Avant d’installer et d’utiliser l’appareil pour la première fois, lisez impé-rativement le mode d’emploi et la notice de montage. Vous veillerez
ainsi à votre sécurité et éviterez des dommages.
fr-BEM.-Nr. 10 274 170HG03
2
Contenu
Description de l'appareil....................................................................................... 6
Description de l'appareil.......................................................................................... 6
Panneau de commande .......................................................................................... 7
Consignes de sécurité et mises en garde........................................................... 8
Votre contribution à la protection de l'environnement .................................... 18
Fiche relative aux lave-vaisselle ménagers ........................................................... 86
5
Description de l'appareil
Description de l'appareil
a
Bras de lavage supérieur (non visible)
b
Tiroir à couverts (en fonction du mo-
dèle)
c
Panier supérieur
d
Bras de lavage intermédiaire
e
Orifice d'arrivée d'air pour le séchage
(en fonction du modèle)
f
Bras de lavage inférieur
6
g
Filtres
h
Plaque signalétique
i
Réservoir pour produit de rinçage
j
Bac à détergents, double compartiment
k
Réservoir de sel régénérant
Panneau de commande
Description de l'appareil
a
Témoins de contrôle / affichages de
remplissage
/ = Entrée/Vidange
= Produit de rinçage
= Sel
b
Affichage du temps
c
Touche (Départ différé) avec té-
moin de contrôle
d
Touche Turbo, avec diode de contrô-
le
e
Liste des programmes
Auto = automatique
= Fragile
ECO = économique
50°C = quotidien à 50°C
75°C = intensif à 75°C
f
Touche de sélection du programme
g
Touche (Marche/Arrêt)
Ce mode d'emploi décrit plusieurs modèles de lave-vaisselle de différentes hauteurs.
Les différents modèles sont les suivants:
normal= lave-vaisselle d'une hauteur de 80,5cm (appareil intégrable)
ou de 84,5cm (appareil à poser) et
XXL= lave-vaisselle d'une hauteur de 84,5cm (appareil intégrable).
7
Consignes de sécurité et mises en garde
Ce lave-vaisselle répond aux consignes de sécurité prescrites.
Toute utilisation non conforme peut toutefois causer des dommages corporels et matériels.
Veuillez lire attentivement la notice de montage et le mode d’emploi avant l’installation et la mise en service de votre lave-vaisselle.
Ces deux documents contiennent des informations importantes
sur le montage, la sécurité, l’utilisation et l’entretien. De cette manière vous vous protégez tout en évitant d’endommager votre lavevaisselle.
Conservez la notice de montage et le mode d’emploi et remettezles au propriétaire suivant éventuel.
Miele ne peut être tenu pour responsable des dégâts dus au nonrespect de ces consignes.
8
Consignes de sécurité et mises en garde
Utilisation conforme
Ce lave-vaisselle est destiné à un usage ménager dans un envi-
ronnement de type domestique ou équivalent.
Ce lave-vaisselle ne doit pas être utilisé à l'air libre.
Ce lave-vaisselle est strictement réservé à un usage domestique.
Tout autre type d'utilisation est interdit.
Ce lave-vaisselle n'est pas destiné à être utilisé par des per-
sonnes sans assistance ni supervision si leurs capacités physiques,
sensorielles ou mentales les empêchent de l'utiliser en toute sécurité. Ces personnes sont uniquement autorisées à utiliser le lavevaisselle sans surveillance si vous leur en avez expliqué le fonctionnement, de sorte qu'elles sachent l'employer correctement. Elles
doivent connaître et comprendre les risques inhérents à une mauvaise utilisation de l'appareil.
9
Consignes de sécurité et mises en garde
Si vous avez des enfants
Tenez les enfants âgés de moins de 8ans à l'écart du lave-vais-
selle, sauf à exercer une surveillance constante.
Les enfants âgés de 8ans et plus sont autorisés à utiliser le lave-
vaisselle seulement si vous leur en avez expliqué le fonctionnement
de sorte qu'ils sachent l'employer correctement. Les enfants doivent
connaître et comprendre les risques inhérents à une mauvaise manipulation de l'appareil.
Les enfants ne peuvent pas nettoyer ou entretenir le lave-vaisselle
sans surveillance.
Surveillez les enfants se trouvant à proximité du lave-vaisselle. Ne
laissez jamais vos enfants jouer avec le lave-vaisselle. Ils pourraient
entre autres s'y enfermer!
Lorsque l'ouverture de porte automatique est activée (en fonction
du modèle), les enfants ne doivent pas rester devant l'ouverture de
porte du lave-vaisselle. Risque de blessures!
Risque d'asphyxie! En jouant, les enfants peuvent s'envelopper
dans les emballages (par exemple, les films en plastique) ou les enfiler sur la tête et s'asphyxier. Conservez les emballages hors de portée des enfants.
Empêchez les enfants de toucher aux détergents! Ces produits
peuvent causer des brûlures de la bouche et de la gorge ou encore
provoquer l'asphyxie. Tenez donc également les enfants éloignés du
lave-vaisselle ouvert. Des résidus de détergent peuvent subsister
dans l'appareil. Consultez immédiatement un médecin si votre enfant
a avalé du détergent.
10
Consignes de sécurité et mises en garde
Sécurité technique
Des travaux d'installation, d'entretien ou de réparation non
conformes peuvent entraîner de graves dangers pour l'utilisateur.
Les travaux d'installation, ainsi que les interventions d'entretien et de
réparation sont à confier exclusivement à des professionnels agréés
par Miele.
Un lave-vaisselle endommagé peut représenter un danger pour
votre sécurité. Vérifiez que votre lave-vaisselle ne présente aucun
dommage apparent avant de l'utiliser. Ne faites jamais fonctionner
un lave-vaisselle défectueux!
La sécurité électrique de ce lave-vaisselle n'est garantie que s'il
est raccordé à un système de mise à la terre homologué. Ce dispositif de sécurité de base doit impérativement être installé. En cas de
doute, faites contrôler votre installation électrique par un électricien.
Miele ne peut être tenu responsable de dommages causés par une
mise à la terre manquante ou défectueuse à l'installation (par
exemple, décharge électrique).
Le fonctionnement fiable et en toute sécurité du lave-vaisselle est
uniquement garanti lorsque le lave-vaisselle est raccordé au réseau
électrique public.
Le lave-vaisselle doit uniquement être raccordé au réseau élec-
trique par une fiche triphasée reliée à la terre (pas de raccord fixe).
Après l'installation, la prise électrique doit être facilement accessible
de manière à ce que le lave-vaisselle puisse être débranché à tout
moment.
Le lave-vaisselle ne doit pas rendre la prise d'un autre appareil
électrique inaccessible, étant donné que la profondeur de la niche
d'encastrement peut être trop peu importante et qu'une pression sur
une fiche risque d'entraîner une surchauffe (risque d'incendie).
11
Consignes de sécurité et mises en garde
Le lave-vaisselle ne doit pas être encastré sous un plan de cuis-
son. Les températures de rayonnement qui peuvent être très élevées
pourraient endommager le lave-vaisselle. Pour cette même raison,
l'installation du lave-vaisselle à proximité d'appareils à rayonnements
thermiques "inhabituels" dans une cuisine (foyers ouverts, etc.)
n'est pas autorisée.
Les données de raccordement (fusible, fréquence et tension) qui
figurent sur la plaque signalétique du lave-vaisselle doivent impérativement correspondre à celles du réseau électrique pour éviter tout
dommage à l'appareil. Vérifiez que c'est le cas avant de brancher
votre appareil. En cas de doute, consultez un électricien.
Le lave-vaisselle ne doit être branché au réseau électrique qu'une
fois tous les travaux d'installation et de montage terminés, y compris
le réglage des ressorts de porte.
Il faut uniquement faire fonctionner le lave-vaisselle avec un mé-
canisme de porte en parfait état de fonctionnement, car un danger
pourrait subsister lorsque l'ouverture de porte automatique est activée (en fonction du modèle).
Un mécanisme de porte en parfait état de fonctionnement est reconnaissable à:
– Les ressorts de porte doivent être réglés de la même façon des
deux côtés. Les ressorts sont correctement réglés lorsque la
porte entrouverte (angle d'ouverture d'environ 45°) reste en position lorsque vous la lâchez. Elle ne doit pas s'ouvrir brusquement
sans que les ressorts ne la retiennent.
– Le dispositif de fermeture de porte rentre automatiquement après
la phase de séchage, lorsque la porte s'ouvre.
Les prises multiples et les rallonges ne garantissent pas la sécu-
rité requise (risque d'incendie). Ne vous en servez pas pour raccorder le lave-vaisselle au réseau électrique.
Ce lave-vaisselle ne doit pas être utilisé dans un environnement
mobile (par exemple, sur un bateau).
12
Consignes de sécurité et mises en garde
N'installez pas le lave-vaisselle dans des pièces exposées au gel.
S'ils gèlent, les tuyaux peuvent se rompre ou éclater et la fiabilité du
système électronique peut décroître en cas de températures négatives.
Faites fonctionner le lave-vaisselle seulement s'il est raccordé à
un réseau de tuyaux complètement purgé afin d'éviter tout dommage au niveau de l'appareil.
Le boîtier en plastique du raccordement d'eau contient une élec-
trovanne. N'immergez pas le boîtier dans des liquides!
Le tuyau d'arrivée d'eau contient des conduites sous tension. Ne
le raccourcissez donc pas!
Le système Aquasécurité intégré assure une protection fiable
contre les dégâts des eaux dans les conditions suivantes:
– installation conforme;
– entretien correct du lave-vaisselle et remplacement des pièces
défectueuses;
– fermeture du robinet d'eau en cas d'absence prolongée (par
exemple, vacances).
Le système Aquasécurité fonctionne aussi lorsque le lave-vaisselle
est hors tension. Ce dernier ne doit néanmoins pas être débranché
du réseau électrique.
La pression de l’eau (débit au niveau du raccord d’eau) doit être
située entre 50et1000kPa (0,5et10bar).
Un appareil endommagé peut mettre votre sécurité en péril. Met-
tez immédiatement un lave-vaisselle endommagé hors service et
contactez votre revendeur ou le service après-vente Miele.
La garantie ne s'applique que si les interventions sur le lave-vais-
selle sont exécutées par un service après-vente agréé par Miele.
13
Consignes de sécurité et mises en garde
Seule l'utilisation de pièces de rechange d'origine permet à Miele
de garantir la satisfaction aux exigences de sécurité. Les pièces défectueuses doivent uniquement être remplacées par des pièces
Miele d'origine.
En cas de travaux d'installation, d'entretien et de réparation, il est
impératif de débrancher le lave-vaisselle du réseau électrique (mettez d'abord le lave-vaisselle hors tension, puis débranchez la fiche).
Un cordon d'alimentation endommagé ne doit être remplacé que
par un câble spécial du même type (disponible auprès du service
après-vente Miele). Pour des raisons de sécurité, ce remplacement
doit être effectué exclusivement par des techniciens agréés ou par le
service après-vente Miele.
Ce lave-vaisselle est équipé d’un éclairage spécial pour satisfaire
des exigences particulières (par exemple en ce qui concerne la température, l’humidité, la résistance aux produits chimiques, aux frottements et aux vibrations) (en fonction du modèle). Cet éclairage spécial convient uniquement à l’utilisation prévue. Il n’est pas destiné à
éclairer les pièces. Seul un professionnel agréé par Miele ou le service après-vente de Miele sont autorisés à le remplacer.
14
Consignes de sécurité et mises en garde
Installation conforme
Suivez les instructions figurant dans la notice de montage pour
installer et raccorder le lave-vaisselle.
Soyez prudent(e) lors du montage du lave-vaisselle. Cer-
taines pièces en métal présentent un risque de blessure ou
de coupure. Portez des gants de protection.
Pour pouvoir fonctionner correctement, le lave-vaisselle doit être
mis à niveau.
Afin de garantir leur stabilité, les lave-vaisselle intégrables doivent
uniquement être installés sous un plan de travail continu vissé aux
meubles avoisinants.
Si vous souhaitez transformer un lave-vaisselle à poser en lave-
vaisselle intégrable et que vous en démontez le socle, vous allez
également devoir monter un panneau de socle d'encastrement.
Veuillez utiliser le kit d'adaptation correspondant à cette fin. Sinon,
vous risqueriez de vous blesser aux éléments en métal qui dépassent.
Les ressorts de porte doivent être réglés de manière uniforme des
deux côtés. Ils sont réglés correctement si la porte ouverte à moitié
(angle d'ouverture d'environ 45°) reste dans cette position lorsque
vous la relâchez. La porte ne doit pas s'ouvrir entièrement sans être
freinée.
L'appareil ne doit être utilisé que lorsque les ressorts de porte sont
réglés correctement.
15
Consignes de sécurité et mises en garde
Utilisation conforme
Ne versez pas de solvants dans la cuve. Il y a risque d'explosion!
N'inhalez pas de détergent en poudre! N'avalez pas de détergent
liquide! Les détergents peuvent provoquer des brûlures au niveau
du nez, de la bouche et de la gorge. Consultez immédiatement un
médecin si vous avez inhalé ou avalé du détergent.
Vous pouvez vous cogner contre la porte du lave-vaisselle ouverte
ou trébucher dessus. Ne laissez pas la porte ouverte inutilement.
Ne montez et ne vous asseyez pas sur la porte ouverte. Le lave-
vaisselle risque de se renverser. Vous pourriez vous blesser ou endommager le lave-vaisselle.
La vaisselle peut être très chaude à la fin du programme! Laissez-
la refroidir dans le lave-vaisselle jusqu'à ce que vous puissiez la
toucher.
N'utilisez que des détergents classiques pour lave-vaisselles mé-
nagers. N'utilisez pas de produits de lavage à la main.
N'utilisez pas de détergents à usage professionnel ou industriel,
ils peuvent endommager les matériaux et entraîner des réactions
chimiques violentes (par exemple, réaction de gaz oxhydrique).
Le détergent endommage le réservoir de produit de rinçage! Ne
versez jamais de détergent (même liquide) dans le réservoir de produit de rinçage.
Le détergent endommage l'adoucisseur. Ne versez jamais de dé-
tergent (même liquide) dans le réservoir de sel régénérant.
N'utilisez que des sels régénérants spéciaux pour lave-vaisselle,
de préférence à gros grains ou d'autres sels marins fins. Les éléments non solubles contenus dans les autres types de sels peuvent
causer un dysfonctionnement de l'adoucisseur!
16
Consignes de sécurité et mises en garde
Pour des raisons de sécurité, rangez les couteaux et fourchettes
avec les pointes vers le bas dans les lave-vaisselle avec panier à
couverts (en fonction du modèle). Les pointes des couteaux et des
fourchettes représentent un risque de blessure. Les couverts seront
toutefois plus propres et sécheront plus rapidement si vous les rangez avec les manches vers le bas.
Ne lavez aucune pièce en matière plastique non thermorésistante
(par exemple, récipients ou couverts jetables) au lave-vaisselle. Ces
pièces risquent de se déformer sous l'effet de la température.
Lorsque vous utilisez l'option de programme FlexiTimer/Départ
différé (en fonction du modèle), le réservoir de détergent doit être
sec. Séchez-le le cas échéant à l’aide d’un chiffon. Si le réservoir est
humide, le détergent risque de se compacter et ne sera donc pas
complètement dissout.
Pour connaître la capacité du lave-vaisselle, reportez-vous aux
données figurant au chapitre "Caractéristiques techniques".
Accessoires
Utilisez exclusivement des accessoires d'origine Miele. Lorsque
d'autres accessoires sont utilisés, les droits conférés par la garantie
et/ou la responsabilité du fait du produit ne peuvent plus être invoqués.
Élimination du lave-vaisselle
Rendez le système de fermeture de la porte inutilisable afin que
les enfants ne puissent pas s'enfermer dans l'appareil. Retirez ou
détruisez le dispositif de verrouillage du système de fermeture de la
porte.
17
Votre contribution à la protection de l'environnement
Élimination de l'emballage de
transport
L’emballage protège l’appareil contre
les éventuels dommages en cours de
transport. Les matériaux utilisés sont
sélectionnés d'après des critères écologiques, de façon à faciliter leur recyclage.
Le recyclage de l'emballage permet
d'économiser des matières premières et
de réduire le volume de déchets à éliminer. Votre revendeur reprend l’emballage.
Recyclage de votre ancien appareil
Les appareils électrique et électroniques contiennent souvent des matériaux précieux. Cependant, ils
contiennent aussi des substances
toxiques nécessaires au bon fonctionnement et à la sécurité des appareils. Si
vous déposez ces appareils usagés
avec vos ordures ménagères ou les manipulez de manière inadéquate, vous
risquez de nuire à votre santé et à l'environnement. Ne jetez jamais vos anciens appareils avec vos ordures ménagères!
18
Votre contribution à la protection de l'environnement
Faites appel au service d'enlèvement
mis en place par votre commune, votre
revendeur ou Miele, ou rapportez votre
appareil dans un point de collecte spécialement dédié à l'élimination de ce
type d'appareil. Vous êtes légalement
responsable de la suppression des
éventuelles données à caractère personnel figurant sur l'ancien appareil à
éliminer. Jusqu'à son enlèvement, veillez à ce que votre ancien appareil ne
présente aucun danger pour les enfants.
Si vous avez des questions à propos de
l'élimination de votre ancien appareil,
veuillez prendre contact avec
– le commerçant qui vous l'a vendu
ou
– a société Recupel,
au 02 / 706 86 10,
site web: www.recupel.be
ou encore
– votre administration communale si
vous apportez votre ancien appareil à
un parc à conteneurs.
Veillez aussi à ce que l'appareil reste
hors de portée des enfants jusqu'à ce
qu'il soit évacué.
Lavage économique
Ce lave-vaisselle lave en consommant
peu d'eau et d'énergie.
Vous pouvez soutenir cet effort en tenant compte des conseils suivants:
– Exploitez au maximum la capacité de
charge des paniers à vaisselle, sans
toutefois surcharger le lave-vaisselle,
c’est ainsi que vous ferez le plus
d’économies.
– Choisissez un programme adapté à la
vaisselle et au degré de salissure.
– Sélectionnez le programme ECO (si
présent) pour laver votre vaisselle
tout en économisant de l'énergie. En
ce qui concerne la consommation
combinée d'énergie et d'eau, ce programme est le plus efficace pour le
lavage d'une vaisselle normalement
sale.
– Respectez les dosages des fabri-
cants de produits.
– En cas d'utilisation de détergent en
poudre ou de détergent liquide, vous
pouvez réduire la quantité de dé-
tergent d'1/3 si les paniers ne sont
qu'à moitié pleins.
– Vous pouvez raccorder le lave-vais-
selle à l'eau chaude. Le raccordement à l'eau chaude est particulièrement rentable lorsque vous disposez
d'une source d'eau chaude peu chère
du type énergie solaire, par exemple.
En cas de chauffage de l'eau par
électricité, nous vous conseillons le
raccordement à l'eau froide.
Consultez notre site Internet pour davantage de conseils.
19
Première mise en service
Ouverture de la porte
Tirez sur la poignée pour ouvrir la
porte.
Si vous ouvrez la porte pendant le fonctionnement de l'appareil, les fonctions
de lavage sont automatiquement interrompues.
Lorsque l’eau présente dans la
cuve du lave-vaisselle est chaude, la
vapeur peut provoquer des brûlures!
Ainsi, en cours de fonctionnement,
ouvrez la porte uniquement si nécessaire et en faisant très attention.
Fermeture de la porte
Insérez les paniers à vaisselle.
Appuyez sur la porte jusqu'à enclen-
chement.
Risque d'écrasement!
Ne laissez pas les mains dans la
zone de fermeture de la porte.
20
Première mise en service
Adoucisseur
Pour obtenir de bons résultats de lavage, l’eau du lave-vaisselle doit être
adoucie (peu calcaire). Si l’eau est trop
dure, le calcaire laisse des dépôts sur la
vaisselle et les parois de la cuve.
L’eau dont la dureté est supérieure
à4°d (0,7mmol/l) doit donc être
adoucie. L’adoucisseur intégré s’en
charge automatiquement. Il convient à
une dureté d’eau pouvant atteindre70°d (12,6mmol/l).
– L’adoucisseur nécessite du sel régé-
nérant.
Si vous utilisez des détergents multifonctions, et selon la dureté de l’eau
(<21°d), vous n’avez éventuellement
pas besoin de rajouter de sel (voir
chapitre "Fonctionnement, détergents").
– Le lave-vaisselle doit être programmé
avec précision en fonction de la dureté de l’eau de votre habitation.
Veuillez par conséquent inscrire ici la
dureté de l’eau:
____________°d
Une dureté de15°d (2,7mmol/l) est
programmée par défaut.
Si ce réglage correspond à la dureté de
votre eau, vous pouvez passer à la section suivante.
Si votre eau présente un autre degré de
dureté, vous devez programmer
l’adoucisseur en conséquence.
– Le cas échéant, renseignez-vous au-
près de votre fournisseur d’eau en ce
qui concerne le degré de dureté
exact de votre eau.
– Si la dureté varie (entre10et15°d
par exemple), programmez toujours
la valeur maximale (dans notre
exemple15°d).
Le jour où vous ferez appel au service
après-vente, le travail du technicien sera facilité si vous pouvez lui indiquer la
dureté de votre eau.
21
Première mise en service
Affichage et réglage de la dureté de
l'eau
Si le lave-vaisselle est sous tension,
mettez-le hors tension à l'aide de la
touche.
Maintenez la touche de sélection du
programme enfoncée et mettez si-multanément le lave-vaisselle sous
tension avec la touche .
Maintenez la touche de sélection du
programme enfoncée pendant au
moins quatre secondes jusqu'à ce
que le témoin de programme en bas
à droite s'allume.
Si tel n'est pas le cas, répétez la procédure.
Appuyez deux fois sur la touche Tur-
bo.
La diode Turbo clignote 2 fois rapide-
ment par intervalles.
La valeur réglée apparaît sur l'afficheur
de temps après le (voir tableau).
Dans l'affichage de temps, clignote.
La dureté d'eau est donc de 15°d (réglage usine) soit 27°f ou 2,7 mmol/l.
Avec la touche de sélection du pro-
gramme sélectionnez la valeur qui
correspond à votre dureté d'eau.
À chaque pression de touche, vous
passez à la valeur suivante. Après la
valeur la plus élevée, le réglage reprend depuis le début.
Le réglage est immédiatement enregistré.
Mettez le lave-vaisselle hors tension
avec la touche .Mettez le lave-vaisselle hors tension avec la touche .
22
Première mise en service
°dmmol/l°fAffichage
de temps
10,221
20,442
30,553
40,774
50,995
61,1116
71,3137
81,4148
91,6169
101,81810
112,02011
122,22212
132,32313
142,52514
152,72715
162,92916
173,13117
183,23218
193,43419
203,63620
°dmmol/l°fAffichage
de temps
213,83821
224,04022
234,14123
244,34324
254,54525
264,74726
274,94927
285,05028
295,25229
305,45430
315,65631
325,85832
335,95933
346,16134
356,36335
366,56536
37-506,7-9,067-8950
51-609,2-10,891-10860
61-7011,0-12,6110-12670
23
Première mise en service
Pour la première mise en service, vous avez besoin de:
– env. 2l d’eau,
– env. 2kg de sel régénérant,
– du détergent pour lave-vaisselle mé-
nager,
– un produit de rinçage pour lave-vais-
selle ménager.
Chaque lave-vaisselle subit un contrôle de fonctionnement en usine. Les résidus d'eau sont une conséquence de
ces contrôles et ne signifient en aucun
cas que le lave-vaisselle a été précédemment utilisé.
Sel de régénération
Pour obtenir de bons résultats de lavage, l'eau du lave-vaisselle doit être
douce (peu calcaire). Si l'eau est trop
dure, le calcaire laisse des dépôts sur la
vaisselle et les parois de l'appareil.
L'eau présentant une dureté supérieure
à 4°d (0,7 mmol/l) doit donc être
adoucie. Ceci est effectué automatiquement par l'adoucisseur intégré au lavevaisselle. L'adoucisseur convient pour
une dureté d'eau allant jusqu'à 70°d
(12,6mmol/l).
Vous n'avez pas besoin d'utiliser de
sel lorsque la dureté de l'eau dont
vous disposez se situe en permanence en-dessous de 5 d (= 0,9
mmol/l). Le message de manque de
sel est automatiquement désactivé,
après la programmation de l'adoucisseur.
Le détergent endommage
l'adoucisseur.
Ne versez jamais de détergent
(même liquide) dans le bac à sel.
N'utilisez que des sels régéné-
rants spéciaux pour lave-vaisselle,
de préférence à gros grains.
Evitez tout autre type de sel, car il
pourrait contenir des éléments non
solubles qui empêcheraient
l'adoucisseur de fonctionner correctement.
L'adoucisseur nécessite du sel régénérant.
En fonction de la dureté de l'eau
(<21°d), il se peut que vous n'ayez pas
besoin d'ajouter de sel si vous utilisez
des détergents multifonctions (voir chapitre "Fonctionnement- Détergent").
24
Remplissage du réservoir de sel
Important! Il faut verser env. 2l
d’eau dans le réservoir avant de remplir le réservoir pour la première fois
pour que le sel puisse se dissoudre.
Après la première mise en service, il
y aura toujours une quantité suffisante d’eau dans le réservoir.
Sortez le panier inférieur de la cuve et
dévissez le bouchon du réservoir.
À chaque fois que vous ouvrez le
couvercle du réservoir de sel, de
l'eau ou de la saumure s'écoule.
Ouvrez le réservoir de sel uniquement pour rajouter du sel.
Remplissez le réservoir avec env. 2l
d'eau.
Première mise en service
Mettez l'entonnoir en place et rem-
plissez le réservoir de sel jusqu'à ce
qu'il soit plein. Le réservoir peut
contenir jusqu'à 2kg suivant le type
de sel.
Nettoyez les résidus de sel au niveau
de l'orifice de remplissage puis revissez fermement le bouchon du réservoir.
Après chaque remplissage, lancez
immédiatement le programme Fra-
gile avec l'option de programme
Turbo à vide pour diluer puis vidan-
ger l'eau salée qui aurait pu déborder.
25
Première mise en service
Affichage de remplissage de sel
Remplissez le réservoir de sel à la fin
d'un programme, dès que le témoin
de contrôle Sel s'allume.
Risque de corrosion!
Après chaque remplissage, lancez
immédiatement le programme Fra-
gile avec l'option de programme
Turbo à vide pour diluer puis vidan-
ger l'eau salée qui aurait pu déborder.
Si la concentration de sel n'est pas encore assez élevée, il se peut que le témoin indique encore qu'il faut remplir le
réservoir. Elle s'éteint dès que s'est
constituée une solution saline suffisamment concentrée.
L'affichage de remplissage du sel est
désactivé si vous avez programmé le
lave-vaisselle sur une dureté de l'eau
inférieure à 5°d (=0,9mmol/l).
Si vous utilisez toujours un détergent
multifonction et que les avertissements de remplissage du sel et du
produit de rinçage vous dérangent,
vous pouvez les désactiver simultanément (voir chapitre "Option de programme, désactiver les avertissements de remplissage").
Veillez à remplir le réservoir de sel et
le réservoir de produit de rinçage et à
réactiver les affichages de remplissage si vous n'utilisez plus de détergents multifonctions.
26
Première mise en service
Produit de rinçage
Le produit de rinçage permet d'éviter
que l'eau ne laisse des traces sur la
vaisselle et d'accélérer le séchage du
contenu du lave-vaisselle.
Le produit de rinçage se verse dans le
réservoir correspondant et il est dosé
automatiquement en fonction des préréglages.
N'utilisez que du produit de rin-
çage pour lave-vaisselles ménagers,
en aucun cas du produit vaisselle ou
un autre détergent. Vous risqueriez
d'endommager le réservoir de produit de rinçage!
Vous pouvez aussi utiliser:
– du vinaigre ménager avec un taux
d'acidité de 5% maximum
ou
– de l'acide citrique liquide à 10%.
La vaisselle risque néanmoins d'être
plus humide et de comporter plus de
traces que si vous utilisiez du produit
de rinçage.
Si vous souhaitez utiliser uniquement
des détergents multifonctions, vous
n'avez pas besoin d'ajouter de produit de rinçage.
Remplissage du réservoir de produit
de rinçage
Appuyez (dans le sens de la flèche)
sur la touche d'ouverture située sur le
couvercle du réservoir de produit de
rinçage. Le couvercle s'ouvre.
N'utilisez en aucun cas du vi-
naigre avec un taux d'acidité supérieur (par exemple, du vinaigre d'alcool à 25%).
Le lave-vaisselle pourrait être endommagé.
27
Première mise en service
Versez le produit jusqu'à ce qu'il de-
vienne visible à la surface de l'ouverture de remplissage.
Témoin de remplissage du réservoir
de produit de rinçage
Lorsque le témoin de contrôle Produit
de rinçage s'allume, le lave-vaisselle
ne dispose plus que d'une réserve suffisante pour 2 à 3 cycles de lavage.
Remplissez le réservoir sans tarder.
Si vous utilisez toujours un détergent
multifonction et que les avertissements de remplissage du sel et du
produit de rinçage vous dérangent,
vous pouvez les désactiver simultanément (voir chapitre "Option de programme, désactiver les avertissements de remplissage").
Le réservoir possède une capacité
d'environ 110ml.
Fermez le couvercle jusqu'à enclen-
chement pour éviter que de l'eau ne
pénètre dans le réservoir de produit
de rinçage pendant le lavage.
Essuyez soigneusement les éventuels
débordements de produit de rinçage
afin d'empêcher toute formation importante de mousse lors du lavage
suivant.
Veillez à remplir le réservoir de sel et
le réservoir de produit de rinçage et à
réactiver les affichages de remplissage si vous n'utilisez plus de détergents multifonctions.
28
Première mise en service
Réglage du dosage du produit de rinçage
Pour un résultat de rinçage optimal,
vous pouvez ajuster le dosage du produit de rinçage.
La quantité de dosage du produit est
réglable par paliers, de 0 à 6ml. La
quantité de produit est réglée sur env.
3ml à l'usine. Ce réglage est conseillé.
La fonction du programme Auto (si disponible) permet de doser automatiquement le produit de rinçage selon les besoins réels de la charge. Toutefois, cette
fonction peut entraîner une consommation de produit de rinçage supérieure à
la valeur configurée.
Si la vaisselle présente des taches:
Augmentez le dosage du produit de
rinçage.
Si la vaisselle présente des opacités ou
des marbrures:
Réduisez le dosage du produit de rin-
çage.
Si le lave-vaisselle est sous tension,
mettez-le hors tension à l'aide de la
touche.
Maintenez la touche de sélection du
programme enfoncée et mettez si-multanément le lave-vaisselle sous
tension avec la touche .
Maintenez la touche de sélection du
programme enfoncée pendant au
moins quatre secondes jusqu'à ce
que le témoin de programme en bas
à droite s'allume.
Si tel n'est pas le cas, répétez la procédure.
Appuyez trois fois sur la touche Tur-
bo.
La diode Turbo clignote 3 fois rapide-
ment par intervalles.
La valeur réglée apparaît sur l'afficheur
de temps après le .
Dans l'affichage de temps, clignote.
La quantité3 est réglée (réglage usine).
Sélectionnez avec la touche de sélec-
tion du programme la quantité souhaitée.
À chaque pression de touche, l'affichage passe à la valeur suivante.
Le réglage est immédiatement enregistré.
Mettez le lave-vaisselle hors tension
avec la touche .Mettez le lave-vaisselle hors tension avec la touche .
29
Rangement de la vaisselle et des couverts
Conseils
Débarrassez la vaisselle des gros restes
d'aliments.
Il n'est pas nécessaire de passer la
vaisselle sous l'eau avant de la ranger
dans le lave-vaisselle.
Ne lavez pas d'ustensiles cou-
verts de cendres, de sable, de cire,
de graisse ou de peinture dans le
lave-vaisselle. Ces substances endommagent le lave-vaisselle.
Vous pouvez ranger les pièces où vous
le souhaitez dans les paniers. Tenez
néanmoins compte des instructions suivantes:
– La vaisselle ne doit ni s'entrechoquer
ni se recouvrir.
– Disposez la vaisselle de manière à ce
que l'eau puisse atteindre toutes les
surfaces. Il s'agit là de la seule ma-
nière de garantir de bons résultats de
lavage.
passant du panier. Faites éventuellement tourner les bras manuellement
afin de vérifier que rien ne les bloque.
– Veillez à ce que les petits éléments
ne tombent pas des paniers.
Posez les petites pièces, par exemple
les couvercles, dans le tiroir ou le panier à couverts (selon le modèle).
Certains aliments comme les carottes, les tomates ou le ketchup
peuvent contenir des colorants naturels. Ces colorants risquent de déteindre sur la vaisselle ou les pièces
en plastique du lave-vaisselle si vous
rangez de la vaisselle comportant de
grandes quantités de ces aliments
dans le lave-vaisselle. Cette coloration n'a pas d'incidence sur la solidité des pièces en plastique.
Le lavage de couverts en argent peut
également décolorer des pièces en
plastique.
– Veillez à ce que les pièces ne
bougent pas.
– Rangez les récipients creux comme
les tasses, les verres, les casseroles,
etc. avec le dessus vers le bas.
– Rangez les éléments fins et creux
comme les flûtes à champagne au
centre du panier. C'est à cet endroit
que les jets les atteignent le mieux.
– Disposez les pièces à fond creux de
préférence de biais afin que l'eau
puisse s'écouler.
– Veillez à ce que les bras de lavage ne
soient pas bloqués par des éléments
trop hauts ou par des éléments dé-
30
Rangement de la vaisselle et des couverts
Vaisselle inadaptée au lave-vaisselle
– Couverts et pièces en bois ou com-
posés d'éléments en bois: l'excès
d'eau leur fera perdre leur aspect es-
thétique. Par ailleurs, les colles utili-
sées ne sont pas adaptées à un la-
vage en lave-vaisselle. Les manches
en bois peuvent donc se défaire.
– Pièces d'arts comme les vases an-
tiques et précieux ou les verres déco-
rés: ces pièces ne peuvent pas aller
au lave-vaisselle.
– Éléments en plastique non thermoré-
sistants: ils peuvent se déformer.
– Objets en cuivre, en laiton, en plomb
et en aluminium: ils peuvent se dé-
colorer ou devenir mats.
– Pièces décorées après vitrification:
ces dernières peuvent perdre leur
éclat au fil des lavages.
– Verres fragiles et objets en cristal: ils
peuvent devenir ternes.
Attention!
L'argent qui a été poli avec un produit
spécial risque d'être encore humide ou
recouvert de taches étant donné que
l'eau ne s'écoule pas aussi bien sur ces
surfaces. Il faudra essuyer ces pièces
avec un chiffon.
Les pièces en aluminium (par
exemple, les filtres à graisses de
hottes) ne doivent pas être nettoyées
au lave-vaisselle avec des détergents
alcalins caustiques à usage industriel.
Ces pièces risqueraient d'être endommagées. Dans le pire des cas, il
y a un risque de réaction chimique
(par exemple, réaction de gaz oxhydrique).
Remarque : Achetez de la vaisselle et
des couverts adaptés au lave-vaisselle
et identifiés comme tels.
Protection des verres
– Après de nombreux lavages, les
verres peuvent devenir opaques.
C'est pourquoi nous vous recommandons de laver les verres fragiles à
l'aide d'un programme à basse température (voir chapitre "Tableau des
programmes") ou d'un programme
avec fonction GlassCare (selon le
modèle). Les verres se terniront ainsi
moins rapidement.
– Achetez des verres adaptés au lave-
vaisselle.
L'argent risque de se décolorer en cas
de contact avec des aliments contenant
du soufre (par exemple, jaune d'œuf, oignons, mayonnaise, moutarde, légumineuses, poissons, poissons en saumure
et marinades).
31
Rangement de la vaisselle et des couverts
Panier supérieur
Pour ranger la vaisselle et les couverts, veuillez consulter le chapitre
"Disposition de la vaisselle et des
couverts, exemples de rangement".
Pour des raisons de sécurité, ne
faites fonctionner votre lave-vaisselle
que lorsque le panier supérieur et le
panier inférieur sont en place (excepté pour le programme Volumineux, s'il
est présent).
Placez les petites pièces fragiles et
légères comme les soucoupes, les
tasses, les verres, les coupes, etc.
dans le panier supérieur.
Vous pouvez également placer une
casserole plate dans ce panier.
Rangez les pièces longues telles que
les louches, les cuillères en bois et
les longs couteaux en oblique dans la
partie avant du panier supérieur.
Support pour tasses
Soulevez le support pour tasses afin
de pouvoir ranger des pièces plus
hautes.
Vous pouvez poser les verres contre le
support pour tasses pour leur donner
un appui.
Rabattez le support pour tasses vers
le bas et posez les verres contre.
32
Rangement de la vaisselle et des couverts
Réglage du panier supérieur
Afin d'obtenir plus de place dans le panier supérieur ou inférieur pour de la
vaisselle plus haute, vous avez la possibilité de régler le panier supérieur sur
trois positions différentes espacées de
2cm.
Pour que l'eau s'écoule mieux, vous
pouvez également régler le panier supérieur en oblique. Veillez tout de même à
ce que le panier se laisse glisser correctement dans la cuve.
Sortez le panier supérieur.
En fonction de la position du panier
supérieur, vous pouvez par exemple
ranger des assiettes avec les diamètres
repris dans le tableau ci-dessous dans
le lave-vaisselle.
Lave-vaisselle avec panier à couverts
(modèle voir plaque signalétique)
Position
du pa-
nier
supé-
rieur
Supé-
Diamètre de l'assiette en
cm
Panier supérieurPanier
normalXXL
inférieur
202431 (35*)
rieure
Cen-
222629
trale
Infé-
242827
rieure
Lave-vaisselle avec tiroir à couverts
(modèle voir plaque signalétique)
Pour déplacer le panier supérieur
vers le haut:
Tirez le panier vers le haut jusqu'à ce
qu'il s'enclenche.
Pour déplacer le panier supérieur
vers le bas:
Tirez les manettes sur les côtés du
panier vers le haut.
Choisissez la position souhaitée, puis
enclenchez à nouveau les manettes.
Position
du pa-
nier
supé-
rieur
Supé-
Diamètre de l'assiette en
cm
Panier supérieurPanier
normalXXL
inférieur
151931 (35*)
rieure
Cen-
172129
trale
Infé-
192327
rieure
* Si vous disposez les assiettes en oblique,
vous pouvez ranger des assiettes d'un diamètre maximal de 35cm dans le panier inférieur (voir chapitre "Panier inférieur").
33
Rangement de la vaisselle et des couverts
Panier inférieur
Pour ranger la vaisselle et les couverts, veuillez consulter le chapitre
"Disposition de la vaisselle et des
couverts, exemples de rangement".
Placez les pièces de vaisselle plus
grandes et plus lourdes comme les
assiettes, les plats, les casseroles, les
saladiers, etc. dans le panier inférieur.
Vous pouvez également ranger les
verres, les tasses, les petites assiettes et les soucoupes dans le panier inférieur.
Zone MultiComfort
La zone arrière du panier inférieur permet de laver des tasses, des verres,
des assiettes et des casseroles.
Pics rabattables
Les rangées de pics avant permettent
de laver des assiettes, des assiettes à
soupe, des plateaux, des bols et des
soucoupes.
Vous pouvez rabattre les rangées de
pics afin d'obtenir plus de place pour
de grandes pièces de vaisselle comme
les casseroles, les poêles et les saladiers.
Placez les grandes assiettes au
centre du panier inférieur.
Si vous disposez les assiettes en
oblique, vous pouvez ranger des assiettes d'un diamètre maximal de 35cm
dans le panier inférieur.
34
Poussez le levier jaune vers le bas
et rabattez les rangées de pics .
Rangement de la vaisselle et des couverts
Couverts
Tiroir à couverts
Pour ranger la vaisselle et les couverts, veuillez consulter le chapitre
"Disposition de la vaisselle et des
couverts, exemples de rangement".
Rangez les couverts dans le tiroir à
couverts comme indiqué.
Si vous disposez les couteaux, les fourchettes et les cuillers bien séparément,
vous pourrez les retirer plus facilement
à la fin du programme.
Afin que l'eau puisse s'évacuer complètement des cuillers, faites reposer leur
partie creuse sur les supports dentelés.
Le bras de lavage supérieur ne doit
pas être bloqué par des pièces de
vaisselle trop hautes, telles que les
pelles à tarte, etc.
Lorsque les cuillers ne peuvent être
insérées entre les supports, placezles de sorte que les poignées reposent sur les supports dentelés.
35
Rangement de la vaisselle et des couverts
Panier à couverts (en fonction du mo-
dèle)
Si nécessaire, posez le complément
sur le panier à couverts.
Vous pouvez placer le panier à couverts
à l'endroit de votre choix sur les rangées de pics avant du panier inférieur.
Pour des raisons de sécurité, rangez
les couteaux et les fourchettes avec
les pointes vers le bas dans le panier
à couverts. Les couverts seront
toutefois plus propres et sécheront
plus rapidement si vous les rangez
avec les manches vers le bas.
Disposez les petits couverts dans les
rangements prévus à cet effet sur les
trois côtés du panier à couverts.
Complément pour le panier à couverts
Le complément joint permet de laver
des couverts particulièrement sales.
Etant donné que dans ce complément
les couverts sont accrochés individuellement, ils ne se chevauchent pas et les
jets d'aspersion peuvent les atteindre
plus facilement.
36
Disposez les cuillères avec les
manches vers le bas dans le complément.
Répartissez bien les couverts dans le
panier.
Rangement de la vaisselle et des couverts
Exemples de rangement
Lave-vaisselle avec tiroir à couverts
Panier supérieur
Panier inférieur
37
Rangement de la vaisselle et des couverts
Tiroir à couverts
Vaisselle très sale
38
Rangement de la vaisselle et des couverts
Lave-vaisselle avec panier à couverts
Panier supérieur
Panier inférieur
39
Rangement de la vaisselle et des couverts
Panier à couverts
Vaisselle très sale
40
Fonctionnement
Détergent
N'utilisez que des détergents
pour lave-vaisselles ménagers.
Types de détergents
Les détergents modernes contiennent
de nombreux agents actifs. Les principaux agents sont les suivants:
– Les complexants fixent la dureté de
l'eau et empêchent ainsi les dépôts
de calcaire.
– L'alcalinité est nécessaire pour enle-
ver les salissures séchées.
– Les enzymes décomposent l'amidon
et les protéines.
– Les agents blanchissants oxygénés
enlèvent les taches de couleur (par
exemple, thé, café, sauce tomate,
etc.).
Les détergents vendus dans le com-
merce sont généralement légèrement
alcalins et contiennent des enzymes et
des agents blanchissants.
Outre les détergents normaux, il existe
des produits multifonctions (voir chapitre "Options de programme- Agent
de nettoyage", le cas échéant).
Ces produits ont une fonction de rinçage et adoucissent l'eau (substitut du
sel). Dans le commerce, on trouve ces
produits sous la dénomination "3en1"
avec des fonctions supplémentaires:
protection des verres, éclat inox ou nettoyage renforcé. Ils portent alors la dénomination "5en1", "7en1", "Tout
en un", etc.
N'utilisez ces détergents multifonctions
que si la dureté de l'eau disponible
chez vous correspond à celle indiquée
sur l'emballage.
Les performances de nettoyage et de
séchage de ces produits multifonctions
sont très variables.
Pour obtenir des résultats optimaux,
utilisez un détergent et dosez le sel et
le liquide de rinçage individuellement.
Il existe différents types de détergents.
– Les poudres et les gels sont do-
sables en fonction de la quantité à la-
ver et du degré de salissure.
– Les tablettes contiennent une dose
par défaut.
41
Fonctionnement
Dosage du détergent
Respectez les indications du fabri-
cant au moment du dosage.
En l'absence d'autres indications, uti-
lisez une tablette ou 20 à 30ml dans
le compartimentII, en fonction du degré de salissure de la vaisselle. En
cas de salissures très importantes,
vous pouvez ajouter un peu de détergent dans le compartimentI (voir
chapitre "Tableau des programmes").
Il se peut que certaines tablettes ne
se dissolvent pas totalement si vous
utilisez le programme "Rapide" (en
fonction du modèle).
Si vous utilisez moins de détergent
que la quantité recommandée, la
vaisselle risque de ne pas devenir
propre.
Les détergents peuvent provo-
quer des brûlures au niveau du nez,
de la bouche et de la gorge.
N'inhalez pas de détergent en
poudre. N'avalez pas de détergent liquide. Consultez immédiatement un
médecin si vous avez inhalé ou avalé
du détergent.
Empêchez les enfants de toucher à
ces détergents. Des résidus de détergent peuvent subsister dans l'appareil. Éloignez par conséquent les
enfants du lave-vaisselle ouvert.
Remplissez le détergent juste avant
de lancer le programme et verrouillez
la porte à l'aide de la sécurité enfants (en fonction du modèle).
42
Remplissage du détergent
Appuyez sur la touche d’ouverture.
Le couvercle s’ouvre.
Celui-ci est toujours ouvert en fin de
programme.
Fonctionnement
Versez le détergent dans les compar-
timents et fermez le couvercle.
Fermez également le paquet de dé-
tergent. Le produit pourrait sinon
s'agglomérer.
Aide au dosage
Le compartiment I contient environ
10ml,
et le compartiment II au maximum
50ml de détergent.
Des repères gradués sont disponibles
dans le compartiment II : 20, 30. Ils indiquent le niveau de remplissage de
produit approximatif, porte ouverte à
l’horizontale.
43
Fonctionnement
Activation
Ouvrez le robinet d’eau s’il est fermé.
Ouvrez la porte.
Assurez-vous que les bras de lavage
tournent librement.
Mettez le lave-vaisselle en marche à
l’aide de la touche.
Le témoin de contrôle du programme
sélectionné s’allume.
Si vous souhaitez que le dernier programme utilisé reste automatiquement
sélectionné, plutôt que le programme
ECO, activez la fonction "Mémoire" (voir chapitre "Options de
programmes, mémoire").
Sélection du programme
Choisissez le programme en fonction
du type de vaisselle et de son degré de
salissure.
Le chapitre "Tableau des pro-grammes" décrit les programmes et
leurs domaines d'application.
Sélectionnez le programme souhaité
à l'aide de la touche de sélection du
programme.
Le témoin de contrôle du programme
sélectionné s'allume.
L'afficheur de temps indique la durée
du programme sélectionné en heures et
en minutes.
Vous pouvez à présent sélectionner
les options de programme (voir chapitre "Options de programme").
Si vous avez sélectionné des options de
programme, les témoins de contrôle
correspondants s'allument.
44
Fonctionnement
Démarrage du programme
Fermez la porte pour lancer le pro-
gramme.
Le programme démarre.
Si vous devez interrompre un programme, faites-le uniquement au
cours des premières minutes de son
déroulement. Des phases de programme importantes risqueraient sinon de ne pas être effectuées.
Affichage de l’heure
Avant le démarrage, la durée du programme sélectionné s’affiche en heures
et en minutes. Le temps restant s’affiche au cours du programme jusqu’à la
fin.
La durée indiquée peut varier pour un
même programme. Elle dépend entre
autres de la température d’arrivée de
l’eau, du cycle de régénération de
l’adoucisseur, du type de détergent, de
la quantité et du degré de salissure de
la vaisselle.
Si vous sélectionnez un programme
pour la première fois, la durée qui s’affiche correspond à une durée de programme moyenne avec raccord d’eau
froide.
Les valeurs indiquées dans le tableau
des programmes correspondent à la
durée d’un programme à charge et températures normales.
Le système électronique du lave-vaisselle adapte la durée du programme à
chaque cycle en fonction de la température de l’arrivée d’eau et de la quantité de vaisselle.
45
Fonctionnement
Gestion de l’énergie
10minutes après avoir actionné une
touche ou après la fin du programme, le
lave-vaisselle bascule automatiquement
en mode veille pour économiser l’énergie (voir chapitre "Options de programmes, optimisation de l’état de
veille").
Pour réenclencher le lave-vaisselle,
appuyez sur la touche .
Le lave-vaisselle ne s’arrête pas en
cours de programme ou de départ différé, ou en cas d’erreur.
Fin de programme
À la fin d'un programme, des signaux
sonores retentissent, porte fermée.
Ouvrez la porte.
L'afficheur de temps indique ..
Tant que le témoin de contrôle du
programme clignote, le programme
n'est pas encore terminé.
Refermez la porte pour que le programme se termine.
Désactiver
En fin de programme:
Ouvrez la porte.
Vous pouvez arrêter le lave-vaisselle
à tout moment avec la touche .
Si vous arrêtez le lave-vaisselle en
cours de programme, le programme est
interrompu.
Vous pouvez également annuler un départ différé (FlexiTimer) lancé de cette
manière.
Pour des raisons de sécurité, fermez
le robinet d’eau si vous ne comptez
pas utiliser le lave-vaisselle pendant
une durée prolongée, par ex. pendant les vacances.
Le ventilateur de séchage continue de
fonctionner quelques minutes après la
fin de certains programmes.
Vous pouvez maintenant décharger le
lave-vaisselle.
Afin d'éviter d'endommager les
rebords fragiles du plan de travail par
la vapeur d'eau, ouvrez complètement la porte à la fin du programme
(ne jamais l'entrouvrir) ou laissez-la
fermée jusqu'à ce que la vaisselle
soit refroidie.
46
Fonctionnement
Déchargement de la vaisselle
La vaisselle chaude est fragile! Laissezla refroidir dans le lave-vaisselle jusqu'à
ce que vous puissiez la toucher.
Si vous ouvrez complètement la porte
après avoir mis le lave-vaisselle hors
tension, la vaisselle refroidira plus rapidement.
Déchargez d'abord le panier inférieur,
puis le panier supérieur et enfin le tiroir
à couverts (en fonction du modèle).
Vous éviterez ainsi que des gouttes
d'eau du panier supérieur ou du tiroir à
couverts tombent sur la vaisselle située
dans le panier inférieur.
Interruption du programme
Le programme de lavage s'interrompt
dès que vous ouvrez la porte.
Si vous refermez la porte, le programme
reprend là où il a été interrompu après
quelques secondes.
Lorsque l'eau présente dans la
cuve du lave-vaisselle est chaude, la
vapeur peut provoquer des brûlures!
N'ouvrez la porte que si nécessaire
et en faisant très attention. Avant de
refermer la porte complètement, laissez-la entrouverte pendant environ
20secondes afin qu'un certain équilibre thermique puisse s'établir dans
la cuve. Appuyez ensuite sur la porte
jusqu'à enclenchement du système
de fermeture.
47
Fonctionnement
Modification du programme
Attention: ne changez plus de programme si le clapet du réservoir à
détergent est déjà ouvert.
Si un programme a déjà démarré, vous
avez la possibilité de le changer comme
suit:
Ouvrez la porte.
Mettez le lave-vaisselle hors tension
avec la touche .
Mettez à nouveau le lave-vaisselle en
marche avec la touche.
Sélectionnez le programme souhaité.
Fermez la porte pour lancer le pro-
gramme.
48
Options de programme
Turbo
L'option Turbo permet de réduire la du-
rée des programmes compatibles.
Pour que le lave-vaisselle obtienne un
résultat de lavage optimal, les valeurs
de consommation augmentent.
Ouvrez la porte.
Mettez le lave-vaisselle en marche
avec la touche.
Sélectionnez un programme.
Appuyez sur la touche Turbo.
La diode Turbo s'allume. Vous pouvez maintenant lancer un
programme.
L'option configurée restera activée sur
tous les programmes jusqu'à ce que
vous modifiez de nouveau ce réglage.
Reconnaissance du détergent
Pour obtenir un résultat de lavage optimal, le lave-vaisselle adapte automatiquement les programmes au type de
détergent utilisé. La durée et la
consommation d’énergie peuvent varier
en fonction du programme.
49
Options de programme
Désactivation des affichages
de remplissage
Si vous utilisez toujours un détergent
multifonction et que les affichages de
remplissage pour le sel et le produit de
rinçage vous dérangent, vous pouvez
les désactiver simultanément. Le fonctionnement de la reconnaissance de
détergent n'en sera pas affecté.
Ouvrez la porte.
Si le lave-vaisselle est sous tension,
mettez-le hors tension à l'aide de la
touche.
Maintenez la touche de sélection du
programme enfoncée et mettez si-multanément le lave-vaisselle sous
tension avec la touche .
Maintenez la touche de sélection du
programme enfoncée pendant au
moins quatre secondes jusqu'à ce
que le témoin de programme en bas
à droite s'allume.
Si tel n'est pas le cas, répétez la procédure.
Appuyez neuf fois sur la touche Tur-
bo.
La diode Turbo clignote 9 fois rapide-
ment par intervalles.
L'afficheur de temps indique si les affichages de remplissage sont activés ou
désactivés:
– : les affichages de remplissage
sont activés.
– : les affichages de remplissage
sont désactivés.
Si vous souhaitez modifier le réglage,
appuyez sur la touche de sélection de
programme .
Le réglage est immédiatement enregistré.
Mettez le lave-vaisselle hors tension
avec la touche .Mettez le lave-vaisselle hors tension avec la touche .
Veillez à remplir le réservoir de sel et
le réservoir de produit de rinçage et à
réactiver les affichages de remplissage si vous n'utilisez plus de détergents multifonctions.
50
Options de programme
Départ différé
Cette fonction vous permet de différer
le lancement d’un cycle de lavage afin
de profiter des heures creuses, par ex.
Vous pouvez pour cela différer le temps
de départ de 30 minutes à 24 heures.
Si le délai de départ différé est compris
entre 30 minutes et 9 heures 30 minutes, le temps se règle par cran de 30
minutes et, au-delà, par cran d'une
heure.
Si vous utilisez la fonction de départ
différé, veillez à ce que le réservoir à
détergent soit sec avant d'y verser le
détergent. Essuyez-le éventuellement au préalable. Sinon, le détergent pourrait s'agglomérer et ne
pas être complètement entraîné par
le bain de lavage.
N’utilisez pas de détergent liquide.
Le détergent peut couler.
Ouvrez la porte.
Mettez le lave-vaisselle en marche
avec la touche.
Sélectionnez le programme souhaité.
Appuyez sur la touche.
Le délai de départ différé précédemment sélectionné apparaît dans l'afficheur de temps. Le témoin s'allume.
Réglez l'heure de départ souhaitée à
l'aide de la touche.
Si vous maintenez la touche enfoncée, le délai de départ différé est augmenté automatiquement jusqu'à
heures. Pour revenir à .heures,
appuyez à nouveau deux fois sur la
touche.
Fermez la porte.
51
Options de programme
Si vous souhaitez consulter le délai
de départ différé restant, ouvrez la
porte.
Le délai de départ différé est décompté: au-dessus de 10heures, heure par
heure, en dessous de 10 heures, minute
par minute.
Une fois le délai de départ différé réglé
écoulé, le programme sélectionné démarre automatiquement. Le temps restant est affiché dans l'afficheur de
temps et le témoin s'éteint.
Représentation du délai du départ
différé dans l'afficheur de temps:
jusqu'à 59 minutes:
par ex. 30 minutes=.
1 heure à 9 heures 30 minutes:
par exemple 5 heures=.
à partir de 10 heures:
par ex. 15 heures=
Lancement du programme avant
l'écoulement du délai du départ différé:
vous avez la possibilité de lancer le programme avant que la durée réglée soit
écoulée.
Procédez comme suit:
Ouvrez la porte.
Mettez le lave-vaisselle hors tension
avec la touche .Mettez le lave-vaisselle hors tension avec la touche .
Mettez le lave-vaisselle en marche
avec la touche .
Sélectionnez le programme souhaité.
Démarrez le programme en fermant la
porte.
52
Options de programme
Signaux sonores
La fin d'un programme et les erreurs
éventuelles peuvent être annoncées par
un signal sonore.
Les signaux sonores à la fin du programme et le signal d'alarme en cas
d'erreur retentissent quatre fois de suite
avec une brève pause à chaque fois.
Les signaux sonores sont activés en
usine.
Vous pouvez désactiver les signaux sonores de sorte qu'ils ne retentissent pas
à la fin du programme. Le signal
d'alarme en cas d'erreur est toujours
activé.
Ouvrez la porte.
Si le lave-vaisselle est sous tension,
mettez-le hors tension à l'aide de la
touche.
Maintenez la touche de sélection du
programme enfoncée et mettez si-multanément le lave-vaisselle sous
tension avec la touche .
Maintenez la touche de sélection du
programme enfoncée pendant au
moins quatre secondes jusqu'à ce
que le témoin de programme en bas
à droite s'allume.
Appuyez quatre fois sur la touche
Turbo.
La diode Turbo clignote 4 fois rapide-
ment par intervalles.
L'afficheur de temps indique si les signaux sonores à la fin d'un programme
sont activés ou désactivés:
– : les signaux sonores sont activés
– : les signaux sonores sont désac-
tivés
Si vous souhaitez modifier le réglage,
appuyez sur la touche de sélection de
programme .
Le réglage est immédiatement enregistré.
Mettez le lave-vaisselle hors tension
avec la touche .Mettez le lave-vaisselle hors tension avec la touche .
Si tel n'est pas le cas, répétez la procédure.
53
Options de programme
Adaptation du programme Automatic
Vous pouvez adapter le programme Automatic afin d'éliminer des salissures te-
naces, mais peu importantes.
Ouvrez la porte.
Si le lave-vaisselle est sous tension,
mettez-le hors tension à l'aide de la
touche.
Maintenez la touche de sélection du
programme enfoncée et mettez si-multanément le lave-vaisselle sous
tension avec la touche .
Maintenez la touche de sélection du
programme enfoncée pendant au
moins quatre secondes jusqu'à ce
que le témoin de programme en bas
à droite s'allume.
Si tel n'est pas le cas, répétez la procédure.
Appuyez cinq fois sur la touche Tur-
bo.
La diode Turbo clignote 5 fois rapide-
ment par intervalles.
L'afficheur de temps indique si l'option
"Adaptation du programme Automatic"
est activée.
– : la fonction "Adaptation du pro-
gramme Automatic" est activée
– : la fonction "Adaptation du pro-
gramme Automatic" est désactivée
Si vous souhaitez modifier le réglage,
appuyez sur la touche de sélection de
programme .
Le réglage est immédiatement enregistré.
Mettez le lave-vaisselle hors tension
avec la touche .Mettez le lave-vaisselle hors tension avec la touche .
54
Options de programme
Mémoire
Avec l'option "Mémoire" vous pouvez
sauvegarder le dernier programme sélectionné.
Si vous éteignez et rallumez le lavevaisselle à la fin d'un programme, ce
n'est pas le programme ECO, mais le
dernier programme choisi qui sera sélectionné.
Ouvrez la porte.
Si le lave-vaisselle est sous tension,
mettez-le hors tension à l'aide de la
touche.
Maintenez la touche de sélection du
programme enfoncée et mettez si-multanément le lave-vaisselle sous
tension avec la touche .
Maintenez la touche de sélection du
programme enfoncée pendant au
moins quatre secondes jusqu'à ce
que le témoin de programme en bas
à droite s'allume.
Si tel n'est pas le cas, répétez la procédure.
Appuyez six fois sur la touche Turbo.
La diode Turbo clignote 6 fois rapide-
ment par intervalles.
L'afficheur de temps indique si l'option
"Mémoire" est activée.
– : "Mémoire" est activé
– : "Mémoire" est désactivé
Si vous souhaitez modifier le réglage,
appuyez sur la touche de sélection de
programme .
Le réglage est immédiatement enregistré.
Mettez le lave-vaisselle hors tension
avec la touche .Mettez le lave-vaisselle hors tension avec la touche .
55
Options de programme
Optimisation du mode veille
En usine, l'option "Optimisation du
mode veille" est activée.
C'est pourquoi, quelques minutes après
le dernier actionnement d'une touche
ou la fin du programme, le lave-vaisselle
passe en mode veille, afin d'économiser de l'énergie.
Le lave-vaisselle ne se met pas hors
tension pendant un programme ou
lorsque le départ différé s'écoule, ou
encore lorsqu'une erreur s'est produite.
Vous pouvez désactiver l'optimisation
du mode veille. Le délai d'arrêt automatique du lave-vaisselle s'allonge de ce
fait à env. 6 heures et la consommation
d'énergie augmente.
Ouvrez la porte.
Si le lave-vaisselle est sous tension,
mettez-le hors tension à l'aide de la
touche.
Appuyez huit fois sur la touche Turbo.
La diode Turbo clignote 8 fois rapide-
ment par intervalles.
L'afficheur de temps indique si l'option
"Optimisation du mode veille" est activée.
– : la fonction "Optimisation du
mode veille" est activée
– : la fonction "Optimisation du
mode veille" est désactivée
Si vous souhaitez modifier le réglage,
appuyez sur la touche de sélection de
programme .
Le réglage est immédiatement enregistré.
Mettez le lave-vaisselle hors tension
avec la touche .Mettez le lave-vaisselle hors tension avec la touche .
Maintenez la touche de sélection du
programme enfoncée et mettez si-multanément le lave-vaisselle sous
tension avec la touche .
Maintenez la touche de sélection du
programme enfoncée pendant au
moins quatre secondes jusqu'à ce
que le témoin de programme en bas
à droite s'allume.
Si tel n'est pas le cas, répétez la procédure.
56
Options de programme
Réglages d'usine
Vous pouvez réinitialiser tous les paramètres sur les réglages d'usine.
Ouvrez la porte.
Si le lave-vaisselle est sous tension,
mettez-le hors tension à l'aide de la
touche.
Maintenez la touche de sélection du
programme enfoncée et mettez si-multanément le lave-vaisselle sous
tension avec la touche .
Maintenez la touche de sélection du
programme enfoncée pendant au
moins quatre secondes jusqu'à ce
que le témoin de programme en bas
à droite s'allume.
Si tel n'est pas le cas, répétez la procédure.
Appuyez douze fois sur la touche Tur-
bo.
La diode Turbo clignote 1 fois lentement
et 2 fois rapidement par intervalles.
L'afficheur de temps indique si le réglage est différent de celui effectué en
usine.
– : toutes les valeurs sont paramé-
trées sur les réglages d'usine.
– : au moins une modification a été
effectuée.
Si vous souhaitez réinitialiser les pa-
ramètres sur les réglages d'usine, appuyez sur la touche de sélection du
programme.
Le réglage est immédiatement enregistré.
Mettez le lave-vaisselle hors tension
avec la touche .Mettez le lave-vaisselle hors tension avec la touche .
57
Tableau des programmes
ProgrammeDéroulement de programme
PrérinçageLavageRinçage inter-
médiaire
°C°C
AutomaticProgramme variable, adaptation commandée
par capteur à la quantité de vaisselle et aux résidus alimentaires
X47-55X65X
FragileX44X65X
1)
ECO
Quotidien
50°C
Intensif 75°C2X75X68X
1)
En ce qui concerne la consommation combinée d'énergie et d'eau, ce programme est le
plus efficace pour le lavage d'une vaisselle normalement sale.
X50X68X
45X58X
Rinçage finalSéchage
58
Tableau des programmes
Consommation
2)
Durée
2)
Énergie électriqueEau
Eau froideEau chaudeLitresEau froideEau chaude
15 °C55 °C15 °C55 °C
kWhkWhh:minh:min
0,85 5) -1,35
6)
0,65 5) -0,90
6)
13,5 5) -15,0
6)
1:30-2:501:25-2:40
1,250,6019,01:481:38
1,06 3) / 1,04
4)
0,59 3) / 0,58
4)
13,52:512:41
1,450,7519,02:041:56
1,801,0523,52:472:37
2)
Les valeurs mentionnées ont été déterminées conformément à la norme EN 50242. En
pratique, des différences notables peuvent apparaître si les conditions sont différentes ou
en fonction des capteurs utilisés. La durée affichée s'adapte vos besoins.
La sélection d'options modifie également la consommation et la durée des programmes
(voir chapitre "Options de programme").
3
Lave-vaisselle avec tiroir à couverts
4)
Lave-vaisselle avec panier à couverts
5)
charge partielle peu sale
6)
charge complète très sale
59
Tableau des programmes
vaisselle mélangée, non
sensible
verres et plastiques sensibles
à la température
vaisselle mélangée
casseroles, poêles, porcelaine
et couverts non sensibles
tous les résidus alimentaires
résidus alimentaires frais et
peu adhérents
résidus alimentaires normaux
légèrement incrustés
résidus alimentaires
1)
brûlés
et incrustés qui adhèrent fortement et qui contiennent de
l'amidon ou des protéines
programme variable
commandé par capteur
temps de lavage réduit
avec fonction GlassCare
temps de lavage réduit
programme avec économie
d'eau et d'énergie
temps de lavage réduit
valeurs de consommation
moyennes
temps de lavage réduit
capacité de lavage maximale
1)
Les résidus alimentaires contenant de l'amidon peuvent provenir par exemple de pommes de terre,
de pâtes, de riz ou de potages.
Les résidus alimentaires protéiques peuvent provenir de viande rôtie, de poisson, d'œufs, ou encore
de gratins.
VaisselleRésidus alimentairesPropriétés du pro-
gramme
60
Tableau des programmes
-
25ml
ou
1pastille
Automatic
+ Turbo
-
20ml
ou
1pastille
Fragile
+ Turbo
-
25ml
ou
1pastille
ECO
+ Turbo
-
25ml
ou
1pastille
Quotidien 50 °C
+ Turbo
10ml
25ml
ou
1pastille
Intensif 75 °C
2)
Voir chapitre "Détergent".
Détergent
CompartimentI
2)
CompartimentII
2)
Programme
61
Nettoyage et entretien
Vérifiez régulièrement (environ tous
les 4 à 6mois) l'état général de votre
lave-vaisselle. Cela contribuera à
prévenir les pannes.
Toutes les surfaces de l'appareil
se rayent facilement.
Toutes les surfaces peuvent se déco-
lorer ou être altérées si un détergent
non approprié est utilisé.
Nettoyage de l’enceinte de lavage
L'enceinte est autonettoyante si vous
utilisez toujours la quantité adéquate de
détergent.
Si du tartre ou de la graisse se trouvent
néanmoins dans la cuve, vous pouvez
éliminer ces dépôts en utilisant un détergent spécial (disponible auprès du
service après-vente Miele ou sur Internet, à l'adresse www.shop.miele.be).
Tenez compte des indications sur l'emballage du détergent.
Nettoyage des joints de porte
et de la porte
Les jets d'aspersion ne permettent pas
d'atteindre les joints et le pourtour de la
porte du lave-vaisselle. Des moisissures
peuvent s'y développer.
Essuyez régulièrement les joints de
porte à l'aide d'un chiffon humide afin
d'éliminer tout résidu alimentaire.
Essuyez les restes d'aliments et de
boissons qui ont été renversés sur le
pourtour de la porte du lave-vaisselle.
Nettoyage du panneau de
commande
Nettoyez le panneau de commande
uniquement à l'aide d'un chiffon humide.
Si vous utilisez majoritairement des programmes de lavage à basse température (<50°C) des germes et des odeurs
désagréables risquent de se former
dans la cuve. Pour nettoyer la cuve et
éviter ainsi la formation de mauvaises
odeurs, nous vous conseillons d'utiliser
une fois par mois le programme IntensifPlus75°C.
Nettoyez régulièrement les filtres de
la cuve.
62
Nettoyage et entretien
Nettoyage de la façade de l'appareil
Si les salissures restent trop
longtemps sans être nettoyées, il est
possible que vous n'arriviez plus à
les faire partir et que les surfaces se
décolorent ou s'altèrent.
Éliminez les salissures aussi rapidement que possible.
Utilisez une éponge propre et de
l'eau chaude additionnée de produit
vaisselle pour nettoyer la façade de
l'appareil. Séchez ensuite la façade à
l'aide d'un chiffon doux.
Vous pouvez aussi utiliser un chiffon
en microfibres propre et humide sans
détergent.
Pour éviter d'endommager les surfaces en nettoyant l'appareil, n'utilisez pas:
– de détergents à base de soude,
d'ammoniac, d'acide ou de chlore;
– de détergents détartrants;
– de détergents abrasifs, comme la
poudre ou la crème à récurer ou en-
core les pierres de nettoyage;
– de détergents contenant des sol-
vants;
– de détergents pour acier inoxydable;
– de produits de nettoyage pour lave-
vaisselle;
– de produits de nettoyage pour four;
– de produits nettoyants pour verre;
– de brosses ou d'éponges abrasives
dures, comme les éponges à récurer
pour casseroles ou les éponges usa-
gées contenant encore des résidus
de produit abrasif;
– de gommes anti-salissures;
– de grattoirs métalliques;
– de laine d'acier;
– de systèmes de nettoyage à la va-
peur.
63
Nettoyage et entretien
Contrôle des filtres de la cuve
Les filtres en fond de cuve retiennent
les grosses particules du bain de lavage. Ces particules ne peuvent donc
pas pénétrer à l'intérieur du système de
circulation, qui les répartirait dans la
cuve par l'intermédiaire des bras de lavage.
Ne faites jamais fonctionner le
lave-vaisselle sans filtres !
À la longue, les salissures peuvent obstruer les filtres. Ce délai avant obstruation dépend essentiellement de vos habitudes ménagères.
Aussi, contrôlez régulièrement l'état
des filtres et nettoyez-les le cas
échéant.
Nettoyage des filtres
Mettez le lave-vaisselle hors tension.
Tournez la poignée vers l'arrière et
déverrouillez les filtres .
Retirez les filtres du lave-vaisselle ,
éliminez les grosses particules, puis
lavez soigneusement les filtres à l'eau
claire.
Le cas échéant, utilisez une brosse à
vaisselle.
64
Évitez que de grosses particules
s'introduisent dans le système de
circulation et le bouchent.
Nettoyage et entretien
Pour nettoyer la partie intérieure du
filtre, vous devez ouvrir l'obturateur:
Appuyez sur les poignées en direc-
tion des flèches et ouvrez l'obturateur du filtre .
Nettoyez toutes les pièces à l'eau
courante.
Refermez ensuite l'obturateur en veil-
lant à ce que le verrouillage s'enclenche.
Remettez les filtres en place de sorte
qu'ils reposent parfaitement sur le
fond de la cuve.
Tournez la poignée de l'arrière vers
l'avant (jusqu'à ce que les flèches
pointent l'une vers l'autre) afin de verrouiller les filtres.
Les filtres doivent être remis en
place et verrouillés correctement.
Sinon, de grosses particules pour-
raient s'introduire dans le système de
circulation et le boucher.
65
Nettoyage et entretien
Nettoyage des bras de lavage
Les restes de nourriture peuvent s'incruster dans les gicleurs et les logements des bras de lavage. Par conséquent, contrôlez-les régulièrement (tous
les 4 à 6 mois environ).
Mettez le lave-vaisselle hors tension.
Démontez les bras de lavage en tenant
compte des instructions suivantes:
Retirez le tiroir à couverts (en fonction
du modèle).
Poussez le bras de lavage supérieur
vers le haut afin de faire encranter
l'engrenage interne, puis dévissez-le.
Poussez le bras de lavage central
vers le haut , de façon à ce que
l'engrenage s'encrante et dévissez-le
.
Retirez le panier inférieur.
Tirez le bras de lavage inférieur vers
le haut avec force.
À l'aide d'un objet pointu, poussez
les restes de nourriture dans les
gicleurs des bras de lavage.
Rincez les bras de lavage à l'eau cou-
rante.
Remontez les bras de lavage et véri-
fiez s'ils tournent librement.
66
Que faire, si...
Vous pouvez remédier vous-même à la plupart des anomalies et dysfonctionnements qui peuvent se produire en utilisation quotidienne. Vous économiserez du
temps et de l'argent en n'appelant pas immédiatement le service après-vente.
Les tableaux suivants vous aideront à identifier les causes de la panne et à trouver
la solution. Prenez toutefois garde aux points suivants:
Une réparation réalisée par une personne non habilitée comporte des
risques considérables pour l'utilisateur.
Par conséquent, les interventions techniques doivent être exécutées exclusive-
ment par des professionnels agréés.
Anomalies techniques
ProblèmeCause et solution
Le lave-vaisselle ne
fonctionne pas.
Le lave-vaisselle s'arrête.
La porte n'est pas correctement fermée.
Fermez la porte en appuyant dessus fermement.
La fiche n'est pas branchée.
Branchez la fiche.
Le fusible de l'installation électrique a sauté.
Réactivez-le (fusible min., voir plaque signalé-
tique).
Le lave-vaisselle n'est pas sous tension.
Mettez le lave-vaisselle en marche avec la
touche.
Le fusible de l'installation électrique a sauté.
Réactivez-le (fusible min., voir plaque signalé-
tique).
Si le fusible saute à nouveau, contactez le service
après-vente Miele.
67
Que faire, si...
ProblèmeCause et solution
Le signal sonore retentit.
Tous les témoins de
contrôle des programmes clignotent
alors que la porte est
ouverte.
L'afficheur de temps indique le numéro d'erreur.
Erreur :
Il se peut que la pompe
de vidange fonctionne
également alors que la
porte est ouverte.
Es ist unter Umständen eine technische Störung aufgetreten.
Mettez le lave-vaisselle hors tension avec la
touche .Mettez le lave-vaisselle hors tension avec
la touche .
Remettez le lave-vaisselle sous tension après
quelques secondes.
Sélectionnez le programme souhaité.
Fermez la porte.
Si les témoins de contrôle clignotent à nouveau, une
erreur technique a été détectée.
Contactez le service après-vente Miele.
Il y a un problème au niveau du système Aquasécuri-
té.
Fermez le robinet.
Contactez le service après-vente Miele.
68
Anomalie au niveau de l'arrivée d'eau
ProblèmeCause et solution
Peu après le lancement
de programme, le lavevaisselle s'arrête.
Le signal sonore retentit.
Le témoin de contrôle
/ clignote et brille
en alternance.
Le lave-vaisselle s'arrête.
Le signal sonore retentit.
Le témoin de contrôle
/ clignote.
L'afficheur de temps indique le code d'erreur
ou .
Le robinet d’eau est fermé.
Ouvrez complètement le robinet d'eau.
Avant de résoudre la panne:
Désactivez le lave-vaisselle à l’aide de la touche
.
Erreur au niveau de l'arrivée d'eau.
Ouvrez complètement le robinet d'eau et redémar-
rez le programme.
Nettoyez le filtre au niveau de l'arrivée d'eau (voir
chapitre "Élimination des anomalies").
La pression d'arrivée d'eau est inférieure à 50kPa
(0,5bar).
Demandez conseil à un technicien.
Que faire, si...
69
Que faire, si...
Anomalie au niveau du système de vidange
ProblèmeCause et solution
Le lave-vaisselle s'arrête.
Le signal sonore retentit.
Le témoin de contrôle
/ clignote.
L'afficheur de temps indique le code d'erreur
.
Avant de résoudre la panne:
Mettez le lave-vaisselle hors tension avec la
touche .
Erreur d'évacuation.
De l'eau se trouve peut-être dans la cuve.
Nettoyez les filtres (voir chapitre "Nettoyage et en-
tretien- Nettoyage des filtres").
Nettoyez la pompe de vidange (voir chapitre "Éli-
mination des anomalies").
Nettoyez le clapet anti-retour (voir chapitre "Élimi-
nation des anomalies").
Le cas échéant, éliminez un coude ou une boucle
dans le tuyau de vidange.
70
Problèmes d'ordre général
ProblèmeCause et solution
Des résidus de détergent restent collés
dans le bac de détergent.
Le clapet du bac de détergent ne se ferme
pas.
En fin de programme,
un film d'humidité se
trouve sur la surface intérieure de la porte et
éventuellement sur les
parois internes.
Il reste de l'eau au fond
de la cuve en fin de programme.
Le bac de détergent était encore humide lorsque vous
y avez versé le produit.
Ne remplissez le bac que lorsqu'il est sec.
Des résidus de produit séché bloquent la fermeture.
Éliminez les résidus de produit.
Il s'agit du fonctionnement normal du système de séchage. L'humidité s'évapore après un certain temps.
Avant de résoudre la panne:
Mettez le lave-vaisselle hors tension à l'aide de la
touche .
Les filtres au fond de la cuve sont encrassés.
Nettoyez les filtres (voir chapitre "Nettoyage et en-
tretien- Nettoyage des filtres").
La pompe de vidange ou le clapet anti-retour sont
bloqués.
Nettoyez la pompe de vidange ou le clapet anti-re-
tour (voir chapitre "Élimination des anomalies").
Le tuyau de vidange est coudé.
Éliminez le coude.
Que faire, si...
71
Que faire, si...
Bruits
ProblèmeCause et solution
Bruits attribuables à
des chocs dans la cuve
Bruits de vaisselle qui
s'entrechoque
Bruits de choc dans la
conduite d'eau
Un bras de lavage cogne contre une pièce de vaisselle.
Interrompez le programme et repositionnez la vais-
selle qui gêne le bras de lavage.
La vaisselle bouge dans la cuve.
Interrompez le programme et rangez la vaisselle de
manière plus stable.
Il est possible qu'un corps étranger (par exemple, un
noyau de cerise) bloque la pompe de vidange.
Éliminez les corps étrangers au niveau de la
pompe de vidange (voir chapitre "Élimination des
anomalies- Nettoyage de la pompe de vidange et
du clapet anti-retour").
L'origine des bruits peut être attribuée à la pose de la
conduite d'eau ou à son diamètre trop étroit.
Il n'y a aucune incidence sur le fonctionnement du
Des opacités restent
sur les verres et les
couverts. Les verres ont
des reflets bleuâtres ;
ces traces disparaissent lorsque vous
les essuyez.
La vaisselle n'a pas été correctement disposée.
Veuillez consulter les instructions du chapitre
"Disposition de la vaisselle et des couverts".
Le programme choisi n'était pas adapté.
Sélectionnez un programme plus puissant (voir
chapitre "Tableau des programmes").
Il y a peu de salissures mais elles sont tenaces (par
exemple des résidus de thé).
Utilisez l'option de programme "Adaptation progr.
Automatic" (voir chapitre "Options de programme").
Le dosage du produit de lavage est insuffisant.
Versez une plus grande quantité de détergent ou
changez éventuellement de détergent.
Les bras de lavage sont bloqués par de la vaisselle.
Vérifiez si les bras de lavage tournent correcte-
ment et, si nécessaire, rangez la vaisselle différemment.
Les filtres de la cuve ne sont pas propres ou sont mal
installés.
Il se peut donc également que les gicleurs des bras
de lavage soient obstrués.
Nettoyez les filtres ou installez-les correctement.
Le cas échéant, nettoyez les gicleurs des bras de
lavage (voir chapitre "Nettoyage et entretien, nettoyage des bras de lavage").
Le clapet anti-retour est bloqué en position ouverte.
L'eau sale refoule vers la cuve.
Nettoyez la pompe de vidange et le clapet anti-re-
tour (voir chapitre "Élimination des anomalies").
Le dosage du produit de rinçage est trop élevé.
Réduisez le dosage (voir chapitre "Première mise
en service, Produit de rinçage").
Que faire, si...
73
Que faire, si...
ProblèmeCause et solution
La vaisselle n'est pas
sèche ou des taches
apparaissent sur les
verres et les couverts.
Les verres ont une couleur brunâtre ou
bleuâtre. Les traces ne
disparaissent pas
lorsque vous les essuyez.
Les verres se décolorent et s'opacifient.
Les traces ne disparaissent pas lorsque
vous les essuyez.
Il reste des traces de
thé ou de rouge à lèvres
sur la vaisselle.
La quantité de produit de rinçage est insuffisante ou
le réservoir de produit de rinçage est vide.
Remplissez le réservoir de produit de rinçage, aug-
mentez le dosage ou changez de produit de rinçage lors du prochain remplissage (voir chapitre
"Première mise en service- Produit de rinçage").
Vous avez sorti la vaisselle trop tôt de l'appareil.
Attendez plus longtemps avant de retirer la vais-
selle (voir chapitre "Fonctionnement").
Vous utilisez des détergents multifonctions dont la capacité de séchage est insuffisante.
Changez de détergent ou remplissez le réservoir
de produit de rinçage (voir chapitre "Première
mise en service- Produit de rinçage").
Des résidus du détergent se sont déposés sur les
verres.
Changez immédiatement de détergent.
Les verres ne conviennent pas pour un lavage au
lave-vaisselle. La surface des verres est modifiée.
Il n'y a pas de solution!
Achetez des verres qui peuvent aller au lave-vaisselle.
La température de lavage du programme sélectionné
est trop basse.
Sélectionnez un programme avec une température
de lavage plus élevée.
Le détergent ne blanchit pas suffisamment.
Changez de détergent.
74
ProblèmeCause et solution
Les pièces en plastique
se décolorent.
La vaisselle est recouverte d'un dépôt blanc.
Les verres et les couverts ont un aspect laiteux. Le dépôt s'enlève
lorsque vous l'essuyez.
Des colorants naturels, provenant par exemple de carottes, de tomates ou de ketchup, peuvent en être la
cause. La quantité de produit ou sa capacité de blanchiment sont trop faibles pour les colorants naturels.
Utilisez davantage de détergent (voir chapitre
"Fonctionnement- Détergent").
Les pièces déjà décolorées ne retrouveront pas
leur couleur d'origine.
La quantité de produit de rinçage est insuffisante.
Augmentez le dosage (voir chapitre "Première
mise en service, produit de rinçage").
Le réservoir de sel ne contient pas de sel.
Remplissez-le de sel régénérant (voir chapitre de
"Première mise en service- Sel régénérant").
Le clapet du réservoir de sel n'est pas correctement
fermé.
Posez le clapet bien droit et vissez-le fermement.
Des détergents multifonctions non appropriés ont été
utilisés.
Changez de détergent. Utilisez éventuellement des
tablettes ou des poudres normales.
La dureté de l'eau réglée au niveau de l'adoucisseur
est trop faible.
Programmez l'adoucisseur sur une dureté d'eau
supérieure (voir chapitre "Première mise en service, adoucisseur").
Que faire, si...
75
Que faire, si...
ProblèmeCause et solution
Les couverts présentent
des traces de rouille.
Les couverts en question ne sont pas suffisamment
résistants à l’oxydation.
Il n’y a pas de solution!
Achetez des couverts adaptés au lave-vaisselle.
Aucun programme n'a été lancé après le remplissage
du sel régénérant. Des résidus de sel ont été entraînés dans le programme de lavage.
Démarrez toujours le programme Fragile avec
l'option de programme Turbo à vide après avoir
rempli le réservoir de sel.
Le clapet du réservoir de sel n'est pas correctement
fermé.
Posez le clapet bien droit et vissez-le fermement.
76
Nettoyage du filtre au niveau
de l'arrivée d'eau
Un filtre est monté dans le raccord de la
vanne d'arrivée d'eau afin de protéger
cette dernière contre les impuretés
contenues dans l'eau. Si le filtre est
sale, une quantité insuffisante d'eau arrivera dans la cuve.
Le boîtier en plastique du raccor-
dement d'eau contient une électrovanne.
N'immergez pas le boîtier dans des
liquides!
Recommandation:
Si l'eau contient beaucoup de particules insolubles, nous vous conseillons
d'installer un filtre à grande surface
entre le robinet et le raccord de la
vanne de sécurité.
Vous pouvez vous procurer ce filtre à
eau chez votre revendeur Miele ou auprès du service après-vente Miele.
Élimination des anomalies
Retirez le joint d'étanchéité du rac-
cord.
Extrayez le filtre à l'aide d'une pince
universelle ou d'une pince à bec et
nettoyez-le.
Remettez le filtre et le joint en place.
Veillez à ce qu'ils soient bien fixés.
Revissez la vanne d'arrivée d'eau sur
le robinet. Veillez à ne pas coincer le
raccord.
Pour nettoyer le filtre:
Débranchez le lave-vaisselle du ré-
seau électrique.
Pour ce faire, mettez le lave-vaisselle
hors tension et retirez la fiche électrique de la prise.
Fermez le robinet d'eau.
Dévissez la vanne d'arrivée d'eau.
Ouvrez le robinet.
Si de l'eau s'écoule, il est possible que
vous n'ayez pas suffisamment ou correctement vissé le raccord.
Positionnez la vanne d'arrivée d'eau
bien droite et vissez-la.
77
Élimination des anomalies
Nettoyer la pompe de vidange
et le clapet anti-retour
Si, à la fin d’un programme, vous
constatez que l’eau n’est pas entièrement évacuée, c’est que l’eau n’a pas
été vidangée. La pompe de vidange et
le clapet anti-retour sont bloqués par
des corps étrangers. Vous pouvez les
retirer facilement.
Mettez le lave-vaisselle hors tension.
Arrêtez le lave-vaisselle et débranchez la prise de courant.
Retirez le filtre de la cuve (voir cha-
pitre "Nettoyage et entretien, nettoyage des filtres").
Ecopez l’eau à l’aide d’un petit réci-
pient.
Appuyez le verrouillage du clapet an-
ti-retour vers l’intérieur .
Basculez le clapet anti-retour vers
l’intérieur jusqu’à ce qu’il puisse être
retiré .
Sous le clapet anti-retour se trouve la
pompe de vidange (flèche).
Retirez tous les corps étrangers de la
pompe de vidange (les éclats de
verre sont particulièrement difficiles à
voir). Tournez la roue de la pompe de
vidange à la main. Elle tourne par àcoups.
Remontez soigneusement le clapet
anti-retour.
Le verrouillage doit impérative-
ment s’enclencher!
Nettoyez la pompe de vidange et
le clapet anti-retour avec précaution
pour ne pas abîmer les éléments fragiles.
Rincez le clapet anti-retour sous l’eau
courante et retirez tous les corps
étrangers qui s’y trouvent.
78
Service après-vente
Réparations
Pour les dysfonctionnements auxquels
vous ne pouvez pas remédier par vousmême, faites appel
– à votre distributeur Miele ou
– au service après-vente Miele.
Les numéros de téléphone du service après-vente figurent à la fin du
présent mode d'emploi.
Lorsque vous vous adressez à notre
service après-vente, mentionnez le type
ainsi que le numéro de fabrication de
votre lave-vaisselle. Vous trouverez ces
deux informations sur la plaque signalétique à l’intérieur de l’appareil, sur le côté droite de la porte.
Conditions et durée de garantie
La durée de garantie est de deux ans.
Vous trouverez de plus amples informa-
tions dans les conditions de garantie
fournies avec l'appareil.
Pour les instituts de contrôle
Dans la brochure relative aux tests
comparatifs, vous trouverez toutes les
informations nécessaires pour les tests
comparatifs et les mesures du niveau
sonore.
Vous pouvez commander cette brochure par courrier électronique à
l'adresse:
– testinfo@miele.de.
Lors de la commande, veuillez indiquer
votre adresse postale ainsi que le modèle et le numéro de fabrication du
lave-vaisselle (voir plaque signalétique).
79
Accessoires en option
Une gamme de produits de lavage, de
nettoyage et d'entretien est disponible
pour votre lave-vaisselle.
Tous les produits sont appropriés aux
appareils Miele.
Vous pouvez commander ces articles et
bien d'autres encore via la boutique en
ligne Miele (www.miele-shop.com), auprès du service après-vente ou en vous
adressant à votre revendeur Miele.
Produits de lavage
En choisissant un lave-vaisselle Miele,
vous avez opté pour un appareil performant, de qualité. Pour toujours obtenir
les meilleurs résultats, il est important
d'utiliser le détergent approprié. Un
lave-vaisselle offrira la meilleure efficacité de lavage avec des produits de lavage sélectionnés avec soin.
C'est pourquoi il existe une gamme de
produits dédiée aux appareils Miele.
Tablettes de lavage
– des résultats étincelants même avec
les résidus incrustés
– avec plusieurs fonctions telle que
produit de rinçage, sel et anti-corro-
sion du verre
– sans phosphates, pour l'environne-
ment
– pas besoin de déballer la pastille, film
soluble
Poudre de lavage
– avec oxygène actif pour une propreté
impeccable
– contient des enzymes, efficaces dès
les basses températures
– avec formule de protection contre la
corrosion du verre
Produit de rinçage
– un éclat sans pareil pour vos verres
– facilite le séchage de votre vaisselle
80
– avec formule de protection contre la
corrosion du verre
– dosage précis et simple avec le
bouchon spécial
Sel de régénération
– protège votre lave-vaisselle et votre
vaisselle contre le tartre
– à gros grains
Entretien de l'appareil
Il existe plusieurs produits pour prendre
soin de votre lave-vaisselle Miele
Nettoyant pour lave-vaisselle
– nettoyage efficace de la cuve
– élimine les graisses, bactéries, et
odeurs qui en découlent
– garantit des résultats de lavage par-
faits
Détartrant
– élimine les dépôts de calcaire impor-
tants
– doux grâce à l'acide citrique naturel
Produit d'entretien
– élimine les odeurs, le tartre et les dé-
pôts légers
– préserve l'élasticité et l'étanchéité
des joints
Accessoires en option
Désodorisant lave-vaisselle
– neutralise les mauvaises odeurs
– parfum frais et agréable de citron et
de thé vert
– facile à fixer sur le panier
– très généreux, pour 60 lavages
81
Raccordement électrique
Le lave-vaisselle est équipé en série
d'un système de raccordement à une
prise de sécurité prêt à l'emploi.
Après l'installation du lave-vais-
selle, la prise doit rester accessible.
Pour des raisons de sécurité, n'utilisez pas de rallonges (par exemple,
risque d'incendie en raison d'une
surchauffe).
Un cordon d'alimentation endommagé
ne doit être remplacé que par un câble
spécial du même type (disponible auprès du service après-vente Miele).
Pour des raisons de sécurité, ce remplacement ne doit être effectué que par
des techniciens qualifiés ou par le service après-vente Miele.
Le lave-vaisselle ne doit pas être branché à des onduleurs îlots utilisés avec
des systèmes d'alimentation électrique
autonomes, par exemple des systèmesd'alimentation à énergie solaire. Sinon, le dispositif de coupure de sécurité
risque de s'enclencher lors de la mise
sous tension de l'appareil en raison de
crêtes de tension. Le système électronique risquerait d'être endommagé!
De même, ne raccordez pas le lavevaisselle à des prises à économied'énergie. En effet, il risquerait de surchauffer en raison d'une alimentation en
électricité réduite.
Assurez-vous que la tension, la
fréquence électrique et les fusibles
installés à votre domicile sont
conformes aux données de la plaque
signalétique.
Pour connaître les caractéristiques
techniques, reportez-vous à la plaque
signalétique située sur le côté droit de
la porte.
L'installation électrique doit être
conforme à la norme VDE0100.
82
Raccordement à l'eau
Système de protection contre
les fuites d'eau de Miele
Miele garantit une protection totale
contre les dégâts des eaux, sous réserve que l'installation du système WPS
soit conforme.
Arrivée d’eau
L'eau de la cuve n'est pas po-
table.
– Le lave-vaisselle doit être raccordé à
une arrivée d'eau froide ou chaude
jusqu'à 60°C max.
Lorsqu'un raccordement à une eau
chauffée par un moyen économique
existe, notamment de l'eau chauffée
par énergie solaire, nous conseillons
le raccordement à l'eau chaude. Vous
économiserez de l'argent et du
temps. Dans tous les programmes, le
lavage se fait à l'eau chaude.
– Le tuyau mesure 1,5m de long. Un
flexible en métal d’1,5m (pression
test 14000kPa/140bar) peut être li-
vré.
Après la mise en service, assurezvous que l'arrivée d'eau est étanche.
Faites fonctionner le lave-vais-
selle seulement s'il est raccordé à un
réseau de tuyaux complètement purgé afin d'éviter tout dommage au niveau de l'appareil.
Le tuyau d'arrivée ne doit pas
être raccourci ou abîmé étant donné
qu'on y trouve des éléments sous
tension (voir croquis).
– Pour le raccordement, l'utilisateur
doit prévoir un robinet d'arrêt avec
raccord fileté 3/4.
– Vous n'aurez pas besoin d'un clapet
anti-retour; l'appareil répond aux exi-
gences de la norme IEC/EN/DIN
61770.
– La pression (débit au niveau du rac-
cordement d'eau) doit être située
entre 50 et 1000kPa (0,5 et 10bars).
En cas de pression plus élevée, il
faudra monter un réducteur de pres-
sion.
83
Raccordement à l'eau
Système de vidange
– Le système de vidange du lave-vais-
selle comporte un clapet anti-retour,
de sorte que l'eau sale ne peut pas
repénétrer dans l'appareil par le
tuyau de vidange.
– Le lave-vaisselle est équipé d'un
tuyau de vidange flexible d'environ
1,5m de longueur (cote de passage:
22mm).
– Le tuyau de vidange peut être rallon-
gé à l'aide d'un raccord et d'un autre
tuyau. La longueur maximale de la
conduite de vidange est de 4m et la
hauteur de vidange ne doit pas dé-
passer 1m!
– Pour le raccordement du tuyau au
système de vidange domestique,
vous trouverez un collier joint à l'ap-
pareil (reportez-vous à la notice de
montage).
– Le tuyau peut être posé à droite ou à
gauche.
– Le raccord domestique pour le tuyau
de vidange peut être adapté à diffé-
rents diamètres de tuyaux. Si le rac-
cord s'insère trop loin dans le tuyau
de vidange, il faudra le raccourcir. Si-
non, le tuyau de vidange risque de
s'obstruer.
Aération du système de vidange
Si le raccord domestique pour le système de vidange est situé plus bas que
les guides des roulettes du panier inférieur dans la porte, le système de vidange doit être aéré. Sinon, l'eau risque de
s'écouler de la cuve pendant un programme par un effet de siphon.
Pour l'aération, ouvrez complètement
la porte du lave-vaisselle.
Retirez le bras de lavage inférieur
vers le haut.
Coupez le capuchon de la vanne
d'aération dans la cuve.
– Ne raccourcissez pas le tuyau de vi-
dange!
Veillez à une pose sans coude et
sans pli du tuyau de vidange.
Après la mise en service du lavevaisselle, assurez-vous que le système de vidange est étanche.
84
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
Modèle de lave-vaissellenormalXXL
Hauteur80,5cm
(réglable+6,5cm)
Hauteur de la niche d’encastrement
Largeur59,8cm59,8cm
Largeur de la niche d’encastre-
ment
Profondeur57cm57cm
Poidsmax. 53kgmax. 59kg
TensionVoir plaque signalétique
Puissance de raccordementVoir plaque signalétique
FusibleVoir plaque signalétique
Consommation à l’arrêt0,2 W0,2 W
Consommation en veille1,0 W1,0 W
Labels de conformitéVoir plaque signalétique
Pression d’arrivée d’eau50 - 1000kPa
Raccordement eau chaudejusqu’à 65°C maxjusqu’à 65°C max
à partir
de80,5cm(+6,5cm)
60cm60cm
(0,5 - 10bars)
84,5cm
(réglable+6,5cm)
à partir de84,5cm
(+6,5cm)
50 - 1000kPa
(0,5 - 10bars)
Hauteur de vidangemax. 1mmax. 1m
Longueur de vidangemax. 4mmax. 4m
Câble d’alimentationEnv.1,7mEnv.1,7m
Capacité13/14couverts*13/14couverts*
*selon le modèle
85
Caractéristiques techniques
Fiche relative aux lave-vaisselle ménagers
selon règlement délégué (UE) N°1059/2010
MIELE
Identification du modèleG 4263 VI
Capacité nominale, en nombre de couverts standard, correspondant au cycle de
lavage standard
Classe d’efficacité énergétique
A+++ (la plus grande efficacité) à D (la plus faible efficacité)A+
Consommation énergétique annuelle (AEc)
consommation d’énergie du cycle de lavage standard (Et)1,04 kWh
Consommation énergétique pondérée à l'arrêt (Po)0,20 W
consommation d’électricité pondérée en « mode laissé sur marche » (Pl)1,00 W
Consommation d’eau annuelle pondérée (AWc)
classe d'efficacité de séchage
A (la plus grande efficacité) à G (la plus faible efficacité)A
programme standard auquel se rapportent les informations qui figurent sur l’étiquette et sur la fiche
Durée du programme du cycle de lavage standard172 min
Durée du programme en mode « laissé sur marche » (Tl)
Emissions acoustiques dans l’air46 dB(A) re 1 pW
Appareil intégrable●
3
1
2
4
13
295 kWh par an
3.780 litre par an
ECO
10 min
● Oui, si disponible
1
sur la base de 280 cycles de lavage standard avec alimentation en eau froide et de la consommation
des modes à faible puissance. La consommation réelle d’énergie dépend des conditions d’utilisation
de l’appareil.
2
sur la base de 280 cycles de lavage standard. La consommation réelle d’eau dépend des conditions
d’utilisation l’appareil.
3
Ce programme convient au lavage d’une vaisselle normalement sale et il constitue le programme le
plus efficace en termes de consommation combinée d’énergie et d’eau.
4
lorsque le lave-vaisselle ménager est équipé d’un système de gestion de la consommation d’électricité
86
Caractéristiques techniques
Fiche relative aux lave-vaisselle ménagers
selon règlement délégué (UE) N°1059/2010
MIELE
Identification du modèleG 4263 SCVI
Capacité nominale, en nombre de couverts standard, correspondant au cycle de
lavage standard
Classe d’efficacité énergétique
A+++ (la plus grande efficacité) à D (la plus faible efficacité)A+
Consommation énergétique annuelle (AEc)
consommation d’énergie du cycle de lavage standard (Et)1,05 kWh
Consommation énergétique pondérée à l'arrêt (Po)0,20 W
consommation d’électricité pondérée en « mode laissé sur marche » (Pl)1,00 W
Consommation d’eau annuelle pondérée (AWc)
classe d'efficacité de séchage
A (la plus grande efficacité) à G (la plus faible efficacité)A
programme standard auquel se rapportent les informations qui figurent sur l’étiquette et sur la fiche
Durée du programme du cycle de lavage standard172 min
Durée du programme en mode « laissé sur marche » (Tl)
Emissions acoustiques dans l’air46 dB(A) re 1 pW
Appareil intégrable●
3
1
2
4
14
299 kWh par an
3.780 litre par an
ECO
10 min
● Oui, si disponible
1
sur la base de 280 cycles de lavage standard avec alimentation en eau froide et de la consommation
des modes à faible puissance. La consommation réelle d’énergie dépend des conditions d’utilisation
de l’appareil.
2
sur la base de 280 cycles de lavage standard. La consommation réelle d’eau dépend des conditions
d’utilisation l’appareil.
3
Ce programme convient au lavage d’une vaisselle normalement sale et il constitue le programme le
plus efficace en termes de consommation combinée d’énergie et d’eau.
4
lorsque le lave-vaisselle ménager est équipé d’un système de gestion de la consommation d’électricité
87
Caractéristiques techniques
Fiche relative aux lave-vaisselle ménagers
selon règlement délégué (UE) N°1059/2010
MIELE
Identification du modèleG 4264 VI
Capacité nominale, en nombre de couverts standard, correspondant au cycle de
lavage standard
Classe d’efficacité énergétique
A+++ (la plus grande efficacité) à D (la plus faible efficacité)A+
Consommation énergétique annuelle (AEc)
consommation d’énergie du cycle de lavage standard (Et)1,04 kWh
Consommation énergétique pondérée à l'arrêt (Po)0,20 W
consommation d’électricité pondérée en « mode laissé sur marche » (Pl)1,00 W
Consommation d’eau annuelle pondérée (AWc)
classe d'efficacité de séchage
A (la plus grande efficacité) à G (la plus faible efficacité)A
programme standard auquel se rapportent les informations qui figurent sur l’étiquette et sur la fiche
Durée du programme du cycle de lavage standard172 min
Durée du programme en mode « laissé sur marche » (Tl)
Emissions acoustiques dans l’air46 dB(A) re 1 pW
Appareil intégrable●
3
1
2
4
13
295 kWh par an
3.780 litre par an
ECO
10 min
● Oui, si disponible
1
sur la base de 280 cycles de lavage standard avec alimentation en eau froide et de la consommation
des modes à faible puissance. La consommation réelle d’énergie dépend des conditions d’utilisation
de l’appareil.
2
sur la base de 280 cycles de lavage standard. La consommation réelle d’eau dépend des conditions
d’utilisation l’appareil.
3
Ce programme convient au lavage d’une vaisselle normalement sale et il constitue le programme le
plus efficace en termes de consommation combinée d’énergie et d’eau.
4
lorsque le lave-vaisselle ménager est équipé d’un système de gestion de la consommation d’électricité
88
Caractéristiques techniques
Fiche relative aux lave-vaisselle ménagers
selon règlement délégué (UE) N°1059/2010
MIELE
Identification du modèleG 4264 SCVI
Capacité nominale, en nombre de couverts standard, correspondant au cycle de
lavage standard
Classe d’efficacité énergétique
A+++ (la plus grande efficacité) à D (la plus faible efficacité)A+
Consommation énergétique annuelle (AEc)
consommation d’énergie du cycle de lavage standard (Et)1,05 kWh
Consommation énergétique pondérée à l'arrêt (Po)0,20 W
consommation d’électricité pondérée en « mode laissé sur marche » (Pl)1,00 W
Consommation d’eau annuelle pondérée (AWc)
classe d'efficacité de séchage
A (la plus grande efficacité) à G (la plus faible efficacité)A
programme standard auquel se rapportent les informations qui figurent sur l’étiquette et sur la fiche
Durée du programme du cycle de lavage standard172 min
Durée du programme en mode « laissé sur marche » (Tl)
Emissions acoustiques dans l’air48 dB(A) re 1 pW
Appareil intégrable●
3
1
2
4
14
299 kWh par an
3.780 litre par an
ECO
10 min
● Oui, si disponible
1
sur la base de 280 cycles de lavage standard avec alimentation en eau froide et de la consommation
des modes à faible puissance. La consommation réelle d’énergie dépend des conditions d’utilisation
de l’appareil.
2
sur la base de 280 cycles de lavage standard. La consommation réelle d’eau dépend des conditions
d’utilisation l’appareil.
3
Ce programme convient au lavage d’une vaisselle normalement sale et il constitue le programme le
plus efficace en termes de consommation combinée d’énergie et d’eau.
4
lorsque le lave-vaisselle ménager est équipé d’un système de gestion de la consommation d’électricité
89
Caractéristiques techniques
Fiche relative aux lave-vaisselle ménagers
selon règlement délégué (UE) N°1059/2010
MIELE
Identification du modèleG 4268 VI XXL
Capacité nominale, en nombre de couverts standard, correspondant au cycle de
lavage standard
Classe d’efficacité énergétique
A+++ (la plus grande efficacité) à D (la plus faible efficacité)A+
Consommation énergétique annuelle (AEc)
consommation d’énergie du cycle de lavage standard (Et)1,04 kWh
Consommation énergétique pondérée à l'arrêt (Po)0,20 W
consommation d’électricité pondérée en « mode laissé sur marche » (Pl)1,00 W
Consommation d’eau annuelle pondérée (AWc)
classe d'efficacité de séchage
A (la plus grande efficacité) à G (la plus faible efficacité)A
programme standard auquel se rapportent les informations qui figurent sur l’étiquette et sur la fiche
Durée du programme du cycle de lavage standard172 min
Durée du programme en mode « laissé sur marche » (Tl)
Emissions acoustiques dans l’air46 dB(A) re 1 pW
Appareil intégrable●
3
1
2
4
13
295 kWh par an
3.780 litre par an
ECO
10 min
● Oui, si disponible
1
sur la base de 280 cycles de lavage standard avec alimentation en eau froide et de la consommation
des modes à faible puissance. La consommation réelle d’énergie dépend des conditions d’utilisation
de l’appareil.
2
sur la base de 280 cycles de lavage standard. La consommation réelle d’eau dépend des conditions
d’utilisation l’appareil.
3
Ce programme convient au lavage d’une vaisselle normalement sale et il constitue le programme le
plus efficace en termes de consommation combinée d’énergie et d’eau.
4
lorsque le lave-vaisselle ménager est équipé d’un système de gestion de la consommation d’électricité
90
Caractéristiques techniques
Fiche relative aux lave-vaisselle ménagers
selon règlement délégué (UE) N°1059/2010
MIELE
Identification du modèleG 4268 SCVI XXL
Capacité nominale, en nombre de couverts standard, correspondant au cycle de
lavage standard
Classe d’efficacité énergétique
A+++ (la plus grande efficacité) à D (la plus faible efficacité)A+
Consommation énergétique annuelle (AEc)
consommation d’énergie du cycle de lavage standard (Et)1,05 kWh
Consommation énergétique pondérée à l'arrêt (Po)0,20 W
consommation d’électricité pondérée en « mode laissé sur marche » (Pl)1,00 W
Consommation d’eau annuelle pondérée (AWc)
classe d'efficacité de séchage
A (la plus grande efficacité) à G (la plus faible efficacité)A
programme standard auquel se rapportent les informations qui figurent sur l’étiquette et sur la fiche
Durée du programme du cycle de lavage standard172 min
Durée du programme en mode « laissé sur marche » (Tl)
Emissions acoustiques dans l’air46 dB(A) re 1 pW
Appareil intégrable●
3
1
2
4
14
299 kWh par an
3.780 litre par an
ECO
10 min
● Oui, si disponible
1
sur la base de 280 cycles de lavage standard avec alimentation en eau froide et de la consommation
des modes à faible puissance. La consommation réelle d’énergie dépend des conditions d’utilisation
de l’appareil.
2
sur la base de 280 cycles de lavage standard. La consommation réelle d’eau dépend des conditions
d’utilisation l’appareil.
3
Ce programme convient au lavage d’une vaisselle normalement sale et il constitue le programme le
plus efficace en termes de consommation combinée d’énergie et d’eau.
4
lorsque le lave-vaisselle ménager est équipé d’un système de gestion de la consommation d’électricité
91
Caractéristiques techniques
Fiche relative aux lave-vaisselle ménagers
selon règlement délégué (UE) N°1059/2010
MIELE
Identification du modèleG 4292 VI
Capacité nominale, en nombre de couverts standard, correspondant au cycle de
lavage standard
Classe d’efficacité énergétique
A+++ (la plus grande efficacité) à D (la plus faible efficacité)A+
Consommation énergétique annuelle (AEc)
consommation d’énergie du cycle de lavage standard (Et)1,04 kWh
Consommation énergétique pondérée à l'arrêt (Po)0,20 W
consommation d’électricité pondérée en « mode laissé sur marche » (Pl)1,00 W
Consommation d’eau annuelle pondérée (AWc)
classe d'efficacité de séchage
A (la plus grande efficacité) à G (la plus faible efficacité)A
programme standard auquel se rapportent les informations qui figurent sur l’étiquette et sur la fiche
Durée du programme du cycle de lavage standard172 min
Durée du programme en mode « laissé sur marche » (Tl)
Emissions acoustiques dans l’air46 dB(A) re 1 pW
Appareil intégrable●
3
1
2
4
13
295 kWh par an
3.780 litre par an
ECO
10 min
● Oui, si disponible
1
sur la base de 280 cycles de lavage standard avec alimentation en eau froide et de la consommation
des modes à faible puissance. La consommation réelle d’énergie dépend des conditions d’utilisation
de l’appareil.
2
sur la base de 280 cycles de lavage standard. La consommation réelle d’eau dépend des conditions
d’utilisation l’appareil.
3
Ce programme convient au lavage d’une vaisselle normalement sale et il constitue le programme le
plus efficace en termes de consommation combinée d’énergie et d’eau.
4
lorsque le lave-vaisselle ménager est équipé d’un système de gestion de la consommation d’électricité
92
Caractéristiques techniques
Fiche relative aux lave-vaisselle ménagers
selon règlement délégué (UE) N°1059/2010
MIELE
Identification du modèleG 4292 SCVI
Capacité nominale, en nombre de couverts standard, correspondant au cycle de
lavage standard
Classe d’efficacité énergétique
A+++ (la plus grande efficacité) à D (la plus faible efficacité)A+
Consommation énergétique annuelle (AEc)
consommation d’énergie du cycle de lavage standard (Et)1,05 kWh
Consommation énergétique pondérée à l'arrêt (Po)0,20 W
consommation d’électricité pondérée en « mode laissé sur marche » (Pl)1,00 W
Consommation d’eau annuelle pondérée (AWc)
classe d'efficacité de séchage
A (la plus grande efficacité) à G (la plus faible efficacité)A
programme standard auquel se rapportent les informations qui figurent sur l’étiquette et sur la fiche
Durée du programme du cycle de lavage standard172 min
Durée du programme en mode « laissé sur marche » (Tl)
Emissions acoustiques dans l’air46 dB(A) re 1 pW
Appareil intégrable●
3
1
2
4
14
299 kWh par an
3.780 litre par an
ECO
10 min
● Oui, si disponible
1
sur la base de 280 cycles de lavage standard avec alimentation en eau froide et de la consommation
des modes à faible puissance. La consommation réelle d’énergie dépend des conditions d’utilisation
de l’appareil.
2
sur la base de 280 cycles de lavage standard. La consommation réelle d’eau dépend des conditions
d’utilisation l’appareil.
3
Ce programme convient au lavage d’une vaisselle normalement sale et il constitue le programme le
plus efficace en termes de consommation combinée d’énergie et d’eau.
4
lorsque le lave-vaisselle ménager est équipé d’un système de gestion de la consommation d’électricité
93
Caractéristiques techniques
Fiche relative aux lave-vaisselle ménagers
selon règlement délégué (UE) N°1059/2010
MIELE
Identification du modèleG 4297 SCVI XXL
Capacité nominale, en nombre de couverts standard, correspondant au cycle de
lavage standard
Classe d’efficacité énergétique
A+++ (la plus grande efficacité) à D (la plus faible efficacité)A+
Consommation énergétique annuelle (AEc)
consommation d’énergie du cycle de lavage standard (Et)1,05 kWh
Consommation énergétique pondérée à l'arrêt (Po)0,20 W
consommation d’électricité pondérée en « mode laissé sur marche » (Pl)1,00 W
Consommation d’eau annuelle pondérée (AWc)
classe d'efficacité de séchage
A (la plus grande efficacité) à G (la plus faible efficacité)A
programme standard auquel se rapportent les informations qui figurent sur l’étiquette et sur la fiche
Durée du programme du cycle de lavage standard172 min
Durée du programme en mode « laissé sur marche » (Tl)
Emissions acoustiques dans l’air46 dB(A) re 1 pW
Appareil intégrable●
3
1
2
4
14
299 kWh par an
3.780 litre par an
ECO
10 min
● Oui, si disponible
1
sur la base de 280 cycles de lavage standard avec alimentation en eau froide et de la consommation
des modes à faible puissance. La consommation réelle d’énergie dépend des conditions d’utilisation
de l’appareil.
2
sur la base de 280 cycles de lavage standard. La consommation réelle d’eau dépend des conditions
d’utilisation l’appareil.
3
Ce programme convient au lavage d’une vaisselle normalement sale et il constitue le programme le
plus efficace en termes de consommation combinée d’énergie et d’eau.
4
lorsque le lave-vaisselle ménager est équipé d’un système de gestion de la consommation d’électricité
94
S.A. Miele Belgique
Z.5 Mollem 480
1730 Mollem (Asse)
E-mail: info@miele.be
Internet: www.miele.be
Réparations à domicile et autres renseignements : 02/451.16.16
Allemagne
Miele & Cie. KG
Carl-Miele-Straße 29
33332 Gütersloh
Miele Luxembourg S. à R.L.
Z.l. Luxembourg-Gasperich, 20, rue Christophe Plantin
Boîte postale 1011 – 1010 Luxembourg
Réparations: 49711-20, -22
Pièces de rechange: 49711-36
Informations générales: 49711-28, -29
G 4263 / G 4264 / G 4268 / G 4292 / G 4297
M.-Nr. 10 274 170 / 02fr-BE
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.