Antes da montagem, instalação e início de
funcionamento é imprescindível que leia
as instruções de utilização atentamente.
Desta forma não só se protege como
evita anomalias.
pt-PT
M.-Nr. 07 571 330
Índice
Descrição do aparelho .............................................5
A máquina ........................................................5
Painel de comandos ................................................6
O funcionamento do visor ............................................7
Regulação de fábrica ..............................................81
Terminar o menu "Regulações
! ............................................71
!" ........................................71
!" .....................................81
4
A máquina
Descrição do aparelho
a Braço de lavagem superior
(não visível)
b Gaveta para talheres (de acordo
com o modelo)
c Cesto superior
d Braço de lavagem intermédio
e Entrada de ar para a secagem
(de acordo com o modelo)
f Braço de lavagem inferior
g Combinação de filtros
h Placa de características
i Segurança de crianças na pega da
porta (não visível)
j Reservatório para abrilhantador líqui
do
k Caixa de detergentes com dois com
partimentos
l Reservatório para sal de regenera
ção
-
-
-
5
Descrição do aparelho
Painel de comandos
a Teclas de selecção
Para seleccionar os pontos do menu
que aparecem indicados no visor ao
lado das teclas sensoras.
Para alterar os valores indicados
(+/-).
Para passar a outras páginas do
menu. As teclas sensoras ficam iluminadas quando estiverem activadas.
b Tecla sensora K (LIGAR/
DESLIGAR)
Para ligar e desligar a máquina de
lavar louça.
c Visor
Na página seguinte encontra indica
ções mais detalhadas.
d Tecla sensora U (limpar)
Para voltar ao nível do menu anterior
ou rejeitar valores seleccionados an
tes.
Este livro de instruções é comum a vários modelos de máquinas de lavar louça.
Os vários modelos de máquinas de lavar louça têm as seguintes designações:
por ex.: G 1833 etc. = G 1XXX
G 2833 etc. = G 2XXX
As designações G 1XXX e G 2XXX estão sempre relacionadas com a placa de
características, independente da designação no painel de comandos.
A placa de características está situada no lado direito da porta.
e Tecla sensora : (Informação)
Para obter mais informações sobre o
ponto do menu indicado.
f Indicação de Stand-by
Esta indicação de controle acende
quando a máquina estiver ligada e o
visor estiver desligado.
g Interface óptico para o serviço téc-
nico
Ponto de verificação e transmissão
para o serviço de assistência técnica
(entre outros para actualizações/
Update)
h Miele<home
Identificação para aparelhos compa
tíveis com Miele|home.
-
-
6
O funcionamento do visor
Descrição do aparelho
Através do visor pode seleccionar:
o programa
–
os extras
–
a pré-selecção da hora de início
–
o menu "Regulações
–
a indicação de informações
–
!"
Durante o desenrolar do programa
aparece o seguinte no visor:
– o nome do programa
– as horas certas
– a fase do programa a decorrer
– o tempo restante previsto para termi-
nar o programa
– eventuais anomalias que possam
surgir e outras indicações
Para economizar energia, o visor irá
desligar ao fim de alguns minutos, se
durante esse tempo não tocar em
qualquer tecla.
Para voltar a ligar o visor basta tocar
numa tecla qualquer.
!
Um ponto no visor, ao lado da tecla se
lectora indica que é possível seleccio
nar uma função através dessa tecla
sensora. A tecla correspondente acen
de.
n
As setas à direita no visor indicam que
se seguem mais possibilidades de selecção ou que se segue mais texto e
que pode ser indicado através das teclas de selecção.
-----No fim da última possibilidade de selecção de uma lista aparece no visor
uma linha tracejada.
OK
Através da função OK confirma as in
formações ou regulações e comuta
para o menu seguinte ou para um outro
nível do menu.
(
A regulação actual seleccionada está
marcada com um visto.
-
-
No menu "Regulações !" pode adap
tar a electrónica da máquina de lavar
louça às diversas exigências. Con
sulte o capítulo com o mesmo nome
onde encontra informações detalha
-
das.
-
7
Miele{home
No sistema Miele|home os aparelhos com possibilidades de comunicação c en
viam através da rede eléctrica informações sobre o seu estado de funcionamento
e indicações sobre o desenrolar do programa para o aparelho indicador d / e.
Neste livro de instruções encontra a
descrição de uma máquina de lavar
louça com possibilidades de comunicação b que pode ser ligada ao sistema Miele|home, através de um módulo de comunicação a, e que pode ser
adquirido em separado.
Visionamento de informações
–
Electrodoméstico SuperVision d
Além disso esta máquina de lavar
louça está equipada com SuperVisi
on e pode funcionar como aparelho
indicador fixo.
–
InfoControl XIC 2100 e
Através do aparelho indicador que
pode adquirir, pode visionar informa
ções acústicas e ópticas, sobre os
electrodomésticos que se encontrem
na zona envolvente da casa.
Os dois aparelhos indicadores podem
ser utilizados em simultâneo.
Acessórios opcionais
– Necessário: Módulo de comunicação
XKM 2000 SV a
– Opção: Aparelho indicador móvel
InfoControl XIC 2100 e
Juntamente com o acessório são fornecidas as instruções de funcionamento e
de montagem.
Em casa, no futuro
O sistema Miele|home pode ser alar
gado. No futuro, os electrodomésticos
com possibilidade de comunicação b
podem ser comandados e controlados
por um telemóvel ou por um PC.
Mais informações
Informações pormenorizadas sobre o
Miele|home, SuperVision e possibilida
des futuras encontram-se em
www.miele-at-home.de.
-
-
-
8
Medidas de segurança e precauções
Esta máquina de lavar louça corres
ponde às normas de segurança em
vigor. Utilização inadequada pode
provocar danos físicos e materiais.
Leia as instruções de utilização
atentamente antes de iniciar o funci
onamento com a máquina de lavar
louça. Desta forma não só se prote
ge como evita anomalias na máqui
na de lavar louça.
Guarde o livro de instruções para
que possa consultar sempre que
necessário!
Utilização adequada
Utilize esta máquina de lavar louça
~
somente a nível doméstico para lavar a
louça. Qualquer outra utilização e alteração na máquina é inadmissível e possivelmente perigosa.
O fabricante não pode ser responsabilizado por danos causados por utilização imprópria ou manipulação errada.
-
-
-
-
Crianças em casa
Vigie as crianças que estejam perto
~
do aparelho. Não permita que crianças
brinquem com o aparelho. Entre outros
existe perigo das crianças se poderem
fechar dentro da máquina.
Crianças só podem utilizar a máqui
~
na de lavar louça sem serem vigiadas,
se lhes for explicado o seu funciona
mento de forma que a possam utilizar
com segurança. As crianças devem ter
capacidade para reconhecer os peri
gos de uma utilização incorrecta.
Evite que as crianças toquem no
~
detergente! Detergente pode provocar
ferimentos na boca e garganta ou até
provocar asfixia. Por este motivo mantenha as crianças afastadas da máquina também quando a porta estiver
aberta. Podem existir restos de detergente na máquina.
Consulte de imediato um médico se a
criança levou o detergente à boca.
-
-
-
Pessoas que devido às suas capa
~
cidades físicas, sensoriais ou psíquicas
ou ainda por inexperiência ou desco
nhecimento, não estejam em condições
de utilizar o aparelho com segurança,
não podem utilizar este aparelho sem
serem vigiadas ou orientadas por uma
pessoa responsável.
-
-
9
Medidas de segurança e precauções
Segurança técnica
Antes de instalar a máquina verifi
~
que se o revestimento exterior apresen
ta algum dano visível. Se a máquina
apresentar algum dano não deve ser
posta a funcionar. Qualquer defeito na
máquina põe em perigo a sua seguran
ça.
A máquina só pode ser ligada à cor
~
rente através de uma ficha de 3 polos
com contacto de protecção (não efec
tuar ligação fixa). Depois da máquina
estar instalada a ficha deve ficar em lo
cal acessível para que, sempre que
seja necessário, a possa desligar facilmente da corrente.
Se existir outra ficha de ligação para
~
ligar outro electrodoméstico essa não
deve ficar situada atrás da máquina
porque a profundidade do nicho pode
ser curta e, devido à pressão exercida
sobre a ficha existe a possibilidade de
sobreaquecimento (perigo de incêndio).
Não é permitido instalar a máquina
~
de lavar louça por baixo de uma placa.
As temperaturas de irradiação eleva
das podem danificar a máquina. Pelos
mesmos motivos também não é permi
tida a instalação da máquina ao lado
de um aparelho que irradie calor (por
ex. aquecedores, lareiras e idênticos).
-
-
A máquina de lavar louça só pode
~
ser ligada à corrente depois dos traba
lhos de instalação e montagem esta
rem concluídos.
Certifique-se se a tensão, frequên
~
cia e segurança existente em sua casa
corresponde com as indicações menci
onadas na placa de características da
máquina.
A segurança eléctrica desta máqui
~
na só está garantida se a ligação à cor
rente for efectuada por meio de uma to
mada com contacto de segurança.
Este dispositivo de segurança base
tem de existir. Em caso de dúvida mande rever a instalação da habitação por
um técnico.
O fabricante não pode ser responsabilizado por avarias ou danos provenientes da falta ou interrupção do fio de terra (por ex. choque eléctrico).
Não utilize um cabo de prolonga-
~
mento ou uma tomada múltipla para ligar o aparelho porque estes não dão a
segurança necessária (por ex. perigo
de sobreaquecimento).
-
-
-
-
-
-
-
-
10
Medidas de segurança e precauções
A instalação e montagem deste
~
aparelho em locais móveis (navios,
por ex.) deverá ser efectuada por em
presas/técnicos especializados. As
condições para uma utilização segura
do aparelho devem estar garantidas.
No interior da caixa de ligação exis
~
tente na mangueira de entrada de
água, encontra-se uma válvula eléctri
ca. Não mergulhe a caixa de ligação
em líquidos!
Na mangueira de entrada de água
~
encontram-se peças condutoras eléc
tricas. Por esse motivo não corte a
mangueira mesmo que seja demasiado
comprida.
O sistema Waterproof protege de
~
inundações se as seguintes condições
forem satisfeitas:
– instalação correcta,
– reparação da máquina ou substitui-
ção de peças imediatamente após
serem detectadas as anomalias,
–
torneira de entrada de água fechada
em caso de ausências prolongadas
(férias por ex.).
O sistema Waterproof também funciona
se a máquina de lavar louça estiver
desligada. Mas neste caso não pode
estar desligada da corrente.
-
-
-
Qualquer defeito na máquina põe
~
em perigo a sua segurança. Se a má
quina estiver danificada não deve ser
utilizada e o serviço de assistência téc
nica deve ser contactado de imediato
para proceder à sua reparação.
-
Reparações executadas indevida
~
mente podem ter consequências gra
ves para o aparelho e utilizador, para
as quais a Miele não assume qualquer
responsabilidade. Reparações só de
vem ser executadas por técnicos auto
rizados Miele caso contrário se daí re
sultarem avarias fica excluído o direito
à garantia.
Peças com defeito só devem ser
~
substituídas por peças originais Miele.
Só com estas peças é que a Miele garante o cumprimento das condições de
segurança.
Desligue a máquina da corrente
~
sempre que sejam executados serviços
de manutenção ou reparações (desligue a máquina e retire a ficha da tomada).
Um cabo de ligação danificado só
~
pode ser substituído por outro do mes
mo tipo (pode ser obtido nos serviços
Miele). Por motivos de segurança a
substituição só pode ser efectuada por
um técnico Miele ou por um técnico au
torizado.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
11
Medidas de segurança e precauções
Instalação adequada
A instalação e montagem da máqui
~
na de lavar louça deve ser efectuada
de acordo com o plano de montagem.
A máquina de lavar louça deve ser
~
instalada nivelada para garantir o seu
correcto funcionamento.
Para garantir a estabilidade, as má
~
quinas de lavar louça de encastrar e de
integrar só devem ser instaladas por
baixo de um balcão/tampo de trabalho
e têm de ser aparafusadas aos móveis
situados lateralmente.
Se pretender transformar uma má-
~
quina de instalação livre numa máquina
de encastrar e para isso tiver de retirar
o rodapé, é necessário adquirir e montar um painel de rodapé para máquinas
de encastrar. Utilize para esse fim o
conjunto de montagem adequado.
Existe perigo de ferimentos em peças
metálicas que possam estar salientes!
Utilização adequada
-
-
Não utilize produtos dissolventes na
~
cuba. Existe perigo de explosão!
Evite inalar detergentes em pó! Não
~
ingira detergente! Detergente pode
provocar ferimentos no nariz, na boca e
na garganta. Contacte de imediato um
médico se inalar ou engolir detergente.
Não deixe a porta da máquina des
~
necessariamente aberta. Pode magoarse em caso de distracção.
Não se sente e não se ponha em
~
cima da porta da máquina. A máquina
pode tombar. Além disso poderá ferirse ou a máquina poderá ficar danificada.
Utilize somente detergentes para
~
máquinas de lavar louça domésticas.
Não utilize detergente de lavar a louça
à mão.
Não utilize detergente tipo industrial
~
para a lavagem da louça nesta máquina porque os materiais podem ficar da
nificados e ainda pode provocar reac
ções químicas violentas.
-
-
-
12
Não adicione detergente (mesmo
~
detergente líquido) no reservatório do
abrilhantador. O detergente danifica o
reservatório!
Medidas de segurança e precauções
Não adicione detergente (mesmo
~
detergente líquido) no reservatório do
sal de regeneração. O detergente dani
fica o descalcificador.
Utilize somente sal próprio para a
~
regeneração.
Não utilize outro tipo de sal porque
pode provocar avaria no descalcifica
dor.
Nas máquinas com cesto para ta
~
lheres (conforme o modelo), coloque os
talheres com o cabo em cima. As pon
tas das facas e dos garfos voltadas
para cima constituem perigo de feri
mentos.
Mas os talheres ficam bem lavados e
secam facilmente se forem colocados
no cesto com o cabo voltado para baixo.
Não lave na máquina peças em
~
plástico que não sejam resistentes a
temperaturas elevadas como os recipientes descartáveis por ex. Estas peças
podem ficar deformadas devido à acção da temperatura.
-
-
-
Acessórios
Só é possível montar acessórios se
~
forem recomendados pela Miele. Se fo
rem montados outros acessórios ou pe
ças, fica excluído o direito à garantia.
Aparelhos em fim de vida útil
Inutilize o fecho da porta para evitar
~
que crianças se possam fechar dentro
da máquina. Retire ou danifique tam
bém o canhão do fecho da porta.
O fabricante não assume responsa
bilidade por danos ocorridos devido
à não observação das medidas de
segurança e precauções.
-
-
-
-
Se utilizar a função adicional pré-se
~
lecção de tempo (conforme o modelo),
a caixa de detergentes deve estar
seca; seque-a se necessário. O deter
gente fica empapado e não entra total
mente para a cuba se a caixa estiver
húmida.
-
-
-
13
A sua contribuição para protecção do meio ambiente
Embalagem de transporte
A embalagem protege a máquina de
lavar louça de danos que possam ocor
rer durante o transporte. A embalagem
de protecção do aparelho durante o
transporte é feita a partir de materiais
seleccionados do ponto de vista ecoló
gico e por isso reciclável.
A embalagem é composta pelos se
guintes materiais:
Embalagem exterior:
Papelão ondulado 100 % de material
–
reciclado,
alternativa: Folha de polietileno (PE)
– Cintas envolventes de polipropileno
(PP)
Embalagem interior:
– Poliestireno expandido (EPS) sem
aditivos de cloro ou flúor
– Base, moldura do tampo e réguas de
apoio de madeira natural não tratada
proveniente de matas com gestão
florestal
–
Folha de polietileno (PE)
A devolução das embalagens ao ciclo
de reciclagem contribui para economia
de matérias-primas e redução de resí
duos. Informe-se sobre os pontos de
devolução das embalagens.
-
-
Reciclagem de aparelhos em
fim de vida útil
-
Aparelhos eléctricos e electrónicos
contêm diversos materiais recicláveis.
Mas também contêm substâncias noci
vas que foram necessárias para a se
-
gurança e para o funcionamento do
aparelho. Se forem depositados no lixo
normal ou se forem tratados de forma
errada podem ser prejudiciais à saúde
e ao meio ambiente. Não deposite o
seu aparelho fora de uso, junto do con
tentor do lixo.
Contacte a sua Câmara Municipal ou a
Junta de Freguesia e informe-se das
possibilidades de recolha. Se necessário informe-se junto do seu revendedor.
Mantenha os aparelhos até serem
transportados, fora do alcance de cri
anças.
Todas as peças em plástico existentes
no aparelho estão marcadas com sím
bolos internacionais normalizados.
Desta forma é possível separar as di
versas qualidades de resíduos para
uma reciclagem favorável ao meio am
biente.
-
-
-
-
-
-
-
14
A sua contribuição para protecção do meio ambiente
Lavagem económica
Esta máquina de lavar louça lava eco
nomizando água e energia.
Mas seguindo as recomendações se
guintes pode reforçar essa economia:
Aproveite a capacidade total da má
^
quina mas sem a sobrecarregar.
Assim lava com economia.
Seleccione um programa de lavagem
^
de acordo com o tipo de louça e
grau de sujidade.
Seleccione o programa
^
Eco.energia
para obter uma lavagem económica.
^ Se a máquina for ligada à água
quente seleccione o programa
aquecimento
para lavar louça com
Sem
pouca sujidade até normal.
Neste programa a água de lavagem
não é aquecida. Por este motivo a
louça no final do programa pode estar mais húmida do que noutros programas de lavagem.
^
Preste atenção às recomendações
sobre a dosagem de detergente,
mencionadas na respectiva embala
gem.
-
-
-
-
^
Ao utilizar detergente em pó ou líqui
do pode reduzir a quantidade de de
tergente em
1
/3, se os cestos só esti
verem meio cheios.
-
-
-
15
O primeiro funcionamento
Abrir a porta
No final dos programas com uma fase
de secagem (consulte o capítulo "Resumo de programas") a porta abre automaticamente, um pouco, para melhorar
a secagem.
Esta função pode ser desactivada
(consulte o capítulo "Regulações, Secagem Plus").
^ Agarre na pega da porta e pressione
sempre o fecho para cima, para abrir
a porta.
Fechar a porta
Deslize os cestos para o interior da
^
máquina.
Encoste a porta até sentir o engate
^
do fecho.
Depois a porta fecha automaticamente.
Não pegue na zona do fecho da
,
porta. Pode entalar as mãos.
Segurança de crianças
Se pretender impedir a abertura da
porta da máquina por crianças, deve
bloquear a porta através do sistema de
segurança.
Se abrir a porta durante a lavagem, o
programa será interrompido automati
camente.
,
Mantenha a zona de abertura da
porta livre.
16
-
^
Para bloquear a porta deslize a pati
lha, situada por baixo da pega, para
a direita.
^
Para desbloquear a porta deslize a
patilha para a esquerda.
-
Ecrã de boas-vindas
Seleccionar o idioma
O primeiro funcionamento
Ligue a máquina através da tecla sensora K.
^
Ao ligar a máquina pela primeira vez aparece o ecrã de boas
vindas.
A indicação no visor muda automaticamente para a selecção
do idioma.
Formato de horas
Idioma F
\
$ èeština
# dansk
\
! deutsch (
\
^ Seleccione o idioma pretendido e confirme com
O idioma seleccionado está marcado com um visto
A indicação no visor altera para acertar o formato das horas.
Formato de horas
\
$ 12 horas
# 24 horas (
\
^
Seleccione o formato das horas pretendido e confirme com
OK.
p
OK !
OK.
OK !
[
[
[
(.
[
17
O primeiro funcionamento
Acertar as horas
A indicação no visor altera para acertar as horas.
Indicação
Horas
+ $
10 :21
Acerte as horas através de
^
No final acerte os minutos e confirme através de
A indicação no visor altera para a regulação da indicação
das horas.
Indicação
\
$ ligado (
# ligado durante 60 segundos
\
! sem indicação
\
^ Seleccione o formato de indicação de horas pretendido e
confirme com
Estas regulações ficam memorizadas após o desenrolar
completo do primeiro programa de lavagem.
No final aparecem duas indicações.
OK.
+/- e confirme com OK.
- #
OK !
OK.
OK !
[
[
[
[
18
Após confirmar estas indicações aparecem provavelmente
duas indicações
Após confirmar esta indicação com
car o menu principal.
Agora pode seleccionar e iniciar um programa ou desligar a
máquina.
Falta de sal e Falta de abrilhantador.
OK o visor passa a indi
-
O primeiro funcionamento
Para a primeira lavagem
necessita:
de aproximadamente 1 kg de sal de
–
regeneração,
Detergente para máquinas domésti
–
cas de lavar louça,
Abrilhantador para máquinas domés
–
ticas de lavar louça.
Todas as máquinas de lavar louça
são testadas na fábrica.
Restos de água existente na cuba
são uma consequência desse teste e
não significa que a máquina já tenha
sido utilizada.
Esta máquina está equipada com um
sensor de descalcificação. A regulação do descalcificador para o grau
de dureza da água existente acontece automaticamente.
-
Descalcificador externo
Se a máquina for ligada a um descalci
ficador externo que tenha de ser rege
nerado com sal, deve regular o grau de
dureza da água para obter bons resul
tados de lavagem.
^
Seleccione o grau de dureza da
água na máquina de acordo com o
valor que o descalcificador externo
fornece.
Se não souber esse valor, então se
leccione na máquina 8 °d (1,4 mmol/
l) (consulte o capítulo "Regulações
do menu J, Descalcificador exter
no").
-
-
-
-
Encher o depósito com sal de
regeneração
Para obter bons resultados de lavagem
a máquina necessita de água macia
(sem calcário). No caso de água dura,
deposita-se uma película branca, tanto
na louça como no interior da máquina.
-
Por este motivo é necessário que a
água que entra para a máquina seja
descalcificada se tiver um grau de du
reza superiora4°d(0,7 mmol/l). Esse
processo é feito automaticamente, atra
vés do descalcificador incorporado na
máquina.
O descalcificador é adequado para um
grau de dureza de água até 70 °d
(12,6 mmol/l).
O descalcificador necessita de sal de
regeneração.
Mesmo quando estiver a utilizar detergentes com funções múltiplas
adicione também sal para obter os
melhores resultados de lavagem e
garantir o funcionamento permanen
te do descalcificador.
Ao seleccionar a função
te combinado
reduzida entre
capítulo "Regulações do Menu J,
Tipo de detergente").
a quantidade de sal é
1
/3e1/4(consulte o
Detergen
-
-
-
-
19
O primeiro funcionamento
Pode ver o grau de dureza da água de
tectado pelo sensor da sua máquina de
lavar louça (consulte o capítulo "Regu
lações do menu J, Dureza da água").
Se a dureza da água na zona da
sua residência for sempre inferior a4 °d (= 0,7 mmol/l), não necessita
de adicionar sal. A indicação de fal
ta de sal irá desligar automatica
mente.
Não adicione detergente (mes
,
mo detergente líquido) no reservató
rio do sal de regeneração. O detergente danifica o descalcificador.
Utilize somente sal grosso espe-
,
cial para a regeneração. Outro tipo
de sal pode conter partículas não
solúveis que prejudicam o funcionamento do descalcificador.
-
-
-
-
-
Ao adicionar o sal abra a porta só
-
^
até ao meio, para que o sal entre
completamente para o reservatório.
^ Pressione a tecla de abertura, situa-
da na tampa do reservatório, no sentido da seta. A tampa abre.
20
^
Abra o funil de enchimento.
Não adicione água no reservatório.
O primeiro funcionamento
Indicação falta de sal
Logo que apareça a indicação
^
de sal
adicione sal após o final do
programa.
Falta
^ Encha o reservatório até ao máximo
ou seja até sair água pela abertura.
O reservatório tem capacidade para
aproximadamente 1 kg de sal.
Não junte mais de 1 kg de sal.
Ao adicionar o sal, irá sair água do reservatório e poderá transbordar.
^
Limpe toda a zona em volta da aber
tura do reservatório e feche a tampa.
^
Após esta operação deverá ser efec
tuado o programa
na máquina (sem a função
Rápido sem louça
Turbo),
para que eventuais resíduos de sal
sejam eliminados e esgotados da
cuba.
Confirme com
^
OK.
A indicação de falta de sal apaga-se.
Se ainda não se formou uma concen
tração de sal suficientemente elevada,
o indicador de falta de sal pode conti
nuar aceso.
Neste caso confirme novamente atra
vés de
OK.
A indicação de falta de sal não está activada se programou a máquina para
um grau de dureza de água inferior a
4 °d (0,7 mmol/l).
,Após esta operação deverá ser
efectuado o programa
louça na máquina (sem a função
Turbo), para que eventuais resíduos
de sal sejam eliminados e esgotados da cuba.
-
-
Rápido sem
-
-
-
21
O primeiro funcionamento
Abrilhantador
Este produto é necessário para que du
rante a secagem da louça, a água es
corra e a louça seque facilmente.
O abrilhantador líquido é adicionado no
respectivo reservatório e a quantidade
seleccionada é doseada automatica
mente.
Encha o reservatório somente
,
com abrilhantador para máquinas
de lavar louça domésticas e nunca
com detergente de lavar a louça.
Este provocaria a destruição do re
servatório do abrilhantador.
Em alternativa pode utilizar:
– Vinagre com 5% de acidez
ou
– 10% de ácido cítrico líquido
Neste caso a louça não ficará tão seca
como quando utiliza abrilhantador líquido e também poderá ficar manchada.
-
-
-
Adicionar abrilhantador
-
^ Pressione a tecla de abertura situada
na tampa do reservatório no sentido
da seta. A tampa abre.
,
De qualquer forma não utilize vi
nagre com elevada percentagem de
acidez (por exemplo essência de vi
nagre 25%). A máquina de lavar lou
ça poderá ficar danificada.
Se pretender efectuar a lavagem da
louça somente com detergentes
combinados, não necessita de adi
cionar abrilhantador.
22
-
-
-
-
Encha o reservatório até que o líqui
^
do fique visível na parte superior da
abertura.
O reservatório tem capacidade para
aproximadamente 110 ml.
^ Volte a fechar a tampa até sentir o
encaixe. A tampa tem de ficar bem
fechada, caso contrário, durante o
desenrolar do programa poderá entrar água para o reservatório do abrilhantador.
O primeiro funcionamento
Indicador de falta de
abrilhantador
Quando aparecer a indicação Falta de
abrilhantador
vapara2-3enxaguagens.
Encha o reservatório logo que apare
^
ça essa indicação.
Quando a função "2 em 1" ou "Combi
Tab" for seleccionada, a indicação
Falta de abrilhantador não acende
(consulte o capítulo "Regulações do
menu
!, Qualidade de detergente").
^ Confirme com
A indicação
apaga-se.
ainda existe uma reser
OK.
Falta de abrilhantador
-
-
^
Líquido que tenha eventualmente
vertido deve ser limpo para evitar for
mação abundante de espuma no
programa de lavagem seguinte.
Para obter resultados de enxagua
gem optimizados pode adaptar a
quantidade do abrilhantador a dose
ar (consulte o capítulo "Regulações
do menu
!, Abrilhantador").
-
-
-
23
Arrumação da louça e dos talheres
O que deve ter em atenção
Raspe os restos de comida da louça.
Não é necessário passar a louça por
água corrente.
Não lave na máquina peças com
,
resíduos de cinza, restos de areia,
cera, lubrificante ou tinta.
Estes materiais danificam a máqui
na.
Pode arrumar as várias peças de louça
em qualquer zona dos cestos. Mas
preste atenção ás seguintes indica
ções:
– A louça deve ser arrumada de forma
que as peças não fiquem encaixadas umas nas outras.
– Arrume a louça nos cestos de forma
que os jactos da água cheguem a
toda a superfície. Só assim irá obter
bons resultados de lavagem.
-
-
Peças fundas devem ser colocadas
–
de lado para que a água possa es
correr livremente.
Os braços de lavagem não devem
–
ser bloqueados por objectos altos.
Rode os braços de lavagem manual
mente para fazer o teste.
Preste atenção para que peças de
–
louça mais pequenas não caiam dos
cestos.
Por isso coloque as peças pequenas
na gaveta ou no cesto para talheres
(conforme o modelo).
Certos alimentos, como por ex. cenouras, tomates ou Ketchup contêm
corantes naturais. Estes corantes
podem provocar uma coloração na
louça plástica que, no entanto, não
afecta a estabilidade dessa louça
ou peças.
-
-
– Preste atenção para que todas as
peças fiquem bem colocadas nos
cestos.
–
Recipientes côncavos tais como
chávenas, copos, panelas, etc. de
vem ser colocados nos cestos com a
abertura para baixo.
–
Utensílios altos com gargalos estrei
tos não devem ser arrumados nos
cantos do cesto mas sim ao centro.
Nessa zona os jactos de água ba
nham melhor toda a superfície.
24
-
-
-
Arrumação da louça e dos talheres
Louça que não deve ser lavada
na máquina:
Talheres e louça em madeira ou com
–
partes em madeira: soltam-se e fi
cam feios. Além disso a cola utiliza
da não é adequada para máquinas
de lavar louça. A consequência: Os
cabos em madeira podem soltar-se.
Peças de artesanato ou peças anti
–
gas tais como, por exemplo, copos
com decorações: estas peças não
são resistentes à lavagem na máqui
na de lavar louça.
– Peças em plástico não resistente a
temperaturas elevadas: estas peças
podem deformar-se.
– Objectos em cobre, estanho ou latão
assim como louça em alumínio: podem alterar a cor ou ficar baços.
– Louça decorada sobre o vidrado:
pode alterar a cor ao fim de várias
lavagens.
–
Copos e objectos de vidro sensível e
de cristal: podem ficar sem brilho
após utilização prolongada.
-
-
Nos recomendamos:
Adquira louça e talheres adequados
–
à lavagem na máquina de lavar lou
ça.
-
Os copos podem ficar turvos após
–
algumas lavagens. Por este motivo
lave os copos sensíveis com tempe
raturas baixas (consulte o capítulo
"Resumo de programas") ou em pro
gramas com GlassCare (conforme o
modelo). Assim a possibilidade de
perderem o brilho é menor.
-
Tome nota:
A prata, que tenha sido polida com
prata pode, no final da lavagem, não
estar bem seca ou ficar manchada.
Neste caso os objectos devem ser limpos com um pano.
A prata pode ficar manchada se estiver
em contacto com alimentos sulfurosos.
Como é o caso de por exemplo, gema
de ovo, cebolas, maionese, mostarda,
peixe, etc.
,
Peças de alumínio (por ex. filtros
de gorduras) não devem ser lava
das com detergente alcalino cáusti
co para uso industrial. O material
pode ficar danificado. Em casos ex
tremos pode haver uma reacção
química perigosa.
-
-
-
-
-
-
25
Arrumação da louça e dos talheres
Cesto superior
Por motivos de segurança lave a
,
louça somente com os cestos supe
rior e inferior encaixados (excepto
no programa
65 °C
).
^ Arrume no cesto superior peças pe-
quenas, sensíveis e leves, tais como
pires, chávenas, copos, pratos de
sobremesa, etc.
No cesto superior também pode ar
rumar recipientes pouco altos.
^
Talheres mais compridos são coloca
dos na transversal no cesto superior.
S/cesto superi.
Complementos com ganchos
amovíveis
Pode retirar os complementos amovíve
is para ficar com mais espaço para co
locar peças maiores.
Retirar a:
^ Para retirar o complemento puxe-o
para cima pela pega.
Encaixar b:
^
-
Encaixe o complemento com o gan
cho no cesto superior tal como se vê
na figura.
-
^
Pressione a pega do complemento
para baixo até ouvir o encaixe.
-
-
-
26
Loading...
+ 58 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.