Miele G1834, G2834 User manual [pt]

Instruções de utilização
Máquina de lavar louça
Antes da montagem, instalação e início de funcionamento é imprescindível que leia as instruções de utilização atentamente. Desta forma não só se protege como evita anomalias.
M.-Nr. 07 571 330
Índice
Descrição do aparelho .............................................5
A máquina ........................................................5
Painel de comandos ................................................6
O funcionamento do visor ............................................7
Miele{home .....................................................8
Visionamento de informações ......................................8
Acessórios opcionais .............................................8
Em casa, no futuro ...............................................8
Mais informações ................................................8
Medidas de segurança e precauções .................................9
A sua contribuição para protecção do meio ambiente ..................14
Embalagem de transporte ...........................................14
Reciclagem de aparelhos em fim de vida útil ............................14
Lavagem económica ...............................................15
O primeiro funcionamento .........................................16
Abrir a porta......................................................16
Fechar a porta ....................................................16
Segurança de crianças .............................................16
Seleccionar o idioma ............................................17
Formato de horas ...............................................17
Acertar as horas ................................................18
Indicação .....................................................18
Para a primeira lavagem necessita: ...................................19
Descalcificador externo.............................................19
Encher o depósito com sal de regeneração .............................19
Indicação falta de sal ..............................................21
Abrilhantador .....................................................22
Adicionar abrilhantador .............................................22
Indicador de falta de abrilhantador ....................................23
Arrumação da louça e dos talheres ..................................24
Louça que não deve ser lavada na máquina: ............................25
Cesto superior ....................................................26
Complementos com ganchos amovíveis .............................26
Prateleira para chávenas .........................................27
Peça de apoio (conforme o modelo) ................................27
Gancho universal ...............................................28
Regular a altura do cesto superior ..................................29
2
Índice
Cesto inferior .....................................................30
Complementos Comfort ..........................................30
Fixador de garrafas .............................................31
Talheres .........................................................32
Gaveta para talheres (de acordo com o modelo) ......................32
Cesto para talheres (conforme o modelo) ............................33
Funcionamento ..................................................34
Detergentes ......................................................34
Adicionar detergente ...............................................35
Ligar............................................................36
Seleccionar o programa ............................................36
Seleccionar extra ..................................................37
Iniciar o programa .................................................38
Indicação de tempo................................................38
Fim do programa ..................................................39
Desligar .........................................................39
Arrumar a louça ...................................................39
Interromper o programa ............................................39
Mudar de programa................................................40
Funções adicionais ...............................................41
Pré-selecção de tempo .............................................41
Limpeza e manutenção ............................................43
Limpeza da cuba..................................................43
Limpeza da borracha vedante da porta e da porta. .......................43
Limpeza da frente do aparelho ......................................43
Limpeza dos filtros da cuba .........................................44
Limpeza dos filtros.................................................44
Limpeza dos braços de lavagem .....................................46
Eliminar pequenas avarias .........................................47
Anomalias técnicas ................................................47
Anomalia na entrada de água/no esgoto da água ........................49
Problemas gerais com a máquina de lavar louça .........................51
Ruídos ..........................................................53
Resultados de lavagem insuficientes ..................................54
Eliminar avarias ..................................................57
Limpeza do filtro na mangueira de entrada de água ......................57
Limpeza da bomba de esgoto e da válvula anti-retorno....................58
3
Índice
Serviço técnico ..................................................59
Reparações ...................................................59
Actualização do programa (Update)................................59
Para laboratórios de ensaio..........................................59
Lista de programas ...............................................60
Acessórios opcionais .............................................66
Ligação eléctrica .................................................67
Ligações de água.................................................68
O sistema Miele de protecção contra inundações ........................68
Ligação à entrada de água ..........................................68
Esgoto da água ...................................................69
Características técnicas ...........................................70
Regulações do menu
Abrir o menu "Regulações Idioma
! .........................................................72
Horas ...........................................................72
Tipo de detergente ................................................73
Secagem Plus ....................................................74
Grau de dureza da água ............................................74
Descalcificador externo.............................................75
Abrilhantador .....................................................75
Controle de filtros..................................................75
Adaptação do programa automático ..................................75
Alterar o menu principal ............................................76
Memorizar extras ..................................................77
Bloqueio de funcionamento..........................................78
Temperatura .....................................................79
Volume do sinal ...................................................79
Luminosidade ....................................................80
Contraste ........................................................80
Memory .........................................................80
Agentes .........................................................81
Regulação de fábrica ..............................................81
Terminar o menu "Regulações
! ............................................71
!" ........................................71
!" .....................................81
4
A máquina
Descrição do aparelho
a Braço de lavagem superior
(não visível)
b Gaveta para talheres (de acordo
com o modelo)
c Cesto superior d Braço de lavagem intermédio e Entrada de ar para a secagem
(de acordo com o modelo)
f Braço de lavagem inferior
g Combinação de filtros h Placa de características i Segurança de crianças na pega da
porta (não visível)
j Reservatório para abrilhantador líqui
do
k Caixa de detergentes com dois com
partimentos
l Reservatório para sal de regenera
ção
-
-
-
5
Descrição do aparelho
Painel de comandos
a Teclas de selecção
Para seleccionar os pontos do menu que aparecem indicados no visor ao lado das teclas sensoras. Para alterar os valores indicados (+/-). Para passar a outras páginas do menu. As teclas sensoras ficam ilu­minadas quando estiverem activa­das.
b Tecla sensora K (LIGAR/
DESLIGAR)
Para ligar e desligar a máquina de lavar louça.
c Visor
Na página seguinte encontra indica ções mais detalhadas.
d Tecla sensora U (limpar)
Para voltar ao nível do menu anterior ou rejeitar valores seleccionados an tes.
Este livro de instruções é comum a vários modelos de máquinas de lavar louça. Os vários modelos de máquinas de lavar louça têm as seguintes designações: por ex.: G 1833 etc. = G 1XXX
G 2833 etc. = G 2XXX As designações G 1XXX e G 2XXX estão sempre relacionadas com a placa de características, independente da designação no painel de comandos. A placa de características está situada no lado direito da porta.
e Tecla sensora : (Informação)
Para obter mais informações sobre o ponto do menu indicado.
f Indicação de Stand-by
Esta indicação de controle acende quando a máquina estiver ligada e o visor estiver desligado.
g Interface óptico para o serviço téc-
nico
Ponto de verificação e transmissão para o serviço de assistência técnica (entre outros para actualizações/ Update)
h Miele<home
Identificação para aparelhos compa
­tíveis com Miele|home.
-
-
6
O funcionamento do visor
Descrição do aparelho
Através do visor pode seleccionar:
o programa
os extras
a pré-selecção da hora de início
o menu "Regulações
a indicação de informações
!"
Durante o desenrolar do programa aparece o seguinte no visor:
– o nome do programa – as horas certas – a fase do programa a decorrer – o tempo restante previsto para termi-
nar o programa
– eventuais anomalias que possam
surgir e outras indicações
Para economizar energia, o visor irá desligar ao fim de alguns minutos, se durante esse tempo não tocar em qualquer tecla. Para voltar a ligar o visor basta tocar numa tecla qualquer.
!
Um ponto no visor, ao lado da tecla se lectora indica que é possível seleccio
­nar uma função através dessa tecla sensora. A tecla correspondente acen de.
n
As setas à direita no visor indicam que se seguem mais possibilidades de se­lecção ou que se segue mais texto e que pode ser indicado através das te­clas de selecção.
-----­No fim da última possibilidade de se­lecção de uma lista aparece no visor uma linha tracejada.
OK
Através da função OK confirma as in
­formações ou regulações e comuta para o menu seguinte ou para um outro nível do menu.
(
A regulação actual seleccionada está marcada com um visto.
-
-
No menu "Regulações !" pode adap tar a electrónica da máquina de lavar louça às diversas exigências. Con
­sulte o capítulo com o mesmo nome onde encontra informações detalha
-
das.
-
7
Miele{home
No sistema Miele|home os aparelhos com possibilidades de comunicação c en viam através da rede eléctrica informações sobre o seu estado de funcionamento e indicações sobre o desenrolar do programa para o aparelho indicador d / e.
Neste livro de instruções encontra a descrição de uma máquina de lavar louça com possibilidades de comuni­cação b que pode ser ligada ao siste­ma Miele|home, através de um módu­lo de comunicação a, e que pode ser adquirido em separado.
Visionamento de informações
Electrodoméstico SuperVision d
Além disso esta máquina de lavar louça está equipada com SuperVisi on e pode funcionar como aparelho indicador fixo.
InfoControl XIC 2100 e Através do aparelho indicador que pode adquirir, pode visionar informa ções acústicas e ópticas, sobre os electrodomésticos que se encontrem na zona envolvente da casa.
Os dois aparelhos indicadores podem ser utilizados em simultâneo.
Acessórios opcionais
– Necessário: Módulo de comunicação
XKM 2000 SV a
– Opção: Aparelho indicador móvel
InfoControl XIC 2100 e
Juntamente com o acessório são forne­cidas as instruções de funcionamento e de montagem.
Em casa, no futuro
O sistema Miele|home pode ser alar
­gado. No futuro, os electrodomésticos
com possibilidade de comunicação b podem ser comandados e controlados por um telemóvel ou por um PC.
Mais informações
­Informações pormenorizadas sobre o
Miele|home, SuperVision e possibilida des futuras encontram-se em www.miele-at-home.de.
-
-
-
8
Medidas de segurança e precauções
Esta máquina de lavar louça corres ponde às normas de segurança em vigor. Utilização inadequada pode provocar danos físicos e materiais. Leia as instruções de utilização atentamente antes de iniciar o funci onamento com a máquina de lavar louça. Desta forma não só se prote ge como evita anomalias na máqui na de lavar louça. Guarde o livro de instruções para que possa consultar sempre que necessário!
Utilização adequada
Utilize esta máquina de lavar louça
~
somente a nível doméstico para lavar a louça. Qualquer outra utilização e alte­ração na máquina é inadmissível e pos­sivelmente perigosa. O fabricante não pode ser responsabili­zado por danos causados por utiliza­ção imprópria ou manipulação errada.
-
-
-
-
Crianças em casa
Vigie as crianças que estejam perto
~
do aparelho. Não permita que crianças brinquem com o aparelho. Entre outros existe perigo das crianças se poderem fechar dentro da máquina.
Crianças só podem utilizar a máqui
~
na de lavar louça sem serem vigiadas, se lhes for explicado o seu funciona mento de forma que a possam utilizar com segurança. As crianças devem ter capacidade para reconhecer os peri gos de uma utilização incorrecta.
Evite que as crianças toquem no
~
detergente! Detergente pode provocar ferimentos na boca e garganta ou até provocar asfixia. Por este motivo man­tenha as crianças afastadas da máqui­na também quando a porta estiver aberta. Podem existir restos de deter­gente na máquina. Consulte de imediato um médico se a criança levou o detergente à boca.
-
-
-
Pessoas que devido às suas capa
~
cidades físicas, sensoriais ou psíquicas ou ainda por inexperiência ou desco nhecimento, não estejam em condições de utilizar o aparelho com segurança, não podem utilizar este aparelho sem serem vigiadas ou orientadas por uma pessoa responsável.
-
-
9
Medidas de segurança e precauções
Segurança técnica
Antes de instalar a máquina verifi
~
que se o revestimento exterior apresen ta algum dano visível. Se a máquina apresentar algum dano não deve ser posta a funcionar. Qualquer defeito na máquina põe em perigo a sua seguran ça.
A máquina só pode ser ligada à cor
~
rente através de uma ficha de 3 polos com contacto de protecção (não efec tuar ligação fixa). Depois da máquina estar instalada a ficha deve ficar em lo cal acessível para que, sempre que seja necessário, a possa desligar facil­mente da corrente.
Se existir outra ficha de ligação para
~
ligar outro electrodoméstico essa não deve ficar situada atrás da máquina porque a profundidade do nicho pode ser curta e, devido à pressão exercida sobre a ficha existe a possibilidade de sobreaquecimento (perigo de incên­dio).
Não é permitido instalar a máquina
~
de lavar louça por baixo de uma placa. As temperaturas de irradiação eleva das podem danificar a máquina. Pelos mesmos motivos também não é permi tida a instalação da máquina ao lado de um aparelho que irradie calor (por ex. aquecedores, lareiras e idênticos).
-
-
A máquina de lavar louça só pode
~
ser ligada à corrente depois dos traba lhos de instalação e montagem esta
­rem concluídos.
Certifique-se se a tensão, frequên
~
cia e segurança existente em sua casa corresponde com as indicações menci
­onadas na placa de características da máquina.
­A segurança eléctrica desta máqui
~
na só está garantida se a ligação à cor
­rente for efectuada por meio de uma to mada com contacto de segurança.
­Este dispositivo de segurança base tem de existir. Em caso de dúvida man­de rever a instalação da habitação por um técnico. O fabricante não pode ser responsabili­zado por avarias ou danos provenien­tes da falta ou interrupção do fio de ter­ra (por ex. choque eléctrico).
Não utilize um cabo de prolonga-
~
mento ou uma tomada múltipla para li­gar o aparelho porque estes não dão a segurança necessária (por ex. perigo de sobreaquecimento).
-
-
-
-
-
-
-
-
10
Medidas de segurança e precauções
A instalação e montagem deste
~
aparelho em locais móveis (navios, por ex.) deverá ser efectuada por em presas/técnicos especializados. As condições para uma utilização segura do aparelho devem estar garantidas.
No interior da caixa de ligação exis
~
tente na mangueira de entrada de água, encontra-se uma válvula eléctri ca. Não mergulhe a caixa de ligação em líquidos!
Na mangueira de entrada de água
~
encontram-se peças condutoras eléc tricas. Por esse motivo não corte a mangueira mesmo que seja demasiado comprida.
O sistema Waterproof protege de
~
inundações se as seguintes condições forem satisfeitas:
– instalação correcta, – reparação da máquina ou substitui-
ção de peças imediatamente após serem detectadas as anomalias,
torneira de entrada de água fechada em caso de ausências prolongadas (férias por ex.).
O sistema Waterproof também funciona se a máquina de lavar louça estiver desligada. Mas neste caso não pode estar desligada da corrente.
-
-
-
Qualquer defeito na máquina põe
~
em perigo a sua segurança. Se a má quina estiver danificada não deve ser utilizada e o serviço de assistência téc nica deve ser contactado de imediato para proceder à sua reparação.
-
Reparações executadas indevida
~
mente podem ter consequências gra ves para o aparelho e utilizador, para as quais a Miele não assume qualquer responsabilidade. Reparações só de vem ser executadas por técnicos auto rizados Miele caso contrário se daí re sultarem avarias fica excluído o direito à garantia.
Peças com defeito só devem ser
~
substituídas por peças originais Miele. Só com estas peças é que a Miele ga­rante o cumprimento das condições de segurança.
Desligue a máquina da corrente
~
sempre que sejam executados serviços de manutenção ou reparações (desli­gue a máquina e retire a ficha da toma­da).
Um cabo de ligação danificado só
~
pode ser substituído por outro do mes mo tipo (pode ser obtido nos serviços Miele). Por motivos de segurança a substituição só pode ser efectuada por um técnico Miele ou por um técnico au torizado.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
11
Medidas de segurança e precauções
Instalação adequada
A instalação e montagem da máqui
~
na de lavar louça deve ser efectuada de acordo com o plano de montagem.
A máquina de lavar louça deve ser
~
instalada nivelada para garantir o seu correcto funcionamento.
Para garantir a estabilidade, as má
~
quinas de lavar louça de encastrar e de integrar só devem ser instaladas por baixo de um balcão/tampo de trabalho e têm de ser aparafusadas aos móveis situados lateralmente.
Se pretender transformar uma má-
~
quina de instalação livre numa máquina de encastrar e para isso tiver de retirar o rodapé, é necessário adquirir e mon­tar um painel de rodapé para máquinas de encastrar. Utilize para esse fim o conjunto de montagem adequado. Existe perigo de ferimentos em peças metálicas que possam estar salientes!
Utilização adequada
-
-
Não utilize produtos dissolventes na
~
cuba. Existe perigo de explosão!
Evite inalar detergentes em pó! Não
~
ingira detergente! Detergente pode provocar ferimentos no nariz, na boca e na garganta. Contacte de imediato um médico se inalar ou engolir detergente.
Não deixe a porta da máquina des
~
necessariamente aberta. Pode magoar­se em caso de distracção.
Não se sente e não se ponha em
~
cima da porta da máquina. A máquina pode tombar. Além disso poderá ferir­se ou a máquina poderá ficar danifica­da.
Utilize somente detergentes para
~
máquinas de lavar louça domésticas. Não utilize detergente de lavar a louça à mão.
Não utilize detergente tipo industrial
~
para a lavagem da louça nesta máqui­na porque os materiais podem ficar da nificados e ainda pode provocar reac ções químicas violentas.
-
-
-
12
Não adicione detergente (mesmo
~
detergente líquido) no reservatório do abrilhantador. O detergente danifica o reservatório!
Medidas de segurança e precauções
Não adicione detergente (mesmo
~
detergente líquido) no reservatório do sal de regeneração. O detergente dani fica o descalcificador.
Utilize somente sal próprio para a
~
regeneração. Não utilize outro tipo de sal porque pode provocar avaria no descalcifica dor.
Nas máquinas com cesto para ta
~
lheres (conforme o modelo), coloque os talheres com o cabo em cima. As pon tas das facas e dos garfos voltadas para cima constituem perigo de feri mentos. Mas os talheres ficam bem lavados e secam facilmente se forem colocados no cesto com o cabo voltado para bai­xo.
Não lave na máquina peças em
~
plástico que não sejam resistentes a temperaturas elevadas como os recipi­entes descartáveis por ex. Estas peças podem ficar deformadas devido à ac­ção da temperatura.
-
-
-
Acessórios
Só é possível montar acessórios se
~
­forem recomendados pela Miele. Se fo
rem montados outros acessórios ou pe ças, fica excluído o direito à garantia.
Aparelhos em fim de vida útil
Inutilize o fecho da porta para evitar
~
que crianças se possam fechar dentro da máquina. Retire ou danifique tam bém o canhão do fecho da porta.
­O fabricante não assume responsa
bilidade por danos ocorridos devido à não observação das medidas de segurança e precauções.
-
-
-
-
Se utilizar a função adicional pré-se
~
lecção de tempo (conforme o modelo), a caixa de detergentes deve estar seca; seque-a se necessário. O deter gente fica empapado e não entra total mente para a cuba se a caixa estiver húmida.
-
-
-
13
A sua contribuição para protecção do meio ambiente
Embalagem de transporte
A embalagem protege a máquina de lavar louça de danos que possam ocor rer durante o transporte. A embalagem de protecção do aparelho durante o transporte é feita a partir de materiais seleccionados do ponto de vista ecoló gico e por isso reciclável.
A embalagem é composta pelos se guintes materiais:
Embalagem exterior:
Papelão ondulado 100 % de material
reciclado, alternativa: Folha de polietileno (PE)
– Cintas envolventes de polipropileno
(PP) Embalagem interior: – Poliestireno expandido (EPS) sem
aditivos de cloro ou flúor – Base, moldura do tampo e réguas de
apoio de madeira natural não tratada
proveniente de matas com gestão
florestal –
Folha de polietileno (PE) A devolução das embalagens ao ciclo
de reciclagem contribui para economia de matérias-primas e redução de resí duos. Informe-se sobre os pontos de devolução das embalagens.
-
-
Reciclagem de aparelhos em fim de vida útil
-
Aparelhos eléctricos e electrónicos contêm diversos materiais recicláveis. Mas também contêm substâncias noci vas que foram necessárias para a se
-
gurança e para o funcionamento do aparelho. Se forem depositados no lixo normal ou se forem tratados de forma errada podem ser prejudiciais à saúde e ao meio ambiente. Não deposite o seu aparelho fora de uso, junto do con tentor do lixo.
Contacte a sua Câmara Municipal ou a Junta de Freguesia e informe-se das possibilidades de recolha. Se necessá­rio informe-se junto do seu revendedor.
Mantenha os aparelhos até serem transportados, fora do alcance de cri anças.
Todas as peças em plástico existentes no aparelho estão marcadas com sím bolos internacionais normalizados. Desta forma é possível separar as di versas qualidades de resíduos para uma reciclagem favorável ao meio am biente.
-
-
-
-
-
-
-
14
A sua contribuição para protecção do meio ambiente
Lavagem económica
Esta máquina de lavar louça lava eco nomizando água e energia. Mas seguindo as recomendações se guintes pode reforçar essa economia:
Aproveite a capacidade total da má
^
quina mas sem a sobrecarregar. Assim lava com economia.
Seleccione um programa de lavagem
^
de acordo com o tipo de louça e grau de sujidade.
Seleccione o programa
^
Eco.energia
para obter uma lavagem económica.
^ Se a máquina for ligada à água
quente seleccione o programa
aquecimento
para lavar louça com
Sem
pouca sujidade até normal. Neste programa a água de lavagem não é aquecida. Por este motivo a louça no final do programa pode es­tar mais húmida do que noutros pro­gramas de lavagem.
^
Preste atenção às recomendações sobre a dosagem de detergente, mencionadas na respectiva embala gem.
-
-
-
-
^
Ao utilizar detergente em pó ou líqui do pode reduzir a quantidade de de tergente em
1
/3, se os cestos só esti
verem meio cheios.
-
-
-
15
O primeiro funcionamento
Abrir a porta
No final dos programas com uma fase de secagem (consulte o capítulo "Resu­mo de programas") a porta abre auto­maticamente, um pouco, para melhorar a secagem. Esta função pode ser desactivada (consulte o capítulo "Regulações, Seca­gem Plus").
^ Agarre na pega da porta e pressione
sempre o fecho para cima, para abrir a porta.
Fechar a porta
Deslize os cestos para o interior da
^
máquina. Encoste a porta até sentir o engate
^
do fecho.
Depois a porta fecha automaticamente.
Não pegue na zona do fecho da
,
porta. Pode entalar as mãos.
Segurança de crianças
Se pretender impedir a abertura da porta da máquina por crianças, deve bloquear a porta através do sistema de segurança.
Se abrir a porta durante a lavagem, o programa será interrompido automati camente.
,
Mantenha a zona de abertura da
porta livre.
16
-
^
Para bloquear a porta deslize a pati lha, situada por baixo da pega, para a direita.
^
Para desbloquear a porta deslize a patilha para a esquerda.
-
Ecrã de boas-vindas
Seleccionar o idioma
O primeiro funcionamento
Ligue a máquina através da tecla sensora K.
^
Ao ligar a máquina pela primeira vez aparece o ecrã de boas vindas.
A indicação no visor muda automaticamente para a selecção do idioma.
Formato de horas
Idioma F
\
$ èeština # dansk
\
! deutsch (
\
^ Seleccione o idioma pretendido e confirme com O idioma seleccionado está marcado com um visto
A indicação no visor altera para acertar o formato das horas.
Formato de horas
\
$ 12 horas # 24 horas (
\
^
Seleccione o formato das horas pretendido e confirme com
OK.
p
OK !
OK.
OK !
[ [ [
(.
[
17
O primeiro funcionamento
Acertar as horas
A indicação no visor altera para acertar as horas.
Indicação
Horas
+ $
10 :21
Acerte as horas através de
^
No final acerte os minutos e confirme através de
A indicação no visor altera para a regulação da indicação das horas.
Indicação
\
$ ligado ( # ligado durante 60 segundos
\
! sem indicação
\
^ Seleccione o formato de indicação de horas pretendido e
confirme com
Estas regulações ficam memorizadas após o desenrolar completo do primeiro programa de lavagem.
No final aparecem duas indicações.
OK.
+/- e confirme com OK.
- #
OK !
OK.
OK !
[ [ [
[
18
Após confirmar estas indicações aparecem provavelmente duas indicações Após confirmar esta indicação com car o menu principal.
Agora pode seleccionar e iniciar um programa ou desligar a máquina.
Falta de sal e Falta de abrilhantador.
OK o visor passa a indi
-
O primeiro funcionamento
Para a primeira lavagem necessita:
de aproximadamente 1 kg de sal de
regeneração,
Detergente para máquinas domésti
cas de lavar louça,
Abrilhantador para máquinas domés
ticas de lavar louça.
Todas as máquinas de lavar louça são testadas na fábrica. Restos de água existente na cuba são uma consequência desse teste e não significa que a máquina já tenha sido utilizada.
Esta máquina está equipada com um sensor de descalcificação. A regula­ção do descalcificador para o grau de dureza da água existente aconte­ce automaticamente.
-
Descalcificador externo
Se a máquina for ligada a um descalci ficador externo que tenha de ser rege nerado com sal, deve regular o grau de dureza da água para obter bons resul tados de lavagem.
^
Seleccione o grau de dureza da água na máquina de acordo com o valor que o descalcificador externo fornece. Se não souber esse valor, então se leccione na máquina 8 °d (1,4 mmol/ l) (consulte o capítulo "Regulações do menu J, Descalcificador exter no").
-
-
-
-
Encher o depósito com sal de regeneração
Para obter bons resultados de lavagem a máquina necessita de água macia (sem calcário). No caso de água dura, deposita-se uma película branca, tanto na louça como no interior da máquina.
-
Por este motivo é necessário que a água que entra para a máquina seja descalcificada se tiver um grau de du reza superiora4°d(0,7 mmol/l). Esse processo é feito automaticamente, atra vés do descalcificador incorporado na máquina. O descalcificador é adequado para um grau de dureza de água até 70 °d (12,6 mmol/l). O descalcificador necessita de sal de regeneração.
Mesmo quando estiver a utilizar de­tergentes com funções múltiplas adicione também sal para obter os melhores resultados de lavagem e garantir o funcionamento permanen te do descalcificador.
­Ao seleccionar a função
te combinado
reduzida entre capítulo "Regulações do Menu J, Tipo de detergente").
a quantidade de sal é
1
/3e1/4(consulte o
Detergen
-
-
-
-
19
O primeiro funcionamento
Pode ver o grau de dureza da água de tectado pelo sensor da sua máquina de lavar louça (consulte o capítulo "Regu lações do menu J, Dureza da água").
Se a dureza da água na zona da sua residência for sempre inferior a 4 °d (= 0,7 mmol/l), não necessita de adicionar sal. A indicação de fal ta de sal irá desligar automatica mente.
Não adicione detergente (mes
,
mo detergente líquido) no reservató rio do sal de regeneração. O deter­gente danifica o descalcificador.
Utilize somente sal grosso espe-
,
cial para a regeneração. Outro tipo de sal pode conter partículas não solúveis que prejudicam o funciona­mento do descalcificador.
-
-
-
-
-
Ao adicionar o sal abra a porta
-
^
até ao meio, para que o sal entre completamente para o reservatório.
^ Pressione a tecla de abertura, situa-
da na tampa do reservatório, no sen­tido da seta. A tampa abre.
20
^
Abra o funil de enchimento.
Não adicione água no reservatório.
O primeiro funcionamento
Indicação falta de sal
Logo que apareça a indicação
^
de sal
adicione sal após o final do
programa.
Falta
^ Encha o reservatório até ao máximo
ou seja até sair água pela abertura. O reservatório tem capacidade para aproximadamente 1 kg de sal.
Não junte mais de 1 kg de sal.
Ao adicionar o sal, irá sair água do re­servatório e poderá transbordar.
^
Limpe toda a zona em volta da aber tura do reservatório e feche a tampa.
^
Após esta operação deverá ser efec tuado o programa na máquina (sem a função
Rápido sem louça
Turbo),
para que eventuais resíduos de sal sejam eliminados e esgotados da cuba.
Confirme com
^
OK.
A indicação de falta de sal apaga-se. Se ainda não se formou uma concen
tração de sal suficientemente elevada, o indicador de falta de sal pode conti nuar aceso. Neste caso confirme novamente atra vés de
OK.
A indicação de falta de sal não está ac­tivada se programou a máquina para um grau de dureza de água inferior a 4 °d (0,7 mmol/l).
,Após esta operação deverá ser
efectuado o programa louça na máquina (sem a função
Turbo), para que eventuais resíduos
de sal sejam eliminados e esgota­dos da cuba.
-
-
Rápido sem
-
-
-
21
O primeiro funcionamento
Abrilhantador
Este produto é necessário para que du rante a secagem da louça, a água es corra e a louça seque facilmente. O abrilhantador líquido é adicionado no respectivo reservatório e a quantidade seleccionada é doseada automatica mente.
Encha o reservatório somente
,
com abrilhantador para máquinas de lavar louça domésticas e nunca com detergente de lavar a louça. Este provocaria a destruição do re servatório do abrilhantador.
Em alternativa pode utilizar: – Vinagre com 5% de acidez ou – 10% de ácido cítrico líquido Neste caso a louça não ficará tão seca
como quando utiliza abrilhantador líqui­do e também poderá ficar manchada.
-
-
-
Adicionar abrilhantador
-
^ Pressione a tecla de abertura situada
na tampa do reservatório no sentido da seta. A tampa abre.
,
De qualquer forma não utilize vi nagre com elevada percentagem de acidez (por exemplo essência de vi nagre 25%). A máquina de lavar lou ça poderá ficar danificada.
Se pretender efectuar a lavagem da louça somente com detergentes combinados, não necessita de adi cionar abrilhantador.
22
-
-
-
-
Encha o reservatório até que o líqui
^
do fique visível na parte superior da abertura.
O reservatório tem capacidade para aproximadamente 110 ml.
^ Volte a fechar a tampa até sentir o
encaixe. A tampa tem de ficar bem fechada, caso contrário, durante o desenrolar do programa poderá en­trar água para o reservatório do abri­lhantador.
O primeiro funcionamento
Indicador de falta de abrilhantador
Quando aparecer a indicação Falta de
abrilhantador
vapara2-3enxaguagens.
Encha o reservatório logo que apare
^
ça essa indicação.
Quando a função "2 em 1" ou "Combi Tab" for seleccionada, a indicação
Falta de abrilhantador não acende
(consulte o capítulo "Regulações do menu
!, Qualidade de detergente").
­^ Confirme com
A indicação apaga-se.
ainda existe uma reser
OK.
Falta de abrilhantador
-
-
^
Líquido que tenha eventualmente vertido deve ser limpo para evitar for mação abundante de espuma no programa de lavagem seguinte.
Para obter resultados de enxagua gem optimizados pode adaptar a quantidade do abrilhantador a dose ar (consulte o capítulo "Regulações do menu
!, Abrilhantador").
-
-
-
23
Arrumação da louça e dos talheres
O que deve ter em atenção
Raspe os restos de comida da louça. Não é necessário passar a louça por
água corrente.
Não lave na máquina peças com
,
resíduos de cinza, restos de areia, cera, lubrificante ou tinta. Estes materiais danificam a máqui na.
Pode arrumar as várias peças de louça em qualquer zona dos cestos. Mas preste atenção ás seguintes indica ções:
– A louça deve ser arrumada de forma
que as peças não fiquem encaixa­das umas nas outras.
– Arrume a louça nos cestos de forma
que os jactos da água cheguem a toda a superfície. Só assim irá obter bons resultados de lavagem.
-
-
Peças fundas devem ser colocadas
de lado para que a água possa es correr livremente.
Os braços de lavagem não devem
ser bloqueados por objectos altos. Rode os braços de lavagem manual mente para fazer o teste.
Preste atenção para que peças de
louça mais pequenas não caiam dos cestos. Por isso coloque as peças pequenas na gaveta ou no cesto para talheres (conforme o modelo).
Certos alimentos, como por ex. ce­nouras, tomates ou Ketchup contêm corantes naturais. Estes corantes podem provocar uma coloração na louça plástica que, no entanto, não afecta a estabilidade dessa louça ou peças.
-
-
– Preste atenção para que todas as
peças fiquem bem colocadas nos cestos.
Recipientes côncavos tais como chávenas, copos, panelas, etc. de vem ser colocados nos cestos com a abertura para baixo.
Utensílios altos com gargalos estrei tos não devem ser arrumados nos cantos do cesto mas sim ao centro. Nessa zona os jactos de água ba nham melhor toda a superfície.
24
-
-
-
Arrumação da louça e dos talheres
Louça que não deve ser lavada na máquina:
Talheres e louça em madeira ou com
partes em madeira: soltam-se e fi cam feios. Além disso a cola utiliza da não é adequada para máquinas de lavar louça. A consequência: Os cabos em madeira podem soltar-se.
Peças de artesanato ou peças anti
gas tais como, por exemplo, copos com decorações: estas peças não são resistentes à lavagem na máqui na de lavar louça.
– Peças em plástico não resistente a
temperaturas elevadas: estas peças podem deformar-se.
– Objectos em cobre, estanho ou latão
assim como louça em alumínio: po­dem alterar a cor ou ficar baços.
– Louça decorada sobre o vidrado:
pode alterar a cor ao fim de várias lavagens.
Copos e objectos de vidro sensível e de cristal: podem ficar sem brilho após utilização prolongada.
-
-
Nos recomendamos:
Adquira louça e talheres adequados
à lavagem na máquina de lavar lou ça.
-
Os copos podem ficar turvos após
algumas lavagens. Por este motivo lave os copos sensíveis com tempe raturas baixas (consulte o capítulo "Resumo de programas") ou em pro gramas com GlassCare (conforme o modelo). Assim a possibilidade de perderem o brilho é menor.
-
Tome nota: A prata, que tenha sido polida com
prata pode, no final da lavagem, não
estar bem seca ou ficar manchada. Neste caso os objectos devem ser lim­pos com um pano.
A prata pode ficar manchada se estiver em contacto com alimentos sulfurosos. Como é o caso de por exemplo, gema de ovo, cebolas, maionese, mostarda, peixe, etc.
,
Peças de alumínio (por ex. filtros de gorduras) não devem ser lava das com detergente alcalino cáusti co para uso industrial. O material pode ficar danificado. Em casos ex tremos pode haver uma reacção química perigosa.
-
-
-
-
-
-
25
Arrumação da louça e dos talheres
Cesto superior
Por motivos de segurança lave a
,
louça somente com os cestos supe rior e inferior encaixados (excepto no programa
65 °C
).
^ Arrume no cesto superior peças pe-
quenas, sensíveis e leves, tais como pires, chávenas, copos, pratos de sobremesa, etc. No cesto superior também pode ar rumar recipientes pouco altos.
^
Talheres mais compridos são coloca dos na transversal no cesto superior.
S/cesto superi.
Complementos com ganchos amovíveis
Pode retirar os complementos amovíve
­is para ficar com mais espaço para co
locar peças maiores.
Retirar a:
^ Para retirar o complemento puxe-o
para cima pela pega.
Encaixar b:
^
-
Encaixe o complemento com o gan cho no cesto superior tal como se vê na figura.
-
^
Pressione a pega do complemento para baixo até ouvir o encaixe.
-
-
-
26
Loading...
+ 58 hidden pages