Antes da montagem, instalação e início de
funcionamento é imprescindível que leia
as instruções de utilização atentamente.
Desta forma não só se protege como
evita anomalias.
pt-PT
M.-Nr. 07 503 730
Índice
Descrição do aparelho .............................................5
A máquina ........................................................5
Painel de comandos ................................................6
Medidas de segurança e precauções .................................7
A sua contribuição para protecção do meio ambiente ..................12
Embalagem de transporte ...........................................12
Reciclagem de aparelhos em fim de vida útil ............................12
c Cesto superior
d Braço de lavagem intermédio
e Entrada de ar para a secagem
(de acordo com o modelo)
f Braço de lavagem inferior
g Combinação de filtros
h Placa de características
i Segurança de crianças na pega da
porta (não visível)
j Reservatório para abrilhantador líqui
do
k Caixa de detergentes com dois com
partimentos
l Reservatório para sal de regenera
ção
-
-
-
5
Descrição do aparelho
Painel de comandos
a Indicadores de controle/anomalia
b Indicação do desenrolar do progra
ma
c Tecla J / M com indicador de con-
trole (Tecla Start/Stop)
d Selector de programas
e Tecla K (Tecla ligar/desligar)
Este livro de instruções é comum a vários modelos de máquinas de lavar louça.
Os vários modelos de máquinas de lavar louça têm as seguintes designações:
por ex.: G 1021, G 1022 etc. = G 1XXX
G 2021, G 2022 etc. = G 2XXX
As designações G 1XXX e G 2XXX estão sempre relacionadas com a placa de
características, independente da designação no painel de comandos.
A placa de características está situada no lado direito da porta.
Símbolos-Resumo
-
J / MTecla Start/Stop
KTecla ligar/desligar
Indicação do desenrolar do programa
8Lavagem
GSecagem
OFim
Lâmpadas de controle
2 / 2Entrada/Esgoto
(Abrilhantador
FSal
Programa
Auto 55-65 °CAutomático 55-65 °C
, 75 °CIntensivo 75 °C
:Eco energia
1Pré-lavagem
9 40 °CRápido 40 °C
E 50 °CBreve 50 °C
6
Medidas de segurança e precauções
Esta máquina de lavar louça corres
ponde às normas de segurança em
vigor. Utilização inadequada pode
provocar danos físicos e materiais.
Leia as instruções de utilização
atentamente antes de iniciar o funci
onamento com a máquina de lavar
louça. Desta forma não só se prote
ge como evita anomalias na máqui
na de lavar louça.
Guarde o livro de instruções para
que possa consultar sempre que
necessário!
Utilização adequada
Utilize esta máquina de lavar louça
~
somente a nível doméstico para lavar a
louça. Qualquer outra utilização e alteração na máquina é inadmissível e possivelmente perigosa.
O fabricante não pode ser responsabilizado por danos causados por utilização imprópria ou manipulação errada.
-
-
-
-
Crianças em casa
Vigie as crianças que estejam perto
~
do aparelho. Não permita que crianças
brinquem com o aparelho. Entre outros
existe perigo das crianças se poderem
fechar dentro da máquina.
Crianças só podem utilizar a máqui
~
na de lavar louça sem serem vigiadas,
se lhes for explicado o seu funciona
mento de forma que a possam utilizar
com segurança. As crianças devem ter
capacidade para reconhecer os peri
gos de uma utilização incorrecta.
Evite que as crianças toquem no
~
detergente! Detergente pode provocar
ferimentos na boca e garganta ou até
provocar asfixia. Por este motivo mantenha as crianças afastadas da máquina também quando a porta estiver
aberta. Podem existir restos de detergente na máquina.
Consulte de imediato um médico se a
criança levou o detergente à boca.
-
-
-
Pessoas que devido às suas capa
~
cidades físicas, sensoriais ou psíquicas
ou ainda por inexperiência ou desco
nhecimento, não estejam em condições
de utilizar o aparelho com segurança,
não podem utilizar este aparelho sem
serem vigiadas ou orientadas por uma
pessoa responsável.
-
-
7
Medidas de segurança e precauções
Segurança técnica
Antes de instalar a máquina verifi
~
que se o revestimento exterior apresen
ta algum dano visível. Se a máquina
apresentar algum dano não deve ser
posta a funcionar. Qualquer defeito na
máquina põe em perigo a sua seguran
ça.
A máquina só pode ser ligada à cor
~
rente através de uma ficha de 3 polos
com contacto de protecção (não efec
tuar ligação fixa). Depois da máquina
estar instalada a ficha deve ficar em lo
cal acessível para que, sempre que
seja necessário, a possa desligar facilmente da corrente.
Se existir outra ficha de ligação para
~
ligar outro electrodoméstico essa não
deve ficar situada atrás da máquina
porque a profundidade do nicho pode
ser curta e, devido à pressão exercida
sobre a ficha existe a possibilidade de
sobreaquecimento (perigo de incêndio).
Não é permitido instalar a máquina
~
de lavar louça por baixo de uma placa.
As temperaturas de irradiação eleva
das podem danificar a máquina. Pelos
mesmos motivos também não é permi
tida a instalação da máquina ao lado
de um aparelho que irradie calor (por
ex. aquecedores, lareiras e idênticos).
-
-
A máquina de lavar louça só pode
~
ser ligada à corrente depois dos traba
lhos de instalação e montagem esta
rem concluídos.
Certifique-se se a tensão, frequên
~
cia e segurança existente em sua casa
corresponde com as indicações menci
onadas na placa de características da
máquina.
-
A segurança eléctrica desta máqui
~
na só está garantida se a ligação à cor
rente for efectuada por meio de uma to
mada com contacto de segurança.
Este dispositivo de segurança base
tem de existir. Em caso de dúvida mande rever a instalação da habitação por
um técnico.
O fabricante não pode ser responsabilizado por avarias ou danos provenientes da falta ou interrupção do fio de terra (por ex. choque eléctrico).
Não utilize um cabo de prolonga-
~
mento ou uma tomada múltipla para ligar o aparelho porque estes não dão a
segurança necessária (por ex. perigo
de sobreaquecimento).
-
-
-
-
-
-
-
-
8
Medidas de segurança e precauções
A instalação e montagem deste
~
aparelho em locais móveis (navios,
por ex.) deverá ser efectuada por em
presas/técnicos especializados. As
condições para uma utilização segura
do aparelho devem estar garantidas.
No interior da caixa de ligação exis
~
tente na mangueira de entrada de
água, encontra-se uma válvula eléctri
ca. Não mergulhe a caixa de ligação
em líquidos!
Na mangueira de entrada de água
~
encontram-se peças condutoras eléc
tricas. Por esse motivo não corte a
mangueira mesmo que seja demasiado
comprida.
O sistema Waterproof protege de
~
inundações se as seguintes condições
forem satisfeitas:
– instalação correcta,
– reparação da máquina ou substitui-
ção de peças imediatamente após
serem detectadas as anomalias,
–
torneira de entrada de água fechada
em caso de ausências prolongadas
(férias por ex.).
O sistema Waterproof também funciona
se a máquina de lavar louça estiver
desligada. Mas neste caso não pode
estar desligada da corrente.
-
-
-
Qualquer defeito na máquina põe
~
em perigo a sua segurança. Se a má
quina estiver danificada não deve ser
utilizada e o serviço de assistência téc
nica deve ser contactado de imediato
para proceder à sua reparação.
-
Reparações executadas indevida
~
mente podem ter consequências gra
ves para o aparelho e utilizador, para
as quais a Miele não assume qualquer
responsabilidade. Reparações só de
vem ser executadas por técnicos auto
rizados Miele caso contrário se daí re
sultarem avarias fica excluído o direito
à garantia.
Peças com defeito só devem ser
~
substituídas por peças originais Miele.
Só com estas peças é que a Miele garante o cumprimento das condições de
segurança.
Desligue a máquina da corrente
~
sempre que sejam executados serviços
de manutenção ou reparações (desligue a máquina e retire a ficha da tomada).
Um cabo de ligação danificado só
~
pode ser substituído por outro do mes
mo tipo (pode ser obtido nos serviços
Miele). Por motivos de segurança a
substituição só pode ser efectuada por
um técnico Miele ou por um técnico au
torizado.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
9
Medidas de segurança e precauções
Instalação adequada
A instalação e montagem da máqui
~
na de lavar louça deve ser efectuada
de acordo com o plano de montagem.
A máquina de lavar louça deve ser
~
instalada nivelada para garantir o seu
correcto funcionamento.
Para garantir a estabilidade, as má
~
quinas de lavar louça de encastrar e de
integrar só devem ser instaladas por
baixo de um balcão/tampo de trabalho
e têm de ser aparafusadas aos móveis
situados lateralmente.
Se pretender transformar uma má-
~
quina de instalação livre numa máquina
de encastrar e para isso tiver de retirar
o rodapé, é necessário adquirir e montar um painel de rodapé para máquinas
de encastrar. Utilize para esse fim o
conjunto de montagem adequado.
Existe perigo de ferimentos em peças
metálicas que possam estar salientes!
Utilização adequada
-
-
Não utilize produtos dissolventes na
~
cuba. Existe perigo de explosão!
Evite inalar detergentes em pó! Não
~
ingira detergente! Detergente pode
provocar ferimentos no nariz, na boca e
na garganta. Contacte de imediato um
médico se inalar ou engolir detergente.
Não deixe a porta da máquina des
~
necessariamente aberta. Pode mago
ar-se em caso de distracção.
Não se sente e não se ponha em
~
cima da porta da máquina. A máquina
pode tombar. Além disso poderá ferir-se ou a máquina poderá ficar danificada.
Utilize somente detergentes para
~
máquinas de lavar louça domésticas.
Não utilize detergente de lavar a louça
à mão.
Não utilize detergente tipo industrial
~
para a lavagem da louça nesta máquina porque os materiais podem ficar da
nificados e ainda pode provocar reac
ções químicas violentas.
-
-
-
-
10
Não adicione detergente (mesmo
~
detergente líquido) no reservatório do
abrilhantador. O detergente danifica o
reservatório!
Medidas de segurança e precauções
Não adicione detergente (mesmo
~
detergente líquido) no reservatório do
sal de regeneração. O detergente dani
fica o descalcificador.
Utilize somente sal próprio para a
~
regeneração.
Não utilize outro tipo de sal porque
pode provocar avaria no descalcifica
dor.
Nas máquinas com cesto para ta
~
lheres (conforme o modelo), coloque os
talheres com o cabo em cima. As pon
tas das facas e dos garfos voltadas
para cima constituem perigo de feri
mentos.
Mas os talheres ficam bem lavados e
secam facilmente se forem colocados
no cesto com o cabo voltado para baixo.
Não lave na máquina peças em
~
plástico que não sejam resistentes a
temperaturas elevadas como os recipientes descartáveis por ex. Estas peças
podem ficar deformadas devido à acção da temperatura.
-
-
-
Acessórios
Só é possível montar acessórios se
~
forem recomendados pela Miele. Se fo
rem montados outros acessórios ou pe
ças, fica excluído o direito à garantia.
Aparelhos em fim de vida útil
Inutilize o fecho da porta para evitar
~
que crianças se possam fechar dentro
da máquina. Retire ou danifique tam
bém o canhão do fecho da porta.
O fabricante não assume responsa
bilidade por danos ocorridos devido
à não observação das medidas de
segurança e precauções.
-
-
-
-
Se utilizar a função adicional pré-se
~
lecção de tempo (conforme o modelo),
a caixa de detergentes deve estar
seca; seque-a se necessário. O deter
gente fica empapado e não entra total
mente para a cuba se a caixa estiver
húmida.
-
-
-
11
A sua contribuição para protecção do meio ambiente
Embalagem de transporte
A embalagem protege a máquina de
lavar louça de danos que possam ocor
rer durante o transporte. A embalagem
de protecção do aparelho durante o
transporte é feita a partir de materiais
seleccionados do ponto de vista ecoló
gico e por isso reciclável.
A embalagem é composta pelos se
guintes materiais:
Embalagem exterior:
Papelão ondulado 100 % de material
–
reciclado,
alternativa: Folha de polietileno (PE)
– Cintas envolventes de polipropileno
(PP)
Embalagem interior:
– Poliestireno expandido (EPS) sem
aditivos de cloro ou flúor
– Base, moldura do tampo e réguas de
apoio de madeira natural não tratada
proveniente de matas com gestão
florestal.
–
Folha de polietileno (PE)
A devolução das embalagens ao ciclo
de reciclagem contribui para economia
de matérias-primas e redução de resí
duos. Informe-se sobre os pontos de
devolução das embalagens.
-
-
Reciclagem de aparelhos em
fim de vida útil
-
Aparelhos eléctricos e electrónicos
contêm diversos materiais recicláveis.
Mas também contêm substâncias noci
vas que foram necessárias para a se
-
gurança e para o funcionamento do
aparelho. Se forem depositados no lixo
normal ou se forem tratados de forma
errada podem ser prejudiciais à saúde
e ao meio ambiente. Não deposite o
seu aparelho fora de uso, junto do con
tentor do lixo.
Contacte a sua Câmara Municipal ou a
Junta de Freguesia e informe-se das
possibilidades de recolha. Se necessário informe-se junto do seu revendedor.
Mantenha os aparelhos até serem
transportados, fora do alcance de cri
anças.
Todas as peças em plástico existentes
no aparelho estão marcadas com sím
bolos internacionais normalizados.
Desta forma é possível separar as di
versas qualidades de resíduos para
uma reciclagem favorável ao meio am
biente.
-
-
-
-
-
-
-
12
A sua contribuição para protecção do meio ambiente
Lavagem económica
Esta máquina de lavar louça lava eco
nomizando água e energia.
Mas seguindo as recomendações se
guintes pode reforçar essa economia:
É possível ligar a máquina à água
^
quente. A ligação à água quente é
particularmente rentável se dispuser
de uma instalação de fornecimento
de água quente económica como
por ex. energia solar.
Se a água quente for proveniente de
uma instalação com aquecimento a
electricidade recomendamos que a
ligação seja efectuada só à água fria.
^ Aproveite a capacidade total dos
cestos mas sem sobrecarregar a máquina; assim irá efectuar uma lavagem mais económica.
^ Seleccione um programa de lavagem
de acordo com o tipo de louça e
grau de sujidade.
^ Seleccione o programa "Economia
de energia" para obter uma lavagem
económica.
-
-
^
Preste atenção às recomendações
sobre a dosagem de detergente,
mencionadas na respectiva embala
gem.
^
Ao utilizar detergente em pó ou líqui
do pode reduzir a quantidade de de
tergente em
verem meio cheios.
1
/3, se os cestos só esti
-
-
-
-
13
O primeiro funcionamento
Abrir a porta
^ Agarre na pega da porta e pressione
o fecho para cima, para abrir a porta.
Se abrir a porta durante a lavagem, o
programa será interrompido automaticamente.
Fechar a porta
^ Deslize os cestos para o interior da
máquina.
Segurança de crianças
Se pretender impedir a abertura da
porta da máquina por crianças, deve
bloquear a porta através do sistema de
segurança.
^ Para bloquear a porta deslize a pati-
lha, situada por baixo da pega, para
a direita,
^ Para desbloquear a porta deslize a
patilha para a esquerda.
^
Pressione a porta até ouvir o encaixe.
14
O primeiro funcionamento
Descalcificador
Para obter bons resultados de lavagem
a máquina necessita de água macia
(sem calcário). No caso de água dura,
deposita-se uma película branca, tanto
na louça como no interior da máquina.
Por este motivo é necessário que a
água que entra para a máquina seja
descalcificada se tiver um grau de du
reza superiora4°d(0,7 mmol/l). Esse
processo é feito automaticamente, atra
vés do descalcificador incorporado na
máquina.
O descalcificador necessita de sal
–
para a regeneração.
– A máquina tem de ser programada
exactamente de acordo com o grau
de dureza existente na água da rede
pública.
– Contacte a companhia fornecedora
de água e informe-se do grau de du-
reza existente na zona da sua habi-
tação.
De fábrica está programado um grau
de dureza da água de 12 - 15 °d (2,2 2,7 mmol/l).
Se esta regulação corresponder à du
reza da água existente na sua zona
não necessita de continuar a leitura.
Mas se na zona da sua habitação exis
tir outro grau de dureza, deverá efectu
ar a programação através das teclas e
do selector de programas no painel de
comandos.
-
-
-
Se o grau de dureza da água oscilar
(por exemplo entre os 37 e os 50 °d)
deverá programar o valor mais eleva
do. (Neste caso é 50 °d).
Quando for necessário efectuar uma in
tervenção técnica, se souber o grau de
dureza da água, o trabalho do técnico
será facilitado.
^
Por este motivo mencione a seguir o
grau de dureza existente:
°d
-
-
15
O primeiro funcionamento
Programar o descalcificador
Durante a programação outras indica
ções de controle acendem e ficam a
piscar após pressionar a tecla. Mas
para a programação só as indicações
de controle indicadas nos passos a se
guir é que têm significado.
A programação pode ser interrompi
da e iniciada de novo, sempre que
pretenda, desde que desligue a má
quina através da tecla K.
Desligue a máquina através da tecla
^
K.
^ Rode o botão selector de programas
para a posição "12-horas".
^ Mantenha a tecla J / M pressionada
e ligue em simultâneo a máquina de
lavar louça através da tecla K.
Mantenha a tecla J / M pressionada
pelo menos durante quatro segundos, até que a lâmpada de controle
J / M acenda.
Se esse não for o caso, volte ao início.
^
Rode o botão selector de programas
para a posição "3-horas".
O indicador do desenrolar do progra
ma 8 pisca 4 vezes em intervalos cur
tos (regulação de fábrica).
O valor seleccionado é reconhecível
pelo ritmo de piscar do indicador do
desenrolar do programa 8 (consulte a
tabela).
°dmmol/l°fRitmo
-
1 - 40,2 - 0,72- 71 vez curto
5 - 70,9 - 1,39- 13 2 vezes curto
8 - 111,4 - 2,014- 20 3 vezes curto
12 - 152,2 - 2,722- 27 4 vezes curto
16 - 202,9 - 3,629- 36 5 vezes curto
21 - 253,8 - 4,538- 45 6 vezes curto
26 - 304,7 - 5,447- 54 7 vezes curto
31 - 365,6 - 6,556- 65 8 vezes curto
37 - 456,7 - 8,167- 81 9 vezes curto
46 - 708,3 - 12,683-1261 vez longo
intermitente
^ Através da tecla J / M selecciona o
ritmo intermitente, correspondente ao
grau de dureza da água.
Sempre que pressionar aumenta
uma posição. Ao alcançar o valor
mais elevado a regulação volta nova
mente ao início.
Exemplo:
O grau de dureza da água é de
22 °d.
O indicador do programa 8 pisca
6 vezes brevemente e em intervalos.
8
-
16
^
Desligue a máquina através da tecla
K.
Controlar o grau de dureza da água
programado
Desligue a máquina através da tecla
^
K.
Rode o botão selector de programas
^
para a posição "12-horas".
Mantenha a tecla J / M pressionada
^
e ligue em simultâneo a máquina de
lavar louça através da tecla K.
Mantenha a tecla J / M pressionada
pelo menos durante quatro segun
dos, até que a lâmpada de controle
J / M acenda.
^ Rode o botão selector de programas
para a posição "3-horas".
O indicador do programa 8 fica a piscar ao ritmo correspondente ao valor
seleccionado (consulte a tabela).
^ Desligue a máquina através da tecla
K.
-
O primeiro funcionamento
17
O primeiro funcionamento
Para a primeira lavagem
necessita:
de aproximadamente2ldeágua,
–
de aproximadamente 2 kg de sal de
–
regeneração,
Detergente para máquinas domésti
–
cas de lavar louça.
Abrilhantador para máquinas domés
–
ticas de lavar louça.
Todas as máquinas de lavar louça
são testadas na fábrica.
Restos de água existente na cuba
são uma consequência desse teste e
não significa que a máquina já tenha
sido utilizada.
Encher o depósito com sal
Mesmo quando estiver a utilizar de
tergentes com funções múltiplas
adicione também sal para obter os
melhores resultados de lavagem e
garantir o funcionamento permanen
-
te do descalcificador
Se a dureza da água na zona da
sua residência for sempre inferior a4 °d (= 0,7 mmol/l), não necessita
de adicionar sal.
Mas é necessário programar a má
quina para o grau de dureza existente.
Importante! Antes de encher o reservatório com sal pela primeira
vez, deve adicionar primeiro aproximadamente2ldeágua, para que o
sal se possa dissolver. Após o início
de funcionamento existe sempre
água suficiente no depósito.
-
-
-
18
,
Não adicione detergente (mes
mo detergente líquido) no reservató
rio do sal de regeneração. O deter
gente danifica o descalcificador.
,
Utilize somente sal grosso espe
cial para a regeneração. Outro tipo
de sal pode conter partículas não
solúveis que prejudicam o funciona
mento do descalcificador.
-
-
-
-
-
O primeiro funcionamento
Retire o cesto inferior de dentro da
^
máquina e abra a tampa do reserva
tório do sal.
Ao abrir a tampa do reservatório do
sal irá sair água. Por este motivo
abra o reservatório somente para
adicionar sal.
Encha primeiro o reservatório com
^
aprox.2ldeágua.
Indicação falta de sal F
Quando a lâmpada de controle F
^
acender, deve adicionar sal no reser
vatório após o programa de lavagem
terminar.
Após adicionar o sal, o indicador de
falta de sal ainda pode ficar aceso por
um curto espaço de tempo. A lâmpada
apaga-se logo que se tenha formado
uma concentração de sal suficiente.
Após esta operação deverá ser
,
efectuado o programa "Rápido",
sem louça na máquina, para que
eventuais resíduos de sal sejam eliminados e esgotados da cuba.
-
^
Coloque o funil na abertura e encha
o reservatório até que fique cheio de
sal. O reservatório tem capacidade
para aproximadamente 2 kg de sal.
^
Limpe toda a zona em volta da aber
tura do reservatório e feche muitobem a tampa.
^
Após esta operação deverá ser efec
tuado o programa "Rápido", sem lou
ça na máquina, para que eventuais
resíduos de sal sejam eliminados e
esgotados da cuba.
-
-
-
19
O primeiro funcionamento
Abrilhantador
Este produto é necessário para que du
rante a secagem da louça, a água es
corra e a louça seque facilmente.
O abrilhantador líquido é adicionado no
respectivo reservatório e a quantidade
seleccionada é doseada automatica
mente.
Encha o reservatório somente
,
com abrilhantador para máquinas
de lavar louça domésticas e nunca
com detergente de lavar a louça.
Este provocaria a destruição do re
servatório do abrilhantador.
Em alternativa pode utilizar:
– Vinagre com 5% de acidez
ou
– 10% de ácido cítrico líquido.
Neste caso a louça não ficará tão seca
como quando utiliza abrilhantador líquido e também poderá ficar manchada.
-
-
-
Adicionar abrilhantador
-
^ Pressione a tecla de abertura situada
na tampa do reservatório no sentido
da seta. A tampa abre.
,
De qualquer forma não utilize vi
nagre com elevada percentagem de
acidez (por exemplo essência de vi
nagre 25%). A máquina de lavar lou
ça poderá ficar danificada.
Se pretender efectuar a lavagem da
louça somente com detergentes
combinados, não necessita de adi
cionar abrilhantador.
20
-
-
-
-
Loading...
+ 44 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.