Prueba de emisión de sonido............................................................................. 72
3
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Este lavavajillas cumple con los requisitos de seguridad actuales.
El uso inapropiado puede, sin embargo, causar lesiones personales y daños materiales.
Para evitar riesgos de accidentes y daños al lavavajillas, lea detenidamente el plan de instalación y las instrucciones de funcionamiento antes de instalar y utilizar por primera vez. Incluyen información importante sobre la instalación, la seguridad, el uso y el
mantenimiento.
Conserve el plan de instalación y las instrucciones de funcionamiento en un lugar seguro y compártalos con los futuros usuarios.
Miele no será responsable de daños causados por el incumplimiento de estas instrucciones.
4
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Empleo correcto
El lavavajillas está diseñado para su uso doméstico así como para
entornos residenciales similares.
Este lavavajillas no es apto para uso en exteriores.
Solo se debe usar para limpiar vajilla y cubiertos domésticos, con-
forme a lo especificado en estas instrucciones de uso. Otro uso no
está permitido por el fabricante y puede ser peligroso.
Este aparato no está diseñado para ser utilizado por personas (in-
cluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento.
5
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Seguridad con los niños
Los niños deben mantenerse alejados del aparato a menos que
sean supervisados constantemente.
Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no jue-
guen con el aparato. Mantenga a los niños pequeños alejados del
aparato en todo momento para evitar el riesgo de lesiones. Existe el
riesgo de que los niños puedan encerrarse en el lavavajillas.
Si el mecanismo automático de apertura de puerta (según el mo-
delo) está activo, mantener a los niños alejados de la zona en la que
se abre la puerta. Existe peligro de lesiones en el improbable caso
de un fallo en el mecanismo de apertura.
Peligro de asfixia. Asegúrese de que los envoltorios de plástico,
las bolsas, etc. se desechen de manera segura y se mantengan lejos
del alcance de los niños.
Mantenga a los niños alejados de los detergentes. Los detergen-
tes pueden causar quemaduras en la boca, la nariz y la garganta si
se tragan, o inhibir la respiración. Mantenga a los niños alejados del
lavavajillas cuando la puerta está abierta. Todavía podría haber restos de detergente en el gabinete. Busque atención médica de inmediato si su hijo ha ingerido o inhalado el detergente.
6
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Seguridad técnica
La instalación, las reparaciones y el trabajo de mantenimiento de-
ben ser realizados por un técnico de servicio autorizado por Miele.
Los trabajos realizados por personas no autorizadas pueden ser peligrosos y pueden provocar la nulidad de la garantía.
Antes de la instalación, compruebe el lavavajillas en busca de sig-
nos visibles de daños. Bajo ninguna circunstancia se debe utilizar un
lavavajillas dañado. Un lavavajillas dañado podría ser peligroso.
La seguridad eléctrica de este aparato solo se puede garantizar
cuando hay continuidad entre el aparato y un sistema de puesta a
tierra eficiente. Es muy importante que se cumpla con este requisito
de seguridad básico y se compruebe regularmente. Si tiene alguna
duda, solicite a un electricista calificado que verifique el sistema
eléctrico de la casa.
Miele no será responsable de las consecuencias de un sistema de
puesta a tierra inadecuado (por ejemplo, descargas eléctricas).
El funcionamiento fiable y seguro de este lavavajillas solo puede
garantizarse si se ha conectado a la red eléctrica.
El lavavajillas solo debe ser conectado a la red eléctrica a través
de una toma adecuada mediante un enchufe de 3 polos con un contacto de puesta a tierra (no debe ser por cable). Se debe acceder fácilmente a la toma de corriente una vez que se ha instalado el lavavajillas de modo que pueda ser desconectado de la red eléctrica en
cualquier momento.
No debe haber enchufes eléctricos detrás del lavavajillas. Existe el
peligro de sobrecalentamiento y riesgo de incendio si el lavavajillas
se coloca en contra de un enchufe.
No instale el lavavajillas debajo de una parilla. Las altas tempera-
turas radiantes que a veces genera una parilla podrían dañar el lavavajillas. Por la misma razón, no se debe instalar junto a fuegos abiertos u otros aparatos que despidan calor, como calentadores, etc.
7
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Para evitar daños al lavavajillas, asegúrese de que los datos de
conexión en la placa de información (capacidad del fusible, voltaje y
frecuencia) correspondan con el suministro eléctrico antes de conectar el lavavajillas a la red eléctrica. Si tiene alguna duda, consulte
a un electricista calificado.
No conecte el lavavajillas a la red eléctrica hasta que haya sido
totalmente instalado y se hayan realizado los ajustes en los resortes
de la puerta.
El lavavajillas sólo se debe utilizar si el mecanismo de apertura de
la puerta funciona correctamente. De lo contrario, podría haber un
riesgo de peligro si el mecanismo automático de apertura de puerta
(según el modelo) está activo.
Para comprobar que el mecanismo de apertura de la puerta funciona
correctamente:
– Los resortes de la puerta deben ajustarse por igual en ambos la-
dos. Están ajustados correctamente cuando la puerta permanece
fija cuando se deja entreabierta (aprox. ángulo de apertura de
45°). También es importante que la puerta no pueda caerse.
– Los pasadores de bloqueo de la puerta se retraen automática-
mente cuando la puerta se abre al final de la fase de secado.
No conecte el aparato al suministro eléctrico mediante un adapta-
dor de múltiples tomas o un cable de extensión. Estos no garantizan
la seguridad que exige el aparato (p. ej., peligro de sobrecalentamiento).
Este aparato no se debe utilizar ni operar en una ubicación móvil
(p. ej., en un barco).
No instale el lavavajillas en una habitación donde haya riesgo de
congelamiento. Los conductos congelados podrían explotar o separarse. La fiabilidad del módulo electrónico puede dañarse a temperaturas bajo cero.
8
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Para evitar daños al aparato, el lavavajillas debe ser utilizado úni-
camente si está conectado a un sistema de tuberías completamente
ventilado.
La presión del agua (presión del flujo en el punto de conexión) de-
be ser entre 7.25 - 145 psi.
Un aparato dañado puede ser peligroso. Si el lavavajillas está da-
ñado, apague el suministro eléctrico y comuníquese con Miele.
La garantía del fabricante se anulará si el aparato no ha sido repa-
rado por un técnico de servicio autorizado de Miele.
Los componentes defectuosos sólo deben ser reemplazados con
piezas Miele originales. Sólo con estas piezas puede el fabricante
garantizar la seguridad del aparato.
Durante la instalación, el mantenimiento y la reparación, el aparato
debe estar desconectado del suministro eléctrico (apagarlo y retirar
el enchufe de la toma).
Tenga cuidado de no poner el la vavajillas sobre la manguera. És-
ta no debe quedar torcida y debe poder moverse libremente después de la instalación. No coloque la manguera o el cable de alimentación cerca de una fuente de calor p.ej. tuberías de agua caliente.
No exponga la man guera o el cable de alimentación a sustancias
corrosivas (p. ej. cloruro). Daños en la manguera o en el cable de alimentación podrían causar un choque eléctrico o daños por fuga de
agua.
Si llega a dañarse el cable de conexión, un técnico de servicio de
Miele autorizado deberá cambiarlo por un cable especial del mismo
tipo (disponible en Miele).
Instalación adecuada
El lavavajillas deberá instalarse y conectarse en conformidad con
el plano de instalación.
9
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Tenga cuidado al instalar el lavavajillas. Use guantes de
protección para evitar daños en los componentes metálicos
afilados.
El lavavajillas debe estar alineado horizontalmente de manera co-
rrecta para asegurar un funcionamiento sin problemas.
Con el fin de asegurar la estabilidad, los lavavajillas empotrados e
integrados solo deben instalarse debajo de una cubierta continua
que se fija a los armarios adyacentes.
Si desea convertir su lavavajillas independiente a un modelo em-
potrado (“U”), necesitará el kit de conversión adecuado. Si quita el
rodapié existente, debe sustituirlo por una base modelo en U. Esto
es necesario para evitar el riesgo de lesiones causadas por piezas
metálicas que sobresalen.
Los resortes de la puerta deben ajustarse por igual en ambos la-
dos. Están ajustados correctamente cuando la puerta permanece fija
cuando se deja entreabierta (aprox. ángulo de apertura de 45°). También es importante que la puerta no pueda caerse.
El aparato solo se puede utilizar con los resortes de la puerta ajustados correctamente.
Uso correcto
No utilice disolventes en el lavavajillas. Existe peligro de explo-
sión.
No inhale ni ingiera detergente en polvo. Los detergentes contie-
nen ingredientes corrosivos o irritantes que pueden causar quemaduras en la boca, nariz y garganta si se traga, o inhibir la respiración.
Busque atención médica de inmediato si su hijo ha ingerido o inhalado el detergente.
Evite dejar la puerta abierta innecesariamente; alguien puede cho-
carse con ella y herirse.
No se siente ni se apoye en la puerta abierta. Esto podría provo-
car que el lavavajillas se caiga y se dañe, y usted podría lesionarse.
10
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Los platos pueden estar muy calientes al final de un programa.
Antes de descargarlos, permita que se enfríen hasta que pueda manipularlos.
Utilice solo detergentes y abrillantador formulados para lavavaji-
llas domésticos. No utilice jabón líquido.
No utilice detergentes comerciales o industriales, ya que pueden
causar daños, y existe el riesgo de una reacción química explosiva
grave (tal como una reacción de gas detonante explosivo).
No llene el depósito del abrillantador con detergente líquido o en
polvo. Esto causará daños en el depósito.
Llenar involuntariamente el depósito de sal con detergente en
polvo o líquido para lavavajillas dañará el suavizador de agua. Asegúrese de que ha recogido el paquete correcto de sal para lavavajillas antes de llenar el depósito de sal.
Utilice solo sal de grano grueso especial de lavavajillas para reac-
tivar. No utilice otras sales tales como sal de cocina, de grado agrícola o sales para deshielo. Estas podrían contener componentes insolubles que pueden perturbar el funcionamiento del suavizador de
agua.
En un aparato con canastilla para cubiertos (según el modelo), los
cubiertos se limpian y secan más eficientemente si se colocan en la
canastilla con los mangos hacia abajo. Sin embargo, para evitar el
riesgo de lesiones, debe colocar los cuchillos y tenedores con los
mangos hacia arriba.
Los objetos de plástico que no puede soportar ser lavados en
agua caliente, tales como recipientes desechables o cubiertos de
plástico no se deben limpiar en el lavavajillas. Las altas temperaturas
en el lavavajillas pueden hacer que se derritan o pierdan la forma.
11
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Si utiliza la opción “FlexiTimer/Retraso de inicio” (según el mode-
lo), asegúrese de que el depósito esté seco antes de añadir detergente. Seque si es necesario. El detergente se atascará si se vierte
en un dispensador húmedo y no se puede dispersar completamente.
Observe la información en “Datos técnicos” con respecto a la ca-
pacidad del lavavajillas.
Accesorios
Utilice solamente piezas de Miele originales. Utilizar repuestos o
accesorios de otros fabricantes puede anular la garantía.
Eliminación de su lavavajillas antiguo
Ponga la cerradura de la puerta fuera de servicio de manera que
los niños no puedan encerrarse accidentalmente. Elimine o destruya
el soporte de bloqueo de la cerradura de la puerta y haga los arreglos apropiados para la eliminación del aparato.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Y PÁSELAS A CUALQUIER FUTURO
USUARIO
12
Generalidades del lavavajillas
Guía del lavavajillas
a
Brazo aspersor superior (oculto)
b
Charola para cubiertos (según el mo-
delo)
c
Canastilla superior
d
Brazo aspersor del medio
e
Entrada de aire para el secado (se-
gún el modelo)
f
Brazo aspersor inferior
g
Sistema de filtro
h
Placa de información
i
Depósito del abrillantador
j
Depósito de detergente de doble
compartimiento
13
Guía del lavavajillas
Panel de control
a
Selección de programa
b
Pantalla de tiempo
c
Indicadores de revisión/llenado
d
Botón de Inicio/Paro con lámpara in-
dicadora
Estas instrucciones de funcionamiento corresponden a varios modelos de lavavajillas con diferentes alturas.
Los modelos de lavavajillas específicos se clasifican de la siguiente manera:
Estándar = lavavajillas altos 31 11/16 in (80.5 cm) (integrado)
y lavavajillas altos 33 1/4 in (84.5 cm) (independiente)
XXL = lavavajillas altos 33 1/4 in (84.5 cm) (integrado)
e
Botón de Retraso de inicio con lámpara indicadora
f
Botón de Breve con lámpara indicadora
g
Botón de selección de programa
h
Botón de encendido/apagado
14
Medidas para la protección del medioambiente
Eliminación de los materiales
de empaque
La caja de cartón y los materiales de
empaque protegen el aparato durante
su transporte. Fueron diseñados para
ser reciclables y biodegradables.
Asegúrese de que los envoltorios de
plástico, las bolsas, etc. se desechen
de manera segura y se mantengan lejos
del alcance de los niños. Peligro de asfixia.
Eliminación de su aparato viejo
Los aparatos eléctricos y electrónicos
contienen materiales valiosos. También
contienen ciertas sustancias que fueron
esenciales para el buen funcionamiento
y el uso correcto de este equipo. Utilizar estos materiales de manera inadecuada desechándolos en la basura doméstica puede ser perjudicial para su
salud y el medio ambiente. Por lo tanto,
no deseche su antiguo aparato en la
basura doméstica y siga los reglamentos locales sobre desecho adecuado.
Consulte con las autoridades locales,
proveedores o Miele sobre el desecho y
reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Miele no asume ninguna responsabilidad respecto a la eliminación
de datos personales dejados en el aparato que se deseche. Asegúrese de
mantener su aparato antiguo alejado de
menores de edad hasta que sea retirado. Siga los requerimientos de seguridad para aparatos que se puedan voltear o que representen un peligro de
atrapamiento.
15
Medidas para la protección del medioambiente
Ahorrar energía al usar el lavavajillas
Este lavavajillas es económico en el uso
de agua y electricidad. Para mejores resultados, siga estos consejos:
– Utilice al máximo las canastillas pero
sin sobrecargar el lavavajillas para
economizar en el lavado.
– Escoja el programa más adecuado
según la suciedad de las piezas y el
tipo de platos que vaya a lavar.
– Para ahorrar energía al lavar, selec-
cione el programa Ahorro energético
(según el modelo). Este programa es
el más eficaz en términos de consumo combinado de energía y agua al
lavar con un grado de suciedad normal.
– Observe las recomendaciones del fa-
bricante del detergente para saber
qué dosificación debe usar.
– Cuando utilice detergente en polvo o
líquido, puede utilizar 1/3 menos de
detergente si las canastillas están solo hasta la mitad.
– El lavavajillas se puede conectar a un
suministro de agua caliente para más
ahorro. Si el agua se calienta mediante, por ejemplo, paneles solares, esto
sería energía eficiente.
Sin embargo, si el agua se calienta
por electricidad, le recomendamos la
conexión a agua fría.
Puede encontrar más consejos sobre
ahorro de energía al lavar en “Guía del
lavavajillas de Miele”.
16
Antes del primer uso
Cómo abrir la puerta
Jale de la agarradera de la puerta pa-
ra abrir la puerta.
Si la puerta se abre durante el funcionamiento, todas las funciones se interrumpen automáticamente.
El agua en el lavavajillas puede
estar caliente. Existe peligro de sufrir
escaldaduras.
Solo abra la puerta durante el funcionamiento cuando sea absolutamente
necesario y extreme precauciones al
hacerlo.
Cómo cerrar la puerta
Empuje las canastillas hacia el inte-
rior.
Luego levante la puerta y empuje
hasta que se escuche un clic.
Peligro de lesiones de aplasta-
miento
No coloque la mano en el interior
mientras cierra la puerta.
Bloqueo de seguridad para niños
El bloqueo de seguridad para niños se
puede usar para evitar que los menores
abran el lavavajillas. Así la puerta solo
se puede abrir usando una fuerza considerable.
Para bloquear la puerta, empuje el
dispositivo deslizante ubicado debajo
de la agarradera ahuecada hacia el
lado derecho.
Para desbloquear la puerta, empuje el
dispositivo deslizante hacia el lado izquierdo.
17
Antes del primer uso
Antes de usar el aparato por
primera vez, necesitará lo siguiente:
– Detergente para lavavajillas domésti-
cos
– Abrillantador formulado para lavavaji-
llas domésticos.
Cada lavavajillas está probado en la
fábrica. Puede haber agua residual en
el aparato de esta prueba. No es una
indicación de que se ha utilizado anteriormente.
Abrillantador
Los abrillantadores son necesarios para
evitar que se manche la vajilla y la cristalería. El abrillantador se agrega en el
depósito correspondiente y la cantidad
establecida se dosifica automáticamente.
Llenar el depósito del abrillanta-
dor con detergente puede dañar el
depósito. Solo use abrillantador formulado para lavavajillas domésticos
en el depósito.
El abrillantador no es necesario
cuando se usa detergente en “Tabletas”.
Agregar abrillantador
18
Oprima el botón en la tapa del abri-
llantador en dirección de la flecha
hasta que la tapa se abra.
Vierta abrillantador hasta que pueda
verlo en la abertura.
El depósito del abrillantador tiene una
capacidad aproximada de 110 ml (3.7
oz).
Cierre la tapa firmemente hasta que
escuche el clic. De lo contrario, puede entrar agua en el depósito del
abrillantador durante un programa.
Antes del primer uso
Indicador del abrillantador
Cuando se ilumina el indicador del Abrillantador, el depósito solo contiene sufi-
ciente abrillantador para 2 o 3 programas.
Agregue abrillantador.
Si usa detergente en “Tabletas” de
manera constante, puede desactivar
los indicadores de llenado si lo desea
(consulte “Opciones: Indicadores de
llenado”).
Limpie el abrillantador que se haya
derramado. Esto impide que se produzca demasiada espuma durante el
programa siguiente.
19
Antes del primer uso
Ajustar la dosificación del abrillantador
Puede ajustar la dosificación del abrillantador para obtener mejores resultados.
La dosis de abrillantador se establece
en las etapas de 0 a 6. En fábrica, se fija en 3. Esta es la configuración recomendada.
La dosificación puede llegar a ser mayor que el valor establecido debido a la
regulación automática del programa
Automático.
Si aparecen manchas en la vajilla y cristalería:
Aumente la dosificación del abrillan-
tador.
Si la vajilla y cristalería parecen opacas:
Disminuya la dosificación del abrillan-
tador.
Apague el lavavajillas con el botón
, si está activado.
Presione el botón de Start/Stop y, de
manera simultánea, encienda el la-
vavajillas usando el botón .
Mantenga oprimido el botón de Start/Stop durante al menos cuatro segundos hasta que se ilumine la lámpara
indicadora de Start/Stop.
Si esto no sucede, inicie el procedimiento desde el comienzo.
Presione el botón de Retraso de inicio
tres veces.
La lámpara indicadora de Retraso deinicio destella 3 veces a intervalos breves.
El valor establecido aparecerá en la
pantalla después de .
La secuencia de destellos aparecerá
en la pantalla.
Indica una configuración predeterminada de fábrica de 3.
20
Utilice el botón de Start/Stop para se-
leccionar el ajuste requerido.
Cada vez que presiona el botón, se
mueve un nivel hacia arriba. Después
de alcanzar el valor más alto, el contador empieza desde el principio otra
vez.
Se guarda la configuración en la memoria.
Apague el lavavajillas con el botón
.
Cómo cargar el lavavajillas
Consejos
Retire los residuos de alimentos grandes de la vajilla.
No es necesario enjuagar los objetos
bajo un chorro de agua.
No lave artículos manchados
con ceniza, arena, cera, grasa o pintura en el lavavajillas. Estos dañarán
el lavavajillas.
La vajilla se puede cargar en cualquier
lugar de las canastillas, pero observe
las siguientes notas:
– No coloque platos o cubiertos dentro
de otros artículos. Se cubrirán entre
ellos.
– Cargue la vajilla para que el agua
pueda alcanzar todas las superficies.
Esto asegura que se limpien adecuadamente.
– Asegúrese de que todos los artículos
estén colocados en forma segura.
En caso de duda, compruebe el movimiento libre girando manualmente
los brazos aspersores.
– Asegúrese de que los objetos peque-
ños no puedan caer a través de los
soportes de las canastillas.
Los artículos pequeños, por ejemplo,
tapas, deben ser colocados en la
charola de cubiertos o la canastilla
para cubiertos (según el modelo).
Algunos alimentos pueden contener
colorantes naturales, por ejemplo, las
zanahorias, los tomates o la salsa de
tomate. Los artículos de plástico en
el lavavajillas pueden decolorar si
grandes cantidades de estos productos alimenticios se encuentran en
el lavavajillas. La estabilidad de los
artículos de plástico no se ve afectada por esta decoloración.
Lavar cubiertos de plata en el lavavajillas también puede hacer que los
artículos de plástico se decoloren.
– Los objetos huecos, como tazas, va-
sos, sartenes, etc., deben ser invertidos en la canastilla.
– Los artículos altos, angostos y hue-
cos, por ejemplo, copas de champaña, se deben colocar en el centro de
las canastillas para asegurar una
buena cobertura de agua.
– Los artículos cóncavos, como tazas
o platones, se deben colocar en ángulo para que el agua pueda correr.
– Los brazos aspersores no se deben
bloquear con artículos que sean muy
altos o cuelguen de las canastillas.
21
Cómo cargar el lavavajillas
Artículos no recomendados para lavar en el lavavajillas
– Los cubiertos de madera, tablas de
cortar y los platos o artículos con
partes de madera
– Artículos de artesanía, antigüedades,
jarrones valiosos y artículos de vidrio
decorativo
– Los objetos de plástico que no pue-
den soportar el calor: las altas temperaturas en el lavavajillas pueden
hacer que se derritan o pierdan la
forma.
– Los artículos de cobre, bronce, hoja-
lata o aluminio pueden decolorarse o
perder su brillo.
– Los colores pintados sobre un esmal-
te pueden desaparecer después de
varios lavados.
– La cristalería delicada y la cristalería
con cristal de plomo: se pueden opacar con el tiempo.
Tenga en cuenta lo siguiente:
Los artículos de plata limpiados pre-
viamente con productos para brillo se
pueden opacar o manchar al finalizar el
programa, si el agua no ha corrido correctamente. Puede que tenga que frotarlos en seco con un paño suave.
Los componentes de aluminio
(por ejemplo, filtros de grasa de la
campana de cocina) no se deben
limpiar con un agente de limpieza
comercial o industrial.
Pueden dañar el material.
Consejo: Cuando compre vajilla o cubiertos nuevos, asegúrese de que sean
aptos para lavavajillas.
Cuidado de la cristalería
– Después de lavados frecuentes, los
vasos se pueden opacar. Si la cristalería delicada se lava en el lavavajillas, asegúrese de solo utilizar temperaturas muy bajas (ver tabla de programas) o utilizar un programa especial de cuidado de la cristalería (según el modelo). Esto reducirá el riesgo de opacidad.
– Compre cristalería apta para el lava-
vajillas (por ejemplo, la cristalería Riedel).
– Utilice detergentes con aditivos de
protección del cristal.
– Visite “http://www.mieleglassca-
re.com/international/en/glasscare/
english” para obtener más información sobre el cuidado de la cristalería.
La plata, que ha estado en contacto
con alimentos que contienen azufre,
puede decolorarse. Estos incluyen yema de huevo, cebollas, mayonesa,
mostaza, pescado y salsas.
22
Cómo cargar el lavavajillas
Ejemplos de carga
Carga para configuración de 10 lugares con charola de cubiertos
Canastilla superior
Charola para cubiertos (según el modelo)
Canastilla inferior
23
Cómo cargar el lavavajillas
Carga para configuración de 16 lugares con charola de cubiertos
Canastilla superiorCanastilla inferior
Charola para cubiertos (según el modelo)
24
Cómo cargar el lavavajillas
Carga para configuración de 10 lugares con canastilla para cubiertos
Canastilla superior
Canastilla para cubiertos
Canastilla inferior
25
Cómo cargar el lavavajillas
Carga para configuración de 13 lugares con canastilla para cubiertos
Canastilla superior
Canastilla para cubiertos
Canastilla inferior
26
Cómo cargar el lavavajillas
Canastilla superior
Por razones de seguridad, no ha-
ga funcionar el lavavajillas sin las canastillas superior e inferior en su lugar (excepto cuando se ejecuta el
programa Sin cesto superior, si está
disponible).
Use la canastilla superior con utensi-
lios pequeños, livianos o delicados,
como tazas, salseras, vasos, tazones
para postre, etc.
Las cacerolas poco profundas tam-
bién se pueden colocar en la canasti-
lla superior.
Portatazas ajustable para tazas (según el modelo)
Levante el portatazas para hacer es-
pacio para los utensilios altos.
Los vasos se pueden colocar a lo largo
de la barra del portatazas para que tengan donde apoyarse durante el programa.
Baje el portatazas e incline los vasos
hacia él o apile las piezas pequeñas.
Los utensilios largos como cucharo-
nes, cucharas mezcladoras y cuchi-
llos largos se deben colocar atrave-
sados en la parte delantera de la ca-
nastilla superior.
27
Cómo cargar el lavavajillas
Cómo ajustar la canastilla superior
Para obtener más espacio para los artículos más largos, puede ajustar la canastilla superior en tres niveles con 3/4
in (2 cm) de distancia entre cada nivel.
La canastilla superior también se puede
colocar en un ángulo, con un lado alto y
el otro bajo. Sin embargo, asegúrese de
que la canastilla pueda deslizarse suavemente dentro y fuera del gabinete.
Deslice hacia afuera la canastilla su-
perior.
Lavavajillas con canastilla para cubiertos
(consulte la placa de información para
el número de modelo)
Ajuste de
la canas-
tilla su-
perior
Superior7 7/8 in
Medio8 11/16
Inferior9 7/16 in
Platos en pulgadas (cm)
Canastilla supe-
rior
EstándarXXL
(20)
in (22)101/4
(24)
7/16
(24)
(26)
11 in
(28)
9
in
in
Canas-
tilla infe-
rior
12 3/16
in (31) 13
3/4 in
(35*)
11 7/16
in (29)
10 5/8 in
(27)
Para levantar la canastilla superior:
Levante la canastilla hasta que escu-
che el clic de que entró en su lugar.
Para bajar la canastilla superior:
Jale hacia arriba las palancas que se
encuentran en los costados de la ca-
nastilla superior.
Ajuste la canastilla a la altura desea-
da y luego empuje las palancas hacia
atrás para trabarla en su lugar.
Según la configuración de la canastilla
superior, se pueden acomodar los siguientes tamaños de platos.
28
Lavavajillas con charola de cubiertos
(consulte la placa de información para
el número de modelo)
Cómo cargar el lavavajillas
Ajuste de
la canas-
tilla su-
perior
Superior7 7/8 in
Platos en pulgadas (cm)
Canastilla supe-
rior
EstándarXXL
7 1/2
(15)
(19)
in
Canas-
tilla infe-
rior
12 3/16
in (31) 13
3/4 in
(35*)
Medio6 11/16
in (17)
8 1/4
in
11 7/16
in (29)
(21)
Inferior7 1/2 in
(19)
9
1/16
10 5/8 in
(27)
in
(23)
* Cuando está inclinada, se pueden acomodar platos de hasta 13 3/4 in (35 cm) de diámetro (consulte “Canastilla inferior”).
En función de la configuración de la canastilla superior, se pueden acomodar
diversos tamaños de platos.
29
Cómo cargar el lavavajillas
Canastilla inferior
Para artículos más grandes y pesa-
dos como platos, charolas, sartenes,
platones, etc.
También se pueden colocar vasos,
tazas y artículos pequeños, como
salseras, en la canastilla inferior. No
coloque cristalería delicada y fina en
la canastilla inferior.
Cuando está inclinada, se pueden acomodar platos de hasta 13 3/4 in (35 cm)
de diámetro.
Área MultiComfort
La sección trasera de la canastilla inferior se usa para tazas, vasos, platos,
ollas y sartenes.
Ganchos con bisagras
Los ganchos en la parte delantera se
usan para lavar platos, charolas, platones para sopa, platones para postres y
salseras.
Los ganchos se pueden plegar para hacer más espacio para los utensilios
grandes, como por ejemplo, ollas, cacerolas y platones.
Coloque las charolas y los platos
grandes en el centro de la canastilla
inferior.
30
Presione hacia abajo la palanca ama-
rilla y luego baje los ganchos .
Cubiertos
Charola para cubiertos (según el modelo)
Arregle los cubiertos como aparecen
en la charola para cubiertos.
Para facilitar la descarga, los cubiertos
se deben agrupar en secciones, una
para cuchillos, una para tenedores, una
para cucharas, etc.
Las cabezas de las cucharas deben tener contacto con al menos uno de los
retenedores dentados en la base de la
charola de cubiertos para que el agua
pueda escurrir de ellas con libertad.
El brazo aspersor superior no debe
quedar bloqueado por artículos que
sean muy grandes.
Cómo cargar el lavavajillas
Si los mangos de las cucharas no ca-
ben entre los soportes, colóquelas al
revés.
31
Cómo cargar el lavavajillas
Canastilla para cubiertos (según el
modelo)
La canastilla para cubiertos se puede
colocar en cualquier parte de las filas
delanteras de espigas de la canastilla
inferior.
Para evitar el riesgo de lesiones, debe
colocar los cuchillos y tenedores en
la canastilla con los mangos hacia
arriba. Sin embargo, los cubiertos
que coloque con el mango hacia aba-
jo saldrán más limpios y secos.
Si es necesario, colóquelo en la ca-
nastilla para cubiertos.
En las ranuras individuales de los tres
lados de la canastilla de cubiertos,
coloque cubiertos pequeños.
Accesorio para cubiertos de la canastilla para cubiertos
Use el accesorio que se suministró para
cubiertos muy sucios. Este separa los
artículos en forma tal que el agua los alcanza mejor.
32
Coloque los cubiertos con los man-
gos hacia abajo.
Distribúyalos de manera uniforme a lo
largo del accesorio.
Funcionamiento
Detergente
Utilice solo detergentes formula-
dos para lavavajillas domésticos.
Consulte el embalaje del fabricante para saber si los productos son adecuados para el nivel de dureza del agua en
su área.
Tenga en cuenta que los resultados de
limpieza y secado de detergentes pueden variar en gran medida.
Para obtener resultados de limpieza y
secado óptimos, use detergente para
lavavajillas Miele y añada sal y abrillantador Miele por separado. Consulte “Accesorios opcionales”.
Dosis de detergente
Cumpla con la dosis recomendada
por el fabricante en el embalaje.
A menos que se indique lo contrario,
utilice una tableta de detergente o
agregue de 1 1/4 a 2 cucharadas
(20/30 ml) de detergente en el compartimento II, en función del nivel de
suciedad. Con mucha suciedad también puede agregar una pequeña
cantidad de detergente al compartimento l.
Puede que las tabletas no se disuel-
van por completo cuando se utiliza el
programa Express (si está disponible).
Solo use la cantidad recomendada
de detergente. El uso continuo de
demasiado detergente puede dañar
la máquina.
Tragar detergentes para el lava-
vajillas puede causar quemaduras en
la boca y la garganta o impedir la
respiración.
Evite inhalar o tragar detergente para
lavavajillas. Mantenga el detergente
alejado de los niños. Mantenga el
detergente fuera del alcance de los
niños. Mantenga a los niños alejados
del lavavajillas cuando la puerta esté
abierta. Todavía puede haber residuos de detergente en el lavavajillas.
Solo agregue el detergente justo antes de comenzar el programa y cierre
la puerta con la cerradura de seguridad para niños (según el modelo).
33
Funcionamiento
Cómo añadir detergente
Presione el pestillo de apertura en el
dispensador de detergente. La tapa
se abrirá.
La tapa siempre se abre al final de un
programa.
Añada la cantidad requerida de de-
tergente y cierre la tapa.
Asegúrese de que el empaque del
detergente esté bien cerrado después
de su uso para evitar que se humedezca y se formen grumos.
Cómo suministrar abrillantador
El compartimiento I tiene una capacidad máxima de 2 cucharaditas (10 ml),
El compartimiento II tiene una capacidad máxima de 3.5 cucharaditas (50 ml)
de detergente.
34
Las marcas del compartimiento II indican los niveles de aproximadamente
1¼ y 2 cucharaditas (20 y 30 ml) respectivamente. Las marcas indican el nivel aproximado de llenado en ml cuando la puerta está abierta y en posición
horizontal.
Funcionamiento
Encendido
Asegúrese de que los brazos asper-
sores no estén obstruidos.
Cierre la puerta.
Encienda el suministro de agua si se
apaga.
Encienda el lavavajillas con el botón
.
Destella la lámpara indicadora de Start/
Stop y se ilumina la lámpara indicadora
al lado del programa seleccionado.
Selección de programas
Escoja su programa según el tipo de
carga y grado de suciedad.
Los diferentes programas y sus usos se
describen en el capítulo Descripcióngeneral del programa.
Use el botón de selección del progra-
ma para seleccionar el programa requerido.
Se ilumina la lámpara indicadora del
programa seleccionado.
La duración del programa aparecerá en
horas y minutos en la pantalla.
Ahora puede seleccionar opciones del
programa (consulte “Opciones”).
Si se selecciona cualquier opción del
programa, también se encenderán las
lámparas indicadoras correspondientes.
35
Funcionamiento
Inicio de programas
El lavavajillas se puede iniciar solo si
la puerta está cerrada.
Oprima el botón de Start/Stop.
El programa comenzará.
Se enciende la lámpara indicadora de
Start/Stop.
Solo se debe cancelar un programa
en los primeros minutos. De lo contrario se podrían cancelar importantes pasos del programa.
Pantalla de tiempo
La duración del programa seleccionado
aparece en horas y minutos en la pantalla antes de que comience el programa. Durante el programa, aparece el
tiempo que queda hasta el final del programa.
La duración del programa visualizado
puede variar con el mismo programa.
Se ve afectada, entre otras cosas, por
la temperatura del agua en cada entrada, el proceso de reactivación, el conjunto descalcificador, el tipo de detergente, la cantidad de platos y la cantidad de suciedad.
Cuando se selecciona un programa por
primera vez, en la pantalla aparecerá
una duración promedio del programa
para una entrada de agua fría.
Los tiempos que se muestran en la descripción general del programa se refieren a cargas de prueba y temperaturas
estándares.
36
Cada vez que un programa se ejecuta,
el módulo electrónico calcula la duración del programa requerido dependiendo de la temperatura del agua que
ingresa en el lavavajillas y la cantidad
de vajilla.
Funcionamiento
Gestión de la energía
Para ahorrar energía, el lavavajillas se
apagará automáticamente 10minutos
después de haber presionado por última vez un botón o 10minutos después
de finalizar el programa (consulte “Opciones, Optimizar en espera”).
Presione el botón para volver a en-
cenderlo.
El lavavajillas no se apagará mientras
esté funcionando un programa, durante el período de retrasar el inicio o si
hay un error.
Al finalizar el programa
El programa ha finalizado cuando .
aparece en la pantalla.
El ventilador de secado puede continuar funcionando durante unos minutos al final del programa.
Ahora se puede abrir y descargar el
lavavajillas (consulte “Descargar el lavavajillas”).
Para evitar el riesgo de daño de
vapor en el borde de la cubierta del
lavavajillas, es aconsejable dejar la
puerta cerrada hasta que esté listo
para descargar la vajilla. Alternativamente, puede abrir la puerta totalmente hasta que la vajilla se enfríe lo
suficiente para descargarla. No deje
la puerta parcialmente abierta.
37
Funcionamiento
Apagado
Al finalizar un programa:
Apague el lavavajillas con el botón
.
Apagar el lavavajillas durante un progra-
ma interrumpe éste.
Cuando se encienda el lavavajillas de
nuevo, el programa continuará desde
donde se interrumpió.
Si no utiliza el lavavajillas durante un
período largo de tiempo, p. ej.: durante las vacaciones, cierre el suministro de agua.
Cómo descargar el lavavajillas
Los platos tienden a romperse y a desportillarse con más facilidad cuando están calientes. Antes de descargarlos,
permita que se enfríen hasta que pueda
manipularlos.
Si abre la puerta al terminar el programa, la vajilla se enfriará más rápidamente.
Descargue primero la canastilla inferior,
luego la canastilla superior y finalmente,
la charola para cubiertos (según el modelo).
Esto impedirá que caigan gotas de
agua desde la canastilla superior y la
charola para cubiertos sobre los platos
de la canastilla inferior.
38
Funcionamiento
Interrupción de un programa
Un programa se interrumpirá en cuanto
se abra la puerta.
Cierre la puerta y presione el botón
de Start/Stop.
El programa continuará desde donde se
interrumpió.
El agua en el lavavajillas puede
estar caliente. Existe peligro de sufrir
escaldaduras.
Abra la puerta solo si es absolutamente necesario y tenga sumo cuidado al hacerlo. Antes de cerrar la
puerta nuevamente, déjela entreabierta durante aprox. 20 segundos.
Esto permitirá que se fije la temperatura en el gabinete de lavado. Después de eso, cierre la puerta y pulse
el botón de Start/Stop.
Cambio de un programa
Si ya está abierta la tapa del depósito de detergente, no cambie el programa.
Si ya ha comenzado un programa y desea cambiarlo, haga lo siguiente:
Oprima el botón de Start/Stop duran-
te por lo menos un segundo.
Se cancelará el programa.
Seleccione el programa que desea y
luego inicie.
39
Opciones
Breve
La opción Breve reduce la duración de
los programas en los que esta opción
está disponible.
Con el fin de obtener resultados de limpieza óptimos, los índices de consumo
aumentan con esta opción.
Encienda el lavavajillas con el botón
.
Destella la lámpara indicadora de Start/Stop.
Seleccione un programa.
Oprima el botón de Breve.
Se enciende la lámpara indicadora de
Breve.
Ahora se puede iniciar el programa.
Una vez seleccionada, la opción per-
manecerá activa para todos los programas hasta que se modifique el ajuste.
40
Opciones
Apagar el indicador de llenado
Si usa una tableta de detergente de
manera constante, puede desactivar el
indicador de llenado si lo desea.
Apague el lavavajillas con el botón
, si está activado.
Presione el botón de Start/Stop y, de
manera simultánea, encienda el la-
vavajillas usando el botón .
Mantenga oprimido el botón de Start/Stop durante al menos cuatro segundos hasta que se ilumine la lámpara
indicadora de Start/Stop.
Si esto no sucede, inicie el procedimiento desde el comienzo.
Presione el botón de Retraso de inicio
nueve veces.
La lámpara indicadora de Retraso de
inicio destella nueve veces a intervalos
breves.
La secuencia de destellos en la pantalla
de tiempo indicará si el indicador de llenado está encendido o apagado.
– : Se enciende el indicador de lle-
nado.
– : Se apaga el indicador de llena-
do.
Oprima el botón de Start/Stop si de-
sea cambiar el ajuste.
Se guarda la configuración en la memo-
ria.
Apague el lavavajillas con el botón
.
Si comienza a usar detergente que
no contenga sal o abrillantador, es
importante recordar que debe añadir
sal para lavavajillas y abrillantador y
volver a activar los indicadores.
41
Opciones
Retraso de inicio
Puede establecer la hora de inicio de un
programa. La hora de inicio se puede
retrasar entre 30 minutos y 24 horas.
El período de retraso se muestra en incrementos de 30 minutos para un período de retraso entre 30 minutos y 9 horas 30 minutos. Para períodos más largos, se muestra en horas.
Al utilizar la función de Retraso de
inicio, asegúrese de que el compartimiento de detergente esté seco antes de añadir detergente. Seque con
un paño si es necesario. Si el compartimiento está mojado, el detergente en polvo puede formar grumos
y pegarse en el dispensador y no se
dispensará completamente.
No utilice detergente líquido cuando
seleccione Retraso de inicio, ya que
puede ingresar al lavavajillas antes
de lo requerido.
Para impedir que los niños en-
tren en contacto con el detergente
de lavavajillas:
Agregue el detergente inmediata-mente antes de iniciar el programa,
p. ej., antes de activar el retraso de
inicio con el botón de Start/Stop.
Luego cierre la puerta con el bloqueo
de seguridad infantil.
Encienda el lavavajillas con el botón
.
Destella la lámpara indicadora de Start/
Stop.
Seleccione el programa que desee.
Presione el botón de Retraso de ini-
cio.
La última hora para el retraso de inicio
aparecerá en la pantalla de tiempo. La
lámpara indicadora de Retraso de inicio
se enciende.
Ajuste el tiempo de retraso de inicio
deseado con el botón de Retraso de
inicio.
Si mantiene oprimido el botón de Retra-
so de inicio, la hora aumentará automáticamente a horas. Para iniciar a las
.horas de nuevo, presione el botón
de Retraso de inicio dos veces.
Oprima el botón de Start/Stop.
Se enciende la lámpara indicadora de
Start/Stop.
42
Opciones
Si Optimizar En Espera está encendido (consulte “Opciones: Optimizar En
Espera”), la visualización de la hora se
apagará al cabo de unos minutos, dejando solo la lámpara indicadora de
Start/Stop destellando lentamente.
Para volver a encender la pantalla,
oprima cualquier botón por unos minutos.
El tiempo hasta que se inicia el programa hará una cuenta regresiva en la pantalla en horas en duraciones superiores
a 10 horas, y en minutos en duraciones
inferiores a 10 horas.
El programa seleccionado se iniciará de
forma automática al llegar a la hora programada. El tiempo restante aparecerá
en la pantalla de tiempo y la lámpara indicadora de Retraso de inicio se apagará.
Cómo el tiempo de “Retraso de inicio” aparece en la pantalla:
hasta 59 minutos:
p. ej., 30 minutos = .
Si abre la puerta durante el tiempo de
retraso de inicio, debe presionar el botón de Start/Stop para continuar con
el tiempo de retraso de inicio.
Inicio de un programa antes de que
haya transcurrido el período de retraso de inicio:
Se puede iniciar un programa antes de
que haya transcurrido el período de retraso de inicio.
Haga lo siguiente:
Oprima el botón de Start/Stop duran-
te por lo menos un segundo.
Se apaga la lámpara indicadora de Re-
traso de inicio y destella la lámpara indicadora de Start/Stop.
Oprima de nuevo el botón de Start/
Stop.
Comenzará el ciclo del programa. Se
encenderá la lámpara indicadora de
Start/Stop.
1 hora hasta 9 horas 30 minutos:
p. ej., 5 horas = .
más de 10 horas:
p. ej.,15 horas =
43
Opciones
Optimizar En Espera
“Optimizar En Espera” está activada
por omisión.
Para ahorrar energía, el lavavajillas se
apagará automáticamente unos minutos después de haber presionado por
última vez un botón o después de finalizar un programa.
El lavavajillas no se apagará mientras
esté funcionando un programa, durante el período de retrasar el inicio o si
hay un error.
Optimizar En Espera puede desactivarse si lo prefiere. Si lo hace, la duración
antes que el lavavajillas se apague automáticamente aumenta a 6 horas. Esto
aumentará el consumo de energía.
Apague el lavavajillas con el botón
, si está activado.
Presione el botón de Start/Stop y, de
manera simultánea, encienda el la-
vavajillas usando el botón .
Mantenga oprimido el botón de Start/Stop durante al menos cuatro segundos hasta que se ilumine la lámpara
indicadora de Start/Stop.
Presione el botón de Retraso de inicio
ocho veces.
La lámpara indicadora de Retraso de
inicio destella ocho veces a intervalos
breves.
La secuencia de destellos en la pantalla
muestra si está activada la función Optimizar En Espera.
– : “Optimizar En Espera” está acti-
vada.
– : “Optimizar En Espera” está des-
activada
Oprima el botón de Start/Stop si de-
sea cambiar el ajuste.
Se guarda la configuración en la memo-
ria.
Apague el lavavajillas con el botón
.
Si esto no sucede, inicie el procedimiento desde el comienzo.
44
Opciones
Ajustes predeterminados de
fábrica
Si ha cambiado algunos ajustes predeterminados de fábrica, estos se pueden
restablecer de la siguiente manera:
Apague el lavavajillas con el botón
, si está activado.
Presione el botón de Start/Stop y, de
manera simultánea, encienda el la-
vavajillas usando el botón .
Mantenga oprimido el botón de Start/Stop durante al menos cuatro segundos hasta que se ilumine la lámpara
indicadora de Start/Stop.
Si esto no sucede, inicie el procedimiento desde el comienzo.
Presione el botón de Retraso de inicio
12 veces.
La lámpara indicadora de Retraso de
inicio destella una vez durante un intervalo prolongado y dos veces a un intervalo breve.
La secuencia de destellos en la pantalla
indica si una configuración ha cambiado de su valor predeterminado de fábrica.
– : Todos los ajustes son los prede-
terminados de fábrica
– : Al menos un ajuste se ha cam-
biado
Para restablecer los ajustes predeter-
minados de fábrica del lavavajillas,
oprima el botón de Start/Stop.
Se guarda la configuración en la memo-
ria.
Apague el lavavajillas con el botón
.
45
Relación de programas
Progra-maCuándo se utilizaSecuencia del programa
Ollas y
sartenes
Normal
Ahorro
energético
Antisépti-coPara desinfectar vajillas, p. ej., bibe-
Prelavado Para enjuagar vajilla cuando no es
Para vajilla sumamente sucia y para
ollas y sartenes con un grado de suciedad normal con residuos secos,
se recomienda el uso del 20% más
de detergente.
1)
Programa de uso regular para lavar
completamente una carga entera de
vajilla con un grado de suciedad
normal con la capacidad de ajustar
el consumo de energía y agua según la carga de suciedad de la vajilla.
Programa economizador de energía
y agua para platos con grado de suciedad estándar que no se han secado, con un tiempo de remojo largo y baja temperatura.
rones, tablas para picar y utensilios
de preparación.
necesario un programa completo.
Pre
lavado
2X165/
Si es
nece-
sario
X
Lava-
princi-
°F/°C°F/°C
74
113140/
45-60
Enjua-
do
inter-
pal
medio
113/
45
156/692X158/
Enjua-
gue
X154/
X154/
X136/
gue
final
68
68
58
70
Seca-
do
X
X
X
X
1)
Este programa es el más eficaz en términos de consumo combinado de energía y agua
para lavar loza con un grado de suciedad normal.
Este programa se usa para propósitos de clasificación de energía.
46
Relación de programas
Consumo
EnergíaAgua
Agua fríaAgua calienteGalones/LitrosAgua fríaAgua caliente
50°F/10°C120°F/49°C50°F/10°C120°F/49°C
kWhkWhh:minh:min
1.802.106.2/23.53:222:47
1.061.153.5/13.22:292:00
1.051.153.6/13.53:082:46
2)
Duración
2)
1.751.954.9/18.52:502:20
0.020.251.5/5.50:130:13
2)
Los valores mencionados son de conformidad con 10CFR430/ C373-04. En la práctica
puede haber variaciones a estas cifras debido a condiciones variables y a datos registrados por los sensores. Las duraciones mostradas reflejarán sus condiciones domésticas.
Seleccionar opciones de programas también afectará los niveles de consumo y las duraciones de los programas (consulte “Opciones”).
El consumo de energía con un suministro de agua caliente incluye la energía usada para
calentar el agua (excepción: Ahorro de energía, EnergySaver, si está disponible).
47
Limpieza y cuidado
Compruebe y limpie su lavavajillas
regularmente. Esto ayudará a evitar
fallas y problemas.
Todas las superficies pueden su-
frir rayaduras.
El contacto con agentes limpiadores
inadecuados puede alterar o decolorar todas las superficies.
Limpieza del gabinete de lavado
Por lo general, el gabinete de lavado se
autolimpia si se utiliza la cantidad correcta de detergente.
Sin embargo, si hay depósitos de cal o
de grasa en el gabinete, estos se pueden quitar con un limpiador de lavavajillas especial (consulte “Accesorios opcionales”). Siga las instrucciones en el
envase.
Si usa principalmente programas de baja temperatura (< 120°F/50°C) se pueden acumular bacterias y olores desagradables en el gabinete de lavado. Para limpiar el gabinete de lavado y evitar
la formación de olores, ejecute el programa de Ollas y sartenes una vez al
mes.
La puerta y el empaque de la
puerta
Las bacterias podrían acumularse en el
empaque de la puerta y los lados de la
puerta del lavavajillas ya que estas superficies están fuera del gabinete de lavado y no es posible acceder a ellas y
se limpian mediante los conductos de
los brazos aspersores.
Limpie los empaques de la puerta
con regularidad utilizando un trapo
húmedo a fin de retirar los depósitos
de comida.
Limpie cualquier residuo de alimentos
o bebidas que pueden haber caído
sobre los lados de la puerta del lava-
vajillas antes de cerrarla.
Limpie con frecuencia los filtros en el
gabinete de lavado.
48
Limpieza y cuidado
Limpieza de la puerta delantera
Si la suciedad permanece más
tiempo, puede ocurrir que las superficies se decoloren o cambien.
Quite inmediatamente toda la suciedad.
Limpie la parte delantera con una so-
lución de agua tibia y una pequeña
cantidad de jabón líquido en una esponja suave. Seque las superficies
con un trapo suave.
Se pueden utilizar limpiadores de
vidrio para limpiar el exterior. Sin embargo, no debe dejar que se acumulen ni permanezcan en la superficie
ya que pueden dañarla.
Quite el limpiador de inmediato.
Para realizar un buen mantenimiento
del aparato, evite utilizar los siguientes productos:
– Productos de limpieza que conten-
gan soda, amoníaco, ácidos o cloru-
ros
– Agentes de descalcificación
– Agentes limpiadores abrasivos, como
limpiadores abrasivos en crema o
polvo, piedra pómez,
– Limpiadores que contengan disolven-
tes
– Limpiadores para acero inoxidable
– Limpiador de lavavajillas
– Limpiadores de horno
– Limpiadores de cristalería
– Cepillos y esponjas duras y abrasi-
vas, p. ej., estropajos, cepillos o es-
ponjas de metal que ya se hayan uti-
lizado con agentes limpiadores abra-
sivos
– Esponjas borradoras
– Raspadores metálicos puntiagudos
– Fibras metálicas
– Productos de limpieza a base de va-
por
49
Limpieza y cuidado
Sistema de filtro
El sistema de filtro triple en la base del
lavavajillas impide que queden restos
de alimentos en los platos. También
protege la bomba de circulación contra
daños causados por objetos extraños.
El lavavajillas no se debe utilizar
si no están instalados todos los filtros.
La acumulación de gran cantidad de
suciedad puede bloquear los filtros. El
nivel de suciedad y el tiempo que toma
antes de que sea necesario limpiar los
filtros dependerá del uso en su vivienda.
Verifique con frecuencia la condición
de los filtros y límpielos si es necesario.
Sistema de filtro
Apague el lavavajillas.
Gire la manija hacia la izquierda para
liberar el sistema de filtro .
Levante el sistema de filtros del lava-
vajillas . Quite todas las partículas
gruesas y enjuague bien el filtro con
agua corriente.
Use un cepillo de nailon si es necesario.
50
Asegúrese de que la suciedad
grande no ingrese en el sistema de
circulación y ocasione una obstrucción.
Limpieza y cuidado
Para limpiar el interior del filtro se debe
abrir la tapa:
Presione los enganches juntos en
la dirección que muestran las flechas
y abra el filtro .
Enjuague los filtros bajo un chorro de
agua.
Luego cierre la tapa de manera que
quede trabado el enganche.
Vuelva a colocar el sistema de filtro
de modo que asiente bien en el fondo
del gabinete de lavado.
Luego gire la manija hacia la derecha
hasta que las dos flechas queden
frente a frente. Esto bloquea el sistema de filtro en su lugar.
Tenga cuidado cuando coloque
el sistema de filtro que se fija en la
posición correcta.
De lo contrario, la suciedad grande
podría entrar en el sistema de circulación y ocasionar una obstrucción.
51
Limpieza y cuidado
Cómo limpiar los brazos aspersores
Las partículas de comida pueden quedar atrapadas en las boquillas del brazo
aspersor y los rodamientos. Por tanto,
los brazos aspersores deben inspeccionarse y limpiarse regularmente (aproximadamente cada 4 a 6 meses).
Apague el lavavajillas.
Quite los brazos aspersores de la si-
guiente manera:
Quite la charola de cubiertos (si el la-
vavajillas cuenta con una).
Empuje el brazo aspersor superior
hacia arriba para enganchar el trinquete interior. A continuación, desenrosque el brazo aspersor.
Empuje el brazo aspersor medio ha-
cia arriba para enganchar el trinquete. A continuación, desenrosque
el brazo aspersor .
Quite la canastilla inferior.
Empuje el brazo aspersor inferior fir-
memente hacia arriba para quitarlo.
Utilice un objeto puntiagudo para em-
pujar las partículas de alimentos que
están atrapadas en las boquillas del
brazo aspersor en el brazo aspersor.
Enjuague los brazos aspersores bajo
un chorro de agua.
Vuelva a colocar los brazos asperso-
res y compruebe que giren libremente.
52
Preguntas más comunes
Con la ayuda de la siguiente guía, las fallas de menor importancia en el rendimiento del aparato, algunas de las cuales pueden causar un funcionamiento incorrecto,
se pueden solucionar sin comunicarse con el Servicio Técnico de Miele. Esto le
ahorrará tiempo y dinero.
La siguiente guía puede ayudarle a encontrar la razón de una falla y corregirla. Sin
embargo, tenga en cuenta lo siguiente:
Las reparaciones no autorizadas o incorrectas podrían ocasionar lesiones o
dañar el aparato.
Las reparaciones de los aparatos eléctricos solo deben ser realizadas por per-
sonas debidamente calificadas y conforme a los reglamentos de seguridad nacionales y locales. El fabricante no se hace responsable por el trabajo no autorizado.
Problemas técnicos
ProblemaCausa y solución
Después de haber encendido el lavavajillas
con el botón , la lámpara indicadora de Ini-cio/Paro no destella.
El lavavajillas se detiene
durante un programa.
El lavavajillas no está conectado.
Enchúfelo.
El disyuntor se ha desconectado.
Restablezca el fusible (consulte la placa de infor-
mación para saber cuál es la intensidad nominal
correcta del fusible).
El disyuntor se ha desconectado.
Restablezca el fusible (consulte la placa de infor-
mación para saber cuál es la intensidad nominal
correcta del fusible).
Si el disyuntor se vuelve a botar, comuníquese con
el Servicio Técnico de Miele.
53
Preguntas más comunes
ProblemaCausa y solución
Las lámparas indicadoras Entrada/Desagüe y
Abrillantador parpadean al mismo tiempo.
El
número de falla
aparece en la pantalla.
Falla :
La bomba de desagüe
sigue funcionando aún
con la puerta abierta.
Es posible que se trate de una falla técnica.
Apague el lavavajillas con el botón .
Encienda el lavavajillas nuevamente después de
unos segundos.
Seleccione el programa que desee.
Oprima el botón de Start/Stop.
Si vuelven a destellar las lámparas indicadoras, esto
significa que sí es una falla técnica.
Comuníquese con el Servicio Técnico de Miele.
Se ha reactivado el sistema de impermeabilidad.
Cierre el suministro de agua.
Comuníquese con el Servicio Técnico de Miele.
54
Falla en la entrada de agua
ProblemaCausa y solución
El indicador de Entrada/Desagüe destella de
manera alterna.
El lavavajillas deja de
funcionar durante un
programa.
Destella el indicador de
Entrada/Desagüe.
En la pantalla aparece
el código de la falla
o .
El suministro de agua se cierra.
Abra completamente el suministro de agua.
Antes de arreglar la falla:
Apague el lavavajillas con el botón.
Hay un problema con la entrada de agua.
Abra el suministro de agua por completo e inicie el
programa nuevamente.
Limpie el filtro de suministro de agua (consulte
“Preguntas más comunes”).
La presión del flujo en el punto de conexión es in-
ferior a 7.25 psi.
Comuníquese con el plomero.
Preguntas más comunes
55
Preguntas más comunes
Falla del desagüe de agua
ProblemaCausa y solución
El lavavajillas deja de
funcionar durante un
programa.
Destella el indicador de
Entrada/Desagüe.
En la pantalla aparece
el código de la falla .
Antes de arreglar la falla:
Apague el lavavajillas con el botón .
Hay un problema con la entrada de agua.
Puede que haya agua en el gabinete de lavado.
Limpie el sistema de filtro (consulte “Limpieza y
cuidado: Sistema de filtro”).
Limpie la bomba de desagüe (consulte “Preguntas
más comunes”)
Limpie la válvula antirretorno (consulte “Preguntas
más comunes”).
Enderece la manguera de desagüe o elimine las
vueltas.
56
Problemas generales
ProblemaCausa y solución
Están apagadas las
lámparas indicadoras y
la pantalla del cronómetro.
Queda residuo de detergente en el depósito
al finalizar un programa.
No se puede cerrar bien
la cubierta del depósito.
Está mojado el interior
de la puerta o las paredes interiores después
de terminar un programa.
Al concluir un programa
todavía queda agua en
el gabinete de lavado.
El lavavajillas se ha apagado automáticamente para
ahorrar energía.
Encienda el lavavajillas nuevamente con el botón
.
El depósito estaba todavía húmedo cuando se cargó
el detergente.
Asegúrese de que el depósito esté seco antes de
agregar detergente.
Los residuos de detergente están bloqueando el seguro.
Limpie los residuos de detergente.
Esto es causado por el sistema de secado y no indica una falla. La humedad se evapora después de un
tiempo
Antes de arreglar la falla:
Apague el lavavajillas con el botón .
Está tapado el sistema de filtro del gabinete de lavado.
Limpie el sistema de filtro (consulte “Limpieza y
cuidado: Sistema de filtro”).
Está tapada la bomba de desagüe o la válvula antirretorno.
Limpie la bomba de drenaje o la válvula antirretor-
no (consulte “Preguntas más comunes”).
Está torcida la manguera de desagüe.
Enderece la manguera.
Preguntas más comunes
57
Preguntas más comunes
Ruidos
ProblemaCausa y solución
Se escucha un golpeteo
en el gabinete del lavavajillas.
Retumba el gabinete del
lavavajillas.
Se escucha un golpeteo
en la tubería del agua.
Un brazo aspersor está golpeando la vajilla.
Interrumpa el programa y reacomode las piezas
que bloquean los brazos aspersores.
La vajilla se mueve en el gabinete de lavado.
Interrumpa el programa y reacomode las piezas
sueltas.
En la bomba de desagüe se ha atascado un objeto
extraño (por ejemplo, un hueso de cereza).
Retire el objeto extraño de la bomba de desagüe
(consulte “Mantenimiento - Limpieza de la bomba
de desagüe y la válvula antirretorno”).
Puede ser por la instalación o el diámetro de la tubería.
Esto no afecta la función del lavavajillas. En caso
de duda, comuníquese con un plomero certificado.
58
Malos resultados de limpieza
ProblemaCausa y solución
No están limpios los
platos.
Aparecen manchas en
la cristalería y en los
cubiertos. Aparece un
resplandor azulado en
la superficie de la cristalería y una película
que se puede quitar con
un trozo de tela.
No se cargaron correctamente.
Consulte las notas en “Cómo cargar el lavavaji-
llas”.
El programa no tenía suficiente potencia.
Seleccione un programa de mayor intensidad
(consulte “Generalidades de los programas”).
No se cargó suficiente detergente.
Use más detergente o cambie su detergente.
Piezas que bloquean los brazos aspersores.
Reacomode las piezas para que los brazos asper-
sores puedan girar libremente.
El sistema de filtro en el fondo del gabinete no está
limpio o no se ha colocado correctamente.
Esto puede bloquear los brazos aspersores.
Limpie o ajuste el filtro correctamente.
Si es necesario, limpie los conductos de los bra-
zos aspersores (consulte “Limpieza y cuidado Limpieza de los brazos aspersores”).
La válvula antirretorno está abierta y bloqueada. El
agua sucia se vuelve en el gabinete de lavado.
Limpie la bomba de drenaje y la válvula antirretor-
no (consulte “Preguntas más comunes”).
Es demasiado elevada la dosificación del abrillantador.
Disminuya la dosificación (consulte “Antes de
usarlo por primera vez: Abrillantador”).
Preguntas más comunes
59
Preguntas más comunes
ProblemaCausa y solución
No está seca la vajilla o
quedan manchas en la
cristalería y los cubiertos.
La cristalería adquiere
una decoloración café
azulado; la capa no se
puede limpiar con un
paño.
La cristalería luce opaca y decolorada; la capa no se puede limpiar
con un paño.
No se eliminan por
completo las manchas
de té o lápiz labial.
Se decoloran las piezas
de plástico.
La dosificación del abrillantador está ajustada a un nivel muy bajo o está vacío el depósito.
Llene el depósito, incremente la dosificación o
cambie la marca del abrillantador (consulte “Antes
de usarlo por primera vez: Abrillantador”).
La vajilla se quitó del gabinete muy pronto.
Déjela por más tiempo (consulte “Operación”).
Se han utilizado las tabletas de combinación que han
deteriorado el rendimiento de secado.
Cambie el detergente o llene el depósito del abri-
llantador (consulte “Antes de usarlo por primera
vez: Abrillantador”).
Capas de detergente.
Cambie de detergente.
La cristalería no es apta para el lavavajillas. Las superficies se dañan.
No hay solución.
Compre cristalería apta para el lavavajillas.
La temperatura del ciclo de lavado del programa seleccionado es demasiado baja.
Seleccione un programa con una temperatura de
lavado más alta.
El efecto blanqueador del detergente es muy bajo.
Cambie de detergente.
Los colorantes naturales, por ejemplo, las zanahorias,
los tomates o el kétchup pueden ser la causa. La
cantidad de detergente utilizado o su efecto blanqueador no fue suficiente para hacer frente a los colorantes naturales.
Use más detergente (consulte “Operación: Deter-
gente”).
La decoloración es irreversible.
60
ProblemaCausa y solución
Se observan residuos
blancos en cubiertos y
vajilla, se mancha la
cristalería y se le forma
una película.
Aparecen manchas de
óxido en los cubiertos.
La dosificación del abrillantador está ajustada a un nivel muy bajo.
Aumente la dosificación (consulte “Antes de usarlo
por primera vez: Abrillantador”).
Se usó una tableta de detergente que no es adecuada.
Cambie su detergente.
Las piezas afectadas no son inoxidables.
No hay solución.
Compre cubiertos aptos para el lavavajillas.
Preguntas más comunes
61
Preguntas más comunes
Limpieza de la bomba de desagüe y la válvula antirretorno
Si no se bombea agua al final de un
programa, la bomba de drenaje o la válvula antirretorno pueden estar bloqueadas. Sin embargo, son fáciles de limpiar.
Desconecte el lavavajillas de la ali-
mentación eléctrica. Apague el lavavajillas y retire la clavija.
Quite el sistema de filtro del gabinete
de lavado (consulte “Limpieza y cuidado, limpieza de filtros”).
Recoja el agua fuera del gabinete de
lavado utilizando un recipiente o
utensilio adecuado.
La bomba de desagüe se encuentra debajo de la válvula antirretorno (observe
la flecha).
Retire todos los cuerpos extraños de
la bomba de drenaje (astillas de cristal o huesos). Antes de regresar la
válvula antirretorno, asegúrese de
que la bomba de desagüe no esté
bloqueada. Haga girar el impulsor varias veces en ambas direcciones para
verificar si hay obstrucciones.
Presione el pestillo de la válvula anti-
rretorno hacia adentro .
Incline la válvula antirretorno hacia
adentro hasta que sea liberada .
Enjuáguela completamente con agua
corriente y elimine toda la suciedad
de la válvula antirretorno.
62
Vuelva a introducir con cuidado la
válvula antirretorno y fijarla con la
abrazadera de bloqueo.
Asegúrese de que las abrazade-
ras de bloqueo encajen en su lugar.
Tenga cuidado de no dañar los
componentes delicados cuando limpie la bomba de desagüe y la válvula
antirretorno.
Atención al cliente
Reparaciones
Para los problemas que no puede resolver por su cuenta, por favor comuníquese con los siguientes:
– su distribuidor de Miele, o
– el Servicio Técnico de Miele
El número de teléfono de Miele aparece en la parte posterior de estas
instrucciones.
En caso de que haya alguna falla que
no pueda solucionar usted mismo, comuníquese con el Departamento de
Servicio Técnico de Miele al número telefónico que figura en la contratapa de
este folleto.
Garantía
Para obtener información adicional,
consulte la garantía incluida.
MieleCare (Solo para EE.UU.)
MieleCare, nuestro programa de Con-
trato de Servicio Prolongado, le brinda
la seguridad de saber que la inversión
en su aparato cuenta con 5 años de garantía libre de preocupaciones.
MieleCare es el único Contrato de Servicio Prolongado en la industria que garantiza las reparaciones por parte de un
Proveedor de servicio técnico autorizado de Miele utilizando piezas Miele originales. Solo piezas Miele originales
instaladas por profesionales entrenados
en fábrica pueden garantizar la seguridad, fiabilidad y vida útil de su aparato
Miele.
Nótese que a menos que el Departamento de Servicio Técnico de Miele lo
apruebe expresamente por escrito,
Miele no reconocerá los Contratos de
Servicio Prolongado ofrecidos por otros
proveedores de productos Miele. Nuestro objetivo es evitar que personal de
servicio no autorizado (y no calificado)
realice trabajos en sus productos Miele,
probablemente ocasionando mayores
daños a los aparatos, a usted y a su hogar.
Para obtener más información sobre los
Contratos de Servicio Prolongado de
MieleCare, comuníquese con el proveedor de su aparato o visite nuestra
página
http://www.mieleusa.com
63
Accesorios opcionales
El detergente de lavavajillas y el abrillantador, así como los productos de
limpieza y cuidado están disponibles
como accesorios opcionales.
Todos los productos están diseñados
para su uso con los lavavajillas Miele.
Se pueden solicitar estos y otros productos útiles con un proveedor de
Miele o desde el sitio web de Miele
(consulte los detalles de contacto al final de este folleto).
Detergente para lavavajillas,
abrillantador y sal
Cuando decida comprar un lavavajillas
Miele, usted elige excelente calidad y
rendimiento. Sin embargo, garantizar
que su lavavajillas siempre ofrezca los
mejores resultados posibles dependerá
de su elección de detergente para lavavajillas, abrillantador y sal para lavavajillas, ya que los resultados de limpieza
pueden variar en función de la marca
utilizada.
Con los productos Miele, puede asegurar resultados óptimos, ya que estos
productos han sido especialmente diseñados para lavavajillas Miele.
Tabletas de detergente
– Resultados resplandecientes, incluso
con los depósitos de alimentos per-
sistentes
– Producto de combinación con otros
componentes tales como abrillanta-
dor, sal y aditivos de protección de
cristal
– Sin fosfato: respetuoso para el am-
biente
– Envoltura soluble en agua: no hay ne-
cesidad de desenvolver
Abrillantador
– Para cristales brillantes
– Ayuda a secar la vajilla
– Con la protección para su cristalería
contra la corrosión
– Tapa especialmente diseñada para
suministro preciso y fácil
64
Productos de cuidado de lavavajillas
Los productos de limpieza y cuidado
Miele proporcionan cuidado óptimo de
su lavavajillas.
Limpiador de lavavajillas
– Limpia el lavavajillas de manera efec-
tiva y profunda
– Elimina grasa, bacterias y malos olo-
res
– Garantiza excelentes resultados de
lavado
Descalcificador del lavavajillas
– Elimina los depósitos de cal pesada
– Suave, con ácido cítrico natural
Acondicionador del lavavajillas
– Elimina olores, depósitos de cal y de-
pósitos livianos
Accesorios opcionales
– Mantiene la elasticidad y la estan-
queidad de las juntas
Aromatizante para lavavajillas
– Neutraliza olores desagradables
– Fragancia fresca y agradable de lima
y té verde
– Fácil de acoplar a la canastilla del la-
vavajillas
– Muy económico, dura hasta 60 ciclos
de lavado
65
66
Instrucciones de instalación
Consulte el diagrama de instalación que se incluye con estas instrucciones.
Para cumplir con los protocolos de ensayos de sonoridad de la CEI, comuní-
quese con Miele para obtener más instrucciones.
Información sujeta a modificaciones. Consulte nuestro sitio web para obtener la
información más actualizada en cuanto a especificaciones de productos, información técnica y de la garantía.
67
Conexión eléctrica
La instalación, las reparaciones y
otras tareas realizadas por personas
no calificadas pueden ser peligrosas.
Verifique que el voltaje, la frecuencia
y la potencia nominal que se encuentra en la placa informativa correspondan al suministro eléctrico de
la casa.
Se debe acceder a la toma de corriente después de la instalación. No
utilice un cable de extensión para
conectar el lavavajillas a la red eléctrica. Peligro de sobrecalentamiento.
Consulte la placa de información en
el lado derecho de la puerta.
Un cable de corriente dañado solo
deberá cambiarse por un cable original Miele y deberá hacerlo un técnico
de servicio de Miele.
Instrucciones de puesta a tierra
ESTE APARATO DEBE CONECTARSE A TIERRA.
La conexión incorrecta del con-
ductor a tierra del equipo puede causar descargas eléctricas.
No modifique la clavija proporcionada con el aparato: en caso de que
esta no concuerde con el tomacorriente, un electricista certificado deberá instalar el tomacorriente correcto.
Si tiene alguna pregunta sobre la conexión eléctrica o la conexión a tierra
de este aparato a la fuente de alimentación, consulte con un electricista certificado o llame al Departamento de Servicio Técnico de Miele:
EE. UU.: 1-800-999-1360
CDN: 1-800-565-6435
Especificaciones
El lavavajillas viene equipado con un
cable eléctrico de 4 ft (1.2 m) (medido
desde la parte trasera del lavavajillas)
con enchufe moldeado para conectar a
un receptáculo con conexión a tierra de
120 V ca, 60 Hz , 15 A .
En caso de un mal funcionamiento o de
avería, la puesta a tierra reducirá el riesgo de descargas eléctricas al proporcionar una ruta de menor resistencia
para la corriente eléctrica. Este aparato
está equipado con un cable con un
conductor de conexión a tierra y un enchufe de descarga a tierra. El enchufe
deberá enchufarse a un tomacorriente
que esté instalado y conectado a tierra
de la forma adecuada de conformidad
con todas las normativas y ordenanzas
locales.
68
Conexión eléctrica
Conexión eléctrica permanente
Es posible realizar una conexión eléctrica permanente de este aparato a un cable eléctrico existente.
PRECAUCIÓN: Antes de realizar
el servicio de mantenimiento, desconecte el suministro eléctrico ya sea
quitando el fusible, desconectando
el suministro principal de electricidad
o “activando” manualmente el
disyuntor.
El trabajo de instalación y las reparaciones solo deben ser realizados por
un técnico certificado y de conformidad con todos los códigos y normas
que correspondan. Las reparaciones
y los trabajos realizados por personas no autorizadas pueden ser peligrosos y el fabricante no puede ser
considerado responsable.
Antes de conectar el aparato al suministro eléctrico, asegúrese de que
el voltaje y la frecuencia que aparecen en la placa de información se
correspondan con el suministro eléctrico de la casa. Debe existir una correspondencia entre estos datos para
evitar daños en la máquina. Si tiene
alguna duda, consulte a un electricista.
pos con los conductores del circuito y
conectar al terminal o cable de conexión a tierra del aparato.
Antes de realizar una conexión
eléctrica permanente a la terminal,
quite el cable eléctrico. De lo contrario, habrá riesgo de descarga eléctrica en la conexión del enchufe.
Un cable eléctrico flexible existente deberá tener un espesor mínimo de 14
AWG.
120 V ca, 60 Hz , potencia nominal 15
A
Cable negro (conectado): conectar a L
Cable blanco (neutral): conectar a N
Cable verde (tierra): conectar a
Después de conectar el cable
eléctrico permanente, verifique que
estén ajustados todos los tornillos
del bloque terminal y del relevador
de tensión.
INSTRUCCIONES DE PUESTA
A TIERRA
ESTE APARATO DEBE CONECTARSE A TIERRA.
Este aparato debe estar conectado a un
metal con conexión a tierra, a un sistema de cableado permanente o se debe
tender un conductor a tierra para equi-
69
Conexión de agua
Entrada de agua
El agua en el lavavajillas no se
debe utilizar como agua potable.
– El lavavajillas puede estar conectado
a un suministro de agua fría o caliente hasta un máximo de140°F/60°C.
Para consumo de energía reducido,
recomendamos la conexión a un suministro de agua fría.
Solo recomendamos la conexión a un
suministro de agua caliente si es
económico, por ejemplo, un suministro de energía solar con línea de recirculación. Cuando se conecta a un
suministro de agua caliente, todas las
fases del programa que de otro modo se llevan a cabo con agua fría se
llevarán a cabo con agua caliente
– La manguera de entrada es de apro-
ximadamente5ft (1.52 m) de largo.
Una manguera de metal flexible de
5ft (1.52 m) de largo (probada a presión de 2030psi) está disponible como accesorio opcional, si es requerido.
– Se debe proporcionar un grifo con
una rosca macho de 9.5mm en el sitio.
– Este aparato está construido para
cumplir con la norma ANSI/ASSE
1001 // IEC/EN/DIN 61770 // VDE
0700 Parte 600 y puede ser conectado a un suministro adecuado y sin
una válvula antirretorno adicional si
las reglamentaciones nacionales lo
permiten.
– La presión del agua (presión del flujo
en el punto de conexión) debe ser
entre 7.25 a 145psi. Si la presión de
agua es muy alta, se debe instalar
una válvula de alivio de presión.
Después de conectar el lavavajillas al
suministro de agua, asegúrese de
que la toma de agua sea hermética.
Para evitar daños al aparato, el
lavavajillas debe ser utilizado únicamente si está conectado a un sistema de tuberías completamente ventilado.
La manguera de entrada no debe
ser acortada o dañada de ninguna
manera, ya que contiene componentes eléctricos.
Tenga cuidado de no poner el la
vavajillas sobre la manguera. Ésta no
debe quedar torcida y debe poder
moverse libremente después de la
instalación. No coloque la manguera
o el cable de alimentación cerca de
una fuente de calor p.ej. tuberías de
agua caliente. No exponga la man
guera o el cable de alimentación a
sustancias corrosivas (p.ej. cloruro).
Daños en la manguera o en el cable
de alimentación podrían causar un
choque eléctrico o daños por fuga
de agua.
70
Conexión de agua
Desagüe
– La máquina está equipada con una
válvula antirretorno incorporada en el
lado de descarga para evitar que el
agua residual fluya de vuelta al lavavajillas.
– El lavavajillas está provisto con una
manguera de desagüe flexible de 5 ft
11 in (1.5m) con un diámetro interno
de 7/8 in (2.2cm).
– La manguera de desagüe se puede
extender usando extensiones y adaptadores. La longitud de desagüe no
debe ser mayor a 13 ft 1 1/2 in (4 m)
y el cabezal de suministro no debe
exceder 3ft 3 3/8 in (1m).
– Si la manguera está instalada directa-
mente en la salida de desagüe en el
lugar, utilice la abrazadera de la manguera suministrada (ver el diagrama
de instalación).
– La manguera puede estar dirigida a la
izquierda o derecha del aparato.
Después del mantenimiento al aparato, asegúrese de que el desagüe no
pierde.
Cómo ventilar el desagüe
Si la conexión de desagüe en el lugar
se encuentra por debajo de la guía para
los rodillos de la canastilla inferior en la
puerta abierta, el desagüe debe ser
ventilado. De lo contrario, un efecto de
sifón durante un programa puede provocar que el aparato se vacíe.
Para ventilar: abra la puerta del lava-
vajillas completamente.
– El conector en el sitio para la man-
guera de desagüe se puede adaptar
a diferentes anchos de la manguera.
Si el conector sobresale demasiado
en la manguera de desagüe, tendrá
que ser acortada. De lo contrario, se
puede bloquear la manguera de desagüe.
– La manguera de desagüe no se debe
acortar.
Cerciórese de que la manguera
no esté torcida y que no esté aplastada o alargada.
Empuje el brazo aspersor inferior fir-
memente hacia arriba para quitarlo.
Corte la parte superior de la válvula
de ventilación en el gabinete de lavado.
71
Prueba de emisión de sonido
Prerrequisitos para las pruebas de emisión de sonido
Cargue el lavavajillas con configuraciones de 16 lugares estándar y use el programa Normal.
Configuración para las pruebas de emisión de sonido
El lavavajillas se debe instalar conforme a las siguientes especificaciones.
Instale el lavavajillas en la unidad de análisis.
Asegure el panel frontal.
72
Prueba de emisión de sonido
Empuje las tiras de felpa provistas (según el modelo) debajo del rodapié hasta
que quede enfrentado con la pata del artefacto .
Empuje el rodapié en su lugar para que quede alineado con la puerta delantera
.
73
Prueba de emisión de sonido
Quite la película protectora de la tira aislante provista (según el modelo) .
Empuje la tira aislante en el borde superior delantero del rodapié .
74
MIELE S.A. de C.V.
MIELE EXPERIENCE CENTER
Dirección del fabricante
Miele & Cie. KG
Carl-Miele-Straße 29
33332 Gütersloh
Alemania
Arquímedes No. 43
Colonia Polanco Chapultepec
Delegación Miguel Hidalgo
C.P. 11560, Cd. de México
German Centre
Av. Santa Fe 170
Lomas de Santa Fe
C.P. 01210, Cd. de México
01800 MIELE 00
info@miele.com.mx
www.miele.com.mx
MIELE SERVICE CENTER
G 4223/G 4228
M.-Nr. 10 654 350 / 02es-MX
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.