Miele G1021, G1022, G2021, G2022 User manual [pt]

Instruções de utilização
Máquina de lavar louça
Antes da montagem, instalação e início de funcionamento é imprescindível que leia as instruções de utilização atentamente. Desta forma não só se protege como evita anomalias.
M.-Nr. 07 503 730
Índice
Descrição do aparelho .............................................5
A máquina ........................................................5
Painel de comandos ................................................6
Medidas de segurança e precauções .................................7
A sua contribuição para protecção do meio ambiente ..................12
Embalagem de transporte ...........................................12
Reciclagem de aparelhos em fim de vida útil ............................12
Lavagem económica ...............................................13
O primeiro funcionamento .........................................14
Abrir a porta......................................................14
Fechar a porta ....................................................14
Segurança de crianças .............................................14
Descalcificador ...................................................15
Programar o descalcificador ......................................16
Controlar o grau de dureza da água programado......................17
Para a primeira lavagem necessita: ...................................18
Encher o depósito com sal ..........................................18
Indicação falta de sal F ............................................19
Abrilhantador .....................................................20
Adicionar abrilhantador .............................................20
Indicador de falta de abrilhantador (..................................21
Regular a quantidade de abrilhantador a dosear .........................22
Arrumação da louça e dos talheres ..................................23
Louça que não deve ser lavada na máquina: ............................24
Cesto superior ....................................................25
Prateleira para chávenas .........................................25
Peça de apoio (conforme o modelo) ................................25
Regular a altura do cesto superior ..................................26
Cesto inferior .....................................................27
Complementos com ganchos rebatíveis .............................27
Complementos com ganchos amovíveis .............................28
Suporte para garrafas (conforme o modelo) ..........................28
Talheres .........................................................29
Gaveta para talheres (de acordo com o modelo) ......................29
Cesto para talheres (conforme o modelo) ............................30
2
Índice
Funcionamento ..................................................31
Detergente .......................................................31
Adicionar detergente ...............................................32
Ligar............................................................33
Seleccionar o programa ............................................33
Iniciar o programa .................................................33
Indicação do desenrolar do programa .................................33
Fim do programa ..................................................34
Desligar .........................................................34
Arrumar a louça ...................................................34
Interromper o programa ............................................35
Mudar de programa................................................35
Funções adicionais ................................................36
Regulação de fábrica ............................................36
Limpeza e manutenção ............................................37
Limpeza da cuba..................................................37
Limpeza da borracha vedante da porta e da porta. .......................37
Limpeza da frente do aparelho ......................................37
Limpeza dos filtros da cuba .........................................38
Limpeza dos braços de lavagem .....................................40
Eliminar pequenas avarias .........................................41
Anomalias técnicas ................................................41
Anomalia na entrada de água/no esgoto da água ........................43
Problemas gerais com a máquina de lavar louça .........................44
Ruídos ..........................................................45
Resultados de lavagem insuficientes ..................................46
Eliminar avarias ..................................................49
Limpeza do filtro na mangueira de entrada de água ......................49
Limpeza da bomba de esgoto e da válvula anti-retorno....................50
Serviço técnico ..................................................51
Reparações ...................................................51
Actualização do programa (Update)................................51
Para laboratórios de ensaio..........................................51
Lista de programas ...............................................52
Acessórios opcionais .............................................56
3
Índice
Ligação eléctrica .................................................57
Ligações de água.................................................58
O sistema Miele de protecção contra inundações ........................58
Ligação à entrada de água ..........................................58
Esgoto da água ...................................................59
Características técnicas ...........................................60
4
A máquina
Descrição do aparelho
a Braço de lavagem superior
(não visível)
b Gaveta para talheres (de acordo
com o modelo)
c Cesto superior d Braço de lavagem intermédio e Entrada de ar para a secagem
(de acordo com o modelo)
f Braço de lavagem inferior
g Combinação de filtros h Placa de características i Segurança de crianças na pega da
porta (não visível)
j Reservatório para abrilhantador líqui
do
k Caixa de detergentes com dois com
partimentos
l Reservatório para sal de regenera
ção
-
-
-
5
Descrição do aparelho
Painel de comandos
a Indicadores de controle/anomalia b Indicação do desenrolar do progra
ma
c Tecla J / M com indicador de con-
trole (Tecla Start/Stop)
d Selector de programas e Tecla K (Tecla ligar/desligar)
Este livro de instruções é comum a vários modelos de máquinas de lavar louça. Os vários modelos de máquinas de lavar louça têm as seguintes designações: por ex.: G 1021, G 1022 etc. = G 1XXX
G 2021, G 2022 etc. = G 2XXX As designações G 1XXX e G 2XXX estão sempre relacionadas com a placa de características, independente da designação no painel de comandos. A placa de características está situada no lado direito da porta.
Símbolos-Resumo
-
J / M Tecla Start/Stop K Tecla ligar/desligar
Indicação do desenrolar do programa
8 Lavagem
G Secagem O Fim
Lâmpadas de controle
2 / 2 Entrada/Esgoto
( Abrilhantador
F Sal
Programa
Auto 55-65 °C Automático 55-65 °C
, 75 °C Intensivo 75 °C : Eco energia 1 Pré-lavagem 9 40 °C Rápido 40 °C E 50 °C Breve 50 °C
6
Medidas de segurança e precauções
Esta máquina de lavar louça corres ponde às normas de segurança em vigor. Utilização inadequada pode provocar danos físicos e materiais. Leia as instruções de utilização atentamente antes de iniciar o funci onamento com a máquina de lavar louça. Desta forma não só se prote ge como evita anomalias na máqui na de lavar louça. Guarde o livro de instruções para que possa consultar sempre que necessário!
Utilização adequada
Utilize esta máquina de lavar louça
~
somente a nível doméstico para lavar a louça. Qualquer outra utilização e alte­ração na máquina é inadmissível e pos­sivelmente perigosa. O fabricante não pode ser responsabili­zado por danos causados por utiliza­ção imprópria ou manipulação errada.
-
-
-
-
Crianças em casa
Vigie as crianças que estejam perto
~
do aparelho. Não permita que crianças brinquem com o aparelho. Entre outros existe perigo das crianças se poderem fechar dentro da máquina.
Crianças só podem utilizar a máqui
~
na de lavar louça sem serem vigiadas, se lhes for explicado o seu funciona mento de forma que a possam utilizar com segurança. As crianças devem ter capacidade para reconhecer os peri gos de uma utilização incorrecta.
Evite que as crianças toquem no
~
detergente! Detergente pode provocar ferimentos na boca e garganta ou até provocar asfixia. Por este motivo man­tenha as crianças afastadas da máqui­na também quando a porta estiver aberta. Podem existir restos de deter­gente na máquina. Consulte de imediato um médico se a criança levou o detergente à boca.
-
-
-
Pessoas que devido às suas capa
~
cidades físicas, sensoriais ou psíquicas ou ainda por inexperiência ou desco nhecimento, não estejam em condições de utilizar o aparelho com segurança, não podem utilizar este aparelho sem serem vigiadas ou orientadas por uma pessoa responsável.
-
-
7
Medidas de segurança e precauções
Segurança técnica
Antes de instalar a máquina verifi
~
que se o revestimento exterior apresen ta algum dano visível. Se a máquina apresentar algum dano não deve ser posta a funcionar. Qualquer defeito na máquina põe em perigo a sua seguran ça.
A máquina só pode ser ligada à cor
~
rente através de uma ficha de 3 polos com contacto de protecção (não efec tuar ligação fixa). Depois da máquina estar instalada a ficha deve ficar em lo cal acessível para que, sempre que seja necessário, a possa desligar facil­mente da corrente.
Se existir outra ficha de ligação para
~
ligar outro electrodoméstico essa não deve ficar situada atrás da máquina porque a profundidade do nicho pode ser curta e, devido à pressão exercida sobre a ficha existe a possibilidade de sobreaquecimento (perigo de incên­dio).
Não é permitido instalar a máquina
~
de lavar louça por baixo de uma placa. As temperaturas de irradiação eleva das podem danificar a máquina. Pelos mesmos motivos também não é permi tida a instalação da máquina ao lado de um aparelho que irradie calor (por ex. aquecedores, lareiras e idênticos).
-
-
A máquina de lavar louça só pode
~
ser ligada à corrente depois dos traba lhos de instalação e montagem esta
­rem concluídos.
Certifique-se se a tensão, frequên
~
cia e segurança existente em sua casa corresponde com as indicações menci
­onadas na placa de características da máquina.
-
A segurança eléctrica desta máqui
~
na só está garantida se a ligação à cor
­rente for efectuada por meio de uma to mada com contacto de segurança.
­Este dispositivo de segurança base tem de existir. Em caso de dúvida man­de rever a instalação da habitação por um técnico. O fabricante não pode ser responsabili­zado por avarias ou danos provenien­tes da falta ou interrupção do fio de ter­ra (por ex. choque eléctrico).
Não utilize um cabo de prolonga-
~
mento ou uma tomada múltipla para li­gar o aparelho porque estes não dão a segurança necessária (por ex. perigo de sobreaquecimento).
-
-
-
-
-
-
-
-
8
Medidas de segurança e precauções
A instalação e montagem deste
~
aparelho em locais móveis (navios, por ex.) deverá ser efectuada por em presas/técnicos especializados. As condições para uma utilização segura do aparelho devem estar garantidas.
No interior da caixa de ligação exis
~
tente na mangueira de entrada de água, encontra-se uma válvula eléctri ca. Não mergulhe a caixa de ligação em líquidos!
Na mangueira de entrada de água
~
encontram-se peças condutoras eléc tricas. Por esse motivo não corte a mangueira mesmo que seja demasiado comprida.
O sistema Waterproof protege de
~
inundações se as seguintes condições forem satisfeitas:
– instalação correcta, – reparação da máquina ou substitui-
ção de peças imediatamente após serem detectadas as anomalias,
torneira de entrada de água fechada em caso de ausências prolongadas (férias por ex.).
O sistema Waterproof também funciona se a máquina de lavar louça estiver desligada. Mas neste caso não pode estar desligada da corrente.
-
-
-
Qualquer defeito na máquina põe
~
em perigo a sua segurança. Se a má quina estiver danificada não deve ser utilizada e o serviço de assistência téc nica deve ser contactado de imediato para proceder à sua reparação.
-
Reparações executadas indevida
~
mente podem ter consequências gra ves para o aparelho e utilizador, para as quais a Miele não assume qualquer responsabilidade. Reparações só de vem ser executadas por técnicos auto rizados Miele caso contrário se daí re sultarem avarias fica excluído o direito à garantia.
Peças com defeito só devem ser
~
substituídas por peças originais Miele. Só com estas peças é que a Miele ga­rante o cumprimento das condições de segurança.
Desligue a máquina da corrente
~
sempre que sejam executados serviços de manutenção ou reparações (desli­gue a máquina e retire a ficha da toma­da).
Um cabo de ligação danificado só
~
pode ser substituído por outro do mes mo tipo (pode ser obtido nos serviços Miele). Por motivos de segurança a substituição só pode ser efectuada por um técnico Miele ou por um técnico au torizado.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
9
Medidas de segurança e precauções
Instalação adequada
A instalação e montagem da máqui
~
na de lavar louça deve ser efectuada de acordo com o plano de montagem.
A máquina de lavar louça deve ser
~
instalada nivelada para garantir o seu correcto funcionamento.
Para garantir a estabilidade, as má
~
quinas de lavar louça de encastrar e de integrar só devem ser instaladas por baixo de um balcão/tampo de trabalho e têm de ser aparafusadas aos móveis situados lateralmente.
Se pretender transformar uma má-
~
quina de instalação livre numa máquina de encastrar e para isso tiver de retirar o rodapé, é necessário adquirir e mon­tar um painel de rodapé para máquinas de encastrar. Utilize para esse fim o conjunto de montagem adequado. Existe perigo de ferimentos em peças metálicas que possam estar salientes!
Utilização adequada
-
-
Não utilize produtos dissolventes na
~
cuba. Existe perigo de explosão!
Evite inalar detergentes em pó! Não
~
ingira detergente! Detergente pode provocar ferimentos no nariz, na boca e na garganta. Contacte de imediato um médico se inalar ou engolir detergente.
Não deixe a porta da máquina des
~
necessariamente aberta. Pode mago ar-se em caso de distracção.
Não se sente e não se ponha em
~
cima da porta da máquina. A máquina pode tombar. Além disso poderá fe­rir-se ou a máquina poderá ficar danifi­cada.
Utilize somente detergentes para
~
máquinas de lavar louça domésticas. Não utilize detergente de lavar a louça à mão.
Não utilize detergente tipo industrial
~
para a lavagem da louça nesta máqui­na porque os materiais podem ficar da nificados e ainda pode provocar reac ções químicas violentas.
-
-
-
-
10
Não adicione detergente (mesmo
~
detergente líquido) no reservatório do abrilhantador. O detergente danifica o reservatório!
Medidas de segurança e precauções
Não adicione detergente (mesmo
~
detergente líquido) no reservatório do sal de regeneração. O detergente dani fica o descalcificador.
Utilize somente sal próprio para a
~
regeneração. Não utilize outro tipo de sal porque pode provocar avaria no descalcifica dor.
Nas máquinas com cesto para ta
~
lheres (conforme o modelo), coloque os talheres com o cabo em cima. As pon tas das facas e dos garfos voltadas para cima constituem perigo de feri mentos. Mas os talheres ficam bem lavados e secam facilmente se forem colocados no cesto com o cabo voltado para bai­xo.
Não lave na máquina peças em
~
plástico que não sejam resistentes a temperaturas elevadas como os recipi­entes descartáveis por ex. Estas peças podem ficar deformadas devido à ac­ção da temperatura.
-
-
-
Acessórios
Só é possível montar acessórios se
~
­forem recomendados pela Miele. Se fo
rem montados outros acessórios ou pe ças, fica excluído o direito à garantia.
Aparelhos em fim de vida útil
Inutilize o fecho da porta para evitar
~
que crianças se possam fechar dentro da máquina. Retire ou danifique tam bém o canhão do fecho da porta.
­O fabricante não assume responsa
bilidade por danos ocorridos devido à não observação das medidas de segurança e precauções.
-
-
-
-
Se utilizar a função adicional pré-se
~
lecção de tempo (conforme o modelo), a caixa de detergentes deve estar seca; seque-a se necessário. O deter gente fica empapado e não entra total mente para a cuba se a caixa estiver húmida.
-
-
-
11
A sua contribuição para protecção do meio ambiente
Embalagem de transporte
A embalagem protege a máquina de lavar louça de danos que possam ocor rer durante o transporte. A embalagem de protecção do aparelho durante o transporte é feita a partir de materiais seleccionados do ponto de vista ecoló gico e por isso reciclável.
A embalagem é composta pelos se guintes materiais:
Embalagem exterior:
Papelão ondulado 100 % de material
reciclado, alternativa: Folha de polietileno (PE)
– Cintas envolventes de polipropileno
(PP) Embalagem interior: – Poliestireno expandido (EPS) sem
aditivos de cloro ou flúor – Base, moldura do tampo e réguas de
apoio de madeira natural não tratada
proveniente de matas com gestão
florestal. –
Folha de polietileno (PE) A devolução das embalagens ao ciclo
de reciclagem contribui para economia de matérias-primas e redução de resí duos. Informe-se sobre os pontos de devolução das embalagens.
-
-
Reciclagem de aparelhos em fim de vida útil
-
Aparelhos eléctricos e electrónicos contêm diversos materiais recicláveis. Mas também contêm substâncias noci vas que foram necessárias para a se
-
gurança e para o funcionamento do aparelho. Se forem depositados no lixo normal ou se forem tratados de forma errada podem ser prejudiciais à saúde e ao meio ambiente. Não deposite o seu aparelho fora de uso, junto do con tentor do lixo.
Contacte a sua Câmara Municipal ou a Junta de Freguesia e informe-se das possibilidades de recolha. Se necessá­rio informe-se junto do seu revendedor.
Mantenha os aparelhos até serem transportados, fora do alcance de cri anças.
Todas as peças em plástico existentes no aparelho estão marcadas com sím bolos internacionais normalizados. Desta forma é possível separar as di versas qualidades de resíduos para uma reciclagem favorável ao meio am biente.
-
-
-
-
-
-
-
12
A sua contribuição para protecção do meio ambiente
Lavagem económica
Esta máquina de lavar louça lava eco nomizando água e energia. Mas seguindo as recomendações se guintes pode reforçar essa economia:
É possível ligar a máquina à água
^
quente. A ligação à água quente é particularmente rentável se dispuser de uma instalação de fornecimento de água quente económica como por ex. energia solar. Se a água quente for proveniente de uma instalação com aquecimento a electricidade recomendamos que a ligação seja efectuada só à água fria.
^ Aproveite a capacidade total dos
cestos mas sem sobrecarregar a má­quina; assim irá efectuar uma lava­gem mais económica.
^ Seleccione um programa de lavagem
de acordo com o tipo de louça e grau de sujidade.
^ Seleccione o programa "Economia
de energia" para obter uma lavagem económica.
-
-
^
Preste atenção às recomendações sobre a dosagem de detergente, mencionadas na respectiva embala gem.
^
Ao utilizar detergente em pó ou líqui do pode reduzir a quantidade de de tergente em verem meio cheios.
1
/3, se os cestos só esti
-
-
-
-
13
O primeiro funcionamento
Abrir a porta
^ Agarre na pega da porta e pressione
o fecho para cima, para abrir a porta.
Se abrir a porta durante a lavagem, o programa será interrompido automati­camente.
Fechar a porta
^ Deslize os cestos para o interior da
máquina.
Segurança de crianças
Se pretender impedir a abertura da porta da máquina por crianças, deve bloquear a porta através do sistema de segurança.
^ Para bloquear a porta deslize a pati-
lha, situada por baixo da pega, para a direita,
^ Para desbloquear a porta deslize a
patilha para a esquerda.
^
Pressione a porta até ouvir o encaixe.
14
O primeiro funcionamento
Descalcificador
Para obter bons resultados de lavagem a máquina necessita de água macia (sem calcário). No caso de água dura, deposita-se uma película branca, tanto na louça como no interior da máquina. Por este motivo é necessário que a água que entra para a máquina seja descalcificada se tiver um grau de du reza superiora4°d(0,7 mmol/l). Esse processo é feito automaticamente, atra vés do descalcificador incorporado na máquina.
O descalcificador necessita de sal
para a regeneração. – A máquina tem de ser programada
exactamente de acordo com o grau
de dureza existente na água da rede
pública. – Contacte a companhia fornecedora
de água e informe-se do grau de du-
reza existente na zona da sua habi-
tação.
De fábrica está programado um grau de dureza da água de 12 - 15 °d (2,2 ­2,7 mmol/l).
Se esta regulação corresponder à du reza da água existente na sua zona não necessita de continuar a leitura.
Mas se na zona da sua habitação exis tir outro grau de dureza, deverá efectu
­ar a programação através das teclas e
do selector de programas no painel de
­comandos.
-
-
-
Se o grau de dureza da água oscilar (por exemplo entre os 37 e os 50 °d) deverá programar o valor mais eleva do. (Neste caso é 50 °d).
Quando for necessário efectuar uma in tervenção técnica, se souber o grau de dureza da água, o trabalho do técnico será facilitado.
^
Por este motivo mencione a seguir o grau de dureza existente:
°d
-
-
15
O primeiro funcionamento
Programar o descalcificador
Durante a programação outras indica
­ções de controle acendem e ficam a piscar após pressionar a tecla. Mas para a programação só as indicações de controle indicadas nos passos a se guir é que têm significado.
A programação pode ser interrompi
­da e iniciada de novo, sempre que pretenda, desde que desligue a má
­quina através da tecla K.
Desligue a máquina através da tecla
^
K.
^ Rode o botão selector de programas
para a posição "12-horas".
^ Mantenha a tecla J / M pressionada
e ligue em simultâneo a máquina de lavar louça através da tecla K. Mantenha a tecla J / M pressionada pelo menos durante quatro segun­dos, até que a lâmpada de controle J / M acenda.
Se esse não for o caso, volte ao início.
^
Rode o botão selector de programas para a posição "3-horas".
O indicador do desenrolar do progra
­ma 8 pisca 4 vezes em intervalos cur tos (regulação de fábrica).
O valor seleccionado é reconhecível pelo ritmo de piscar do indicador do desenrolar do programa 8 (consulte a tabela).
°d mmol/l °f Ritmo
-
1 - 4 0,2 - 0,7 2- 7 1 vez curto
5 - 7 0,9 - 1,3 9- 13 2 vezes curto
8 - 11 1,4 - 2,0 14- 20 3 vezes curto
12 - 15 2,2 - 2,7 22- 27 4 vezes curto
16 - 20 2,9 - 3,6 29- 36 5 vezes curto
21 - 25 3,8 - 4,5 38- 45 6 vezes curto
26 - 30 4,7 - 5,4 47- 54 7 vezes curto
31 - 36 5,6 - 6,5 56- 65 8 vezes curto
37 - 45 6,7 - 8,1 67- 81 9 vezes curto
46 - 70 8,3 - 12,6 83-126 1 vez longo
intermitente
^ Através da tecla J / M selecciona o
ritmo intermitente, correspondente ao grau de dureza da água. Sempre que pressionar aumenta uma posição. Ao alcançar o valor mais elevado a regulação volta nova mente ao início.
Exemplo:
O grau de dureza da água é de 22 °d.
­O indicador do programa 8 pisca
6 vezes brevemente e em intervalos.
8
-
16
^
Desligue a máquina através da tecla K.
Controlar o grau de dureza da água programado
Desligue a máquina através da tecla
^
K. Rode o botão selector de programas
^
para a posição "12-horas". Mantenha a tecla J / M pressionada
^
e ligue em simultâneo a máquina de lavar louça através da tecla K. Mantenha a tecla J / M pressionada pelo menos durante quatro segun dos, até que a lâmpada de controle J / M acenda.
^ Rode o botão selector de programas
para a posição "3-horas".
O indicador do programa 8 fica a pis­car ao ritmo correspondente ao valor seleccionado (consulte a tabela).
^ Desligue a máquina através da tecla
K.
-
O primeiro funcionamento
17
O primeiro funcionamento
Para a primeira lavagem necessita:
de aproximadamente2ldeágua,
de aproximadamente 2 kg de sal de
regeneração, Detergente para máquinas domésti
cas de lavar louça. Abrilhantador para máquinas domés
ticas de lavar louça.
Todas as máquinas de lavar louça são testadas na fábrica. Restos de água existente na cuba são uma consequência desse teste e não significa que a máquina já tenha sido utilizada.
Encher o depósito com sal
Mesmo quando estiver a utilizar de tergentes com funções múltiplas adicione também sal para obter os melhores resultados de lavagem e garantir o funcionamento permanen
-
te do descalcificador
­Se a dureza da água na zona da
sua residência for sempre inferior a 4 °d (= 0,7 mmol/l), não necessita de adicionar sal. Mas é necessário programar a má quina para o grau de dureza exis­tente.
Importante! Antes de encher o re­servatório com sal pela primeira vez, deve adicionar primeiro aproxi­madamente2ldeágua, para que o sal se possa dissolver. Após o início de funcionamento existe sempre água suficiente no depósito.
-
-
-
18
,
Não adicione detergente (mes mo detergente líquido) no reservató rio do sal de regeneração. O deter gente danifica o descalcificador.
,
Utilize somente sal grosso espe cial para a regeneração. Outro tipo de sal pode conter partículas não solúveis que prejudicam o funciona mento do descalcificador.
-
-
-
-
-
O primeiro funcionamento
Retire o cesto inferior de dentro da
^
máquina e abra a tampa do reserva tório do sal.
Ao abrir a tampa do reservatório do sal irá sair água. Por este motivo abra o reservatório somente para adicionar sal.
Encha primeiro o reservatório com
^
aprox.2ldeágua.
Indicação falta de sal F
­Quando a lâmpada de controle F
^
acender, deve adicionar sal no reser vatório após o programa de lavagem terminar.
Após adicionar o sal, o indicador de falta de sal ainda pode ficar aceso por um curto espaço de tempo. A lâmpada apaga-se logo que se tenha formado uma concentração de sal suficiente.
Após esta operação deverá ser
,
efectuado o programa "Rápido", sem louça na máquina, para que eventuais resíduos de sal sejam eli­minados e esgotados da cuba.
-
^
Coloque o funil na abertura e encha o reservatório até que fique cheio de sal. O reservatório tem capacidade para aproximadamente 2 kg de sal.
^
Limpe toda a zona em volta da aber tura do reservatório e feche muito bem a tampa.
^
Após esta operação deverá ser efec tuado o programa "Rápido", sem lou ça na máquina, para que eventuais resíduos de sal sejam eliminados e esgotados da cuba.
-
-
-
19
O primeiro funcionamento
Abrilhantador
Este produto é necessário para que du rante a secagem da louça, a água es corra e a louça seque facilmente. O abrilhantador líquido é adicionado no respectivo reservatório e a quantidade seleccionada é doseada automatica mente.
Encha o reservatório somente
,
com abrilhantador para máquinas de lavar louça domésticas e nunca com detergente de lavar a louça. Este provocaria a destruição do re servatório do abrilhantador.
Em alternativa pode utilizar: – Vinagre com 5% de acidez ou – 10% de ácido cítrico líquido. Neste caso a louça não ficará tão seca
como quando utiliza abrilhantador líqui­do e também poderá ficar manchada.
-
-
-
Adicionar abrilhantador
-
^ Pressione a tecla de abertura situada
na tampa do reservatório no sentido da seta. A tampa abre.
,
De qualquer forma não utilize vi nagre com elevada percentagem de acidez (por exemplo essência de vi nagre 25%). A máquina de lavar lou ça poderá ficar danificada.
Se pretender efectuar a lavagem da louça somente com detergentes combinados, não necessita de adi cionar abrilhantador.
20
-
-
-
-
Encha o reservatório até que o líqui
^
do fique visível na parte superior da abertura.
O reservatório tem capacidade para aproximadamente 110 ml.
^ Volte a fechar a tampa até sentir o
encaixe. A tampa tem de ficar bem fechada, caso contrário, durante o desenrolar do programa poderá en­trar água para o reservatório do abri­lhantador.
O primeiro funcionamento
Indicador de falta de abrilhantador (
Quando a lâmpada de controle ( acender, significa que só existe uma reserva de abrilhantador para2-3la vagens.
Encha o reservatório logo que apare
^
ça essa indicação.
-
-
-
^
Líquido que tenha eventualmente vertido deve ser limpo para evitar for mação abundante de espuma no programa de lavagem seguinte.
-
21
O primeiro funcionamento
Regular a quantidade de abrilhantador a dosear
Para obter resultados de enxaguagem optimizados pode regular a quantidade de abrilhantador a dosear.
A quantidade de dosagem de abrilhan tador é regulável em posições de aprox. 0-6 ml. De fábrica vem regulada uma quantidade de aprox. 3ml. Esta quantidade a regular é uma recomen dação.
-
Rode o botão selector de programas
^
para a posição "5-horas".
O indicador do desenrolar do progra ma 8 pisca 3 vezes em intervalos. O que significa que estão regulados 3 ml de abrilhantador (Regulação de
-
fábrica). O valor seleccionado é reconhecível
pelo ritmo de piscar do indicador do desenrolar do programa 8 (consulte a tabela).
-
Se a louça ficar com manchas: ^ Aumente a quantidade de abrilhanta-
dor a dosear.
Se a louça ficar embaciada:
^ Reduza a quantidade.
^ Desligue a máquina através da tecla
K.
^ Rode o botão selector de programas
para a posição "12-horas".
^
Mantenha a tecla J / M pressionada e ligue em simultâneo a máquina de lavar louça através da tecla K. Mantenha a tecla J / M pressionada pelo menos durante quatro segun
­dos, até que a lâmpada de controle J / M acenda.
Se esse não for o caso, volte ao início.
Quantidade de
abrilhantador
em ml
0-
1 1 vez:
2 2 vezes:
3 3 vezes:
4 4 vezes:
5 5 vezes:
6 6 vezes:
^
Seleccione através da tecla J / M o
Ritmo intermitente
8
valor, correspondente à quantidade de abrilhantador pretendida. Sempre que pressionar aumenta uma posição.
A dose de abrilhantador programada fica memorizada de imediato.
^
Desligue a máquina através da tecla K.
22
Arrumação da louça e dos talheres
O que deve ter em atenção
Raspe os restos de comida da louça. Não é necessário passar a louça por
água corrente.
Não lave na máquina peças com
,
resíduos de cinza, restos de areia, cera, lubrificante ou tinta. Estes materiais danificam a máqui na.
Pode arrumar as várias peças de louça em qualquer zona dos cestos. Mas preste atenção ás seguintes indica ções:
– A louça deve ser arrumada de forma
que as peças não fiquem encaixa­das umas nas outras.
– Arrume a louça nos cestos de forma
que os jactos da água cheguem a toda a superfície. Só assim irá obter bons resultados de lavagem.
-
-
Peças fundas devem ser colocadas
de lado para que a água possa es correr livremente.
Os braços de lavagem não devem
ser bloqueados por objectos altos. Rode os braços de lavagem manual mente para fazer o teste.
Preste atenção para que peças de
louça mais pequenas não caiam dos cestos. Por isso coloque as peças pequenas na gaveta ou no cesto para talheres (conforme o modelo).
Certos alimentos, como por ex. ce­nouras, tomates ou Ketchup contêm corantes naturais. Estes corantes podem provocar uma coloração na louça plástica que, no entanto, não afecta a estabilidade dessa louça ou peças.
-
-
– Preste atenção para que todas as
peças fiquem bem colocadas nos cestos.
Recipientes côncavos tais como chávenas, copos, panelas, etc. de vem ser colocados nos cestos com a abertura para baixo.
Utensílios altos com gargalos estrei tos não devem ser arrumados nos cantos do cesto mas sim ao centro. Nessa zona os jactos de água ba nham melhor toda a superfície.
-
-
-
23
Arrumação da louça e dos talheres
Louça que não deve ser lavada na máquina:
Talheres e louça em madeira ou com
partes em madeira: soltam-se e fi cam feios. Além disso a cola utiliza da não é adequada para máquinas de lavar louça. A consequência: Os cabos em madeira podem soltar-se.
Peças de artesanato ou peças anti
gas tais como, por exemplo, copos com decorações: estas peças não são resistentes à lavagem na máqui na de lavar louça.
– Peças em plástico não resistente a
temperaturas elevadas: estas peças podem deformar-se.
– Objectos em cobre, estanho ou latão
assim como louça em alumínio: po­dem alterar a cor ou ficar baços.
– Louça decorada sobre o vidrado:
pode alterar a cor ao fim de várias lavagens.
Copos e objectos de vidro sensível e de cristal: podem ficar sem brilho após utilização prolongada.
-
-
Nos recomendamos:
Adquira louça e talheres adequados
à lavagem na máquina de lavar lou ça.
-
Os copos podem ficar turvos após
algumas lavagens. Por este motivo lave os copos sensíveis com tempe raturas baixas (consulte o capítulo "Resumo de programas") ou em pro gramas com GlassCare (conforme o modelo). Assim a possibilidade de perderem o brilho é menor.
-
Tome nota: A prata, que tenha sido polida com
prata pode, no final da lavagem, não
estar bem seca ou ficar manchada. Neste caso os objectos devem ser lim­pos com um pano.
A prata pode ficar manchada se estiver em contacto com alimentos sulfurosos. Como é o caso de por exemplo, gema de ovo, cebolas, maionese, mostarda, peixe, etc.
,
Peças de alumínio (por ex. filtros de gorduras) não devem ser lava das com detergente alcalino cáusti co para uso industrial. O material pode ficar danificado. Em casos ex tremos pode haver uma reacção química perigosa.
-
-
-
-
-
-
24
Arrumação da louça e dos talheres
Cesto superior
Por motivos de segurança lave a
,
louça somente com os cestos supe rior e inferior encaixados.
^ Arrume no cesto superior peças pe-
quenas, sensíveis e leves, tais como pires, chávenas, copos, pratos de sobremesa, etc. No cesto superior também pode ar­rumar recipientes pouco altos.
^
Talheres mais compridos são coloca dos na transversal no cesto superior.
Prateleira para chávenas
Para arrumar peças altas pode le
^
-
vantar esta prateleira para ficar em posição vertical.
Peça de apoio (conforme o modelo) Pode encostar os copos à peça de
apoio para ficarem com mais estabili dade.
^ Levante a peça de apoio e encoste
os copos.
­Esta peça de apoio amovível pode ser
voltada para o centro do cesto. O que permite colocar ou retirar a louça da máquina com facilidade.
-
-
25
Arrumação da louça e dos talheres
Regular a altura do cesto superior
Para que obtenha mais espaço de arru mação no cesto superior e inferior pode regular o cesto superior em três posições com aprox. 2 cm de altura cada.
Para que a água de peças côncavas possa escorrer facilmente, pode regu lar o cesto superior com um pouco de inclinação, um lado mais alto e outro mais baixo. Depois disso verifique se o cesto desliza devidamente sobre as calhas para dentro da máquina.
^ Puxe o cesto superior para fora da
máquina.
Conforme a regulação do cesto superi or, pode colocar nos cestos pratos com
­os seguintes diâmetros.
Máquina com gaveta para talheres
(Modelo-consulte a placa de caracte rísticas)
Regula
­ção do
cesto
-
superior em cima 15 19 31
ao centro 17 21 29
em baixo 19 23 27
Máquina com cesto para talheres
(Modelo-consulte a placa de caracte­rísticas)
Regula-
ção do
cesto-
superior
C dos pratos em cm
­Cesto superior Cesto
G1XXX G2XXX
C dos pratos em cm
Cesto superior Cesto
G1XXX G2XXX
-
-
inferior
inferior
Para regular o cesto superior para cima:
^
Puxe o cesto para cima, até que en caixe.
Para regular o cesto superior para bai xo:
^
Levante as alavancas laterais do cesto.
^
Escolha a posição pretendida e volte a encaixar as alavancas.
26
em cima 20 24 31
ao centro 22 26 29
em baixo 24 28 27
-
-
Arrumação da louça e dos talheres
Cesto inferior
No cesto inferior pode colocar peças
^
grandes e pesadas como por ex. pratos, travessas, tachos, etc. Mas, no cesto inferior também pode arrumar peças pequenas, como pi res por exemplo.
Máquina com gaveta para talheres
Complementos com ganchos rebatíveis
Estes complementos são adequados para pratos, travessas e pires.
-
As duas filas atrás, podem ser voltadas para cima, para ficar com mais espaço para peças maiores.
Máquina com cesto para talheres
^
Pressione a alavanca amarela para baixo a e levante a fila pretendida para cima b.
27
Arrumação da louça e dos talheres
Complementos com ganchos amovíveis
Pode retirar os complementos amovíve is para ficar com mais espaço para co locar peças maiores.
Retirar a:
^ Para retirar o complemento puxe-o
pela pega para cima.
Encaixar b:
^
Encaixe a pega do complemento no cesto superior tal como mostra a fi gura.
-
Suporte para garrafas (conforme o modelo)
O suporte para garrafas serve para la
­vagem de garrafas de leite, biberões
­etc.
^ Encaixe o suporte de garrafas no
cesto inferior e na zona indicada. Se for encaixado noutro lugar o interior das garrafas não será atingido pelos jactos de água. As garrafas não fi­cam devidamente lavadas.
-
^
Pressione a pega do complemento até ouvir o encaixe.
28
Arrumação da louça e dos talheres
Talheres
Gaveta para talheres (de acordo com
o modelo)
^ Arrume os talheres na gaveta tal
como mostra a figura.
Recomendamos que coloque os talhe­res na gaveta por grupos, o que facilita a sua arrumação no final da lavagem.
Para que a água das colheres possa escorrer completamente, deve colocar a concha sobre a zona dentada.
O braço de lavagem superior não deve ficar bloqueado por peças al tas.
-
Se o cabo das colheres não couber en tre os separadores, então deve ser apoiado sobre a calha dentada.
-
29
Arrumação da louça e dos talheres
Cesto para talheres (conforme o
modelo)
Sempre que for necessário encaixe o
^
suporte no cesto.
^ Por motivos de segurança coloque
os talheres com o cabo voltado para cima. Mas os talheres são facilmente lava­dos e secos se colocar o cabo volta­da para baixo.
^ Encaixe as colheres pequenas nos
respectivos segmentos laterais do cesto para talheres.
Complemento para o cesto de talhe res
Utilize o complemento fornecido junto para lavar colheres muito sujas. Os talheres são encaixados um a um nos respectivos segmentos e, como fi cam separados uns dos outros, os jac tos de água atingem melhor toda a su perfície.
30
-
^
Encaixe os talheres com o cabo vol
-
-
tado para baixo. Distribua os talheres uniformemente.
-
-
Funcionamento
Detergente
Utilize somente detergentes pró
,
prios para máquinas domésticas de lavar louça.
Tipo de detergentes
Os detergentes modernos contêm di versas substâncias. As mais importan tes são:
Fosfatos que reduzem o grau de du
reza da água e impedem depósitos de calcário.
– Alcalinidade é necessária para amo-
lecer sujidade ressequida.
– Enzimas decompõem amido e fécula
e dissolvem as proteínas.
– Agente de branqueamento com
base em oxigénio elimina nódoas (por ex. chá, café, molho de tomate).
No mercado existem detergentes com fosfatos, alcalinos suave com enzimas e agentes de branqueamento com base em oxigénio. Raramente se en contram produtos isentos de fosfatos.
Existem diversas formas de detergen tes.
Detergentes em pó e em gel são do seados de forma diferente e de acor do com a quantidade de carga e o grau de sujidade dos utensílios.
Detergente em pastilhas cuja quanti dade de detergente existente em cada pastilha é suficiente para a ma ior parte das aplicações.
-
-
-
-
-
A par de detergentes normais existem pro dutos com funções adicionais diferentes (consulte o capítulo "Funções adicionais, Combi Tab", caso exista). Sendo que os detergentes combinados além da função de abrilhantador ainda têm uma função de descalcificação (substituto de sal). Estes produtos encontram-se no mercado com a designação de "3 em 1" e com componentes adicionais como pro tecção do vidro, brilho do aço inox ou fun
-
ção de reforço de lavagem com a designa ção de "4 em 1", "5 em 1" etc.. Utilize estes detergentes combinados só para o grau de dureza da água indi­cado na embalagem pelo fabricante do produto. A capacidade de lavagem e secagem destes produtos com funções adiciona­is é muito diversificada.
Obtém resultados de lavagem e seca­gem optimizados utilizando detergen­te normal em conjunto com dosagem em separado de sal e abrilhantador.
Dosagem de detergente
^
Consulte as indicações mencionadas na embalagem sobre a dosagem do detergente.
^
Se nada em contrário for indicado,
-
doseie uma pastilha ou de acordo
­com a sujidade da louça 20 a 30 ml
no compartimento II. No caso de louça muito suja pode
-
adicionar um pouco de detergente no compartimento I (consulte o resu
-
mo de programas).
^
No programa "Rápido" não utilize pastilhas de detergente. As pastilhas não se dissolvem completamente neste programa.
-
-
-
-
-
31
Funcionamento
Se dosear uma quantidade inferior à indicada, a louça não fica bem lava da.
Evite inalar detergente em pó!
,
Não ingira o detergente! Detergente pode provocar ferimentos no nariz, na boca e na garganta. Se ingerir ou inalar detergente consulte de imedi ato um médico. Não permita que as crianças to quem no detergente. Por este moti vo mantenha as crianças afastadas da máquina também quando a porta estiver aberta. Ainda podem existir resto de detergente na máquina. Adicione o detergente somente quando der início à lavagem e blo­queie de imediato a porta da máqui­na (depende do modelo).
No final do programa a tampa da caixa está aberta.
-
-
-
-
^ Adicione o detergente na caixa e fe-
che a tampa.
^ Feche igualmente a embalagem do
detergente. O produto pode ficar em­papado ou granular.
Adicionar detergente
^
Pressione a tecla de abertura. A tam pa abre.
32
Dosagem do detergente
O compartimento I tem capacidade máxima para 10 ml, o compartimento II tem capacidade máxima para 50 ml de detergente.
No compartimento II existem marca ções para facilitar a dosagem: 20, 30. Quando a porta estiver aberta pode ver a quantidade aproximada de detergen te existente em ml.
-
-
-
Funcionamento
Ligar
Verifique se os braços de lavagem
^
rodam devidamente. Feche a porta.
^
Abra a torneira de entrada de água
^
caso esteja fechada. Ligue a máquina através da tecla K.
^
O indicador do desenrolar do progra ma O acende, se não estiver seleccio nado nenhum programa.
-
Seleccionar o programa
Seleccione o programa de lavagem de acordo com a sujidade da louça.
No capítulo "Resumo de programas" encontra a descrição dos programas e a sua utilização.
Iniciar o programa
Rode o selector de programas para a
^
esquerda ou direita seleccionando o programa desejado.
A lâmpada de controle J / M fica inter mitente.
Pressione a tecla J / M.
^
O programa tem início. As lâmpadas de controle J / M e 8 acendem.
­Interrompa o programa só se for
mesmo necessário, mas só nos pri meiros minutos. Caso contrário fases importantes do programa podem não se efectuar (por ex. regeneração do descalcifi­cador).
Indicação do desenrolar do programa
Após o início do programa pode seguir no indicador do desenrolar do progra­ma a fase que está a decorrer no mo mento.
-
-
-
33
Funcionamento
Fim do programa
Quando acender O no indicador do desenrolar do programa, significa que o programa terminou.
Agora pode abrir a porta da máquina e retirar a louça.
Para evitar possíveis danos em
,
tampos de trabalho sensíveis, devi do aos vapores que saem da má quina, abra a porta totalmente ou mantenha-a fechada até proceder à arrumação da louça (nunca deixe a porta encostada).
-
-
Desligar
No final do programa: ^ Desligue a máquina através da tecla
K.
A máquina de lavar louça consome energia enquanto não for desligada através da tecla K.
Arrumar a louça
Louça quente é sensível ao choque! Por isso deixe a louça dentro da máqui na durante alguns minutos após o pro grama terminar para que arrefeça um pouco.
Se após o programa terminar abrir a porta da máquina totalmente, a louça arrefecerá mais rapidamente.
Arrume sempre em primeiro lugar o
^
cesto inferior e só depois o superior e, caso exista uma gaveta para talhe res, arrume-a no fim de tudo. Assim evita que gotas de água even­tualmente existentes no cesto superi­or ou na gaveta de talheres caiam sobre a louça existente no cesto infe­rior.
-
-
-
Por motivos de segurança feche a tor neira de entrada de água, se deixar fi car a máquina um período de tempo mais longo sem ser vigiada, como du rante o período de férias por exemplo.
34
-
-
-
Funcionamento
Interromper o programa
Logo que a porta da máquina seja aberta o programa de lavagem será in terrompido Quando a porta voltar a ser fechada o programa continua a desenrolar-se a partir da posição onde ficou parado.
Se a água na máquina estiver
,
quente existe perigo de contrair queimaduras. Por isso, se for necessário abrir a porta, faça-o com cuidado. Antes de voltar a fechar definitivamente a por ta encoste-a por aprox. 20 seg. para que haja compensação de tempera­tura no interior da máquina. Depois disso feche a porta até sentir o en­caixe.
Mudar de programa
Se a tampa da caixa de detergentes
­já estiver aberta, não mude de pro
grama.
Se já iniciou o programa então mude de programa da seguinte forma:
Pressione a tecla J / M pelo menos
^
durante um segundo.
O programa é cancelado. A lâmpada de controle J / M fica intermitente.
Seleccione e inicie o programa pre
^
­tendido.
-
-
35
Funcionamento
Funções adicionais
Regulação de fábrica
Pode anular todas as regulações efec tuadas e voltar às regulações de fábri ca.
Desligue a máquina através da tecla
^
K. Rode o botão selector de programas
^
para a posição "12-horas". Mantenha a tecla J / M pressionada
^
e ligue em simultâneo a máquina de lavar louça através da tecla K. Mantenha a tecla J / M pressionada pelo menos durante quatro segun­dos, até que a lâmpada de controle
J / M acenda. Se esse não for o caso, volte ao início. ^ Rode o botão selector de programas
para a posição "11-horas". O indicador do desenrolar do progra-
ma 8 não está iluminado.
O indicador do desenrolar do progra ma 8 indica se foi efectuada uma re gulação diferente da regulação de fá brica.
­O indicador do desenrolar do pro
­grama 8 está a piscar: Todos os valores voltaram ao regula do de fábrica.
O indicador do desenrolar do pro
grama 8 está desligado: Pelo menos uma regulação foi altera da.
Para voltar com todas as regulações
^
ao início/fornecido de fábrica, pressi­one a tecla J / M.
^ Desligue a máquina através da tecla
K.
-
-
-
-
-
-
-
^
Pressione a tecla J / M.
O indicador do desenrolar do progra ma 8 pisca 1 vez em intervalos curtos.
^
Rode o botão selector de programas para a posição "9-horas".
36
-
Efectue um controle regular à má quina (entre os4eos6meses apro ximadamente).Assim poderá evitar avarias.
Todas as superfícies são sensí
,
veis a riscos e cortes. A cor das superfícies pode mudar ou alterar se entrar em contacto com produtos de limpeza inadequa dos.
-
-
Limpeza da cuba
A cuba é de autolimpeza desde que adicione a quantidade de detergente adequada.
Mas se apesar disso aparecerem, por exemplo, manchas de calcário ou gor­dura, pode eliminar esses resíduos com detergente especial.
Limpeza e manutenção
Limpeza da frente do aparelho
-
-
Elimine a sujidade de imediato.
,
Se a sujidade ficar acumulada du rante muito tempo possivelmente não poderá ser eliminadaeacor das superfícies pode alterar ou mu dar.
Efectue a limpeza da frente do apa
^
relho com uma esponja limpa, deter gente de lavar a louça manualmente e água quente. Seque no final com um pano macio. Mas também pode utilizar na limpeza um pano de microfibras limpo e hú­mido sem utilizar detergente.
Para evitar danos nas superfícies não utilize na limpeza:
– produtos que contenham soda, amo-
níaco, ácido ou cloro,
– produtos anticalcário,
-
-
-
-
Limpeza da borracha vedante da porta e da porta.
^
Limpe regularmente a borracha ve dante da porta com um pano húmido eliminando possíveis restos de suji dade.
^
Limpe os laterais da porta da máqui na se estiverem sujos. Estas superfícies não fazem parte da cuba e por isso os jactos dos braços de lavagem não atingem essas par tes.
– produtos abrasivos, como por ex. os
que contenham areia
-
-
-
produtos que contenham dissolven tes,
produto de limpar aço inox,
produtos de limpar máquinas de la var louça,
­–
sprays para limpeza de fornos,
limpa vidros,
esfregões ou escovas abrasivas e duras com restos de detergente,
raspadores metálicos afiados!
-
-
37
Limpeza e manutenção
Limpeza dos filtros da cuba
A combinação de filtros situada no fun do da cuba retém a sujidade maior que fica na água de lavagem. Desta forma a sujidade não entra para o sistema de circulação impedindo assim que passe novamente para a cuba através dos braços de lavagem.
Não é permitido efectuar a lava
,
gem sem os filtros!
Com o decorrer do tempo estes filtros podem ficar obstruídos. O período de limpeza depende das condições de uti­lização.
Efectue um controle regular da combi­nação de filtros e se necessário efectue a sua limpeza.
^ Desligue a máquina.
-
-
Rode a pega do filtro para trás e des
^
bloqueie a combinação de filtros a.
^ Retire a combinação de filtros da
cuba b, elimine a sujidade maior e lave-os debaixo de água corrente uti­lizando uma escova, se for necessá­rio.
-
38
Limpeza e manutenção
Para limpar o interior dos filtros é ne cessário abrir o fecho:
^ Pressione os encaixes no sentido
das setas a e abra o fecho do filtro b.
^ Lave todas as peças do filtro debaixo
de água corrente.
^ No final volte a fechar o fecho de for-
ma que o bloqueio encaixe.
-
Volte a colocar a combinação de fil
^
tros na cuba verificando se ficou bem encaixada.
^ Para bloquear o conjunto de filtros
rode a pega de trás para a frente até que as pontas das setas fiquem vol­tadas uma para a outra.
,
A combinação de filtros deve fi­car bem encaixada e bloqueada. Caso contrário a sujidade maior pode passar para o sistema de cir culação e provocar obstrução.
-
-
39
Limpeza e manutenção
Limpeza dos braços de lavagem
Pode acontecer que restos de sujidade vão obstruir os bicos de aspersão dos braços de lavagem. Por este motivo deverá limpar os bicos dos braços de lavagem regularmente (aproximada mente entre os4eos6meses).
Desligue a máquina.
^
Para desmontar o braço de lavagem proceda como se indica a seguir:
Retire a gaveta para talheres (caso
^
exista).
^ Pressione o braço de lavagem supe-
rior para cima, para que a roda den-
tada interior engate e possa desapa­rafusar o braço.
-
Puxe o cesto inferior para fora da
^
máquina:
^ Puxe o braço de lavagem inferior
com força para cima.
^
Pressione o braço de lavagem inter médio a, para que a roda dentada
engate e possa desaparafusar o bra ço b.
40
^
Restos de sujidade que estejam a obstruir os bicos de aspersão devem
-
ser empurrados para dentro com um objecto pontiagudo.
-
^
Lave os filtros debaixo de água cor rente.
^
Volte a encaixar os braços de lava gem e verifique se rodam sem obstá culos.
-
-
-
Eliminar pequenas avarias
A maior parte das anomalias podem ser facilmente solucionadas. Como não ne cessita der recorrer ao serviço de assistência técnica economiza tempo e custos.
No quadro indicado a seguir encontra a descrição de possíveis causas de ano malias e as respectivas soluções. Mas tome atenção:
Reparações só devem ser executadas por técnicos especializados. Repa
,
rações executadas indevidamente podem ter consequências graves para o aparelho e utilizador.
-
-
-
Anomalias técnicas
Problema Causa Solução Nenhuma lâmpada de
controle está acesa ou a piscar.
A máquina não funci­ona após ter pressio­nado a tecla J / M.
A máquina não conti nua a lavagem.
A ficha não está introduzi­da na tomada.
Os fusíveis/disjuntores do quadro dispararam.
O selector de programas não está em nenhum pro­grama.
-
Os fusíveis/disjuntores do quadro dispararam.
Encaixe a ficha na tomada.
Activar os fusíveis/disjunto­res (segurança mínima: consulte a placa de carac­terísticas).
– Rode o selector de pro-
gramas para o progra­ma desejado.
– Pressione a tecla J / M. Activar os fusíveis/disjunto
res (segurança mínima: consulte a placa de carac terísticas).
-
-
41
Eliminar pequenas avarias
Problema Causa Solução Os indicadores do de
senrolar do programa 8, G e O ficam inter mitente em simultâ neo.
Adicionalmente a bomba de esgoto está a funcionar mesmo com a porta aberta.
Talvez tenha existido uma
-
anomalia técnica.
-
-
O sistema Waterproof ac­tuou.
Desligue a máquina atra
vés da tecla K.
Ao fim de alguns segundos:
Ligue a máquina.
Rode o selector de pro
gramas para o programa desejado.
Pressione a tecla J / M.
– Se o indicador do desenro
lar do programa ficar nova mente a piscar, existe uma avaria técnica.
– Contacte o serviço de as-
sistência técnica.
– Feche a torneira de entra-
da de água.
– Contacte o serviço de as-
sistência técnica.
-
-
-
-
42
Eliminar pequenas avarias
Anomalia na entrada de água/no esgoto da água
Problema Causa Solução A lâmpada de contro
le 2 / 2 fica a piscar e com luz fixa alter nadamente.
A máquina não conti nua a funcionar. A lâmpada de contro le 2 / 2 fica a piscar.
A torneira de entrada
-
de água está fecha da.
-
-
-
Anomalia na entrada de água.
Anomalia no esgoto. Existe eventualmente água na cuba.
Abra a torneira de entrada de
água completamente.
-
Antes de eliminar a anomalia:
Desligue a máquina através
da tecla K. Abra a torneira de entrada de
água completamente. Efectue a limpeza do filtro na
mangueira de entrada de água (consulte o capítulo "Eli­minar avarias").
– A pressão da água é inferior a
30 kPa (0,3 bar). Contacte um técnico.
– Efectue a limpeza da combi-
nação de filtros (consulte o ca­pítulo "Limpeza e manuten­ção").
Efectue a limpeza da bomba de esgoto (consulte o capítulo "Limpeza e manutenção").
Efectue a limpeza da válvula anti-retorno (consulte o capítu lo "Limpeza e manutenção").
Desdobre a mangueira de es goto ou estenda-a devidamen te.
-
-
-
43
Eliminar pequenas avarias
Problemas gerais com a máquina de lavar louça
Problema Causa Solução Na caixa de detergentes
existem restos de de tergente agarrados.
Não é possível fechar a tampa da caixa de de tergentes.
No final do programa existe um filme de hu midade no interior da porta e eventualmente nas paredes interiores.
No final do programa existe água na cuba.
A caixa de detergentes estava húmida quando
-
adicionou o detergente. Restos de detergente blo
queiam o fecho.
-
Não se trata de nenhuma anomalia!
-
Funcionamento normal do sistema de secagem.
A combinação de filtros na cuba está obstruída.
A bomba de esgoto e a válvula anti-retorno estão bloqueadas.
A mangueira de esgoto está dobrada.
Adicione o detergente so mente na caixa completa mente seca.
Elimine os restos do deter
­gente.
Nenhuma! A humidade evapora ao fim de pouco tempo.
Antes de eliminar a ano­malia:
– Desligue a máquina
através da tecla K.
Efectue a limpeza da com­binação de filtros (consul­te o capítulo "Limpeza e manutenção").
Efectue a limpeza da bom­ba de esgoto e da válvula anti-retorno (consulte o ca pítulo "Limpeza e manu tenção").
Elimine a dobra da man gueira de esgoto.
-
-
-
-
-
-
44
Eliminar pequenas avarias
Ruídos
Problema Causa Solução Ruídos tipo pancada
no interior da máquina
Ruídos tipo telintar no interior da máquina.
Ruídos na conduta de entrada de água
Um braço de lavagem bate em peças de louça.
Peças de louça movimen tam-se na cuba.
Provavelmente derivam da instalação dos tubos.
Abra a porta da máquina e arrume a louça devida mente evitando que o bra ço de lavagem entre em contacto com a louça.
Interrompa o programa e
­arrume a louça devida mente.
Não tem qualquer influên cia no funcionamento da máquina de lavar louça. Consulte eventualmente um técnico.
-
-
-
-
45
Eliminar pequenas avarias
Resultados de lavagem insuficientes
Problema Causa Solução A louça não está
lavada
Os copos e talhe res ficam embacia dos, os copos fi cam com uma pelí cula azulada que não é possível re mover.
A louça não foi arrumada devidamente.
Não é o programa adequa do.
Foi doseado detergente in suficiente.
Os braços de lavagem estão bloqueados por peças de louça.
A combinação de filtros da cuba não está limpa ou bem encaixada. A consequência poderá ser a obstrução dos bicos dos braços de lava­gem.
A válvula anti-retorno na fase de abertura está bloqueada. A água suja volta a entrar para a cuba.
-
A dose de abrilhantador é
-
muito elevada.
-
-
-
Consulte as indicações no capítulo "Arrumar a louça e os talheres".
Seleccione outro programa
­(consulte o capítulo "Resumo de programas").
Adicione mais detergente,
­ou mude eventualmente de produto.
Controle o rodar dos braços e arrume a louça devida­mente.
Efectue a limpeza dos bra­ços de lavagem ou encai­xe-os devidamente. Se necessário efectue a lim­peza dos bicos dos braços de lavagem (consulte o ca­pítulo "Limpeza e manuten­ção").
Efectue a limpeza da bomba de esgoto e da válvula anti-retorno (consulte o capí tulo "Limpeza e manuten ção").
Reduza a dose (consulte o capítulo "Abrilhantador").
-
-
46
Eliminar pequenas avarias
Problema Causa Solução A louça não seca
ou os copos e ta lheres ficam com manchas.
A louça apresenta uma película bran ca. Os copos e os talheres ficaram embaciados; não é possível remover essa película.
-
A quantidade de abrilhan tador é pouca ou o reserva tório está vazio.
A louça foi retirada da má quina demasiado cedo.
A quantidade de abrilhan tador é pouca.
-
O reservatório do sal está vazio.
A tampa do depósito do sal não está bem fechada.
Foram utilizados "Detergen­tes combinados" não ade­quados.
O sistema de descalcifica­ção está programado numa posição muito baixa.
Adicione abrilhantador, au
­mente a dose ou mude de
­produto na próxima vez que encher o reservatório (consul te o capítulo "A primeira lava gem").
Arrume a louça mais tarde e
­consulte o capítulo "Funciona mento".
Aumente a dose (consulte o
­capítulo "O primeiro funciona mento").
Adicione sal de regeneração (consulte o capítulo "O primei­ro funcionamento").
Coloque a tampa correcta­mente e feche-a.
Substitua o produto utilizado. Utilize eventualmente pasti­lhas normais ou detergente em pó normal.
Altere a programação aumen­tando a dose (consulte o capí tulo "O primeiro funcionamen to").
-
-
-
-
-
-
-
47
Eliminar pequenas avarias
Problema Causa Solução Os copos ficam com
uma película azul acastanhada que não é possível ser elimi nada.
Os copos ficam ba ços; Não é possível eliminar essa pelícu la.
Manchas de chá ou batom não saem devi damente.
Peças sintéticas es­tão manchadas.
Os talheres tem vestí gios de ferrugem.
Substâncias do detergente depositaram-se na louça.
-
Os copos não são resisten
-
tes à lavagem na máquina. A superfície sofre altera
-
ções.
A temperatura do progra ma de lavagem seleccio
-
nado é muito baixa. O detergente tem pouco
efeito branqueador. Isso pode acontecer se a
louça tiver resíduos de por exemplo cenouras, toma­tes ou Ketchup. A quanti­dade de detergente ou o efeito branqueador do de­tergente foi insuficiente.
-
Esses talheres não são su ficientemente resistentes à ferrugem.
Depois de adicionar o sal de regeneração não foi efectuado qualquer pro grama. Restos de sal mis turam-se na água de lava gem.
A tampa do depósito do sal não está bem fechada.
Substitua de imediato o produto utilizado.
Nenhuma!
­Adquira copos que tenham a indicação de serem ade
­quados para serem lava dos na máquina de lavar louça.
Seleccione um programa
­com temperatura mais ele
­vada.
Substitua o produto utiliza­do.
Adicione mais detergente, consulte o capítulo "Funcio­namento". Peças que alterem a cor não voltam à cor inicial.
-
Nenhuma! Adquira talheres adequa dos para a lavagem na má quina.
Sempre que adicione sal deverá efectuar o progra
-
ma "Rápido" sem louça na
-
máquina (sem a função
-
"Turbo", se existir).
Coloque a tampa correcta mente e feche-a.
-
-
-
-
-
-
-
48
Limpeza do filtro na mangueira de entrada de água
Para proteger a válvula magnética de impurezas existentes na água, existe um filtro na rosca da mangueira. Se esse filtro estiver obstruído entrará pou ca água para a máquina.
No interior da caixa de ligação
,
existente na mangueira de entrada de água, encontra-se uma válvula eléctrica. Não mergulhe a caixa de ligação em líquidos!
Recomendação
Se a água na zona da sua habitação ti­ver muitas impurezas não solúveis, aconselhamos a montagem de um filtro entre a torneira e a mangueira. Nos serviços Miele pode obter esse fil­tro.
Eliminar avarias
-
Retire a junta da rosca.
^ ^ Retire o filtro com um alicate e lave-o. ^ Volte a encaixar devidamente o filtro
e a junta. Verifique se ficou devida­mente montado.
^ Volte a encaixar devidamente o filtro
e a junta. Enrosque devidamente.
Para limpar o filtro:
^
Desligue a máquina da corrente eléctrica. Desligue a máquina da cor rente retirando a ficha da tomada.
^
Feche a torneira de entrada de água.
^
Desenrosque a mangueira da tornei ra.
^ Abra a torneira de entrada de água.
Se sair água talvez não tenha enros­cado bem a mangueira na torneira.
-
Volte a desenroscar a mangueira e enrosque-a de novo correctamente.
-
49
Eliminar avarias
Limpeza da bomba de esgoto e da válvula anti-retorno
Se no final do programa detectar que existe água na cuba, significa que a água não foi esgotada. É provável que existam corpos estranhos a bloquear a válvula anti-retorno ou a bomba de es goto. É muito fácil eliminar esta situa ção.
Desligue a máquina da corrente
^
eléctrica. Desligue a máquina da cor rente retirando a ficha da tomada.
Retire a combinação de filtros da
^
cuba (consulte o capítulo "Limpeza e manutenção", "Limpeza dos filtros da cuba").
^ Retire a água da cuba utilizando um
recipiente.
-
-
-
Por baixo da válvula anti-retorno encon tra-se a bomba de esgoto (seta).
^ Antes de voltar a encaixar a válvula
anti-retorno verifique se existem al­guns corpos estranhos a bloquear a bomba (os vidros não são bem visí­veis). Para isso rode a turbina da bomba de esgoto com a mão. A tur­bina não roda uniformemente.
-
^
Pressione o fecho da válvula anti-re torno para dentro a.
^
Retire a válvula anti-retorno puxan do-a para cima b e lave-a debaixo de água corrente.
^
Elimine eventuais corpos estranhos da válvula anti-retorno.
50
^ Volte a encaixar a válvula anti-retorno
devidamente.
,
O bloqueio tem de encaixar.
-
-
Serviço técnico
Reparações
Se apesar das indicações não conse guir eliminar a anomalia, contacte o serviço de assistência técnica Miele:
Os números de telefone encon tram-se na contracapa destas ins truções de utilização.
Indique o modelo da máquina e o
^
tipo de avaria detectada.
Estas duas indicações encontram-se na placa de características situada no lado direito da porta.
-
-
Actualização do programa (Update)
Através da actualização do programa é
­possível, no futuro, memorizar na elec trónica da máquina os avanços que possam surgir no domínio da técnica de lavagem.
A actualização dos programas é fácil e pode ser feita logo que sejam conheci dos novos desenvolvimentos. A Miele irá informar atempadamente sobre as actualizações a efectuar.
Para laboratórios de ensaio
Na brochura "Testes de comparação" encontra as informações necessárias para efectuar os testes comparação e medições de ruídos. Solicite por favor esta brochura através de E-mail a:
– testinfo|miele.de ^ Indique o seu endereço postal assim
como o modelo e o número de fabri­co da máquina (consulte a placa de características).
-
-
51
Lista de programas
Louça Restos de alimentos Características
do programa
louça diversa e
resistente
copos e plásticos
sensíveis a temperaturas
elevadas
louça diversa
tachos,
frigideiras,
porcelana e
talheres
resistentes
os restos de alimentos
ligeiramente agarrados
restos de alimentos quei
mados e agarrados, muito
secos, com elevado teor
de amido e proteínas
todos
normais
restos de alimentos
e recentes
restos de alimentos
normais e
um pouco secos
1)
desenrolar variável,
controlado por sensor
programa de curta duração
valores de programa
médios
economia de
água e energia
­capacidade
máxima de lavagem
todo o tipo de louça
1)
Resíduos de alimentos com que contêm amido podem derivar de por ex. batatas, massa, arroz etc. Resíduos de alimentos que contêm proteínas podem derivar de por ex. carne, peixe frito, ovos estrelados etc.
resíduos de alimentos de
odor intenso
enxaguagem a frio
52
Lista de programas
Programa Detergentes
Automático 55-65°C
Rápido 40°C
Breve 50°C
Eco.energia
Intensivo 75°C
Compartimento I
–ou
–ou
10 ml
2)
Compartimento II
25 ml
1 pastilha
25 ml
1 pastilha
25 ml
1 pastilha
25 ml
1 pastilha
25 ml
1 pastilha
ou
2)
3)
ou
ou
Pré-lavagem
2)
consulte o capítulo "Detergentes"
3)
É possível que as pastilhas não se dissolvam completamente.
––
53
Lista de programas
Programa Desenrolar do programa
Pré-lavagem Lavagem°CEnxaguagem intermédia Enxagua
12
gem final
°C
Secagem
-
Automático Desenrolar do programa variável,
Intensivo 75 °C X 75 X 65 X
Eco.energia 45 X 60 X
Pré-lavagem X
Rápido 40 °C 40 X 45 X
Breve 50 °C 50 X 65 X
adaptação à quantidade de louça e restos de alimentos com comando por sensor
conforme a
necessidade
55-65 conforme a necessidade 65 X
54
Lista de programas
55 °C
kWh
1)
Litros Água fria
Tempo de funcionamento
Água quente 15 °C h:min
Consumo
Energia Água
Água fria
15 °C
kWh
1,30-1,60 0,75-1,00 13-22 1:45-2:30 1:35-2:16
1,70 1,20 17 2:39 2:29
1,05 0,70 13 2:54 2:44
0,02 0,02 5 0:12 0:12
0,70 0,22 13 0:38 0:30
1,25 0,90 13 1:32 1:20
1) Os valores mencionados foram obtidos de acordo com a norma EN 50242. Na prática e devido a factores diferentes ou influência dos sensores os valores podem ser diferentes. O tempo de duração indicado adapta-se às condições existentes no local.
Nas máquinas modelos G 2XXX (consulte a placa de características) o consumo de energia máximo é de 0,1 kWh e o consumo de águaé1lmais elevado.
Água quente
1)
55 °C
h:min
55
Acessórios opcionais
Melhor utilização da máquina de lavar louça
Para utilização individual da máquina de lavar louça e para situações especificas de montagem pode adquirir acessórios especiais nos serviços Miele. De acordo com o modelo da máquina, alguns acessórios podem fazer parte do fornecimento.
Pretende... Necessita...
...lavar copos de pé alto ...de um complemento para copos
para colocar no cesto superior
...lavar garrafas, por ex. de leite ou biberões
...lavar mais talheres, por ex. colher de molhos, peças pequenas
...lavar muitos copos ...de um complemento para copos
...lavar pratos grandes ...de um complemento para pratos até:
...de um suporte para garrafas
...de um cesto para talheres para o cesto inferior
para colocar no cesto inferior
- 33 cm de diâmetro
- 35 cm de diâmetro
56
A máquina é fornecida em série para ser ligada a uma tomada com contacto de segurança.
A tomada de ligação à corrente
,
deve ficar em local de acesso fácil e livre depois da máquina estar insta lada. Por motivos de segurança também não deverá utilizar um cabo de pro longamento (pode existir perigo de incêndio devido a sobreaquecimen to).
Um cabo de ligação danificado só pode ser substituído por outro do mes­mo tipo (pode ser obtido nos serviços Miele). Por motivos de segurança a substituição só pode ser efectuada por um técnico Miele ou por um técnico au­torizado.
,
Certifique-se se a tensão, fre­quência e segurança existente em sua casa corresponde com as indi­cações mencionadas na placa de características da máquina.
-
-
-
Ligação eléctrica
Consulte a placa de características si tuada no lado direito da porta.
,
A instalação eléctrica deve estar de acordo com as normas.
-
57
Ligações de água
O sistema Miele de protecção contra inundações
O sistema Miele protege de inunda ções desde que o aparelho esteja devi damente instalado.
Ligação à entrada de água
A água existente na cuba não é
,
potável.
A máquina pode ser ligada à água
fria ou quente até ao máx. de 60 °C. Se dispuser de um sistema de aque cimento de água económico, reco­mendamos então a ligação à água quente. Assim economiza custos de energia e tempo. Neste caso todas as fases do programa se desenrolam com água quente.
– A mangueira de entrada de água
tem aprox. 1,5 m de comprimento. Pode ser fornecida uma mangueira flexível em metal com 1,5 m de com­primento (Pressão teste 14000 kPa/ 140 bar).
-
A máquina deve ser ligada so
,
mente a uma conduta de água com pletamente arejada, para evitar da
-
nos no aparelho.
-
! A mangueira de entrada de
água não deve ser reduzida ou da­nificada, porque no seu interior exis­tem peças condutoras eléctricas (ver figura).
-
-
-
Para a ligação é necessário que a torneira tenha uma rosca de gadas.
Não é necessário montar um anti-re torno; a máquina corresponde às exigências da norma IEC/EN/DIN 61770 // VDE 0700/ 600.
A pressão da água (débito da tornei ra) deve situar-se entre 30 e 1000 kPa (0,3 e 10 bar). No caso de pressão mais elevada terá de ser montado um redutor de pressão.
58
3
/4pole
-
-
-
Ligações de água
Esgoto da água
O sistema de escoamento da água
da máquina de lavar louça está equi pado com uma válvula anti-retorno, ficando assim impedido o retorno da água suja para a máquina.
A máquina está equipada com uma
mangueira de esgoto com aprox. 1,5 m de comprimento (diâmetro: 22 mm).
A mangueira de esgoto pode ser
prolongada utilizando uma peça de união. O comprimento máximo da manguei­ra de esgoto não deve ultrapassar os 4meaaltura máxima de elevação não deve ser superior a 1m.
– Para efectuar a ligação da manguei-
ra ao sistema de esgoto utilize a bra­çadeira fornecida junto (consulte o plano de montagem).
– A mangueira tanto pode ser instala-
da à direita como à esquerda.
O canhão de ligação para a man gueira de esgoto pode ser utilizado em mangueiras com vários diâme tros. Se o canhão ficar demasiado encaixado na mangueira deve ser reduzido. Caso contrário a manguei ra pode ficar obstruída.
-
-
Arejamento do esgoto
Se a ligação ao esgoto estiver situada num nível mais baixo do que as calhas
­do cesto inferior, é necessário arejar o sistema de esgoto. Caso contrário a água da cuba pode transbordar duran te a lavagem, devido ao efeito de suc ção.
Abra a porta da máquina completa
^
mente.
^
Retire o cesto inferior de dentro da máquina.
^
Corte o tampão da válvula de areja mento situada na cuba.
-
-
-
-
-
A mangueira de esgoto não pode ser reduzida/cortada!
,
A mangueira de esgoto deve ser
instalada sem dobras!
59
Características técnicas
Modelo da máquina de lavar louça
Altura, aparelho de instalação livre
Altura, aparelho de encastrar
Altura do nicho a partir de 80,5 cm
Largura 59,8 cm 59,8 cm Largura do nicho 60 cm 60 cm Profundidade
Apar.inst.livre Apar.encastrar
Peso max. 66 kg max. 58 kg Tensão de alimentação 230 V 230 V Potência de ligação 2200 W 2200 W Segurança 10 A 10 A Certificados atribuídos KEMA, VDE protecção
Pressão da água (pressão de fluxo)
Ligação á água quente até max. 60 °C até max. 60 °C Altura de despejo max. 1 m max. 1 m Comprimento de despejo max. 4 m max. 4 m Cabo eléctrico ca. 1,7 m ca. 1,7 m Capacidade de carga 12/14 talheres* 12/14 talheres*
G 1XXX G 2XXX
84,5 cm (regulável + 3,5 cm)
80,5 cm (regulável + 6,5 cm)
(+ 6,5 cm)
60 cm 57 cm
de interferências 30 - 1000 kPa
(0,3 - 10 bar)
-
84,5 cm (regulável + 6,5 cm)
a partir de 84,5 cm (+ 6,5 cm)
­57 cm
KEMA, VDE protecção de interferências
30 - 1000 kPa (0,3 - 10 bar)
* de acordo com o modelo
606162
63
Salvo modificações e erros tipográficos/ G1021/G1022/G2021/G2022 / 0208
M.-Nr. 07 503 730 / 00
Loading...