Miele G 4223, G 4228 Operating instructions [es]

Manual de uso y manejo Lavavajillas
Para prevenir accidentes y daños al aparato, lea estas instrucciones an­tes de su instalación o uso.
es-MX M.-Nr. 10 654 350HG05
Indice
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD........................................... 4
Agregar abrillantador........................................................................................ 18
Indicador del abrillantador ............................................................................... 19
Ajustar la dosificación del abrillantador ........................................................... 20
Cómo ajustar la canastilla superior.................................................................. 28
Charola para cubiertos (según el modelo)........................................................ 31
Canastilla para cubiertos (según el modelo) .................................................... 32
Cómo añadir detergente .................................................................................. 34
2
Indice
3

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

Este lavavajillas cumple con los requisitos de seguridad actuales. El uso inapropiado puede, sin embargo, causar lesiones persona­les y daños materiales.
Para evitar riesgos de accidentes y daños al lavavajillas, lea dete­nidamente el plan de instalación y las instrucciones de funciona­miento antes de instalar y utilizar por primera vez. Incluyen infor­mación importante sobre la instalación, la seguridad, el uso y el mantenimiento.
Conserve el plan de instalación y las instrucciones de funciona­miento en un lugar seguro y compártalos con los futuros usuarios.
Miele no será responsable de daños causados por el incumpli­miento de estas instrucciones.
4
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

Empleo correcto

El lavavajillas está diseñado para su uso doméstico así como para
entornos residenciales similares.
Este lavavajillas no es apto para uso en exteriores.Solo se debe usar para limpiar vajilla y cubiertos domésticos, con-
forme a lo especificado en estas instrucciones de uso. Otro uso no está permitido por el fabricante y puede ser peligroso.
Este aparato no está diseñado para ser utilizado por personas (in-
cluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales redu­cidas o falta de experiencia y conocimiento.
5
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

Seguridad con los niños

Los niños deben mantenerse alejados del aparato a menos que
sean supervisados constantemente.
Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no jue-
guen con el aparato. Mantenga a los niños pequeños alejados del aparato en todo momento para evitar el riesgo de lesiones. Existe el riesgo de que los niños puedan encerrarse en el lavavajillas.
Si el mecanismo automático de apertura de puerta (según el mo-
delo) está activo, mantener a los niños alejados de la zona en la que se abre la puerta. Existe peligro de lesiones en el improbable caso de un fallo en el mecanismo de apertura.
Peligro de asfixia. Asegúrese de que los envoltorios de plástico,
las bolsas, etc. se desechen de manera segura y se mantengan lejos del alcance de los niños.
Mantenga a los niños alejados de los detergentes. Los detergen-
tes pueden causar quemaduras en la boca, la nariz y la garganta si se tragan, o inhibir la respiración. Mantenga a los niños alejados del lavavajillas cuando la puerta está abierta. Todavía podría haber res­tos de detergente en el gabinete. Busque atención médica de inme­diato si su hijo ha ingerido o inhalado el detergente.
6
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

Seguridad técnica

La instalación, las reparaciones y el trabajo de mantenimiento de-
ben ser realizados por un técnico de servicio autorizado por Miele. Los trabajos realizados por personas no autorizadas pueden ser pe­ligrosos y pueden provocar la nulidad de la garantía.
Antes de la instalación, compruebe el lavavajillas en busca de sig-
nos visibles de daños. Bajo ninguna circunstancia se debe utilizar un lavavajillas dañado. Un lavavajillas dañado podría ser peligroso.
La seguridad eléctrica de este aparato solo se puede garantizar
cuando hay continuidad entre el aparato y un sistema de puesta a tierra eficiente. Es muy importante que se cumpla con este requisito de seguridad básico y se compruebe regularmente. Si tiene alguna duda, solicite a un electricista calificado que verifique el sistema eléctrico de la casa. Miele no será responsable de las consecuencias de un sistema de puesta a tierra inadecuado (por ejemplo, descargas eléctricas).
El funcionamiento fiable y seguro de este lavavajillas solo puede
garantizarse si se ha conectado a la red eléctrica.
El lavavajillas solo debe ser conectado a la red eléctrica a través
de una toma adecuada mediante un enchufe de 3 polos con un con­tacto de puesta a tierra (no debe ser por cable). Se debe acceder fá­cilmente a la toma de corriente una vez que se ha instalado el lava­vajillas de modo que pueda ser desconectado de la red eléctrica en cualquier momento.
No debe haber enchufes eléctricos detrás del lavavajillas. Existe el
peligro de sobrecalentamiento y riesgo de incendio si el lavavajillas se coloca en contra de un enchufe.
No instale el lavavajillas debajo de una parilla. Las altas tempera-
turas radiantes que a veces genera una parilla podrían dañar el lava­vajillas. Por la misma razón, no se debe instalar junto a fuegos abier­tos u otros aparatos que despidan calor, como calentadores, etc.
7
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Para evitar daños al lavavajillas, asegúrese de que los datos de
conexión en la placa de información (capacidad del fusible, voltaje y frecuencia) correspondan con el suministro eléctrico antes de co­nectar el lavavajillas a la red eléctrica. Si tiene alguna duda, consulte a un electricista calificado.
No conecte el lavavajillas a la red eléctrica hasta que haya sido
totalmente instalado y se hayan realizado los ajustes en los resortes de la puerta.
El lavavajillas sólo se debe utilizar si el mecanismo de apertura de
la puerta funciona correctamente. De lo contrario, podría haber un riesgo de peligro si el mecanismo automático de apertura de puerta (según el modelo) está activo. Para comprobar que el mecanismo de apertura de la puerta funciona correctamente:
– Los resortes de la puerta deben ajustarse por igual en ambos la-
dos. Están ajustados correctamente cuando la puerta permanece fija cuando se deja entreabierta (aprox. ángulo de apertura de 45°). También es importante que la puerta no pueda caerse.
– Los pasadores de bloqueo de la puerta se retraen automática-
mente cuando la puerta se abre al final de la fase de secado.
No conecte el aparato al suministro eléctrico mediante un adapta-
dor de múltiples tomas o un cable de extensión. Estos no garantizan la seguridad que exige el aparato (p. ej., peligro de sobrecalenta­miento).
Este aparato no se debe utilizar ni operar en una ubicación móvil
(p. ej., en un barco).
No instale el lavavajillas en una habitación donde haya riesgo de
congelamiento. Los conductos congelados podrían explotar o sepa­rarse. La fiabilidad del módulo electrónico puede dañarse a tempera­turas bajo cero.
8
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Para evitar daños al aparato, el lavavajillas debe ser utilizado úni-
camente si está conectado a un sistema de tuberías completamente ventilado.
La presión del agua (presión del flujo en el punto de conexión) de-
be ser entre 7.25 - 145 psi.
Un aparato dañado puede ser peligroso. Si el lavavajillas está da-
ñado, apague el suministro eléctrico y comuníquese con Miele.
La garantía del fabricante se anulará si el aparato no ha sido repa-
rado por un técnico de servicio autorizado de Miele.
Los componentes defectuosos sólo deben ser reemplazados con
piezas Miele originales. Sólo con estas piezas puede el fabricante garantizar la seguridad del aparato.
Durante la instalación, el mantenimiento y la reparación, el aparato
debe estar desconectado del suministro eléctrico (apagarlo y retirar el enchufe de la toma).
Tenga cuidado de no poner el la vavajillas sobre la manguera. És-
ta no debe quedar torcida y debe poder moverse libremente des­pués de la instalación. No coloque la manguera o el cable de alimen­tación cerca de una fuente de calor p.ej. tuberías de agua caliente. No exponga la man guera o el cable de alimentación a sustancias corrosivas (p. ej. cloruro). Daños en la manguera o en el cable de ali­mentación podrían causar un choque eléctrico o daños por fuga de agua.
Si llega a dañarse el cable de conexión, un técnico de servicio de
Miele autorizado deberá cambiarlo por un cable especial del mismo tipo (disponible en Miele).

Instalación adecuada

El lavavajillas deberá instalarse y conectarse en conformidad con
el plano de instalación.
9
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Tenga cuidado al instalar el lavavajillas. Use guantes de
protección para evitar daños en los componentes metálicos afilados.
El lavavajillas debe estar alineado horizontalmente de manera co-
rrecta para asegurar un funcionamiento sin problemas.
Con el fin de asegurar la estabilidad, los lavavajillas empotrados e
integrados solo deben instalarse debajo de una cubierta continua que se fija a los armarios adyacentes.
Si desea convertir su lavavajillas independiente a un modelo em-
potrado (“U”), necesitará el kit de conversión adecuado. Si quita el rodapié existente, debe sustituirlo por una base modelo en U. Esto es necesario para evitar el riesgo de lesiones causadas por piezas metálicas que sobresalen.
Los resortes de la puerta deben ajustarse por igual en ambos la-
dos. Están ajustados correctamente cuando la puerta permanece fija cuando se deja entreabierta (aprox. ángulo de apertura de 45°). Tam­bién es importante que la puerta no pueda caerse. El aparato solo se puede utilizar con los resortes de la puerta ajusta­dos correctamente.

Uso correcto

No utilice disolventes en el lavavajillas. Existe peligro de explo-
sión.
No inhale ni ingiera detergente en polvo. Los detergentes contie-
nen ingredientes corrosivos o irritantes que pueden causar quema­duras en la boca, nariz y garganta si se traga, o inhibir la respiración. Busque atención médica de inmediato si su hijo ha ingerido o inhala­do el detergente.
Evite dejar la puerta abierta innecesariamente; alguien puede cho-
carse con ella y herirse.
No se siente ni se apoye en la puerta abierta. Esto podría provo-
car que el lavavajillas se caiga y se dañe, y usted podría lesionarse.
10
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Los platos pueden estar muy calientes al final de un programa.
Antes de descargarlos, permita que se enfríen hasta que pueda ma­nipularlos.
Utilice solo detergentes y abrillantador formulados para lavavaji-
llas domésticos. No utilice jabón líquido.
No utilice detergentes comerciales o industriales, ya que pueden
causar daños, y existe el riesgo de una reacción química explosiva grave (tal como una reacción de gas detonante explosivo).
No llene el depósito del abrillantador con detergente líquido o en
polvo. Esto causará daños en el depósito.
Llenar involuntariamente el depósito de sal con detergente en
polvo o líquido para lavavajillas dañará el suavizador de agua. Ase­gúrese de que ha recogido el paquete correcto de sal para lavavaji­llas antes de llenar el depósito de sal.
Utilice solo sal de grano grueso especial de lavavajillas para reac-
tivar. No utilice otras sales tales como sal de cocina, de grado agrí­cola o sales para deshielo. Estas podrían contener componentes in­solubles que pueden perturbar el funcionamiento del suavizador de agua.
En un aparato con canastilla para cubiertos (según el modelo), los
cubiertos se limpian y secan más eficientemente si se colocan en la canastilla con los mangos hacia abajo. Sin embargo, para evitar el riesgo de lesiones, debe colocar los cuchillos y tenedores con los mangos hacia arriba.
Los objetos de plástico que no puede soportar ser lavados en
agua caliente, tales como recipientes desechables o cubiertos de plástico no se deben limpiar en el lavavajillas. Las altas temperaturas en el lavavajillas pueden hacer que se derritan o pierdan la forma.
11
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Si utiliza la opción “FlexiTimer/Retraso de inicio” (según el mode-
lo), asegúrese de que el depósito esté seco antes de añadir deter­gente. Seque si es necesario. El detergente se atascará si se vierte en un dispensador húmedo y no se puede dispersar completamente.
Observe la información en “Datos técnicos” con respecto a la ca-
pacidad del lavavajillas.

Accesorios

Utilice solamente piezas de Miele originales. Utilizar repuestos o
accesorios de otros fabricantes puede anular la garantía.

Eliminación de su lavavajillas antiguo

Ponga la cerradura de la puerta fuera de servicio de manera que
los niños no puedan encerrarse accidentalmente. Elimine o destruya el soporte de bloqueo de la cerradura de la puerta y haga los arre­glos apropiados para la eliminación del aparato.

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Y PÁSELAS A CUALQUIER FUTURO USUARIO

12

Generalidades del lavavajillas

Guía del lavavajillas

a
Brazo aspersor superior (oculto)
b
Charola para cubiertos (según el mo-
delo)
c
Canastilla superior
d
Brazo aspersor del medio
e
Entrada de aire para el secado (se-
gún el modelo)
f
Brazo aspersor inferior
g
Sistema de filtro
h
Placa de información
i
Depósito del abrillantador
j
Depósito de detergente de doble compartimiento
13
Guía del lavavajillas

Panel de control

a
Selección de programa
b
Pantalla de tiempo
c
Indicadores de revisión/llenado
d
Botón de Inicio/Paro con lámpara in-
dicadora
Estas instrucciones de funcionamiento corresponden a varios modelos de lava­vajillas con diferentes alturas. Los modelos de lavavajillas específicos se clasifican de la siguiente manera: Estándar = lavavajillas altos 31 11/16 in (80.5 cm) (integrado) y lavavajillas altos 33 1/4 in (84.5 cm) (independiente) XXL = lavavajillas altos 33 1/4 in (84.5 cm) (integrado)
e
Botón de Retraso de inicio con lám­para indicadora
f
Botón de Breve con lámpara indica­dora
g
Botón de selección de programa
h
Botón de encendido/apagado
14

Medidas para la protección del medioambiente

Eliminación de los materiales de empaque

La caja de cartón y los materiales de empaque protegen el aparato durante su transporte. Fueron diseñados para ser reciclables y biodegradables.
Asegúrese de que los envoltorios de plástico, las bolsas, etc. se desechen de manera segura y se mantengan lejos del alcance de los niños. Peligro de as­fixia.

Eliminación de su aparato viejo

Los aparatos eléctricos y electrónicos contienen materiales valiosos. También contienen ciertas sustancias que fueron esenciales para el buen funcionamiento y el uso correcto de este equipo. Utili­zar estos materiales de manera inade­cuada desechándolos en la basura do­méstica puede ser perjudicial para su salud y el medio ambiente. Por lo tanto, no deseche su antiguo aparato en la basura doméstica y siga los reglamen­tos locales sobre desecho adecuado.
Consulte con las autoridades locales, proveedores o Miele sobre el desecho y reciclaje de aparatos eléctricos y elec­trónicos. Miele no asume ninguna res­ponsabilidad respecto a la eliminación de datos personales dejados en el apa­rato que se deseche. Asegúrese de mantener su aparato antiguo alejado de menores de edad hasta que sea retira­do. Siga los requerimientos de seguri­dad para aparatos que se puedan vol­tear o que representen un peligro de atrapamiento.
15
Medidas para la protección del medioambiente
Ahorrar energía al usar el lava­vajillas
Este lavavajillas es económico en el uso de agua y electricidad. Para mejores re­sultados, siga estos consejos:
– Utilice al máximo las canastillas pero
sin sobrecargar el lavavajillas para economizar en el lavado.
– Escoja el programa más adecuado
según la suciedad de las piezas y el tipo de platos que vaya a lavar.
– Para ahorrar energía al lavar, selec-
cione el programa Ahorro energético (según el modelo). Este programa es el más eficaz en términos de consu­mo combinado de energía y agua al lavar con un grado de suciedad nor­mal.
– Observe las recomendaciones del fa-
bricante del detergente para saber qué dosificación debe usar.
– Cuando utilice detergente en polvo o
líquido, puede utilizar 1/3 menos de detergente si las canastillas están so­lo hasta la mitad.
– El lavavajillas se puede conectar a un
suministro de agua caliente para más ahorro. Si el agua se calienta median­te, por ejemplo, paneles solares, esto sería energía eficiente. Sin embargo, si el agua se calienta por electricidad, le recomendamos la conexión a agua fría.
Puede encontrar más consejos sobre ahorro de energía al lavar en “Guía del lavavajillas de Miele”.
16

Antes del primer uso

Cómo abrir la puerta

Jale de la agarradera de la puerta pa-
ra abrir la puerta.
Si la puerta se abre durante el funciona­miento, todas las funciones se inte­rrumpen automáticamente.
El agua en el lavavajillas puede
estar caliente. Existe peligro de sufrir escaldaduras.
Solo abra la puerta durante el funcio­namiento cuando sea absolutamente necesario y extreme precauciones al hacerlo.

Cómo cerrar la puerta

Empuje las canastillas hacia el inte-
rior.
Luego levante la puerta y empuje
hasta que se escuche un clic.
Peligro de lesiones de aplasta-
miento No coloque la mano en el interior
mientras cierra la puerta.
Bloqueo de seguridad para ni­ños
El bloqueo de seguridad para niños se puede usar para evitar que los menores abran el lavavajillas. Así la puerta solo se puede abrir usando una fuerza con­siderable.
Para bloquear la puerta, empuje el
dispositivo deslizante ubicado debajo de la agarradera ahuecada hacia el lado derecho.
Para desbloquear la puerta, empuje el
dispositivo deslizante hacia el lado iz­quierdo.
17
Antes del primer uso
Antes de usar el aparato por primera vez, necesitará lo si­guiente:
– Detergente para lavavajillas domésti-
cos
– Abrillantador formulado para lavavaji-
llas domésticos.
Cada lavavajillas está probado en la fábrica. Puede haber agua residual en el aparato de esta prueba. No es una indicación de que se ha utilizado ante­riormente.

Abrillantador

Los abrillantadores son necesarios para evitar que se manche la vajilla y la cris­talería. El abrillantador se agrega en el depósito correspondiente y la cantidad establecida se dosifica automáticamen­te.
Llenar el depósito del abrillanta-
dor con detergente puede dañar el depósito. Solo use abrillantador for­mulado para lavavajillas domésticos en el depósito.
El abrillantador no es necesario cuando se usa detergente en “Table­tas”.

Agregar abrillantador

18
Oprima el botón en la tapa del abri-
llantador en dirección de la flecha hasta que la tapa se abra.
Vierta abrillantador hasta que pueda
verlo en la abertura.
El depósito del abrillantador tiene una capacidad aproximada de 110 ml (3.7 oz).
Cierre la tapa firmemente hasta que
escuche el clic. De lo contrario, pue­de entrar agua en el depósito del abrillantador durante un programa.
Antes del primer uso

Indicador del abrillantador

Cuando se ilumina el indicador del Abri­llantador, el depósito solo contiene sufi-
ciente abrillantador para 2 o 3 progra­mas.
Agregue abrillantador.
Si usa detergente en “Tabletas” de manera constante, puede desactivar los indicadores de llenado si lo desea (consulte “Opciones: Indicadores de llenado”).
Limpie el abrillantador que se haya
derramado. Esto impide que se pro­duzca demasiada espuma durante el programa siguiente.
19
Antes del primer uso
Ajustar la dosificación del abrillanta­dor
Puede ajustar la dosificación del abri­llantador para obtener mejores resulta­dos.
La dosis de abrillantador se establece en las etapas de 0 a 6. En fábrica, se fi­ja en 3. Esta es la configuración reco­mendada.
La dosificación puede llegar a ser ma­yor que el valor establecido debido a la regulación automática del programa Automático.
Si aparecen manchas en la vajilla y cris­talería:
Aumente la dosificación del abrillan-
tador. Si la vajilla y cristalería parecen opacas: Disminuya la dosificación del abrillan-
tador.
Apague el lavavajillas con el botón
, si está activado.
Presione el botón de Start/Stop y, de
manera simultánea, encienda el la-
vavajillas usando el botón . Mantenga oprimido el botón de Start/ Stop durante al menos cuatro segun­dos hasta que se ilumine la lámpara indicadora de Start/Stop.
Si esto no sucede, inicie el procedi­miento desde el comienzo.
Presione el botón de Retraso de inicio
tres veces.
La lámpara indicadora de Retraso de inicio destella 3 veces a intervalos bre­ves.
El valor establecido aparecerá en la pantalla después de .
La secuencia de destellos  aparecerá en la pantalla. Indica una configuración predetermina­da de fábrica de 3.
20
Utilice el botón de Start/Stop para se-
leccionar el ajuste requerido. Cada vez que presiona el botón, se mueve un nivel hacia arriba. Después de alcanzar el valor más alto, el con­tador empieza desde el principio otra vez.
Se guarda la configuración en la memo­ria.
Apague el lavavajillas con el botón
.

Cómo cargar el lavavajillas

Consejos

Retire los residuos de alimentos gran­des de la vajilla.
No es necesario enjuagar los objetos bajo un chorro de agua.
No lave artículos manchados
con ceniza, arena, cera, grasa o pin­tura en el lavavajillas. Estos dañarán el lavavajillas.
La vajilla se puede cargar en cualquier lugar de las canastillas, pero observe las siguientes notas:
– No coloque platos o cubiertos dentro
de otros artículos. Se cubrirán entre ellos.
– Cargue la vajilla para que el agua
pueda alcanzar todas las superficies. Esto asegura que se limpien adecua­damente.
– Asegúrese de que todos los artículos
estén colocados en forma segura.
En caso de duda, compruebe el mo­vimiento libre girando manualmente los brazos aspersores.
– Asegúrese de que los objetos peque-
ños no puedan caer a través de los soportes de las canastillas. Los artículos pequeños, por ejemplo, tapas, deben ser colocados en la charola de cubiertos o la canastilla para cubiertos (según el modelo).
Algunos alimentos pueden contener colorantes naturales, por ejemplo, las zanahorias, los tomates o la salsa de tomate. Los artículos de plástico en el lavavajillas pueden decolorar si grandes cantidades de estos pro­ductos alimenticios se encuentran en el lavavajillas. La estabilidad de los artículos de plástico no se ve afecta­da por esta decoloración. Lavar cubiertos de plata en el lava­vajillas también puede hacer que los artículos de plástico se decoloren.
– Los objetos huecos, como tazas, va-
sos, sartenes, etc., deben ser inverti­dos en la canastilla.
– Los artículos altos, angostos y hue-
cos, por ejemplo, copas de champa­ña, se deben colocar en el centro de las canastillas para asegurar una buena cobertura de agua.
– Los artículos cóncavos, como tazas
o platones, se deben colocar en án­gulo para que el agua pueda correr.
– Los brazos aspersores no se deben
bloquear con artículos que sean muy altos o cuelguen de las canastillas.
21
Cómo cargar el lavavajillas
Artículos no recomendados para la­var en el lavavajillas
– Los cubiertos de madera, tablas de
cortar y los platos o artículos con partes de madera
– Artículos de artesanía, antigüedades,
jarrones valiosos y artículos de vidrio decorativo
– Los objetos de plástico que no pue-
den soportar el calor: las altas tem­peraturas en el lavavajillas pueden hacer que se derritan o pierdan la forma.
– Los artículos de cobre, bronce, hoja-
lata o aluminio pueden decolorarse o perder su brillo.
– Los colores pintados sobre un esmal-
te pueden desaparecer después de varios lavados.
– La cristalería delicada y la cristalería
con cristal de plomo: se pueden opa­car con el tiempo.
Tenga en cuenta lo siguiente: Los artículos de plata limpiados pre-
viamente con productos para brillo se pueden opacar o manchar al finalizar el programa, si el agua no ha corrido co­rrectamente. Puede que tenga que fro­tarlos en seco con un paño suave.
Los componentes de aluminio
(por ejemplo, filtros de grasa de la campana de cocina) no se deben limpiar con un agente de limpieza comercial o industrial.
Pueden dañar el material.
Consejo: Cuando compre vajilla o cu­biertos nuevos, asegúrese de que sean aptos para lavavajillas.

Cuidado de la cristalería

– Después de lavados frecuentes, los
vasos se pueden opacar. Si la crista­lería delicada se lava en el lavavaji­llas, asegúrese de solo utilizar tempe­raturas muy bajas (ver tabla de pro­gramas) o utilizar un programa espe­cial de cuidado de la cristalería (se­gún el modelo). Esto reducirá el ries­go de opacidad.
– Compre cristalería apta para el lava-
vajillas (por ejemplo, la cristalería Rie­del).
– Utilice detergentes con aditivos de
protección del cristal.
– Visite “http://www.mieleglassca-
re.com/international/en/glasscare/ english” para obtener más informa­ción sobre el cuidado de la cristalería.
La plata, que ha estado en contacto con alimentos que contienen azufre, puede decolorarse. Estos incluyen ye­ma de huevo, cebollas, mayonesa, mostaza, pescado y salsas.
22
Cómo cargar el lavavajillas

Ejemplos de carga

Carga para configuración de 10 lugares con charola de cubiertos

Canastilla superior
Charola para cubiertos (según el modelo)
Canastilla inferior
23
Cómo cargar el lavavajillas

Carga para configuración de 16 lugares con charola de cubiertos

Canastilla superior Canastilla inferior
Charola para cubiertos (según el modelo)
24
Cómo cargar el lavavajillas

Carga para configuración de 10 lugares con canastilla para cubiertos

Canastilla superior
Canastilla para cubiertos
Canastilla inferior
25
Cómo cargar el lavavajillas

Carga para configuración de 13 lugares con canastilla para cubiertos

Canastilla superior
Canastilla para cubiertos
Canastilla inferior
26
Cómo cargar el lavavajillas

Canastilla superior

Por razones de seguridad, no ha-
ga funcionar el lavavajillas sin las ca­nastillas superior e inferior en su lu­gar (excepto cuando se ejecuta el programa Sin cesto superior, si está disponible).
Use la canastilla superior con utensi-
lios pequeños, livianos o delicados,
como tazas, salseras, vasos, tazones
para postre, etc.
Las cacerolas poco profundas tam-
bién se pueden colocar en la canasti-
lla superior.
Portatazas ajustable para tazas (se­gún el modelo)
Levante el portatazas para hacer es-
pacio para los utensilios altos.
Los vasos se pueden colocar a lo largo de la barra del portatazas para que ten­gan donde apoyarse durante el progra­ma.
Baje el portatazas e incline los vasos
hacia él o apile las piezas pequeñas.
Los utensilios largos como cucharo-
nes, cucharas mezcladoras y cuchi-
llos largos se deben colocar atrave-
sados en la parte delantera de la ca-
nastilla superior.
27
Cómo cargar el lavavajillas

Cómo ajustar la canastilla superior

Para obtener más espacio para los artí­culos más largos, puede ajustar la ca­nastilla superior en tres niveles con 3/4 in (2 cm) de distancia entre cada nivel.
La canastilla superior también se puede colocar en un ángulo, con un lado alto y el otro bajo. Sin embargo, asegúrese de que la canastilla pueda deslizarse sua­vemente dentro y fuera del gabinete.
Deslice hacia afuera la canastilla su-
perior.
Lavavajillas con canastilla para cu­biertos
(consulte la placa de información para el número de modelo)
Ajuste de la canas-
tilla su-
perior
Superior 7 7/8 in
Medio 8 11/16
Inferior 9 7/16 in
Platos en pulgadas (cm)
Canastilla supe-
rior
Estándar XXL
(20)
in (22)101/4
(24)
7/16
(24)
(26)
11 in
(28)
9
in
in
Canas-
tilla infe-
rior
12 3/16
in (31) 13
3/4 in
(35*)
11 7/16
in (29)
10 5/8 in
(27)

Para levantar la canastilla superior:

Levante la canastilla hasta que escu-
che el clic de que entró en su lugar.

Para bajar la canastilla superior:

Jale hacia arriba las palancas que se
encuentran en los costados de la ca-
nastilla superior. Ajuste la canastilla a la altura desea-
da y luego empuje las palancas hacia
atrás para trabarla en su lugar. Según la configuración de la canastilla
superior, se pueden acomodar los si­guientes tamaños de platos.
28

Lavavajillas con charola de cubiertos

(consulte la placa de información para el número de modelo)
Cómo cargar el lavavajillas
Ajuste de la canas-
tilla su-
perior
Superior 7 7/8 in
Platos en pulgadas (cm)
Canastilla supe-
rior
Estándar XXL
7 1/2
(15)
(19)
in
Canas-
tilla infe-
rior
12 3/16
in (31) 13
3/4 in
(35*)
Medio 6 11/16
in (17)
8 1/4
in
11 7/16
in (29)
(21)
Inferior 7 1/2 in
(19)
9
1/16
10 5/8 in
(27)
in
(23)
* Cuando está inclinada, se pueden acomo­dar platos de hasta 13 3/4 in (35 cm) de diá­metro (consulte “Canastilla inferior”).
En función de la configuración de la ca­nastilla superior, se pueden acomodar diversos tamaños de platos.
29
Cómo cargar el lavavajillas

Canastilla inferior

Para artículos más grandes y pesa-
dos como platos, charolas, sartenes,
platones, etc.
También se pueden colocar vasos,
tazas y artículos pequeños, como
salseras, en la canastilla inferior. No
coloque cristalería delicada y fina en
la canastilla inferior.
Cuando está inclinada, se pueden aco­modar platos de hasta 13 3/4 in (35 cm) de diámetro.

Área MultiComfort

La sección trasera de la canastilla infe­rior se usa para tazas, vasos, platos, ollas y sartenes.

Ganchos con bisagras

Los ganchos en la parte delantera se usan para lavar platos, charolas, plato­nes para sopa, platones para postres y salseras.
Los ganchos se pueden plegar para ha­cer más espacio para los utensilios grandes, como por ejemplo, ollas, ca­cerolas y platones.
Coloque las charolas y los platos
grandes en el centro de la canastilla
inferior.
30
Presione hacia abajo la palanca ama-
rilla y luego baje los ganchos .

Cubiertos

Charola para cubiertos (según el mo­delo)
Arregle los cubiertos como aparecen
en la charola para cubiertos. Para facilitar la descarga, los cubiertos
se deben agrupar en secciones, una para cuchillos, una para tenedores, una para cucharas, etc.
Las cabezas de las cucharas deben te­ner contacto con al menos uno de los retenedores dentados en la base de la charola de cubiertos para que el agua pueda escurrir de ellas con libertad.
El brazo aspersor superior no debe quedar bloqueado por artículos que sean muy grandes.
Cómo cargar el lavavajillas
Si los mangos de las cucharas no ca-
ben entre los soportes, colóquelas al revés.
31
Cómo cargar el lavavajillas

Canastilla para cubiertos (según el

modelo)
La canastilla para cubiertos se puede colocar en cualquier parte de las filas delanteras de espigas de la canastilla inferior.
Para evitar el riesgo de lesiones, debe
colocar los cuchillos y tenedores en
la canastilla con los mangos hacia
arriba. Sin embargo, los cubiertos
que coloque con el mango hacia aba-
jo saldrán más limpios y secos.
Si es necesario, colóquelo en la ca-
nastilla para cubiertos.
En las ranuras individuales de los tres
lados de la canastilla de cubiertos,
coloque cubiertos pequeños.
Accesorio para cubiertos de la ca­nastilla para cubiertos
Use el accesorio que se suministró para cubiertos muy sucios. Este separa los artículos en forma tal que el agua los al­canza mejor.
32
Coloque los cubiertos con los man-
gos hacia abajo.
Distribúyalos de manera uniforme a lo
largo del accesorio.

Funcionamiento

Detergente

Utilice solo detergentes formula-
dos para lavavajillas domésticos.
Consulte el embalaje del fabricante pa­ra saber si los productos son adecua­dos para el nivel de dureza del agua en su área. Tenga en cuenta que los resultados de limpieza y secado de detergentes pue­den variar en gran medida.
Para obtener resultados de limpieza y secado óptimos, use detergente para lavavajillas Miele y añada sal y abri­llantador Miele por separado. Consul­te “Accesorios opcionales”.

Dosis de detergente

Cumpla con la dosis recomendada
por el fabricante en el embalaje.
A menos que se indique lo contrario,
utilice una tableta de detergente o agregue de 1 1/4 a 2 cucharadas (20/30 ml) de detergente en el com­partimento II, en función del nivel de suciedad. Con mucha suciedad tam­bién puede agregar una pequeña cantidad de detergente al comparti­mento l.
Puede que las tabletas no se disuel-
van por completo cuando se utiliza el programa Express (si está disponi­ble).
Solo use la cantidad recomendada de detergente. El uso continuo de demasiado detergente puede dañar la máquina.
Tragar detergentes para el lava-
vajillas puede causar quemaduras en la boca y la garganta o impedir la respiración.
Evite inhalar o tragar detergente para lavavajillas. Mantenga el detergente alejado de los niños. Mantenga el detergente fuera del alcance de los niños. Mantenga a los niños alejados del lavavajillas cuando la puerta esté abierta. Todavía puede haber resi­duos de detergente en el lavavajillas. Solo agregue el detergente justo an­tes de comenzar el programa y cierre la puerta con la cerradura de seguri­dad para niños (según el modelo).
33
Funcionamiento

Cómo añadir detergente

Presione el pestillo de apertura en el
dispensador de detergente. La tapa
se abrirá. La tapa siempre se abre al final de un
programa.
Añada la cantidad requerida de de-
tergente y cierre la tapa.
Asegúrese de que el empaque del
detergente esté bien cerrado después de su uso para evitar que se hume­dezca y se formen grumos.

Cómo suministrar abrillantador

El compartimiento I tiene una capaci­dad máxima de 2 cucharaditas (10 ml), El compartimiento II tiene una capaci­dad máxima de 3.5 cucharaditas (50 ml) de detergente.
34
Las marcas del compartimiento II indi­can los niveles de aproximadamente 1¼ y 2 cucharaditas (20 y 30 ml) res­pectivamente. Las marcas indican el ni­vel aproximado de llenado en ml cuan­do la puerta está abierta y en posición horizontal.
Funcionamiento

Encendido

Asegúrese de que los brazos asper-
sores no estén obstruidos.
Cierre la puerta.Encienda el suministro de agua si se
apaga. Encienda el lavavajillas con el botón
. Destella la lámpara indicadora de Start/
Stop y se ilumina la lámpara indicadora al lado del programa seleccionado.

Selección de programas

Escoja su programa según el tipo de carga y grado de suciedad.
Los diferentes programas y sus usos se describen en el capítulo Descripción general del programa.
Use el botón de selección del progra-
ma para seleccionar el programa re­querido.
Se ilumina la lámpara indicadora del programa seleccionado. La duración del programa aparecerá en horas y minutos en la pantalla.
Ahora puede seleccionar opciones del programa (consulte “Opciones”).
Si se selecciona cualquier opción del programa, también se encenderán las lámparas indicadoras correspondientes.
35
Funcionamiento

Inicio de programas

El lavavajillas se puede iniciar solo si la puerta está cerrada.
Oprima el botón de Start/Stop. El programa comenzará. Se enciende la lámpara indicadora de
Start/Stop.
Solo se debe cancelar un programa en los primeros minutos. De lo con­trario se podrían cancelar importan­tes pasos del programa.

Pantalla de tiempo

La duración del programa seleccionado aparece en horas y minutos en la pan­talla antes de que comience el progra­ma. Durante el programa, aparece el tiempo que queda hasta el final del pro­grama.
La duración del programa visualizado puede variar con el mismo programa. Se ve afectada, entre otras cosas, por la temperatura del agua en cada entra­da, el proceso de reactivación, el con­junto descalcificador, el tipo de deter­gente, la cantidad de platos y la canti­dad de suciedad.
Cuando se selecciona un programa por primera vez, en la pantalla aparecerá una duración promedio del programa para una entrada de agua fría.
Los tiempos que se muestran en la des­cripción general del programa se refie­ren a cargas de prueba y temperaturas estándares.
36
Cada vez que un programa se ejecuta, el módulo electrónico calcula la dura­ción del programa requerido depen­diendo de la temperatura del agua que ingresa en el lavavajillas y la cantidad de vajilla.
Funcionamiento

Gestión de la energía

Para ahorrar energía, el lavavajillas se apagará automáticamente 10minutos después de haber presionado por últi­ma vez un botón o 10minutos después de finalizar el programa (consulte “Op­ciones, Optimizar en espera”).
Presione el botón para volver a en-
cenderlo.
El lavavajillas no se apagará mientras esté funcionando un programa, duran­te el período de retrasar el inicio o si hay un error.

Al finalizar el programa

El programa ha finalizado cuando . aparece en la pantalla.
El ventilador de secado puede conti­nuar funcionando durante unos minu­tos al final del programa.
Ahora se puede abrir y descargar el
lavavajillas (consulte “Descargar el la­vavajillas”).
Para evitar el riesgo de daño de
vapor en el borde de la cubierta del lavavajillas, es aconsejable dejar la puerta cerrada hasta que esté listo para descargar la vajilla. Alternativa­mente, puede abrir la puerta total­mente hasta que la vajilla se enfríe lo suficiente para descargarla. No deje la puerta parcialmente abierta.
37
Funcionamiento

Apagado

Al finalizar un programa: Apague el lavavajillas con el botón
. Apagar el lavavajillas durante un progra-
ma interrumpe éste. Cuando se encienda el lavavajillas de nuevo, el programa continuará desde donde se interrumpió.
Si no utiliza el lavavajillas durante un período largo de tiempo, p. ej.: du­rante las vacaciones, cierre el sumi­nistro de agua.

Cómo descargar el lavavajillas

Los platos tienden a romperse y a des­portillarse con más facilidad cuando es­tán calientes. Antes de descargarlos, permita que se enfríen hasta que pueda manipularlos.
Si abre la puerta al terminar el progra­ma, la vajilla se enfriará más rápida­mente.
Descargue primero la canastilla inferior, luego la canastilla superior y finalmente, la charola para cubiertos (según el mo­delo). Esto impedirá que caigan gotas de agua desde la canastilla superior y la charola para cubiertos sobre los platos de la canastilla inferior.
38
Funcionamiento

Interrupción de un programa

Un programa se interrumpirá en cuanto se abra la puerta.
Cierre la puerta y presione el botón
de Start/Stop. El programa continuará desde donde se
interrumpió.
El agua en el lavavajillas puede
estar caliente. Existe peligro de sufrir escaldaduras.
Abra la puerta solo si es absoluta­mente necesario y tenga sumo cui­dado al hacerlo. Antes de cerrar la puerta nuevamente, déjela entrea­bierta durante aprox. 20 segundos. Esto permitirá que se fije la tempera­tura en el gabinete de lavado. Des­pués de eso, cierre la puerta y pulse el botón de Start/Stop.

Cambio de un programa

Si ya está abierta la tapa del depósi­to de detergente, no cambie el pro­grama.
Si ya ha comenzado un programa y de­sea cambiarlo, haga lo siguiente:
Oprima el botón de Start/Stop duran-
te por lo menos un segundo. Se cancelará el programa. Seleccione el programa que desea y
luego inicie.
39

Opciones

Breve

La opción Breve reduce la duración de los programas en los que esta opción está disponible.
Con el fin de obtener resultados de lim­pieza óptimos, los índices de consumo aumentan con esta opción.
Encienda el lavavajillas con el botón
.
Destella la lámpara indicadora de Start/ Stop.
Seleccione un programa.Oprima el botón de Breve.
Se enciende la lámpara indicadora de Breve.
Ahora se puede iniciar el programa. Una vez seleccionada, la opción per-
manecerá activa para todos los progra­mas hasta que se modifique el ajuste.
40
Opciones

Apagar el indicador de llenado

Si usa una tableta de detergente de manera constante, puede desactivar el indicador de llenado si lo desea.
Apague el lavavajillas con el botón
, si está activado.
Presione el botón de Start/Stop y, de
manera simultánea, encienda el la-
vavajillas usando el botón . Mantenga oprimido el botón de Start/ Stop durante al menos cuatro segun­dos hasta que se ilumine la lámpara indicadora de Start/Stop.
Si esto no sucede, inicie el procedi­miento desde el comienzo.
Presione el botón de Retraso de inicio
nueve veces. La lámpara indicadora de Retraso de
inicio destella nueve veces a intervalos breves.
La secuencia de destellos en la pantalla de tiempo indicará si el indicador de lle­nado está encendido o apagado.
 : Se enciende el indicador de lle-
nado.
 : Se apaga el indicador de llena-
do.
Oprima el botón de Start/Stop si de-
sea cambiar el ajuste. Se guarda la configuración en la memo-
ria. Apague el lavavajillas con el botón
.
Si comienza a usar detergente que no contenga sal o abrillantador, es importante recordar que debe añadir sal para lavavajillas y abrillantador y volver a activar los indicadores.
41
Opciones

Retraso de inicio

Puede establecer la hora de inicio de un programa. La hora de inicio se puede retrasar entre 30 minutos y 24 horas. El período de retraso se muestra en in­crementos de 30 minutos para un perío­do de retraso entre 30 minutos y 9 ho­ras 30 minutos. Para períodos más lar­gos, se muestra en horas.
Al utilizar la función de Retraso de inicio, asegúrese de que el comparti­miento de detergente esté seco an­tes de añadir detergente. Seque con un paño si es necesario. Si el com­partimiento está mojado, el deter­gente en polvo puede formar grumos y pegarse en el dispensador y no se dispensará completamente. No utilice detergente líquido cuando seleccione Retraso de inicio, ya que puede ingresar al lavavajillas antes de lo requerido.
Para impedir que los niños en-
tren en contacto con el detergente de lavavajillas:
Agregue el detergente inmediata- mente antes de iniciar el programa, p. ej., antes de activar el retraso de inicio con el botón de Start/Stop. Luego cierre la puerta con el bloqueo de seguridad infantil.
Encienda el lavavajillas con el botón
. Destella la lámpara indicadora de Start/
Stop.
Seleccione el programa que desee.Presione el botón de Retraso de ini-
cio. La última hora para el retraso de inicio
aparecerá en la pantalla de tiempo. La lámpara indicadora de Retraso de inicio se enciende.
Ajuste el tiempo de retraso de inicio
deseado con el botón de Retraso de
inicio. Si mantiene oprimido el botón de Retra-
so de inicio, la hora aumentará automá­ticamente a horas. Para iniciar a las .horas de nuevo, presione el botón de Retraso de inicio dos veces.
Oprima el botón de Start/Stop. Se enciende la lámpara indicadora de
Start/Stop.
42
Opciones
Si Optimizar En Espera está encendi­do (consulte “Opciones: Optimizar En Espera”), la visualización de la hora se apagará al cabo de unos minutos, de­jando solo la lámpara indicadora de Start/Stop destellando lentamente.
Para volver a encender la pantalla, oprima cualquier botón por unos mi­nutos.
El tiempo hasta que se inicia el progra­ma hará una cuenta regresiva en la pan­talla en horas en duraciones superiores a 10 horas, y en minutos en duraciones inferiores a 10 horas.
El programa seleccionado se iniciará de forma automática al llegar a la hora pro­gramada. El tiempo restante aparecerá en la pantalla de tiempo y la lámpara in­dicadora de Retraso de inicio se apaga­rá.
Cómo el tiempo de “Retraso de ini­cio” aparece en la pantalla:
hasta 59 minutos: p. ej., 30 minutos = .
Si abre la puerta durante el tiempo de retraso de inicio, debe presionar el bo­tón de Start/Stop para continuar con el tiempo de retraso de inicio.
Inicio de un programa antes de que haya transcurrido el período de retra­so de inicio:
Se puede iniciar un programa antes de que haya transcurrido el período de re­traso de inicio. Haga lo siguiente:
Oprima el botón de Start/Stop duran-
te por lo menos un segundo. Se apaga la lámpara indicadora de Re-
traso de inicio y destella la lámpara indi­cadora de Start/Stop.
Oprima de nuevo el botón de Start/
Stop.
Comenzará el ciclo del programa. Se encenderá la lámpara indicadora de Start/Stop.
1 hora hasta 9 horas 30 minutos: p. ej., 5 horas = .
más de 10 horas: p. ej.,15 horas = 
43
Opciones

Optimizar En Espera

“Optimizar En Espera” está activada por omisión.
Para ahorrar energía, el lavavajillas se apagará automáticamente unos minu­tos después de haber presionado por última vez un botón o después de finali­zar un programa.
El lavavajillas no se apagará mientras esté funcionando un programa, duran­te el período de retrasar el inicio o si hay un error.
Optimizar En Espera puede desactivar­se si lo prefiere. Si lo hace, la duración antes que el lavavajillas se apague au­tomáticamente aumenta a 6 horas. Esto aumentará el consumo de energía.
Apague el lavavajillas con el botón
, si está activado.
Presione el botón de Start/Stop y, de
manera simultánea, encienda el la-
vavajillas usando el botón . Mantenga oprimido el botón de Start/ Stop durante al menos cuatro segun­dos hasta que se ilumine la lámpara indicadora de Start/Stop.
Presione el botón de Retraso de inicio
ocho veces. La lámpara indicadora de Retraso de
inicio destella ocho veces a intervalos breves.
La secuencia de destellos en la pantalla muestra si está activada la función Op­timizar En Espera.
 : “Optimizar En Espera” está acti-
vada.
 : “Optimizar En Espera” está des-
activada
Oprima el botón de Start/Stop si de-
sea cambiar el ajuste. Se guarda la configuración en la memo-
ria. Apague el lavavajillas con el botón
.
Si esto no sucede, inicie el procedi­miento desde el comienzo.
44
Opciones

Ajustes predeterminados de fábrica

Si ha cambiado algunos ajustes prede­terminados de fábrica, estos se pueden restablecer de la siguiente manera:
Apague el lavavajillas con el botón
, si está activado.
Presione el botón de Start/Stop y, de
manera simultánea, encienda el la-
vavajillas usando el botón . Mantenga oprimido el botón de Start/ Stop durante al menos cuatro segun­dos hasta que se ilumine la lámpara indicadora de Start/Stop.
Si esto no sucede, inicie el procedi­miento desde el comienzo.
Presione el botón de Retraso de inicio
12 veces. La lámpara indicadora de Retraso de
inicio destella una vez durante un inter­valo prolongado y dos veces a un inter­valo breve.
La secuencia de destellos en la pantalla indica si una configuración ha cambia­do de su valor predeterminado de fábri­ca.
 : Todos los ajustes son los prede-
terminados de fábrica
 : Al menos un ajuste se ha cam-
biado
Para restablecer los ajustes predeter-
minados de fábrica del lavavajillas,
oprima el botón de Start/Stop. Se guarda la configuración en la memo-
ria. Apague el lavavajillas con el botón
.
45

Relación de programas

Progra-maCuándo se utiliza Secuencia del programa
Ollas y sartenes
Normal
Ahorro energético
Antisépti-coPara desinfectar vajillas, p. ej., bibe-
Prelavado Para enjuagar vajilla cuando no es
Para vajilla sumamente sucia y para ollas y sartenes con un grado de su­ciedad normal con residuos secos, se recomienda el uso del 20% más de detergente.
1)
Programa de uso regular para lavar completamente una carga entera de vajilla con un grado de suciedad normal con la capacidad de ajustar el consumo de energía y agua se­gún la carga de suciedad de la vaji­lla.
Programa economizador de energía y agua para platos con grado de su­ciedad estándar que no se han se­cado, con un tiempo de remojo lar­go y baja temperatura.
rones, tablas para picar y utensilios de preparación.
necesario un programa completo.
Pre
lavado
2X 165/
Si es
nece-
sario
X
Lava-
princi-
°F/°C °F/°C
74
113­140/ 45-60
Enjua-
do
inter-
pal
medio
113/
45
156/692X 158/
Enjua-
gue
X 154/
X 154/
X 136/
gue
final
68
68
58
70
Seca-
do
X
X
X
X
1)
Este programa es el más eficaz en términos de consumo combinado de energía y agua para lavar loza con un grado de suciedad normal. Este programa se usa para propósitos de clasificación de energía.
46
Relación de programas
Consumo
Energía Agua
Agua fría Agua caliente Galones/Litros Agua fría Agua caliente
50°F/10°C 120°F/49°C 50°F/10°C 120°F/49°C
kWh kWh h:min h:min
1.80 2.10 6.2/23.5 3:22 2:47
1.06 1.15 3.5/13.2 2:29 2:00
1.05 1.15 3.6/13.5 3:08 2:46
2)
Duración
2)
1.75 1.95 4.9/18.5 2:50 2:20
0.02 0.25 1.5/5.5 0:13 0:13
2)
Los valores mencionados son de conformidad con 10CFR430/ C373-04. En la práctica puede haber variaciones a estas cifras debido a condiciones variables y a datos registra­dos por los sensores. Las duraciones mostradas reflejarán sus condiciones domésticas. Seleccionar opciones de programas también afectará los niveles de consumo y las dura­ciones de los programas (consulte “Opciones”). El consumo de energía con un suministro de agua caliente incluye la energía usada para calentar el agua (excepción: Ahorro de energía, EnergySaver, si está disponible).
47

Limpieza y cuidado

Compruebe y limpie su lavavajillas regularmente. Esto ayudará a evitar fallas y problemas.
Todas las superficies pueden su-
frir rayaduras. El contacto con agentes limpiadores
inadecuados puede alterar o decolo­rar todas las superficies.
Limpieza del gabinete de lava­do
Por lo general, el gabinete de lavado se autolimpia si se utiliza la cantidad co­rrecta de detergente.
Sin embargo, si hay depósitos de cal o de grasa en el gabinete, estos se pue­den quitar con un limpiador de lavavaji­llas especial (consulte “Accesorios op­cionales”). Siga las instrucciones en el envase.
Si usa principalmente programas de ba­ja temperatura (< 120°F/50°C) se pue­den acumular bacterias y olores desa­gradables en el gabinete de lavado. Pa­ra limpiar el gabinete de lavado y evitar la formación de olores, ejecute el pro­grama de Ollas y sartenes una vez al mes.

La puerta y el empaque de la puerta

Las bacterias podrían acumularse en el empaque de la puerta y los lados de la puerta del lavavajillas ya que estas su­perficies están fuera del gabinete de la­vado y no es posible acceder a ellas y se limpian mediante los conductos de los brazos aspersores.
Limpie los empaques de la puerta
con regularidad utilizando un trapo
húmedo a fin de retirar los depósitos
de comida. Limpie cualquier residuo de alimentos
o bebidas que pueden haber caído
sobre los lados de la puerta del lava-
vajillas antes de cerrarla.
Limpie con frecuencia los filtros en el
gabinete de lavado.
48
Limpieza y cuidado
Limpieza de la puerta delante­ra
Si la suciedad permanece más
tiempo, puede ocurrir que las super­ficies se decoloren o cambien.
Quite inmediatamente toda la sucie­dad.
Limpie la parte delantera con una so-
lución de agua tibia y una pequeña cantidad de jabón líquido en una es­ponja suave. Seque las superficies con un trapo suave.
Se pueden utilizar limpiadores de
vidrio para limpiar el exterior. Sin em­bargo, no debe dejar que se acumu­len ni permanezcan en la superficie ya que pueden dañarla.
Quite el limpiador de inmediato.
Para realizar un buen mantenimiento del aparato, evite utilizar los siguien­tes productos:
– Productos de limpieza que conten-
gan soda, amoníaco, ácidos o cloru-
ros – Agentes de descalcificación – Agentes limpiadores abrasivos, como
limpiadores abrasivos en crema o
polvo, piedra pómez, – Limpiadores que contengan disolven-
tes – Limpiadores para acero inoxidable – Limpiador de lavavajillas – Limpiadores de horno – Limpiadores de cristalería – Cepillos y esponjas duras y abrasi-
vas, p. ej., estropajos, cepillos o es-
ponjas de metal que ya se hayan uti-
lizado con agentes limpiadores abra-
sivos – Esponjas borradoras – Raspadores metálicos puntiagudos – Fibras metálicas – Productos de limpieza a base de va-
por
49
Limpieza y cuidado

Sistema de filtro

El sistema de filtro triple en la base del lavavajillas impide que queden restos de alimentos en los platos. También protege la bomba de circulación contra daños causados por objetos extraños.
El lavavajillas no se debe utilizar
si no están instalados todos los fil­tros.
La acumulación de gran cantidad de suciedad puede bloquear los filtros. El nivel de suciedad y el tiempo que toma antes de que sea necesario limpiar los filtros dependerá del uso en su vivien­da.
Verifique con frecuencia la condición
de los filtros y límpielos si es necesa­rio.

Sistema de filtro

Apague el lavavajillas.
Gire la manija hacia la izquierda para
liberar el sistema de filtro .
Levante el sistema de filtros del lava-
vajillas . Quite todas las partículas gruesas y enjuague bien el filtro con agua corriente. Use un cepillo de nailon si es necesa­rio.
50
Asegúrese de que la suciedad
grande no ingrese en el sistema de circulación y ocasione una obstruc­ción.
Limpieza y cuidado
Para limpiar el interior del filtro se debe abrir la tapa:
Presione los enganches juntos en
la dirección que muestran las flechas y abra el filtro .
Enjuague los filtros bajo un chorro de
agua.
Luego cierre la tapa de manera que
quede trabado el enganche.
Vuelva a colocar el sistema de filtro
de modo que asiente bien en el fondo del gabinete de lavado.
Luego gire la manija hacia la derecha
hasta que las dos flechas queden frente a frente. Esto bloquea el siste­ma de filtro en su lugar.
Tenga cuidado cuando coloque
el sistema de filtro que se fija en la posición correcta.
De lo contrario, la suciedad grande podría entrar en el sistema de circu­lación y ocasionar una obstrucción.
51
Limpieza y cuidado
Cómo limpiar los brazos as­persores
Las partículas de comida pueden que­dar atrapadas en las boquillas del brazo aspersor y los rodamientos. Por tanto, los brazos aspersores deben inspeccio­narse y limpiarse regularmente (aproxi­madamente cada 4 a 6 meses).
Apague el lavavajillas. Quite los brazos aspersores de la si-
guiente manera: Quite la charola de cubiertos (si el la-
vavajillas cuenta con una).
Empuje el brazo aspersor superior
hacia arriba para enganchar el trin­quete interior. A continuación, desen­rosque el brazo aspersor.
Empuje el brazo aspersor medio ha-
cia arriba para enganchar el trin­quete. A continuación, desenrosque el brazo aspersor .
Quite la canastilla inferior.
Empuje el brazo aspersor inferior fir-
memente hacia arriba para quitarlo.
Utilice un objeto puntiagudo para em-
pujar las partículas de alimentos que están atrapadas en las boquillas del brazo aspersor en el brazo aspersor.
Enjuague los brazos aspersores bajo
un chorro de agua.
Vuelva a colocar los brazos asperso-
res y compruebe que giren libremen­te.
52

Preguntas más comunes

Con la ayuda de la siguiente guía, las fallas de menor importancia en el rendimien­to del aparato, algunas de las cuales pueden causar un funcionamiento incorrecto, se pueden solucionar sin comunicarse con el Servicio Técnico de Miele. Esto le ahorrará tiempo y dinero.
La siguiente guía puede ayudarle a encontrar la razón de una falla y corregirla. Sin embargo, tenga en cuenta lo siguiente:
Las reparaciones no autorizadas o incorrectas podrían ocasionar lesiones o
dañar el aparato. Las reparaciones de los aparatos eléctricos solo deben ser realizadas por per-
sonas debidamente calificadas y conforme a los reglamentos de seguridad na­cionales y locales. El fabricante no se hace responsable por el trabajo no autori­zado.

Problemas técnicos

Problema Causa y solución
Después de haber en­cendido el lavavajillas con el botón , la lám­para indicadora de Ini- cio/Paro no destella.
El lavavajillas se detiene durante un programa.
El lavavajillas no está conectado. Enchúfelo.
El disyuntor se ha desconectado. Restablezca el fusible (consulte la placa de infor-
mación para saber cuál es la intensidad nominal correcta del fusible).
El disyuntor se ha desconectado. Restablezca el fusible (consulte la placa de infor-
mación para saber cuál es la intensidad nominal correcta del fusible).
Si el disyuntor se vuelve a botar, comuníquese con
el Servicio Técnico de Miele.
53
Preguntas más comunes
Problema Causa y solución
Las lámparas indicado­ras Entrada/Desagüe y Abrillantador parpa­dean al mismo tiempo. El número de falla  aparece en la pantalla.
Falla : La bomba de desagüe sigue funcionando aún con la puerta abierta.
Es posible que se trate de una falla técnica.
Apague el lavavajillas con el botón .Encienda el lavavajillas nuevamente después de
unos segundos.
Seleccione el programa que desee.Oprima el botón de Start/Stop.
Si vuelven a destellar las lámparas indicadoras, esto significa que sí es una falla técnica.
Comuníquese con el Servicio Técnico de Miele. Se ha reactivado el sistema de impermeabilidad.
Cierre el suministro de agua.Comuníquese con el Servicio Técnico de Miele.
54

Falla en la entrada de agua

Problema Causa y solución
El indicador de Entrada/ Desagüe destella de manera alterna.
El lavavajillas deja de funcionar durante un programa. Destella el indicador de Entrada/Desagüe. En la pantalla aparece el código de la falla  o .
El suministro de agua se cierra. Abra completamente el suministro de agua.
Antes de arreglar la falla: Apague el lavavajillas con el botón.
Hay un problema con la entrada de agua. Abra el suministro de agua por completo e inicie el
programa nuevamente.
Limpie el filtro de suministro de agua (consulte
“Preguntas más comunes”).
La presión del flujo en el punto de conexión es in-
ferior a 7.25 psi. Comuníquese con el plomero.
Preguntas más comunes
55
Preguntas más comunes

Falla del desagüe de agua

Problema Causa y solución
El lavavajillas deja de funcionar durante un programa. Destella el indicador de Entrada/Desagüe. En la pantalla aparece el código de la falla .
Antes de arreglar la falla: Apague el lavavajillas con el botón .
Hay un problema con la entrada de agua. Puede que haya agua en el gabinete de lavado.
Limpie el sistema de filtro (consulte “Limpieza y
cuidado: Sistema de filtro”).
Limpie la bomba de desagüe (consulte “Preguntas
más comunes”)
Limpie la válvula antirretorno (consulte “Preguntas
más comunes”).
Enderece la manguera de desagüe o elimine las
vueltas.
56

Problemas generales

Problema Causa y solución
Están apagadas las lámparas indicadoras y la pantalla del cronóme­tro.
Queda residuo de de­tergente en el depósito al finalizar un programa.
No se puede cerrar bien la cubierta del depósito.
Está mojado el interior de la puerta o las pare­des interiores después de terminar un progra­ma.
Al concluir un programa todavía queda agua en el gabinete de lavado.
El lavavajillas se ha apagado automáticamente para ahorrar energía.
Encienda el lavavajillas nuevamente con el botón
.
El depósito estaba todavía húmedo cuando se cargó el detergente.
Asegúrese de que el depósito esté seco antes de
agregar detergente.
Los residuos de detergente están bloqueando el se­guro.
Limpie los residuos de detergente.
Esto es causado por el sistema de secado y no indi­ca una falla. La humedad se evapora después de un tiempo
Antes de arreglar la falla: Apague el lavavajillas con el botón .
Está tapado el sistema de filtro del gabinete de lava­do.
Limpie el sistema de filtro (consulte “Limpieza y
cuidado: Sistema de filtro”).
Está tapada la bomba de desagüe o la válvula antirre­torno.
Limpie la bomba de drenaje o la válvula antirretor-
no (consulte “Preguntas más comunes”).
Está torcida la manguera de desagüe. Enderece la manguera.
Preguntas más comunes
57
Preguntas más comunes

Ruidos

Problema Causa y solución
Se escucha un golpeteo en el gabinete del lava­vajillas.
Retumba el gabinete del lavavajillas.
Se escucha un golpeteo en la tubería del agua.
Un brazo aspersor está golpeando la vajilla. Interrumpa el programa y reacomode las piezas
que bloquean los brazos aspersores.
La vajilla se mueve en el gabinete de lavado. Interrumpa el programa y reacomode las piezas
sueltas.
En la bomba de desagüe se ha atascado un objeto extraño (por ejemplo, un hueso de cereza).
Retire el objeto extraño de la bomba de desagüe
(consulte “Mantenimiento - Limpieza de la bomba de desagüe y la válvula antirretorno”).
Puede ser por la instalación o el diámetro de la tube­ría.
Esto no afecta la función del lavavajillas. En caso
de duda, comuníquese con un plomero certifica­do.
58

Malos resultados de limpieza

Problema Causa y solución
No están limpios los platos.
Aparecen manchas en la cristalería y en los cubiertos. Aparece un resplandor azulado en la superficie de la cris­talería y una película que se puede quitar con un trozo de tela.
No se cargaron correctamente. Consulte las notas en “Cómo cargar el lavavaji-
llas”.
El programa no tenía suficiente potencia. Seleccione un programa de mayor intensidad
(consulte “Generalidades de los programas”).
No se cargó suficiente detergente. Use más detergente o cambie su detergente.
Piezas que bloquean los brazos aspersores. Reacomode las piezas para que los brazos asper-
sores puedan girar libremente.
El sistema de filtro en el fondo del gabinete no está limpio o no se ha colocado correctamente. Esto puede bloquear los brazos aspersores.
Limpie o ajuste el filtro correctamente.Si es necesario, limpie los conductos de los bra-
zos aspersores (consulte “Limpieza y cuidado ­Limpieza de los brazos aspersores”).
La válvula antirretorno está abierta y bloqueada. El agua sucia se vuelve en el gabinete de lavado.
Limpie la bomba de drenaje y la válvula antirretor-
no (consulte “Preguntas más comunes”).
Es demasiado elevada la dosificación del abrillanta­dor.
Disminuya la dosificación (consulte “Antes de
usarlo por primera vez: Abrillantador”).
Preguntas más comunes
59
Preguntas más comunes
Problema Causa y solución
No está seca la vajilla o quedan manchas en la cristalería y los cubier­tos.
La cristalería adquiere una decoloración café azulado; la capa no se puede limpiar con un paño.
La cristalería luce opa­ca y decolorada; la ca­pa no se puede limpiar con un paño.
No se eliminan por completo las manchas de té o lápiz labial.
Se decoloran las piezas de plástico.
La dosificación del abrillantador está ajustada a un ni­vel muy bajo o está vacío el depósito.
Llene el depósito, incremente la dosificación o
cambie la marca del abrillantador (consulte “Antes de usarlo por primera vez: Abrillantador”).
La vajilla se quitó del gabinete muy pronto. Déjela por más tiempo (consulte “Operación”).
Se han utilizado las tabletas de combinación que han deteriorado el rendimiento de secado.
Cambie el detergente o llene el depósito del abri-
llantador (consulte “Antes de usarlo por primera vez: Abrillantador”).
Capas de detergente. Cambie de detergente.
La cristalería no es apta para el lavavajillas. Las su­perficies se dañan.
No hay solución.
Compre cristalería apta para el lavavajillas.
La temperatura del ciclo de lavado del programa se­leccionado es demasiado baja.
Seleccione un programa con una temperatura de
lavado más alta.
El efecto blanqueador del detergente es muy bajo. Cambie de detergente.
Los colorantes naturales, por ejemplo, las zanahorias, los tomates o el kétchup pueden ser la causa. La cantidad de detergente utilizado o su efecto blan­queador no fue suficiente para hacer frente a los colo­rantes naturales.
Use más detergente (consulte “Operación: Deter-
gente”). La decoloración es irreversible.
60
Problema Causa y solución
Se observan residuos blancos en cubiertos y vajilla, se mancha la cristalería y se le forma una película.
Aparecen manchas de óxido en los cubiertos.
La dosificación del abrillantador está ajustada a un ni­vel muy bajo.
Aumente la dosificación (consulte “Antes de usarlo
por primera vez: Abrillantador”).
Se usó una tableta de detergente que no es adecua­da.
Cambie su detergente. Las piezas afectadas no son inoxidables.
No hay solución.
Compre cubiertos aptos para el lavavajillas.
Preguntas más comunes
61

Preguntas más comunes

Limpieza de la bomba de des­agüe y la válvula antirretorno
Si no se bombea agua al final de un programa, la bomba de drenaje o la vál­vula antirretorno pueden estar bloquea­das. Sin embargo, son fáciles de lim­piar.
Desconecte el lavavajillas de la ali-
mentación eléctrica. Apague el lava­vajillas y retire la clavija.
Quite el sistema de filtro del gabinete
de lavado (consulte “Limpieza y cui­dado, limpieza de filtros”).
Recoja el agua fuera del gabinete de
lavado utilizando un recipiente o utensilio adecuado.
La bomba de desagüe se encuentra de­bajo de la válvula antirretorno (observe la flecha).
Retire todos los cuerpos extraños de
la bomba de drenaje (astillas de cris­tal o huesos). Antes de regresar la válvula antirretorno, asegúrese de que la bomba de desagüe no esté bloqueada. Haga girar el impulsor va­rias veces en ambas direcciones para verificar si hay obstrucciones.
Presione el pestillo de la válvula anti-
rretorno hacia adentro .
Incline la válvula antirretorno hacia
adentro hasta que sea liberada .
Enjuáguela completamente con agua
corriente y elimine toda la suciedad de la válvula antirretorno.
62
Vuelva a introducir con cuidado la
válvula antirretorno y fijarla con la abrazadera de bloqueo.
Asegúrese de que las abrazade-
ras de bloqueo encajen en su lugar.
Tenga cuidado de no dañar los
componentes delicados cuando lim­pie la bomba de desagüe y la válvula antirretorno.

Atención al cliente

Reparaciones

Para los problemas que no puede resol­ver por su cuenta, por favor comuní­quese con los siguientes:
– su distribuidor de Miele, o – el Servicio Técnico de Miele
El número de teléfono de Miele apa­rece en la parte posterior de estas instrucciones.
En caso de que haya alguna falla que no pueda solucionar usted mismo, co­muníquese con el Departamento de Servicio Técnico de Miele al número te­lefónico que figura en la contratapa de este folleto.

Garantía

Para obtener información adicional, consulte la garantía incluida.

MieleCare (Solo para EE.UU.)

MieleCare, nuestro programa de Con-
trato de Servicio Prolongado, le brinda la seguridad de saber que la inversión en su aparato cuenta con 5 años de ga­rantía libre de preocupaciones. MieleCare es el único Contrato de Ser­vicio Prolongado en la industria que ga­rantiza las reparaciones por parte de un Proveedor de servicio técnico autoriza­do de Miele utilizando piezas Miele ori­ginales. Solo piezas Miele originales instaladas por profesionales entrenados en fábrica pueden garantizar la seguri­dad, fiabilidad y vida útil de su aparato Miele.
Nótese que a menos que el Departa­mento de Servicio Técnico de Miele lo apruebe expresamente por escrito, Miele no reconocerá los Contratos de Servicio Prolongado ofrecidos por otros proveedores de productos Miele. Nues­tro objetivo es evitar que personal de servicio no autorizado (y no calificado) realice trabajos en sus productos Miele, probablemente ocasionando mayores daños a los aparatos, a usted y a su ho­gar.
Para obtener más información sobre los Contratos de Servicio Prolongado de MieleCare, comuníquese con el pro­veedor de su aparato o visite nuestra página
http://www.mieleusa.com
63

Accesorios opcionales

El detergente de lavavajillas y el abri­llantador, así como los productos de limpieza y cuidado están disponibles como accesorios opcionales. Todos los productos están diseñados para su uso con los lavavajillas Miele.
Se pueden solicitar estos y otros pro­ductos útiles con un proveedor de Miele o desde el sitio web de Miele (consulte los detalles de contacto al fi­nal de este folleto).

Detergente para lavavajillas, abrillantador y sal

Cuando decida comprar un lavavajillas Miele, usted elige excelente calidad y rendimiento. Sin embargo, garantizar que su lavavajillas siempre ofrezca los mejores resultados posibles dependerá de su elección de detergente para lava­vajillas, abrillantador y sal para lavavaji­llas, ya que los resultados de limpieza pueden variar en función de la marca utilizada. Con los productos Miele, puede asegu­rar resultados óptimos, ya que estos productos han sido especialmente dise­ñados para lavavajillas Miele.

Tabletas de detergente

– Resultados resplandecientes, incluso
con los depósitos de alimentos per-
sistentes – Producto de combinación con otros
componentes tales como abrillanta-
dor, sal y aditivos de protección de
cristal – Sin fosfato: respetuoso para el am-
biente – Envoltura soluble en agua: no hay ne-
cesidad de desenvolver

Abrillantador

– Para cristales brillantes – Ayuda a secar la vajilla – Con la protección para su cristalería
contra la corrosión – Tapa especialmente diseñada para
suministro preciso y fácil
64
Productos de cuidado de lava­vajillas
Los productos de limpieza y cuidado Miele proporcionan cuidado óptimo de su lavavajillas.

Limpiador de lavavajillas

– Limpia el lavavajillas de manera efec-
tiva y profunda
– Elimina grasa, bacterias y malos olo-
res
– Garantiza excelentes resultados de
lavado

Descalcificador del lavavajillas

– Elimina los depósitos de cal pesada – Suave, con ácido cítrico natural

Acondicionador del lavavajillas

– Elimina olores, depósitos de cal y de-
pósitos livianos
Accesorios opcionales
– Mantiene la elasticidad y la estan-
queidad de las juntas

Aromatizante para lavavajillas

– Neutraliza olores desagradables – Fragancia fresca y agradable de lima
y té verde
– Fácil de acoplar a la canastilla del la-
vavajillas
– Muy económico, dura hasta 60 ciclos
de lavado
65
66

Instrucciones de instalación

Consulte el diagrama de instalación que se incluye con estas instrucciones. Para cumplir con los protocolos de ensayos de sonoridad de la CEI, comuní-
quese con Miele para obtener más instrucciones.
Información sujeta a modificaciones. Consulte nuestro sitio web para obtener la información más actualizada en cuanto a especificaciones de productos, infor­mación técnica y de la garantía.
67

Conexión eléctrica

La instalación, las reparaciones y
otras tareas realizadas por personas no calificadas pueden ser peligrosas.
Verifique que el voltaje, la frecuencia y la potencia nominal que se en­cuentra en la placa informativa co­rrespondan al suministro eléctrico de la casa.
Se debe acceder a la toma de co­rriente después de la instalación. No utilice un cable de extensión para conectar el lavavajillas a la red eléc­trica. Peligro de sobrecalentamiento. Consulte la placa de información en el lado derecho de la puerta.
Un cable de corriente dañado solo deberá cambiarse por un cable origi­nal Miele y deberá hacerlo un técnico de servicio de Miele.
Instrucciones de puesta a tie­rra
ESTE APARATO DEBE CONECTAR­SE A TIERRA.
La conexión incorrecta del con-
ductor a tierra del equipo puede cau­sar descargas eléctricas.
No modifique la clavija proporciona­da con el aparato: en caso de que esta no concuerde con el tomaco­rriente, un electricista certificado de­berá instalar el tomacorriente correc­to.
Si tiene alguna pregunta sobre la co­nexión eléctrica o la conexión a tierra de este aparato a la fuente de ali­mentación, consulte con un electri­cista certificado o llame al Departa­mento de Servicio Técnico de Miele: EE. UU.: 1-800-999-1360 CDN: 1-800-565-6435
Especificaciones
El lavavajillas viene equipado con un cable eléctrico de 4 ft (1.2 m) (medido desde la parte trasera del lavavajillas) con enchufe moldeado para conectar a un receptáculo con conexión a tierra de 120 V ca, 60 Hz , 15 A .
En caso de un mal funcionamiento o de avería, la puesta a tierra reducirá el ries­go de descargas eléctricas al propor­cionar una ruta de menor resistencia para la corriente eléctrica. Este aparato está equipado con un cable con un conductor de conexión a tierra y un en­chufe de descarga a tierra. El enchufe deberá enchufarse a un tomacorriente que esté instalado y conectado a tierra de la forma adecuada de conformidad con todas las normativas y ordenanzas locales.
68
Conexión eléctrica
Conexión eléctrica permanente
Es posible realizar una conexión eléctri­ca permanente de este aparato a un ca­ble eléctrico existente.
PRECAUCIÓN: Antes de realizar
el servicio de mantenimiento, desco­necte el suministro eléctrico ya sea quitando el fusible, desconectando el suministro principal de electricidad o “activando” manualmente el disyuntor.
El trabajo de instalación y las repara­ciones solo deben ser realizados por un técnico certificado y de conformi­dad con todos los códigos y normas que correspondan. Las reparaciones y los trabajos realizados por perso­nas no autorizadas pueden ser peli­grosos y el fabricante no puede ser considerado responsable.
Antes de conectar el aparato al su­ministro eléctrico, asegúrese de que el voltaje y la frecuencia que apare­cen en la placa de información se correspondan con el suministro eléc­trico de la casa. Debe existir una co­rrespondencia entre estos datos para evitar daños en la máquina. Si tiene alguna duda, consulte a un electri­cista.
pos con los conductores del circuito y conectar al terminal o cable de cone­xión a tierra del aparato.
Antes de realizar una conexión
eléctrica permanente a la terminal, quite el cable eléctrico. De lo contra­rio, habrá riesgo de descarga eléctri­ca en la conexión del enchufe.
Un cable eléctrico flexible existente de­berá tener un espesor mínimo de 14 AWG. 120 V ca, 60 Hz , potencia nominal 15 A Cable negro (conectado): conectar a L Cable blanco (neutral): conectar a N Cable verde (tierra): conectar a
Después de conectar el cable
eléctrico permanente, verifique que estén ajustados todos los tornillos del bloque terminal y del relevador de tensión.

INSTRUCCIONES DE PUESTA A TIERRA

ESTE APARATO DEBE CONECTAR­SE A TIERRA.
Este aparato debe estar conectado a un metal con conexión a tierra, a un siste­ma de cableado permanente o se debe tender un conductor a tierra para equi-
69

Conexión de agua

Entrada de agua

El agua en el lavavajillas no se
debe utilizar como agua potable.
– El lavavajillas puede estar conectado
a un suministro de agua fría o calien­te hasta un máximo de140°F/60°C. Para consumo de energía reducido, recomendamos la conexión a un su­ministro de agua fría. Solo recomendamos la conexión a un suministro de agua caliente si es económico, por ejemplo, un suminis­tro de energía solar con línea de re­circulación. Cuando se conecta a un suministro de agua caliente, todas las fases del programa que de otro mo­do se llevan a cabo con agua fría se llevarán a cabo con agua caliente
– La manguera de entrada es de apro-
ximadamente5ft (1.52 m) de largo. Una manguera de metal flexible de 5ft (1.52 m) de largo (probada a pre­sión de 2030psi) está disponible co­mo accesorio opcional, si es requeri­do.
– Se debe proporcionar un grifo con
una rosca macho de 9.5mm en el si­tio.
– Este aparato está construido para
cumplir con la norma ANSI/ASSE 1001 // IEC/EN/DIN 61770 // VDE 0700 Parte 600 y puede ser conecta­do a un suministro adecuado y sin una válvula antirretorno adicional si las reglamentaciones nacionales lo permiten.
– La presión del agua (presión del flujo
en el punto de conexión) debe ser
entre 7.25 a 145psi. Si la presión de
agua es muy alta, se debe instalar
una válvula de alivio de presión.
Después de conectar el lavavajillas al suministro de agua, asegúrese de que la toma de agua sea hermética.
Para evitar daños al aparato, el
lavavajillas debe ser utilizado única­mente si está conectado a un siste­ma de tuberías completamente ven­tilado.
La manguera de entrada no debe
ser acortada o dañada de ninguna manera, ya que contiene componen­tes eléctricos.
Tenga cuidado de no poner el la
vavajillas sobre la manguera. Ésta no debe quedar torcida y debe poder moverse libremente después de la instalación. No coloque la manguera o el cable de alimentación cerca de una fuente de calor p.ej. tuberías de agua caliente. No exponga la man guera o el cable de alimentación a sustancias corrosivas (p.ej. cloruro). Daños en la manguera o en el cable de alimentación podrían causar un choque eléctrico o daños por fuga de agua.
70
Conexión de agua

Desagüe

– La máquina está equipada con una
válvula antirretorno incorporada en el lado de descarga para evitar que el agua residual fluya de vuelta al lava­vajillas.
– El lavavajillas está provisto con una
manguera de desagüe flexible de 5 ft 11 in (1.5m) con un diámetro interno de 7/8 in (2.2cm).
– La manguera de desagüe se puede
extender usando extensiones y adap­tadores. La longitud de desagüe no debe ser mayor a 13 ft 1 1/2 in (4 m) y el cabezal de suministro no debe exceder 3ft 3 3/8 in (1m).
– Si la manguera está instalada directa-
mente en la salida de desagüe en el lugar, utilice la abrazadera de la man­guera suministrada (ver el diagrama de instalación).
– La manguera puede estar dirigida a la
izquierda o derecha del aparato.
Después del mantenimiento al apara­to, asegúrese de que el desagüe no pierde.

Cómo ventilar el desagüe

Si la conexión de desagüe en el lugar se encuentra por debajo de la guía para los rodillos de la canastilla inferior en la puerta abierta, el desagüe debe ser ventilado. De lo contrario, un efecto de sifón durante un programa puede pro­vocar que el aparato se vacíe.
Para ventilar: abra la puerta del lava-
vajillas completamente.
– El conector en el sitio para la man-
guera de desagüe se puede adaptar a diferentes anchos de la manguera. Si el conector sobresale demasiado en la manguera de desagüe, tendrá que ser acortada. De lo contrario, se puede bloquear la manguera de des­agüe.
– La manguera de desagüe no se debe
acortar.
Cerciórese de que la manguera
no esté torcida y que no esté aplas­tada o alargada.
Empuje el brazo aspersor inferior fir-
memente hacia arriba para quitarlo.
Corte la parte superior de la válvula
de ventilación en el gabinete de lava­do.
71

Prueba de emisión de sonido

Prerrequisitos para las pruebas de emisión de sonido

Cargue el lavavajillas con configuraciones de 16 lugares estándar y use el pro­grama Normal.

Configuración para las pruebas de emisión de sonido

El lavavajillas se debe instalar conforme a las siguientes especificaciones.
Instale el lavavajillas en la unidad de análisis.Asegure el panel frontal.
72
Prueba de emisión de sonido
Empuje las tiras de felpa provistas (según el modelo) debajo del rodapié hasta
que quede enfrentado con la pata del artefacto .
Empuje el rodapié en su lugar para que quede alineado con la puerta delantera
.
73
Prueba de emisión de sonido
Quite la película protectora de la tira aislante provista (según el modelo) .Empuje la tira aislante en el borde superior delantero del rodapié .
74
MIELE S.A. de C.V. MIELE EXPERIENCE CENTER
Dirección del fabricante
Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29 33332 Gütersloh Alemania
Arquímedes No. 43 Colonia Polanco Chapultepec Delegación Miguel Hidalgo C.P. 11560, Cd. de México
German Centre Av. Santa Fe 170 Lomas de Santa Fe C.P. 01210, Cd. de México
01800 MIELE 00 info@miele.com.mx www.miele.com.mx
MIELE SERVICE CENTER
G 4223/G 4228
M.-Nr. 10 654 350 / 02es-MX
Loading...