panier supérieur.
32
Disposition de la vaisselle et des couverts

Régler le support pour tasses FlexCare

Vous pouvez régler la hauteur et la pro­fondeur du support pour tasses sur deuxniveaux. Cela vous permet de pla­cer des pièces plus hautes sur le sup­port pour tasses et d’y appuyer des ré­cipients plus grands.
Relevez le support pour tasses et
verrouillez-le à la position souhaitée (voir flèche).
33
Disposition de la vaisselle et des couverts

Régler le panier supérieur

Pour dégager davantage de place dans le panier supérieur ou inférieur pour la vaisselle volumineuse, vous avez la possibilité de régler la hauteur du panier supérieur sur 3positions distantes d’environ 2cm.
Pour faciliter l’écoulement de l’eau hors des creux, vous pouvez également in­sérer le panier supérieur en biais. Veillez à ce que le panier puisse être néan­moins facilement repoussé dans la cuve.
Sortez le panier supérieur.
Pour régler le panier supérieur vers le haut:
Tirez le panier vers le haut jusqu’à ce
qu’il s’enclenche.
Pour régler le panier supérieur vers le bas:
Tirez les leviers sur les côtés du pa-
nier vers le haut.
Réglez la position souhaitée et en-
clenchez à nouveau les leviers.
Réglez le panier supérieur en veillant de ne pas bloquer le bras de lavage intermédiaire.
34
Disposition de la vaisselle et des couverts

Panier inférieur

Pour ranger la vaisselle et les cou­verts, reportez-vous au chapitre “Dis­position de la vaisselle et des cou­verts”, section “Exemples de range­ment”.

Ranger dans le panier inférieur

Placez les pièces de vaisselle plus
grandes et plus lourdes comme les assiettes, les plats, les casseroles, les saladiers etc. dans le panier inférieur. Vous pouvez également ranger des verres, des tasses, de petites as­siettes et des soucoupes dans le pa­nier inférieur.

Utiliser la zone MultiComfort

La zone arrière du panier inférieur per­met de laver des tasses, des verres, des assiettes et des casseroles.

Rabattre les pics

Les rangées de pics à l’avant per­mettent de laver des assiettes plates ou creuses, des plats, des bols et des sou­coupes.
Vous pouvez rabattre les deux rangées de pics à droite pour disposer de plus de place pour de grandes pièces de vaisselle comme les casseroles, poêles et saladiers.
Placez les très grandes assiettes au
centre du panier inférieur.
Remarque : Si vous disposez les as­siettes en biais, il est possible de placer des assiettes dont le diamètre peut at­teindre 35cm.
Baissez le levier jaune et rabattez
les rangées de pics .
35
Disposition de la vaisselle et des couverts
Tiroir à couverts/panier à cou­verts (selon modèle)
Pour ranger la vaisselle et les cou­verts, reportez-vous au chapitre “Dis­position de la vaisselle et des cou­verts”, section “Exemples de range­ment”.
Rangez les couverts dans le tiroir
MultiFlex 3D+ ou le panier à couverts (selon modèle).

Ranger dans le tiroir MultiFlex 3D+

Si vous disposez les couteaux, four­chettes et cuillères dans des espaces séparés, vous pourrez les retirer plus fa­cilement à la fin du programme.
Pour que les cuillères puissent sécher parfaitement, faites reposer leur partie creuse sur les supports dentelés.
Vous pouvez décaler la partie gauche vers le centre pour ranger une plus grande pièce et des verres à pied dans le panier supérieur.
Dans la partie centrale abaissée du ti­roir, vous pouvez ranger de longs cou­verts (par ex. couverts à salade, cou­teaux de cuisine).
Répartissez les pièces hautes (par ex. pelle à tarte) de sorte à ne pas bloquer le bras de lavage supérieur.
Pour disposer de plus de place dans la partie droite du tiroir pour les grands couverts ou petites pièces, vous pou­vez relever l’élément de droite.
Si les cuillères ne peuvent être insé-
rées entre les supports, placez-les de sorte que les poignées reposent sur les supports dentelés.
36
Tirez l’élément vers l’intérieur à l’aide
de la poignée jaune et l’enclenchez dans l’une des deux positions.
Disposition de la vaisselle et des couverts

Ranger dans le panier à couverts

Vous pouvez disposer le panier à cou­verts dans le panier inférieur, sur les rangées de pics de devant à gauche ou à droite, dans les angles du panier infé­rieur.
Si nécessaire, posez le complément
sur le panier à couverts.
Pour des raisons de sécurité, rangez
les couverts avec les pointes des couteaux et des fourchettes vers le bas dans les casiers du panier à cou­verts. Néanmoins, les couverts sorti­ront légèrement plus propres et secs si vous les rangez poignées vers le bas dans le panier à couverts.
Disposez les couverts de petite taille
dans les rangements prévus à cet ef­fet sur les 3côtés du panier à cou­verts.
Ranger dans le complément du pa­nier à couverts
Le complément joint est utilisé pour le lavage de couverts très encrassés. Étant donné que les couverts sont insé­rés individuellement dans ce complé­ment, ils ne se touchent pas et les jets d’aspersion peuvent les atteindre plus efficacement.
Disposez les cuillères avec les
manches vers le bas dans le complé­ment.
Disposez les couverts de manière ré-
gulière.
37
Disposition de la vaisselle et des couverts

Exemples de chargement

Lave-vaisselle avec tiroir à couverts

Panier supérieur
Panier inférieur
38
Disposition de la vaisselle et des couverts
Tiroir à couverts
Vaisselle très encrassée
39
Disposition de la vaisselle et des couverts

Lave-vaisselle avec panier à couverts

Panier supérieur
Panier inférieur
40
Disposition de la vaisselle et des couverts
Panier à couverts
Vaisselle très encrassée
41

Détergent

Types de détergents

Dommages liés à un détergent
inapproprié. Les détergents inappropriés pour les
lave-vaisselle domestiques peuvent endommager le lave-vaisselle ou la charge.
Utilisez exclusivement des dé­tergents pour lave-vaisselle domes­tiques.
Les détergents modernes contiennent de nombreux agents actifs. Les princi­paux agents actifs sont:
- les agents complexants fixent la du­reté de l’eau et évitent ainsi les dé­pôts de tartre.
- les produits alcalins sont nécessaires au gonflement des salissures sé­chées.
- les enzymes dégradent l’amidon et dissolvent l’albumine.
- les agents de blanchiment à base d’oxygène éliminent les taches de couleur (thé, café, sauce tomate, par ex.).
Il existe différentes formes de dé­tergents:
- Le dosage des détergents varie en fonction du chargement du lave-vais­selle et du degré de salissure, selon qu’ils soient sous forme de poudre ou de gel.
- Les tablettes contiennent une quanti­té de détergent suffisante pour la plu­part des applications.
Outre les détergents normaux, il existe des produits multifonctions. Ces produits contiennent des agents de rinçage et d’adoucissement de l’eau (remplacement du sel). Utilisez ces détergents combinés exclu­sivement dans la plage de dureté de l’eau recommandée par le fabricant sur l’emballage. Les résultats de lavage et de séchage de ces détergents combinés sont très variables.
Vous obtiendrez les meilleurs résultats de lavage et de séchage avec des dé­tergents associés à un dosage séparé de sel et de produit de rinçage.
La plupart des détergents proposés sont des produits peu alcalins, conte­nant des enzymes et des agents de blanchiment à l’oxygène.
42
Détergent
Risque de brûlures lié au dé-
tergent. Les détergents peuvent provoquer
des irritations de la peau, des yeux, du nez, de la bouche et de la gorge.
Évitez tout contact avec le détergent. N’inhalez pas du détergent en poudre. N’avalez pas de détergent. Consultez immédiatement un méde­cin si vous avez inhalé ou ingéré du détergent.
Empêchez les enfants d’entrer en contact avec le détergent. Des rési­dus de détergent pourraient encore se trouver dans le lave-vaisselle. Par conséquent, tenez les enfants éloi­gnés du lave-vaisselle ouvert. Versez le détergent juste avant le démarrage du programme seulement et verrouil­lez la porte avec la sécurité enfants (selon modèle).

Doser le détergent

Le compartiment à détergent contient un maximum de 50ml de produit.
Le compartiment comporte des repères gradués: 20 et 30 max. Ils indiquent la quantité approximative de produit en ml et la hauteur maximale de remplissage, porte ouverte à l’horizontale.
Pour le dosage, veuillez respecter les
instructions indiquées sur l’emballage du produit.
Sauf indication contraire, introduisez
une pastille ou 20 à30ml de produit en fonction du degré de salissure de la vaisselle dans le compartiment de détergent.
Si vous utilisez moins de produit que la quantité recommandée, la vaisselle risque de ne pas être parfaitement propre.
Certaines tab ne se dissolvent pas tota­lement si vous utilisez le programme QuickPowerWash.
43
Détergent

Verser le détergent

Soulevez la touche jaune située sur le
couvercle du compartiment à dé­tergent .
Le couvercle s’ouvre. Au terme d’un programme, le couvercle reste ouvert.
Évitez le blocage du couvercle du compartiment par du détergent. Le couvercle pourrait ne pas s’ouvrir pendant le déroulement du pro­gramme.
Veillez à ne pas remplir excessive­ment le compartiment.
Refermez aussi l’emballage de dé-
tergent. Sinon, le détergent pourrait s’agglomérer.
Versez le produit dans le comparti-
ment à détergent.
Poussez le couvercle du comparti-
ment à détergent jusqu’à enclique­tage.
44
Pour les programmes avec prélavage
(voir chapitre “Tableau des pro­grammes”), vous pouvez également ajouter une petite quantité de dé­tergent sur la face intérieure de la porte.

Fonctionnement

Allumer le lave-vaisselle

Assurez-vous que les bras de lavage
tournent librement.
Fermez la porte.Ouvrez le robinet d’eau s’il est fermé.Appuyez sur la touche.
La diode de contrôle Start clignote et la diode de contrôle du programme sélec­tionné s’allume.

Sélectionner un programme

Sélectionnez le programme en fonction du type de vaisselle et de son degré de salissure.
Le chapitre “Tableau des pro- grammes” décrit les programmes et leurs domaines d’application.
Sélectionnez le programme souhaité
à l’aide de la touche de sélection du programme.
La diode de contrôle du programme sé­lectionné s’allume. L'afficheur de durée indique la durée du programme sélectionné en heures et en minutes.
Vous pouvez à présent sélectionner les options de programme (voir chapitre “Options de programme”).
Si vous avez sélectionné des options de programme, les diodes de contrôle cor­respondantes s’allument.
45
Fonctionnement
Affichage de la durée de pro­gramme
Avant le démarrage d'un programme, l'afficheur de durée indique la durée du programme sélectionné en heures et en minutes. Le temps restant jusqu’à la fin s’affiche pendant le déroulement du programme.
L’indication de durée peut varier pour le même programme. Elle dépend entre autres de la température d’entrée d’eau, du cycle de régénération, de l’adoucis­seur, du détergent utilisé ainsi que du degré de salissure et de la quantité de vaisselle.
Lorsque vous sélectionnez un pro­gramme pour la première fois, une du­rée qui correspond à une durée moyenne de programme en raccorde­ment eau froide s’affiche.
Les durées indiquées dans le chapitre ”Tableau des programmes” corres­pondent à une durée de programme pour une charge et des températures normales.

Démarrer le programme

Appuyez sur la touche Start. Le programme démarre. La diode de contrôle Start s’allume.
Risque de brûlures lié à l’eau très
chaude. Pendant le fonctionnement du lave-
vaisselle, l’eau peut atteindre une température très élevée.
Pour cette raison, ouvrez la porte pendant le fonctionnement en pre­nant toutes vos précautions.
La commande adapte la durée du pro­gramme à chaque cycle en fonction de la température de l’eau entrante et de la quantité de vaisselle.
46
Fonctionnement

Fin du programme

Lorsque l’afficheur de durée in­dique:, le programme est terminé
Si la fonction “AutoOpen” est activée, la porte s’entrouvre automatiquement dans certains programmes (voir cha­pitre “Options de programme”, section “AutoOpen”). Cette fonction améliore le séchage.
Le cas échéant, le ventilateur de sé­chage continue à fonctionner pendant quelques minutes après la fin du pro­gramme.
Dommages liés à la vapeur
d’eau. La vapeur d’eau peut endommager
les rebords fragiles de certains plans de travail si vous ouvrez la porte en fin de programme et que le ventila­teur est arrêté.
Si vous avez désactivé l’ouverture automatique de la porte (voir cha­pitre “Options de programme”, sec­tion “AutoOpen”) et que vous souhai­tez néanmoins ouvrir la porte à la fin du programme, ouvrez-la complète­ment.

Gestion de l’énergie

Le lave-vaisselle s’éteint automatique­ment pour économiser de l’énergie 10minutes après le dernier actionne­ment d’une touche ou la fin du pro­gramme.
Vous pouvez remettre le lave-vaisselle en marche en appuyant sur la touche .
Si un programme est en cours ou en présence d’une anomalie, le lave-vais­selle ne s’arrête pas automatique­ment.
47
Fonctionnement

Éteindre le lave-vaisselle

Vous pouvez éteindre le lave-vaisselle
à tout moment en appuyant sur la touche.
Si vous éteignez le lave-vaisselle en cours de programme, le programme est interrompu.
De cette manière, vous pouvez égale­ment interrompre un Timer.
Dommages liés à une fuite
d’eau. Une fuite d'eau peut provoquer des
dommages. Pour des raisons de sécurité, fermez
le robinet d’eau si vous ne comptez pas utiliser le lave-vaisselle pendant une durée prolongée, par ex. pen­dant les vacances.

Décharger la vaisselle

La vaisselle chaude est fragile. Par conséquent, laissez la vaisselle refroidir dans le lave-vaisselle après l’arrêt jusqu’à ce que vous puissiez la saisir sans difficulté.
Si vous ouvrez complètement la porte après avoir éteint le lave-vaisselle, la vaisselle refroidira plus rapidement.
Déchargez d’abord le panier inférieur,
puis le panier supérieur, et enfin le ti­roir MultiFlex 3D+ (selon modèle). Vous éviterez ainsi que des gouttes d’eau du panier supérieur ou du tiroir MultiFlex 3D+ ne tombent sur la vais­selle située dans le panier inférieur.
48
Fonctionnement

Interrompre un programme

Le programme est interrompu dès que vous ouvrez la porte. Lorsque vous refermez la porte, le pro­gramme reprend son déroulement après quelques secondes, à partir de la posi­tion dans laquelle il se trouvait avant son interruption.
Risque de brûlures lié à l’eau très
chaude. Pendant le fonctionnement du lave-
vaisselle, l’eau peut atteindre une température très élevée.
Pour cette raison, ouvrez la porte pendant le fonctionnement en pre­nant toutes vos précautions.

Annuler un programme ou changer de programme

Si un programme est interrompu, des étapes importantes peuvent être omises.
Si vous devez interrompre un pro­gramme, faites-le uniquement au cours des premières minutes de son déroulement.
Si un programme a déjà démarré, vous pouvez l’interrompre comme suit:
Éteignez le lave-vaisselle à l’aide de
la touche . Pour sélectionner un autre programme: Remettez le lave-vaisselle en marche
en appuyant sur la touche . En cas de dosage manuel de dé-
tergent, vérifiez que le compartiment
à détergent est encore fermé.
Si le couvercle du compartiment à
détergent est déjà ouvert, remplissez-
le à nouveau de produit et fermez le
couvercle. Sélectionnez le programme souhaité
et démarrez.
49

Options

Timer

L’heure de début ou d’arrêt d’un pro­gramme peut être réglée. Le démarrage de programme peut être reporté de 30min à 24h. Si le délai de démarrage différé est compris entre 30minutes et 9heures 30minutes, la durée se règle par cran de 30minutes et, au-delà, par cran d’une heure.
En cas de dosage manuel de dé­tergent, celui-ci peut s’agglutiner dans un compartiment à détergent humide et ne pas être entièrement évacué.
Lorsque vous utilisez le Timer, veillez à ce que le compartiment à dé­tergent soit sec avant d’y verser le produit. Le cas échéant, essuyez au­paravant le compartiment à dé­tergent pour le sécher. N’utilisez pas de détergent liquide. Le détergent risque de s’écouler.

Activer le Timer

Mettez le lave-vaisselle en marche
utilisant la touche. La diode de contrôleStart clignote.
Sélectionnez le programme souhaité.Appuyez sur la toucheTimer.
La dernière valeur réglée apparaît dans l'afficheur de durée. La diode de con­trôle Timer s’allume.
À l'aide de la touche, réglez la du-
rée souhaitée au terme de laquelle le
programme doit s'arrêter automati-
quement. Si vous maintenez la touche enfon-
cée, l’heure sera automatiquement in­crémentée jusqu’à heures. Pour re­démarrer à :heures, appuyez en­suite deuxfois sur la touche.
Appuyez sur la touche Start. La diode de contrôle Start s’allume.
Risque sanitaire lié au détergent.
Pour éviter que les enfants n’entrent en contact avec le détergent:
Versez le produit juste avant de dé- marrer le programme, c’est-à-dire avant d’activer le Timer. Utilisez la sécurité enfants pour fermer la porte.
50
Options
Après activation du Timer, tous les af­fichages s’éteignent au bout de quelques minutes pour économiser de l’énergie.
Pour réactiver l'afficheur de durée pendant quelques minutes, appuyez sur la touche.
Le délai de démarrage différé est dé­compté: au-dessus de 10heures, heure par heure, en dessous de 10heures, minute par minute.
Une fois le délai de démarrage différé réglé écoulé, le programme sélectionné démarre automatiquement. L'afficheur de durée indique le temps restant et la diode de contrôle Timer s’éteint.
Représentation du temps du Timer dans l’afficheur de durée:
jusqu’à 59minutes: par ex. 30minutes=:
1heure à 9heures 30minutes: par ex. 5heures=:
Pour démarrer le programme avant écoulement de la durée réglé sur le Timer:
Vous pouvez démarrer le programme avant écoulement de la durée réglé sur le Timer. Procédez pour ce faire comme suit:
Éteignez le lave-vaisselle à l’aide de
la touche. Remettez le lave-vaisselle en marche
en appuyant sur la touche. Le cas échéant, sélectionnez le pro-
gramme souhaité. Appuyez sur la touche Start. Le programme démarre. La diode de
contrôle Start s’allume.
à partir de 10heures: par ex. 15heures=
51
casseroles, poêles, porcelaine
résistante et couverts
résidus alimentaires normaux,
légèrement desséchés
résidus alimentaires brûlés,
très incrustés,
très desséchés, contenant
de l'amidon ou des protéines
1
déroulement avec économie
d'eau et d'énergie
capacité
de lavage maximale
Vaisselle Résidus alimentaires Caractéristiques
du programme
vaisselle, verres et plastique
sensible aux températures
élevées
vaisselle mixte
résidus alimentaires
normaux,
légèrement desséchés
résidus alimentaires
normaux
résidus alimentaires
normaux,
légèrement desséchés
déroulement avec protection
des verres
déroulement variable
commandé par capteur
programme court ne
dépassant pas 1heure
sans vaisselle
résidus de sel après
le remplissage
élimination des
résidus de sel
1
Résidus alimentaires contenant de l'amidon comme le riz, les pâtes ou les pommes de terre.
La viande rôtie ou le poisson laisse des résidus alimentaires contenant des protéines.

Tableau des programmes

52
Fragile45°C
Auto 45–65°C
QuickPowerWash 65°C
ECO 50°C
Intensif 75°C
Programme
2
Prévision de consommation
3
QuickPowerWash 65°C
+ Express
2
Tous les programmes sont combinables avec les options “Express” ou “IntenseZone”.
3
Les valeurs prévues peuvent varier en fonction des réglages, des options de programme
ou des conditions d'utilisation sélectionnées.
Durée du programme 13minutes,
sans préchauage,
exclusivement pour l'élimination du sel.
Consommation d'énergie
Consommation d'eau
Durée du programme
Consommation d'énergie
Consommation d'eau
Durée du programme
Consommation d'énergie
Consommation d'eau
Durée du programme
Consommation d'énergie
Consommation d'eau
Durée du programme
Consommation d'énergie
Consommation d'eau
Durée du programme
Tableau des programmes
53
Tableau des programmes
Programme Déroulement du programme
Prélavage Lavage Rinçage in-
termédiaire
°C °C
ECO 50°C
Auto 45–65°C déroulement de programme variable, adaptation commandée
Fragile45°C 45 55–70 QuickPowerWash
65°C Intensif 75°C 75 55–70
1
En ce qui concerne la consommation combinée d’énergie et d’eau, ce programme est le plus efficace pour le lavage d’une vaisselle normalement sale.
1
- 50 44
par capteur à la quantité de vaisselle et aux types de résidus
selon
besoins
- 65 65
55–65 selon
besoins
Rinçage final Séchage
55–70
54
Tableau des programmes
Consommation
Énergie électrique Eau
2
Durée
Eau froide Eau chaude Litres Eau froide Eau chaude
15°C 60°C 15°C 60°C
kWh kWh h:min h:min
0,75/0,74 0,74/0,73
0,75–1,05
3,4
3,5
6,7
0,52/0,51
0,45–0,55
6,7
3
8,9
3:57/3:58 3:59/3:59
6,0–13,0
6,7
2:05–3:35 1:57–3:21
3,4
3,5
3:41
0,90 0,40 13,0 2:44 2:28 1,20 0,75 10,5 0:58 0:58
1,35 0,85 14,0 3:11 3:03
2
Les valeurs citées pour le programme ECO ont été déterminées dans des conditions de test normalisées. Les valeurs citées pour les autres programmes ont été déterminées dans des conditions de test similaires. Dans la pratique, une divergence des valeurs de consommation peut être détectée en rai­son des valeurs sélectionnées, des options du programme ou des conditions d’utilisation.
3
Lave-vaisselle avec tiroir à couverts/panier à couverts
4
Valeurs selon EU1059/2010
5
Valeurs selon EU2019/2017
6
Valeur minimale: charge partielle peu sale
7
Valeur maximale: charge complète avec un degré de salissure élevé
55

Options de programme

Express

L'option de programme Express rac­courcit la durée du programme.

Pour obtenir un résultat de lavage opti­mal, la température et par conséquent la consommation d’énergie peuvent être légèrement augmentées.
Le raccourcissement de la durée du programme varie en fonction du pro­gramme sélectionné.
Le choix de l’option de programme Express est éventuellement priori- taire par rapport à d’autres options sé­lectionnées.
Associée au programme QuickPowerWash, l’option Express permet de lancer un cycle exclusive­ment pour supprimer la saumure qui a débordé lors du remplissage du réser­voir de sel.
Mettez le lave-vaisselle en marche
utilisant la touche. La diode de contrôleStart clignote. Si vous le souhaitez, sélectionnez un
autre programme. Appuyez sur la touche Express. La diode de contrôle de la touche cor-
respondante Express s’allume si l’option est disponible pour le pro­gramme sélectionné.
Démarrez le programme avec la
touche Start. L’option sélectionnée reste active pour
le programme en cours jusqu’à ce que le réglage soit à nouveau modifié (sauf pour le programme ECO).
56
Options de programme

AutoOpen

La porte s’ouvrira automatiquement dans certains programmes, pour amé­liorer les résultats de séchage.
Vous pouvez également désactiver cette option de programme.
Si le lave-vaisselle est encore allumé,
appuyez sur la touche pour l'éteindre.
Maintenez la toucheStart enfoncée et
mettez simultanément le lave-vais­selle sous tension avec la touche. Maintenez la toucheStart enfoncée pendant au moins quatresecondes jusqu’à ce que la diode de contrôle Start s’allume.
Dans le cas contraire, recommencez.
Appuyez septfois sur la touche de
sélection de programmes. La diode de programme gauche cli-
gnote septfois brièvement. La séquence de clignotement dans l’af-
ficheur de durée indique si l'option de programme “AutoOpen” a été activée:
-  : “AutoOpen” est activé
-  : “AutoOpen” est désactivée Si vous souhaitez modifier le réglage,
appuyez sur la toucheStart. Le nouveau réglage est sauvegardé. Éteignez le lave-vaisselle à l’aide de
la touche.
Dommages liés à la vapeur
d’eau. La vapeur d’eau peut endommager
les rebords fragiles de certains plans de travail si vous ouvrez la porte en fin de programme et que le ventila­teur est arrêté.
Si vous avez désactivé l’ouverture automatique de la porte et que vous souhaitez néanmoins ouvrir la porte à la fin du programme, ouvrez celle­ci entièrement.
57
Options de programme

Désactiver les affichages de remplissage

Si vous n'utilisez que des tablettes mul­tifonctions et que les messages de manque de sel et de produit de rinçage vous incommodent, vous pouvez dé­sactiver ces affichages de remplissage.
Si le lave-vaisselle est encore allumé,
appuyez sur la touche pour l'éteindre.
Maintenez la toucheStart enfoncée et
mettez simultanément le lave-vais­selle sous tension avec la touche. Maintenez la toucheStart enfoncée pendant au moins quatresecondes jusqu’à ce que la diode de contrôle Start s’allume.
Dans le cas contraire, recommencez.
Appuyez neuffois sur la touche de
sélection de programmes. La diode de programme gauche cli-
gnote neuffois brièvement. La séquence de clignotement dans l'af-
ficheur de durée indique si les affi­chages de remplissage sont activés ou désactivés:
-  : les affichages de remplissage
sont activés
-  : les affichages de remplissage
sont désactivés
Si vous souhaitez modifier le réglage,
appuyez sur la toucheStart. Le nouveau réglage est sauvegardé. Éteignez le lave-vaisselle à l’aide de
la touche.
Si vous n’utilisez plus de détergent multifonctions, n’oubliez pas de ra­jouter du sel et du produit de rin­çage. Réactivez les affichages de remplissage.
58
Options de programme

Propreté +

Vous pouvez sélectionner cette option de programme pour augmenter la capa­cité de lavage des programmes.
L’activation de cette option de pro­gramme prolonge la durée des pro­grammes et augmente les températures de lavage. La consommation d’eau et d’énergie peut augmenter.
Si le lave-vaisselle est encore allumé,
appuyez sur la touche pour l'éteindre.
Maintenez la toucheStart enfoncée et
mettez simultanément le lave-vais­selle sous tension avec la touche. Maintenez la toucheStart enfoncée pendant au moins quatresecondes jusqu’à ce que la diode de contrôle Start s’allume.
Dans le cas contraire, recommencez.
Appuyez dixfois sur la touche de sé-
lection de programmes. La diode de programme gauche cli-
gnote unefois lentement. La séquence de clignotement dans l'af-
ficheur de durée indique si l'option de programme “Propreté +” est activée:
-  : “Propreté +” est activé
-  : “Propreté +“ est désactivé Si vous souhaitez modifier le réglage,
appuyez sur la toucheStart. Le nouveau réglage est sauvegardé. Éteignez le lave-vaisselle à l’aide de
la touche.
59
Options de programme

Séchage +

Vous pouvez sélectionner cette option de programme pour augmenter la capa­cité de séchage des programmes.
L’activation de cette option de pro­gramme prolonge la durée des pro­grammes et augmente la température du rinçage final. La consommation d’énergie peut augmenter.
Si le lave-vaisselle est encore allumé,
appuyez sur la touche pour l'éteindre.
Maintenez la toucheStart enfoncée et
mettez simultanément le lave-vais­selle sous tension avec la touche. Maintenez la toucheStart enfoncée pendant au moins quatresecondes jusqu’à ce que la diode de contrôle Start s’allume.
Dans le cas contraire, recommencez.
Appuyez 11fois sur la touche de sé-
lection de programmes. La diode de programme gauche cli-
gnote unefois lentement et unefois brièvement.
La séquence de clignotement dans l'af­ficheur de durée indique si l'option de programme “Séchage +” est activée:
-  : “Séchage +” est activé
-  : “Séchage +“ est désactivé Si vous souhaitez modifier le réglage,
appuyez sur la toucheStart. Le nouveau réglage est sauvegardé. Éteignez le lave-vaisselle à l’aide de
la touche.
60
Options de programme

Réglages d’usine

Vous pouvez réinitialiser tous les para­mètres aux réglages d’usine.
Si le lave-vaisselle est encore allumé,
appuyez sur la touche pour l'éteindre.
Maintenez la toucheStart enfoncée et
mettez simultanément le lave-vais­selle sous tension avec la touche. Maintenez la toucheStart enfoncée pendant au moins quatresecondes jusqu’à ce que la diode de contrôle Start s’allume.
Dans le cas contraire, recommencez.
Appuyez 19fois sur la touche de sé-
lection de programmes. La diode de programme gauche cli-
gnote unefois lentement et neuffois brièvement.
La séquence de clignotement sur l'affi­cheur de durée indique si un réglage diffère de celui effectué en usine:
-  : toutes les valeurs sont paramé-
trées sur les réglages d’usine.
-  : au moins un réglage a été modi-
fié.
Si vous souhaitez réinitialiser les pa-
ramètres sur les réglages d'usine, ap-
puyez sur la toucheStart. Le nouveau réglage est sauvegardé. Éteignez le lave-vaisselle à l’aide de
la touche.
61

Nettoyage et entretien

Vérifiez régulièrement (environ tous les 4à6mois) l’état général de votre lave-vaisselle. Vous pourrez ainsi prévenir les pannes.
Dommages liés à des détergents
inappropriés. Toutes les surfaces sont sensibles
aux rayures. Toutes les surfaces peuvent se décolorer ou être altérées si elles entrent en contact avec des détergents inappropriés.
Utilisez exclusivement des dé­tergents adaptés aux lave-vaisselle et la surface correspondante.

Nettoyage de la cuve

La cuve est, dans une large mesure, au­tonettoyante si vous utilisez toujours la bonne quantité de détergent.
Si du tartre ou de la graisse s'est néan­moins déposé, vous pouvez éliminer ces dépôts en utilisant un détergent spécial (disponible auprès du SAV Miele ou sur la boutique en ligne). Pour ce faire, veuillez respecter les instructions indiquées sur l’emballage du produit.
Si vous utilisez majoritairement des pro­grammes de lavage à basse tempéra­ture (<50°C), des germes et des odeurs désagréables risquent de se for­mer dans la cuve. Pour nettoyer la cuve et éviter le développement d'odeurs, exécutez unefois par mois le pro­gramme Intensif75°C.
Nettoyez régulièrement les filtres
dans la cuve.
62
Nettoyage et entretien

Nettoyer le joint de porte et la porte

Les joints de porte et les côtés de la porte du lave-vaisselle ne sont pas at­teints par les jets de lavage et ne sont donc pas nettoyés. Des moisissures peuvent se développer à cet endroit.
Essuyez régulièrement les joints de
porte à l’aide d’un chiffon humide afin d’éliminer tout résidu alimentaire.
Essuyez les résidus alimentaires ou
de boissons qui auraient pu être ren­versés sur les côtés de la porte du lave-vaisselle.
Nettoyer le bandeau de com­mande
Nettoyez le bandeau de commande
exclusivement avec un chiffon hu­mide.

Nettoyer la façade de l’appareil

Dommages liés à des salissures.
Si les salissures restent trop long­temps sans être nettoyées, il est possible que vous n’arriviez plus à les éliminer et que les surfaces se décolorent ou se modifient.
Nous vous conseillons de nettoyer immédiatement les salissures.
Pour éviter d’endommager les sur­faces en nettoyant l’appareil, n’utili­sez pas
- de détergents à base de soude,
d’ammoniac, d’acide ou de chlorure,
- de détergents anticalcaires,
- de détergents abrasifs, comme la
poudre ou la crème à récurer ou en­core les pierres de nettoyage,
- de détergents contenant des sol-
vants,
- de détergents pour inox,
- de détergents pour lave-vaisselle,
- de produits nettoyants pour four,
- de produits à vitres,
- d’éponges avec tampon abrasif et
brosses (par ex. éponges à récurer, éponges usagées contenant des restes de produit détergent),
- de gomme de nettoyage,
- de grattoir métallique acéré,
- de paille de fer,
- d’appareils de nettoyage à vapeur.
Nettoyez la façade de l’appareil à
l’aide d’un chiffon propre, de produit vaisselle et d’eau chaude. Séchez en­suite la façade avec un chiffon doux. Vous pouvez également utiliser un chiffon propre et humide en micro­fibres, sans détergent.
63
Nettoyage et entretien

Nettoyer les bras de lavage

Les restes de nourriture peuvent s’in­cruster dans les gicleurs et les loge­ments des bras de lavage. Contrôlez­les régulièrement (à peu près tous les 2 à 4mois).
Dommages liés à des particules
de saleté dans le système de circula­tion.
En absence de filtres, des particules de saleté pénètrent dans le système de circulation et peuvent l’obstruer.
Ne lavez pas sans bras de lavage in­férieur ni filtres.
Pendant le nettoyage des filtres et des bras de lavage, évitez que des particules grossières de saleté puissent s’infiltrer dans le système de circulation et l’obstruer.
Tournez le raccord fileté du bras de
nettoyage intermédiaire dans le sens
horaire (voir illustration) et retirez le
bras de lavage.

Retirer le bras de lavage inférieur

Sortez le panier inférieur.
Désactivez le lave-vaisselle.

Retirer les bras de lavage supérieur et intermédiaire.

Retirez le tiroir MultiFlex 3D+ (si dis-
ponible).
Poussez le bras de lavage supérieur
vers le haut afin que l’engrenage in­terne s’enclenche, puis dévissez-le dans le sens antihoraire.
64
Tournez le raccord fileté du bras de
nettoyage inférieur dans le sens anti-
horaire et retirez le bras de lavage
vers le haut.
Nettoyage et entretien

Nettoyer les bras de lavage

Sortez les résidus alimentaires des
gicleurs des bras de lavage à l’aide d’un objet pointu.
Rincez le bras de lavage sous l’eau
courante.

Monter les bras de lavage

Remontez les bras de lavage supé-
rieur et intermédiaire. Remontez le bras de lavage inférieur
et veillez à ce que les filtres soient
bien encastrés dans le fond de la
cuve.
Tournez le raccord fileté du bras de
nettoyage inférieur dans le sens ho-
raire jusqu’à ce que la flèche du re-
gard pointe vers le symbole de fer-
meture. Assurez-vous que les bras de lavage
tournent librement.
Dommages liés à des particules
de saleté dans le système de circula­tion.
Avec le bras de lavage inférieur, les filtres sont fixés. En absence de filtres, des particules grossières de salissures peuvent pénétrer dans le système de circulation et l’obstruer.
Ne lavez pas sans bras de lavage in­férieur ni filtres.
65
Nettoyage et entretien

Vérifier les filtres dans la cuve

La combinaison de filtres au fond de la cuve retient les grosses particules de saleté du bain lessiviel. Ainsi, les parti­cules de salissures ne peuvent pas pé­nétrer dans le système de circulation qui les ramènerait dans la cuve par l’in­termédiaire des bras de lavage.
Dommages liés à des particules
de saleté dans le système de circula­tion.
En absence de filtres, des particules de saleté pénètrent dans le système de circulation et peuvent l’obstruer.
Ne lavez pas sans bras de lavage in­férieur ni filtres.
Pendant le nettoyage des filtres et des bras de lavage, évitez que des particules grossières de saleté puissent s’infiltrer dans le système de circulation et l’obstruer.
Les filtres peuvent être obturés par les particules de saleté au fil du temps. La durée dépend des conditions réelles dans votre installation domestique.

Nettoyer les filtres

Désactivez le lave-vaisselle.Retirez le bras de lavage inférieur
(voir chapitre “Nettoyage et entre-
tien”, section “Nettoyer les bras de la-
vage”). Avant d’extraire la combinaison de
filtres, retirez les particules grossières
de saleté pour éviter qu’elles ne pé-
nètrent dans le système de circula-
tion.
Retirez la combinaison de filtres.
Contrôlez régulièrement l'état de la
combinaison de filtres et nettoyez-la le cas échéant.
66
Nettoyage et entretien
Pour nettoyer l’intérieur du filtre, reti-
rez le microfiltre de l’anneau en plas­tique vers le bas de la combinaison de filtres.
Nettoyez toutes les parties à l’eau
courante. Vous pouvez éventuellement utiliser un balai à vaisselle.
Replacez le microfiltre dans la combi-
naison de filtres.
Replacez les filtres de sorte qu’ils
s’encastrent parfaitement dans le fond de la cuve.
Replacez le bras de lavage inférieur
et son raccord fileté sur la combinai­son de filtres.
Tournez le raccord fileté dans le sens
horaire jusqu’à ce que la flèche du re-
gard pointe vers le symbole de fer-
meture.
Dommages liés à des particules
de saleté dans le système de circula­tion.
Avec le bras de lavage inférieur, les filtres sont fixés. En absence de filtres, des particules grossières de salissures peuvent pénétrer dans le système de circulation et l’obstruer.
Ne lavez pas sans bras de lavage in­férieur ni filtres.
67
Nettoyage et entretien

Nettoyer le filtre d’entrée d’eau

Un filtre est monté dans le raccord fileté afin de protéger l’électrovanne d’arrivée d’eau. Si le filtre est encrassé, l’eau s’écoule dans la cuve en moindre quan­tité.
Risque d’électrocution lié à la
tension réseau. Le boîtier en plastique du raccorde-
ment d’eau contient une élec­trovanne.
Ne plongez pas le boîtier dans des li­quides.
Mettez le lave-vaisselle hors tension.
Arrêtez le lave-vaisselle et débran­chez la prise de courant.
Fermez le robinet d’eau.Dévissez l’électrovanne d’arrivée
d’eau.
Retirez la rondelle d’étanchéité du
raccord fileté. Saisissez l’arête du filtre en plastique
avec une pince à bec fin ou univer-
selle et retirez-le.
Nettoyez le filtre à l’eau courante.Le remontage s’effectue dans l’ordre
inverse.
68
Revissez fermement le raccord fileté sur le robinet. Ouvrez lentement le robinet. En cas de fuite d’eau, res­serrez le raccord fileté.
Le filtre doit être remonté après son nettoyage.

Nettoyer la pompe de vidange

La présence d’eau dans la cuve en fin de programme indique que l’eau n’a pas été vidangée. Un corps étranger bloque la pompe de vidange. Vous pou­vez l’extraire facilement.
Mettez le lave-vaisselle hors tension.
Arrêtez le lave-vaisselle et débran­chez la prise de courant.
Retirez la combinaison de filtres de la
cuve (voir chapitre “Nettoyage et en­tretien”, section “Nettoyage des filtres”).
Écopez l’eau de la cuve à l’aide d’un
petit récipient.
Nettoyage et entretien
Appuyez sur le verrouillage du cou-
vercle de la pompe de vidange vers
l’intérieur . Basculez le couvercle vers l’intérieur
jusqu’à ce qu’il puisse être retiré . Rincez le couvercle sous l’eau cou-
rante et retirez tous les corps étran-
gers.
69
Nettoyage et entretien
La pompe de vidange (flèche) est située sous le couvercle.
Risque de blessures lié à des
éclats de verres. Les éclats de verre notamment sont
difficilement visibles dans la pompe de vidange.
Nettoyez la pompe de vidange avec précaution.
Dommages liés à un nettoyage
non conforme. Les composants sont fragiles et
peuvent être endommagés lors du nettoyage.
Nettoyez la pompe de vidange avec précaution.
Retirez avec précaution tous les
corps étrangers de la pompe de vi­dange. Tournez la roue de la pompe de vidange à la main pour vérifier. La roue tourne de manière saccadée.
Remettez le couvercle en place, verti-
calement à partir du haut.
Le verrouillage doit impérativement s’enclencher.
70
Que faire si...
Vous pouvez régler la plupart des défauts ou anomalies courants par vous-même. Dans bon nombre de cas, vous économiserez ainsi du temps et de l’argent car vous n’aurez pas besoin de faire appel au SAV.
Les tableaux suivants vous aideront à déceler la cause d’un défaut ou d’une ano­malie et à y remédier.
Seules sont répertoriées les anomalies que vous êtes à même de corriger. Toutes les autres anomalies sont résumées sous Anomalies FXX.

Anomalies techniques

Problème Cause et solution
Le panneau de com­mande reste éteint après mise sous tension du lave-vaisselle à l’aide de la touche.
Le lave-vaisselle s’ar­rête.
La prise n’est pas branchée. Branchez la prise.
Le fusible correspondant s’est déclenché. Enclenchez le fusible (protection minimale, voir
plaque signalétique).
Si le fusible saute à nouveau, contactez le SAV
Miele.
Le fusible correspondant s’est déclenché. Enclenchez le fusible (protection minimale, voir
plaque signalétique).
Si le fusible saute à nouveau, contactez le SAV
Miele.
71
Que faire si...

Messages d’anomalie

Problème Cause et solution
L'afficheur de durée in­dique un numéro d'ano­malie non répertorié ci­après.
Anomalie: la porte est ouverte et la pompe de vidange fonctionne encore.
Toutes les diodes de contrôle de la sélection de programmes cli­gnotent. Le code d'anomalie est indiqué dans l'affi­cheur de durée.
Une anomalie technique s’est peut-être produite.
Éteignez le lave-vaisselle à l’aide de la touche.Remettez le lave-vaisselle sous tension après
quelques secondes.
Redémarrez le programme souhaité. Si les diodes de contrôle clignotent à nouveau, une
anomalie technique est survenue.
Désactivez le lave-vaisselle.Fermez le robinet d’eau.Veuillez contacter le SAV Miele.
Le système Waterproof s’est déclenché.
Désactivez le lave-vaisselle.Fermez le robinet d’eau.Veuillez contacter le SAV Miele.
Anomalie dans la pompe de circulation.
Désactivez le lave-vaisselle.Rallumez le lave-vaisselle.Redémarrez le programme souhaité.
Si l’anomalie s’affiche à nouveau, une anomalie tech­nique est survenue.
Désactivez le lave-vaisselle.Fermez le robinet d’eau.Veuillez contacter le SAV Miele.
72

Ouverture de porte

Problème Cause et solution
Le code d'anomalie33 est indiqué dans l'affi­cheur de durée.
La porte ne s’ouvre pas automatiquement. Une anomalie technique s’est peut-être produite.
Désactivez le lave-vaisselle.Ouvrez la porte à la main (voir chapitre “Première
mise en service”, section “Ouvrir la porte”) et re­mettre le lave-vaisselle en marche.
Si le message d’anomalie s’affiche encore, veuillez
contacter le SAV Miele.
Le rail de fermeture ne se rétracte pas après ouver­ture de la porte. Une anomalie technique s’est peut-être produite.
Rallumez le lave-vaisselle.Si le message d’anomalie s’affiche encore, veuillez
contacter le SAV Miele.
Que faire si...
73
Que faire si...

Anomalie au niveau de l’entrée d’eau

Problème Cause et solution
La diode de contrô­le/ clignote et s'allume en alternance. Dans l'afficheur de du­rée, et 173 appa­raissent en alternance.
Le lave-vaisselle s’ar­rête. La diode de contrô­le/ clignote. Le code d'anomalie ou  est indiqué dans l'afficheur de durée.
Le lave-vaisselle s’ar­rête. Le code d'anomalie8 est indiqué dans l'affi­cheur de durée.
Le robinet d’eau est fermé. Ouvrez complètement le robinet d’eau.
Avant de corriger l’anomalie: Éteignez le lave-vaisselle à l’aide de la touche.
Anomalie au niveau de l’entrée d’eau. Ouvrez complètement le robinet d’eau et redémar-
rez le programme.
Nettoyez le filtre de l’entrée d’eau (voir chapitre
“Nettoyage et entretien”, section “Nettoyer le filtre de l’entrée d’eau”).
La pression du raccordement à l’eau est inférieure
à 50kPa. Demandez conseil à un technicien.
Il se peut que le raccordement domestique de vi-
dange soit trop bas et vous devez purger la vidan­ge (voir chapitre “Installation”, section “Vidange eau”).
Une anomalie technique s’est produite.
Désactivez le lave-vaisselle.Fermez le robinet d’eau.Veuillez contacter le SAV Miele.
74

Anomalie de vidange

Problème Cause et solution
Le lave-vaisselle s’ar­rête. La diode de contrô­le/ clignote. Le code d'anomalie est indiqué dans l'affi­cheur de durée.
Avant de corriger l’anomalie: Désactivez le lave-vaisselle.
Anomalie lors de l’évacuation d’eau. De l’eau se trouve peut-être dans la cuve.
Nettoyez la combinaison de filtres (voir chapitre
“Nettoyage et entretien”, section “Nettoyer les filtres”).
Nettoyez la pompe de vidange (voir chapitre “Net-
toyage et entretien”, section “Nettoyer la pompe de vidange”).
Le cas échéant, éliminez un coude ou une boucle
verticale au niveau du tuyau de vidange.
Que faire si...
75
Que faire si...

Problèmes d’ordre général avec le lave-vaisselle

Problème Cause et solution
Les diodes de contrôle et l'afficheur de durée sont éteints.
Des résidus de produits restent collés dans le compartiment à dé­tergent.
Le couvercle du com­partiment à détergent ne se ferme pas.
En fin de programme, un film d’humidité se dépose sur la face inté­rieure de la porte et éventuellement sur les parois internes.
En fin de programme, il reste de l’eau dans la cuve.
Le lave-vaisselle s’éteint automatiquement pour éco­nomiser de l’énergie.
Remettez le lave-vaisselle en marche en appuyant
sur la touche.
Le compartiment à détergent était encore humide lorsque vous avez versé le produit.
Versez le détergent dans un compartiment sec.
Des résidus de détergent collés bloquent la ferme­ture.
Éliminez les résidus de détergent. Fonctionnement normal du système de séchage.
L’humidité va s’évaporer rapidement.
Avant de corriger l’anomalie: Désactivez le lave-vaisselle.
La combinaison de filtres de la cuve est obstruée. Nettoyez la combinaison de filtres (voir chapitre
“Nettoyage et entretien”, section “Nettoyer les filtres”).
La pompe de vidange est bloquée. Nettoyez la pompe de vidange (voir chapitre “Net-
toyage et entretien”, section “Nettoyer la pompe de vidange”).
Le tuyau de vidange est coudé. Éliminez le coude du tuyau de vidange.
76

Bruits

Problème Cause et solution
Bruits de chocs dans la cuve
Bruits de vaisselle qui s’entrechoque dans la cuve
Bruits de chocs dans la conduite d’eau
Un bras de lavage cogne contre une pièce de vais­selle.
Ouvrez la porte du lave-vaisselle avec précaution
et redisposez la vaisselle qui bloque le bras de la­vage.
Des pièces de vaisselle bougent dans la cuve. Ouvrez la porte du lave-vaisselle avec précaution
et redisposez la vaisselle en veillant à sa stabilité.
Un corps étranger (ex.: tesson) se trouve dans la pompe de vidange.
Retirez le corps étranger de la pompe de vidange
(voir chapitre “Nettoyage et entretien”, section “Nettoyer la pompe de vidange”).
Le bruit provient éventuellement d’un problème d’installation chez le client ou d’une section trop faible de la conduite d’eau.
Cela n’affecte pas le bon fonctionnement du lave-
vaisselle. Demandez éventuellement conseil à un technicien.
Que faire si...
77
Que faire si...

Résultat de lavage insatisfaisant

Problème Cause et solution
La vaisselle n’est pas propre.
Les verres et couverts sont parsemés de traces. Les verres ont un reflet bleuté. Les dé­pôts peuvent être es­suyés.
La vaisselle n’a pas été disposée correctement. Suivez les indications du chapitre “Disposition de
la vaisselle et des couverts”.
Le programme n’était pas assez intensif. Sélectionnez un programme plus intensif (voir cha-
pitre “Tableau des programmes”).
En cas de dosage manuel de détergent, le produit versé est insuffisant.
Utilisez plus de détergent ou changez éventuelle-
ment de produit.
Les bras de lavage sont bloqués par des pièces de vaisselle.
Faites tourner les bras de lavage pour voir où ils
bloquent et disposez la vaisselle autrement si né­cessaire.
La combinaison de filtres dans la cuve est sale ou mal positionnée. En conséquence, il se peut que les gicleurs des bras de lavage soient également obstrués.
Nettoyez les filtres ou installez-les correctement.Nettoyez le cas échéant les gicleurs des bras de
lavage (voir chapitre “Nettoyage et entretien”, sec­tion “Nettoyer les bras de lavage”).
La quantité de produit de rinçage est trop élevée. Diminuez la quantité de dosage (voir chapitre “Pre-
mière mise en service”, section “Produit de rin­çage”).
78
Problème Cause et solution
La vaisselle n’est pas sèche ou les verres et les couverts sont ta­chés.
Les verres deviennent légèrement bruns et bleus. Les dépôts ne disparaissent pas en les essuyant.
Les verres deviennent opaques et changent de couleur. Les dépôts ne disparaissent pas en les essuyant.
Les traces de thé ou de rouge à lèvres ne sont pas totalement élimi­nées.
La quantité de produit de rinçage est insuffisante ou le réservoir est vide.
Versez du produit de rinçage et augmentez la
quantité de dosage ou changez de produit de rin­çage au prochain remplissage (voir chapitre “Pre­mière mise en service”, section “Produit de rin­çage”).
La vaisselle a été déchargée trop tôt. Déchargez la vaisselle plus tard (voir chapitre
“Fonctionnement”, section “Décharger la vais­selle”).
La durée de la phase de séchage du programme sé­lectionné n’est pas suffisante pour la charge de vais­selle.
Sélectionnez l’option de programme “Sé-
chage+” (voir chapitre “Options de programme”, section “Séchage+”).
Vous utilisez des détergents multifonctions dont la capacité de séchage est trop faible.
Changez de détergent ou utilisez du produit de rin-
çage (voir chapitre “Première mise en service”, section “Produit de rinçage”).
Des composants du détergent se sont fixés sur le verre.
Changez immédiatement de détergent.
Les verres ne sont pas adaptés à un lavage au lave­vaisselle. La surface s’est modifiée.
Aucune solution.
Achetez des verres lavables au lave-vaisselle.
La température de lavage du programme sélectionné était trop basse.
Sélectionnez un programme avec une température
de lavage plus élevée.
Le détergent a un pouvoir de blanchiment trop faible. Changez de détergent.
Que faire si...
79
Que faire si...
Problème Cause et solution
Les pièces en plastique ont changé de couleur.
La vaisselle est recou­verte d’un dépôt blanc. Les verres et les cou­verts ont terni. Les dé­pôts peuvent être es­suyés.
Les colorants naturels provenant entre autres de ca­rottes, de tomates ou de ketchup peuvent en être la cause. La quantité ou le pouvoir de blanchiment du détergent étaient insuffisants pour compenser l’ac­tion des colorants.
Utilisez plus de détergent (voir chapitre “Dé-
tergent”). Les éléments déjà décolorés ne pourront pas récu­pérer leur couleur initiale.
La quantité de produit de rinçage est insuffisante. Augmentez le dosage (voir chapitre “Première
mise en service”, section “Produit de rinçage”).
Le réservoir à sel ne contient pas de sel. Remplissez-le de sel régénérant (voir chapitre
“Première mise en service”, section “Sel régéné­rant”).
Le couvercle du réservoir de sel est mal fermé. Posez le couvercle bien droit et vissez-le ferme-
ment.
Des détergents multifonctions inappropriés ont été utilisés.
Changez de détergent. Le cas échéant, utilisez
des tab ou du détergent en poudre non multifonc­tions et ajoutez du sel régénérant et du produit de rinçage.
L’adoucisseur est programmé sur une dureté d’eau trop faible.
Programmez l’adoucisseur sur une dureté d’eau
supérieure (voir chapitre “Première mise en ser­vice”, section “Adoucisseur”).
80
Problème Cause et solution
Les couverts présentent des traces de rouille.
Les couverts concernés ne résistent pas suffisam­ment à l’oxydation.
Aucune solution.
Achetez des couverts lavables en machine.
Aucun programme n’a été lancé après le remplissage du sel régénérant. Des résidus de sel ont été entraî­nés dans le lavage normal.
Après avoir rempli le réservoir de sel, lancez immé-
diatement le programme 65°C QuickPowerWash avec l’option Express sans charge.
Le couvercle du réservoir de sel est mal fermé. Posez le couvercle bien droit et vissez-le ferme-
ment.
Que faire si...
81

Service après-vente

AC xxxV xxHz
x,x kW xx A
Made in xxx
X xxxx
Mat.: xxxxxxxx

Contact en cas d’anomalies

Si vous n’arrivez pas à éliminer les ano­malies vous-même, adressez-vous à votre revendeur Miele ou au SAV Miele.
Vous pouvez réserver une intervention du SAV Miele en ligne, sur www.miele.com/service.
Les numéros de téléphone du SAV Miele sont indiqués à la fin du présent document.
Veuillez indiquer au SAV la référence du modèle et le numéro de fabrication (N° fab./SN/N°). Ces deux indications fi­gurent sur la plaque signalétique.
La plaque signalétique est située sur le côté droit de la porte.

Base de données EPREL

À partir du 1er mars 2021, les informa­tions sur l'étiquetage énergétique et les exigences d'écoconception seront dis­ponibles dans la base de données eu­ropéenne sur les produits (EPREL). Pour accéder à la base de données sur les produits, utilisez le lien https://ep­rel.ec.europa.eu/. Vous serez invité(e) à saisir la référence du modèle.
La référence du modèle figure sur la plaque signalétique.
82
Service après-vente

Garantie

La durée de garantie est de 2ans. Vous trouverez de plus amples informa-
tions dans le livret de garantie joint.

Pour les instituts de contrôle

Dans la documentation “Tests compa­ratifs”, vous trouverez toutes les infor-
mations nécessaires pour les essais comparatifs et les mesures de bruit. Vous pouvez demander la dernière ver­sion de cette documentation par cour­rier électronique à l’adresse suivante:
- testinfo@miele.de Lors de la commande, indiquez votre
adresse postale, ainsi que le modèle et la référence du lave-vaisselle (voir plaque signalétique).
Vous pouvez également télécharger cette brochure du site Internet Miele.
83

Accessoires en option

Une gamme de produits de lavage, de nettoyage et d’entretien ainsi que des accessoires optionnels sont disponibles pour votre lave-vaisselle. Tous les produits conviennent aux ap­pareils Miele.
Vous pouvez commander ces articles et bien d’autres sur la boutique en ligne de Miele, auprès du SAV Miele ou de votre revendeur Miele.

Produits de lavage

En choisissant un lave-vaisselle Miele, vous avez opté pour le plus haut degré de qualité et de performances. Afin de conserver ses performances optimales, il est important de choisir aussi les bons produits de lavage. En effet, les pro­duits disponibles dans le commerce ne permettent pas toujours d’obtenir de bons résultats avec tous les lave-vais­selle. Pour cette raison, les produits vaisselle Miele sont spécialement conçus pour les appareils Miele.

Tablettes de détergent

- des résultats étincelants même avec
les résidus incrustés
- avec plusieurs fonctions telles que
produit de rinçage, sel et protection du verre
- sans phosphates, bon pour l’environ-
nement
- pas besoin de déballer la pastille, film
soluble

Détergent en poudre

- avec oxygène actif pour une propreté
impeccable
- contient des enzymes, efficaces dès
les basses températures
- avec formule de protection contre la
corrosion du verre

Produit de rinçage

- un éclat sans pareil pour vos verres
- facilite le séchage de votre vaisselle
- avec formule de protection contre la
corrosion du verre
84
- dosage précis et simple avec le
bouchon spécial

Sel régénérant

- protège votre lave-vaisselle et votre
vaisselle contre le tartre
- à gros grains

Nettoyage de la machine

Il existe plusieurs produits pour prendre soin de votre lave-vaisselle Miele.

Nettoyant pour lave-vaisselle

- à utiliser avec le programme Net-
toyage sans dosage de détergent
- nettoyage efficace du lave-vaisselle
- élimine les graisses, bactéries et mauvaises odeurs
- garantit des résultats de lavage par­faits

Détartrant

- Élimine les dépôts de calcaire impor­tants
- contient de l’acide citrique naturel pour un détartrage tout en douceur
Accessoires en option

Produit d’entretien

- élimine les odeurs, le tartre et les dé­pôts légers
- préserve l’élasticité et l’étanchéité des joints

Désodorisant lave-vaisselle

- Neutralise les mauvaises odeurs
- parfum frais et agréable de citron et de thé vert
- se fixe aisément sur le panier
- hautement efficace, pour 60 cycles de lavage
85
*INSTALLATION*

Installation

Le système Aquasécurité Miele

Avec le système Aquasécurité et sous condition d’installation conforme, Miele garantit la protection contre les dégâts des eaux pour l’ensemble de la durée de vie de l’appareil.

Entrée d’eau

Risque sanitaire lié au bain lessi-
viel. L’eau du lave-vaisselle n’est pas po-
table. Ne buvez pas de l’eau provenant du
lave-vaisselle.
Risque sanitaire et dommages
liés à une eau entrante contaminée. La qualité de l’eau entrante doit être
conforme à la réglementation en ma­tière d’eau potable du pays dans le­quel le lave-vaisselle est utilisé.
Raccordez le lave-vaisselle à l’eau potable.
Le lave-vaisselle peut être raccordé à l’eau froide ou à l’eau chaude jusqu'à 65°C maximum. Le raccordement à l’eau chaude est re­commandé si une source d’eau chaude peu chère est disponible, du type éner­gie solaire par exemple. Cela représente un gain de temps et d’argent en matière d’énergie électrique. Dans ce cas, le la­vage est effectué à l’eau chaude pour tous les programmes.
Le tuyau d'entrée d’eau mesure environ 1,5m de long. Vous pouvez acquérir une rallonge de flexible en métal de 1,5m (pression test
14.000kPa/140bars) auprès des reven­deurs Miele ou du SAV Miele.
86
*INSTALLATION*
Installation
Pour le raccordement, l’utilisateur doit prévoir un robinet d’arrêt avec raccord fileté ¾". Si vous ne disposez pas d’un robinet d’arrêt, seul un technicien agréé est habilité à installer le lave-vaisselle.
Il n’est pas nécessaire d’installer un cla­pet antiretour. L’appareil répond aux exigences des normes DIN en vigueur.
La pression de l’eau doit être comprise entre 50 et 1.000kPa. En cas de pres­sion plus élevée, un réducteur de pres­sion est nécessaire.
Dommages liés à une fuite
d’eau. Le raccord fileté est sous pression de
la conduite d’eau et une fuite d’eau peut provoquer des dommages.
Par conséquent, vérifiez l’étanchéité du raccordement en ouvrant lente­ment le robinet d’eau. Modifiez si né­cessaire la position du joint et du raccord fileté.
Dommages liés à une surpres-
sion. Une pression d’eau brièvement aug-
mentée peut endommager des com­posants du lave-vaisselle.
Faites fonctionner le lave-vaisselle uniquement s’il est raccordé à un ré­seau de tuyaux complètement purgé.
Risque d’électrocution lié à la
tension réseau. Le tuyau d’alimentation contient des
éléments sous tension. Le tuyau d'entrée ne doit pas être
raccourci ou abîmé (voir illustration).
87
*INSTALLATION*
Installation

Vidange de l’eau

La vidange de la machine comporte un clapet antiretour de sorte que l’eau sale ne puisse pas être refoulée dans l’appa­reil par le tuyau de vidange.
Le lave-vaisselle est équipé d’un tuyau flexible d’environ1,5m de longueur (cote de passage: 22mm).
Le tuyau de vidange peut être rallongé avec une pièce de raccordement et un autre tuyau. La conduite d’évacuation doit mesurer 4m de long au maximum et ne pas dépasser la hauteur de pompe de 1m.
Pour le raccordement du tuyau au dis­positif de vidange domestique, utiliser le collier de serrage joint (voir notice de montage).
Le tuyau peut être posé à droite ou à gauche.
La tubulure de raccordement côté bâti­ment pour le tuyau de vidange est com­patible avec différents diamètres de flexibles. Si la tubulure de raccordement rentre trop dans le tuyau de vidange, elle doit être raccourcie. À défaut de quoi le tuyau risque de s’obstruer.
Posez le tuyau de vidange sans pliure, ni pression, ni tension.
Dommages liés à une fuite
d’eau. Une fuite d’eau peut provoquer des
dommages. Après la mise en service, assurez-
vous que la vidange est étanche.
Ne raccourcissez jamais le tuyau de vi­dange.
88
*INSTALLATION*

Ventiler la vidange

Si le raccord pour la vidange installé par l’utilisateur est placé plus bas que la glissière pour les roulettes du panier in­férieur dans la porte, l’évacuation d’eau doit être ventilée. Dans le cas contraire, l’eau risque de s’écouler de la cuve par un effet de siphon.
Ouvrez complètement la porte du
lave-vaisselle.
Installation
Sortez le panier inférieur.Insérez un tournevis dans l’ouverture
centrale de la soupape d’aération dans la paroi gauche de la cuve.
Enfoncez le tournevis dans l’ouver-
ture et percez la membrane située derrière.
L’ouverture de ventilation de la vidange est désormais ouverte.
89
*INSTALLATION*
Installation

Raccordement électrique

Le lave-vaisselle est équipé de série d’un “raccordement prêt à l’emploi” pour le branchement sur une prise de sécurité.
Risque d’asphyxie. lié aux gaz
de fumée. Le fonctionnement du lave-vaisselle
sur des multiprises et des rallonges peut entraîner une surcharge des câbles. Pour cette raison, un incen­die peut se déclencher et générer des gaz de fumée toxiques.
Pour des raisons de sécurité, n’utili­sez pas de rallonge ni de multiprises.
Risque d’incendie en cas de sur-
chauffe. Le fonctionnement du lave-vaisselle
sur des multiprises et des rallonges peut entraîner une surcharge des câbles.
Pour des raisons de sécurité, n’utili­sez pas de rallonge ni de multiprises.
Ne jamais brancher le lave-vaisselle sur des îlots d’onduleurs, utilisés pour une alimentation électrique autonome comme une alimentation en énergie solaire, par exemple. Sinon, des pics de tension peuvent se produire lors de la mise en marche de l’appareil et en­traîner une coupure de sécurité. L’élec­tronique peut être endommagée. De même, le lave-vaisselle ne doit pas être utilisé avec des fiches à économie d’énergie: cela risquerait de réduire l’alimentation en énergie de l’appareil et d’entraîner son échauffement.
Assurez-vous que la tension, la fré­quence électrique et les fusibles instal­lés à votre domicile sont conformes aux données de la plaque signalétique, et que la prise secteur installée corres­pond à la fiche mâle du lave-vaisselle.
Caractéristiques techniques, voir plaque signalétique sur le côté droit de la porte.
L’installation électrique doit être conforme aux normes VDE0100.
Installez le lave-vaisselle de sorte que la prise soit facilement acces­sible.
Remplacez un câble d’alimentation abî­mé exclusivement par un câble spécial du même type (disponible auprès du SAV Miele). Pour des raisons de sécu­rité, seuls un professionnel qualifié ou le SAV Miele doivent se charger du rem­placement.
90

Caractéristiques techniques

Caractéristiques techniques

Modèle de lave-vaisselle normal XXL
Hauteur de l’appareil en pose libre
Hauteur de l’appareil en­castrable
Hauteur de la niche d’encas­trement
Largeur 59,8cm 59,8cm Largeur de la niche d’encastre-
ment Profondeur de l’appareil en
pose libre Profondeur de l’appareil en-
castrable Poids max. 58kg max. 49kg Tension voir plaque signalétique Puissance de raccordement voir plaque signalétique Fusible voir plaque signalétique Consommation en mode arrêt 0,3 W 0,3 W Labels de conformité voir plaque signalétique
84,5cm (réglable+3,5cm)
80,5cm (réglable+6,5cm)
à partir de 80,5cm (+6,5cm)
60cm 60cm
60cm -
57cm 57cm
-
84,5cm (réglable+6,5cm)
à partir de 84,5cm (+6,5cm)
Pression d'entrée d’eau 50–1.000kPa
(0,5–10bars) Raccordement à l'eau chaude jusqu’à 65°C max jusqu’à 65°C max Hauteur de vidange max. 1m max. 1m Longueur de vidange max. 4m max. 4m Câble d’alimentation env.1,7m env.1,7m Capacité 13/14couverts* 13/14couverts*
*selon modèle
50–1.000kPa (0,5–10bars)
91
S.A. Miele Belgique
Z.5 Mollem 480 1730 Mollem (Asse)
E-mail: info@miele.be Internet: www.miele.be
Réparations à domicile et autres renseignements : 02/451.16.16
Allemagne Miele & Cie. KG
Carl-Miele-Straße 29 33332 Gütersloh
Miele Luxembourg S.à.r.l.
20, rue Christophe Plantin Boîte postale 1011 L-1010 Luxembourg-Gasperich
E-mail : infolux@miele.lu Internet : www.miele.lu
Réparations à domicile et autres renseignements : 49 711 30
G5210, G5212, / G5215, G5217, G5222, G5227
M.-Nr. 11 521 850 / 00fr-BE
Loading...