Miele G1730, G2730 User manual

Istruzioni d'uso
Lavastoviglie
Leggere assolutamente le istruzioni d'uso prima di procedere al posizionamento, all'installazione e alla messa in funzione. In questo modo si evitano danni a se stessi e alle apparecchiature.
I
Indice
Descrizione macchina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Panoramica macchina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Pannello comandi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Funzionamento del display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Indicazioni per la sicurezza e avvertenze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Contribuire alla salvaguardia dell'ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Smaltimento dell'imballaggio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Smaltimento di apparecchiature usate o dismesse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Lavaggio a risparmio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Prima messa in funzione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Aprire lo sportello. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Chiudere lo sportello . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Sicurezza bambini . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
All'atto della prima messa in funzione sono necessari:. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Depuratore esterno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Caricare il sale di rigenerazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Spia rabbocco sale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Brillantante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Caricare il brillantante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Indicazione rabbocco brillantante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Caricare stoviglie e posate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Stoviglie non adatte al lavaggio in lavastoviglie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Cestello superiore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Inserto spike estraibile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Ripiano per tazze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Asticella d'appoggio (a seconda del modello). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Asticella per bicchieri (a seconda del modello). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Regolazione del cestello superiore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Cestello inferiore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Inserti variabili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Inserti Confort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Sostegno per bottiglie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Posate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Cassetto posate (a seconda del modello) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Cesto portaposate (a seconda del modello) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
2
Indice
Funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Detersivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Versare il detersivo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Inserimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Selezionare il programma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Scegliere delle funzioni supplementari (opzioni). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Avviare il programma. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Indicazione della durata su display. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Fine del programma. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Disinserimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Scaricare le stoviglie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Interrompere un programma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Cambiare programma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Funzioni supplementari . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Partenza differita (posticipo dell'avvio). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Cura e pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Pulire la vasca di lavaggio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Pulire lo sportello e la sua guarnizione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Pulire il frontale della lavastoviglie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Pulire il pannello comandi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Controllare sempre i filtri della vasca di lavaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Pulire i filtri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Pulire i bracci irroratori. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Guasti, cosa fare? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Anomalie tecniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Guasti nel sistema di afflusso o di scarico dell'acqua. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Problemi generici. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Rumori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Risultato di lavaggio non soddisfacente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Eliminare piccoli guasti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Pulire il filtro nell’afflusso acqua. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Pulire la pompa di scarico e la retrovalvola. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Assistenza tecnica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Riparazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Informazioni importanti sulla garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Aggiornamento dei programmi (Update) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Nota per istituti di controllo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
3
Indice
Accessori su richiesta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Panoramica programmi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Allacciamento elettrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Allacciamento idrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Afflusso dell'acqua. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Scarico dell’acqua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Menù Impostazioni J . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Entrare nel menù Impostazioni J. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Lingua J. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Orologio Tipo di detersivo
Durezza dell'acqua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Depuratore esterno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Brillantante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Controllo filtri
Adattare il programma Automatic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Modifica menù iniziale Salvataggio opzioni Blocco Protezione programma
Temperatura I . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Segnale acustico Acustica tasti
Luminosità del display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Contrasto del display. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Stand-by display Memory
Miele{home . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Comando a distanza Rivenditori Impostazioni di serie
Uscire dal menù Impostazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Y . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
z. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
h . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
k . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Ö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
X . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
X . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
O. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
P . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Q . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
V. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
= . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
{ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
4
Panoramica macchina
Descrizione macchina
a Braccio irroratore superiore
(non visibile)
b Cassetto posate (a seconda del mo
dello)
c Cestello superiore d Braccio irroratore centrale e Apertura afflusso aria per
l’asciugatura (a seconda del modello)
f Braccio irroratore inferiore
g Filtro h Targhetta dati
­i Sicurezza bimbi integrata nella mani
glia (non visibile)
j Contenitore del brillantante k Contenitore a due vaschette per il
detersivo
l Contenitore per il sale di rigenerazio
ne
-
-
5
Descrizione macchina
Pannello comandi
a Interfaccia assistenza tecnica PC
punto di trasmissione e diagnosi a cura dell'assistenza tecnica (anche per l'update dei programmi).
b Tasto d con spia
(posticipo avvio)
per posticipare l'avvio del program­ma.
c Tasto K (tasto Info)
per visualizzare informazioni detta­gliate sull'opzione di volta in volta se­lezionata.
d Display
informazioni più dettagliate alla pros sima pagina.
e Miele{home
indica che la macchina è predispo sta per la connessione a Miele|home.
Questa istruzione d'uso si riferisce a più modelli di lavastoviglie. Ogni modello è contraddistinto da una sigla: G 1730 etc. = G 1XXX G 2730 etc. = G 2XXX Le sigle G 1XXX e G 2XXX fanno sempre riferimento al modello indicato sulla targhetta dati, a prescindere dall'eventuale sigla riportata sul pannello coman di. La targhetta dati si trova sul lato destro dello sportello.
f Tasti freccia -e
per spostare la posizione del cursore (la selezione) sul display verso l'alto o verso il basso; per modificare il valore selezionato sul display; per passare ad altre schermate.
g Tasto OK
per confermare la voce o il valore se­lezionati.
h Tasto Start con spia
per avviare il programma seleziona­to.
i Tasto s (on/off)
­per inserire e disinserire la lavastovi glie.
-
-
-
6
Funzionamento del display
Descrizione macchina
Tramite display è possibile selezionare:
il programma
le funzioni supplementari (opzioni)
il posticipo dell'avvio
il menù "Impostazioni J"
– Durante un programma, sul display
compaiono: – il nome del programma stesso
– la fase in corso – il tempo presumibile che manca alla
fine del programma
– eventuali segnalazioni di guasto o in-
dicazioni
Per spostare la selezione verso l'alto o verso il basso usare i tasti -e.
Con il tasto OK si conferma la voce se lezionata o l'impostazione e si entra nel menù successivo o nel relativo sotto menù.
Per selezionare una voce, usare i tasti freccia e confermare con OK.
I simboli nella colonna sinistra del menù "Impostazioni J" indicano in quale sot­tomenù ci si trova.
Le frecce a destra sul display indicano invece che ci sono altre opzioni o altro testo, da visualizzare con i tasti -e.
Dal menù "Impostazioni J" è possibi le adattare alcuni parametri dell'elettronica alle proprie esigenze. Ulteriori informazioni al capitolo "Impostazioni".
-
-
-
7
Indicazioni per la sicurezza e avvertenze
Al momento della fornitura
Questa lavastoviglie è conforme alle disposizioni vigenti in materia di si curezza. Un uso improprio può co munque provocare danni a persone e/o cose. Prima di mettere in funzione la mac china, leggere attentamente queste istruzioni d'uso. In questo modo si evitano sia pericoli alla propria sicu rezza che danni alla lavastoviglie. Conservare con cura le presenti istruzioni d'uso.
-
-
-
-
Prima di posizionare la lavastovi
glie, controllare che non ci siano danni visibili esternamente. Non mette re mai in funzione una macchina dan neggiata. Una macchina danneggiata può mettere in pericolo la Vostra sicu rezza.
Smaltire l'imballaggio secondo le
disposizioni vigenti.
Al momento dell'installazione
-
-
-
-
Corretto impiego
La macchina è predisposta sola-
mente per l'impiego domestico e solo per il lavaggio di stoviglie domesti­che. Qualsiasi altro impiego e qualsiasi modifica apportata alla lavastoviglie non sono consentiti e possono rivelarsi pericolosi. La casa produttrice non risponde di danni causati da usi impropri o da im­pieghi scorretti della macchina.
Trasporto
Per il trasporto della lavastoviglie
(ad es. in caso di trasloco) attener si a quanto segue:
scaricare la lavastoviglie;
fissare tutte le parti mobili, ad es. tubi, cavi, cesto portaposate, cestello inferiore;
trasportare la lavastoviglie solo in po sizione verticale.
Procedere al posizionamento e
all'allacciamento della macchina secondo quanto indicato nello schema di montaggio.
La lavastoviglie può essere allac-
ciata alla rete elettrica solamente tramite spina a tre poli schuko (non con allacciamento fisso). Dopo l'installazio­ne la spina deve rimanere accessibile in modo da poter staccare la lavastovi­glie dalla rete elettrica in caso di neces­sità.
La lavastoviglie non deve coprire
alcuna spina di altri elettrodomesti ci perché la profondità della nicchia po
-
trebbe far sì che la lavastoviglie com prima la spina provocando un surriscal damento con conseguente pericolo di incendio.
Al fine di garantirne la stabilità, la
vastoviglie da sottopiano e integra bili possono essere posizionate solo
-
sotto a un piano di lavoro continuo, av vitato ai mobili adiacenti.
-
-
-
-
-
-
-
8
Indicazioni per la sicurezza e avvertenze
La macchina non può essere in
cassata sotto a un piano di cottura. Essa potrebbe danneggiarsi a causa delle temperature di irradiazione, anche elevate. Per lo stesso motivo non è con sentito installare la lavastoviglie diretta mente accanto a un apparecchio "non comune" che irradia calore (ad es. fuo chi liberi usati per il riscaldamento e si mili).
Se si vuole inserire una lavastovi
glie da posizionamento libero sotto un piano di lavoro (quindi trasformare un modello libero in un modello sotto piano), è necessario montare uno schermo zoccolo da sottopiano. Richie­dere l'apposito set di modifica. Altrimenti si corre il rischio di ferirsi per la sporgenza di parti in metallo.
La lavastoviglie può essere allac-
ciata alla rete elettrica solamente una volta conclusi tutti i lavori di instal­lazione e di montaggio.
Assicurarsi che tensione, frequen-
za e protezione dell'impianto elet trico della casa corrispondano alle indi cazioni riportate sulla targhetta dati.
La sua sicurezza elettrica è garan
tita solo se la macchina è allaccia ta a un regolamentare conduttore di messa a terra. È importante verificare l'esistenza di questa premessa fonda mentale per la sicurezza. In caso di dubbi far controllare l'impianto da un elettricista qualificato. La casa produttrice non risponde per danni causati dalla mancanza o dall'interruzione del conduttore di mes sa a terra (p.es. scossa elettrica).
-
-
-
-
-
L'incasso e il montaggio della mac
china in luoghi non stazionari (ad es. sulle navi) devono essere effettuati da personale / aziende specializzati, che garantiscano i presupposti per un
­impiego sicuro della macchina.
-
-
-
-
-
-
-
Una macchina danneggiata può
mettere in pericolo la Vostra sicu rezza. Se la macchina è danneggiata, disinserirla immediatamente e contatta re il rivenditore oppure il servizio di as sistenza tecnica.
L'involucro in materiale sintetico
dell'allacciamento idrico contiene una valvola elettrica. Non deve quindi essere immerso in liquidi.
Nel tubo di afflusso vi sono delle
condutture sotto tensione. Non ac­corciare quindi il tubo.
Per motivi di sicurezza non devono
essere impiegate prolunghe (peri­colo ad es. di incendio a causa del sur­riscaldamento).
Uso quotidiano
Non versare solventi nella vasca di
lavaggio: pericolo di esplosione.
Non inalare la polvere dei detersivi;
né ingerirli: possono provocare le sioni caustiche nel naso, nella bocca e in gola. Qualora fosse stato inalato o in gerito del detersivo, rivolgersi immedia tamente a un medico.
Non lasciare lo sportello della lava
stoviglie aperto se non vi è motivo. Pericolo di inciamparsi o di danneg giarlo.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
9
Indicazioni per la sicurezza e avvertenze
Non appoggiarsi, né sedersi sullo
sportello aperto della lavastoviglie. La macchina potrebbe inclinarsi ed es sere danneggiata, mentre l'utente po trebbe farsi male.
Impiegare solo detersivi e brillan
tanti per lavastoviglie domestiche, reperibili in commercio. Non utilizzare detersivi per il lavaggio a mano.
Se c'è il portaposate anziché il
cassetto (a seconda del modello) infilare i coltelli e le forchette con le par ti affilate o appuntite verso il basso in modo da non ferirsi quando li si prele va. Naturalmente si laverebbero e asciu­gherebbero meglio se venissero infilati nel cesto dalla parte delle impugnature.
Utilizzare solamente sali di rigene-
razione specifici per lavastoviglie e possibilmente a grana grossa. Altri tipi di sale possono contenere del­le parti non idrosolubili che pregiudi­cherebbero il funzionamento del depu­ratore.
-
-
-
Se ci sono bambini in casa
-
-
Non permettere ai bambini di gio
care con la lavastoviglie e tanto meno di metterla in funzione. Esiste, tra l'altro, il pericolo che possano chiuder visi all'interno.
Impedire che i bambini vengano in
contatto con i detersivi. I detersivi possono provocare delle lesioni causti che nella bocca e in gola oppure il sof focamento. Tenere lontani i bambini dalla lavastoviglie aperta. In macchina potrebbero esserci ancora dei residui di detersivo. Se il bambino ha ingerito del detersivo, ricorrere immediatamente al medico.
-
-
-
-
Non lavare in macchina stoviglie in
plastica sensibili alle alte tempera ture, quali ad es. contenitori monouso o posate di plastica: potrebbero defor marsi.
Se si programma il posticipo
dell'avvio (presente a seconda del modello), assicurarsi che la vaschetta del detersivo sia completamente asciut ta. Altrimenti il detersivo forma grumi e non viene immesso correttamente nella vasca al momento del lavaggio.
10
-
-
-
Indicazioni per la sicurezza e avvertenze
Per evitare danni a se stessi e alla macchina
Non versare il detersivo (nemmeno
quello liquido) nel contenitore per il brillantante; il detersivo lo danneggia.
Non versare il detersivo (nemmeno
quello liquido) nel contenitore per il sale di rigenerazione: il detersivo di strugge l'impianto di depurazione.
Non impiegare detersivi per uso
industriale: i materiali potrebbero ri sultarne danneggiati; inoltre sussiste il pericolo che si scatenino violente rea zioni chimiche (ad es. gas tonante).
Il sistema integrato Waterpro-
of-System protegge da danni cau­sati dalla fuoriuscita di acqua, ma alle seguenti condizioni:
– corretta installazione della macchina; – riparazione della macchina, nonché
sostituzione di parti danneggiate, nel caso di danni visibili;
chiusura del rubinetto dell'acqua nel caso di assenza prolungata (ad es. per ferie).
Il sistema Waterproof funziona anche a macchina spenta, sempre però che sia allacciata alla corrente elettrica.
-
-
Riparazione e manutenzione
Le riparazioni possono essere ese
guite solamente da personale tec nico specializzato. Riparazioni non correttamente eseguite possono causare seri pericoli all'utente.
Per qualsiasi lavoro di manutenzio
ne staccare la lavastoviglie dalla rete elettrica (spegnere la macchina e staccare la spina dalla presa).
-
Se il cavo di allacciamento alla rete
è danneggiato, sostituirlo con un cavo speciale dello stesso tipo (dispo nibile presso l'assistenza tecnica Miele). Per motivi di sicurezza è neces­sario che la sostituzione sia effettuata da personale tecnico qualificato o dal servizio di assistenza tecnica Miele.
Smaltimento della macchina
Rendere inservibile la lavastoviglie
da smaltire. Estrarre la spina dalla presa e distruggere o tagliare il cavo di allacciamento. Rimuovere il perno di chiusura dello sportello (1 vite torx), in modo che i bambini, giocando, non possano chiu dervisi all'interno. Smaltire la macchina secondo le disposizioni vigenti.
La casa produttrice non risponde dei danni causati dall'inosservanza delle presenti indicazioni per la sicu rezza e delle avvertenze.
-
-
-
-
-
-
11
Contribuire alla salvaguardia dell'ambiente
Smaltimento dell'imballaggio
L'imballaggio impedisce che l'apparec chio subisca dei danni durante il tra sporto. I materiali impiegati per l'imbal laggio sono stati selezionati secondo criteri di rispetto per l'ambiente e di fa cilità nello smaltimento, e sono per que sto riciclabili. Il reintegro dell'imballaggio nel circuito dei materiali consente quindi di rispar miare materie prime e di ridurre il volu me degli scarti. Generalmente è possi bile restituire l'imballaggio al rivendito re.
-
Smaltimento di apparecchia ture usate o dismesse
­Le apparecchiature dismesse sono
-
composte da numerosi materiali, che possono essere recuperati solo se sot
-
toposti a opportune procedure, nonché
-
da sostanze nocive per l’ambiente. Pro prio la presenza di tutti questi elementi rende necessari specifici trattamenti al
-
fine di recuperare le parti riciclabili.
-
Il simbolo del cassonetto barrato ripor
-
tato sull’apparecchiatura indica che il
-
prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti. L’utente dovrà, pertan­to, conferire l’apparecchiatura giunta a fine vita agli idonei centri di raccolta dif­ferenziata dei rifiuti elettronici ed elettro­tecnici.
-
-
-
-
12
L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchiatura dismessa al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento compatibile contribui sce a evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali di cui è composta l’apparecchiatura. Accertarsi che fino al momento dello smaltimento l’apparecchiatura venga tenuta lontana dai bambini (v. "Indica zioni per la sicurezza e avvertenze").
-
-
Contribuire alla salvaguardia dell'ambiente
Lavaggio a risparmio
Questa lavastoviglie opera normalmen te con risparmio di acqua e di energia. Il risparmio può essere addirittura mag giore se si seguono i seguenti accorgi menti:
Sfruttare l'intera capacità del cestello
^
ma senza sovraccaricarlo. In questo modo si ottimizzano i consumi.
Scegliere un programma di lavaggio
^
adeguato al tipo di stoviglie e al loro grado di sporco.
Utilizzare il programma "EnergySave"
^
laddove possibile per risparmiare energia.
^ Se si è predisposto l'allacciamento
all'acqua calda, utilizzare per stovi­glie da leggermente a normalmente sporche il programma "No riscalda­mento" (No riscaldam.) che non ri­scalda l'acqua. Alla fine del program­ma le stoviglie potrebbero risultare però più umide rispetto ad altri pro­grammi.
-
-
-
^
Osservare le indicazioni di dosaggio riportate sulla confezione del detersi vo.
^
Se si usa detersivo liquido o in polve re ridurre la quantità di sono solo mezzi vuoti.
1
/3se i cestelli
-
-
13
Prima messa in funzione
Aprire lo sportello
^ Afferrare l’incavo e premere la chiu-
sura sportello verso l’alto per aprirlo.
Se si apre lo sportello durante l’esercizio, il lavaggio o la fase comun­que in corso vengono immediatamente interrotti.
Chiudere lo sportello
^ Introdurre i cestelli.
Sicurezza bambini
Per impedire ai bambini di aprire la la­vastoviglie, chiudere lo sportello con l’apposita sicurezza (a seconda del modello).
^ Per bloccare lo sportello spingere
verso destra la levetta che si trova sotto la maniglia;
^ per sbloccare lo sportello riportarla
invece verso sinistra.
^
Chiudere lo sportello e spingere fin ché si percepisce l’incastro.
14
-
Prima messa in funzione
Inserire la lavastoviglie premendo il
^
tasto s.
La prima volta che si accende la lava
­stoviglie, sul display appare il messag gio di benvenuto.
Subito dopo compare la richiesta di im missione della lingua.
#eština
C
F dansk
deutsch
Scegliere la propria lingua con i tasti
^
e
-e e confermare con OK.
La lingua selezionata viene segnata da una spunta L.
Sul display compare la richiesta di im postazione dell'orologio.
-
-
Con i tasti -e impostare l'ora e con
^
12:00
Impostare l'ora
fermare con OK. Procedere poi allo stesso modo con i minuti e confermare con OK.
Queste impostazioni vengono memoriz zate una volta concluso un programma completo.
Dopo aver confermato anche l'immis­sione dei minuti, vengono eventualmen­te segnalate la mancanza di sale e/o di brillantante. Dopo aver confermato an­che queste eventuali segnalazioni, sul display compare l'elenco dei program­mi.
Automatic
-
-
-
Rapido d 40°C
Automatic Glass e e
A questo punto è possibile selezionare il programma o spegnere la lavastovi
-
glie.
15
Prima messa in funzione
All'atto della prima messa in funzione sono necessari:
ca. 1 kg di sale di rigenerazione;
detersivo per lavastoviglie domesti
che; brillantante per lavastoviglie domesti
che.
Il funzionamento di ogni lavastoviglie viene verificato direttamente in fab brica. Eventuali residui d'acqua sono la conseguenza di questo controllo e non la traccia di un precedente im­piego della lavastoviglie.
Questa lavastoviglie è dotata di un depuratore a sensori. L'impostazione del depuratore sulla base del grado di durezza dell'acqua locale avviene dunque automaticamente.
-
Depuratore esterno
Per avere ottimi risultati di lavaggio è necessario impostare la durezza del l'acqua anche se si allaccia alla lava stoviglie un depuratore esterno che si rigenera con il sale.
Caricare il sale di rigenerazione
Per ottenere buoni risultati di lavaggio, la lavastoviglie ha bisogno di acqua
-
dolce (povera di calcare). Se l'acqua è dura, sulle stoviglie e sulle pareti della
-
vasca di lavaggio si deposita una pati na bianca di calcare. Se l'acqua ha una durezza di 4 °d (0,7 mmol/l) o superiore, deve essere quindi addolcita (depurata). L'acqua viene addolcita automaticamente nel depuratore. Il depuratore è in grado di depurare ac qua con durezze fino a 70 °d (12,6 mmol/l). Per questa operazione ha bisogno dell'apposito sale di rigenerazione.
Anche se si usano detersivi "3 in 1", si consiglia di caricare comunque il sale nel contenitore in modo da otte­nere il miglior risultato possibile. Se si sceglie la funzione "3 in 1", il con­sumo di sale viene ridotto a dirittura a
-
-
1
/4.
1
/3o ad
-
-
-
^
Impostare il depuratore interno della lavastoviglie sul grado di durezza dell'acqua che affluisce dal depura tore esterno. Se non si conosce questo valore, im postare sulla lavastoviglie 8 °d (1,4 mmol/l), v. al capitolo "Menù Impostazioni J, Depuratore esterno").
16
-
-
Prima messa in funzione
Per visualizzare il grado di durezza del l'acqua rilevato dai sensori del depura tore, v. cap. "Menù Impostazioni J, Du rezza dell'acqua").
Se la durezza della Vostra acqua si mantiene costantemente al di sotto dei 4 °d (=0,7 mmol/l), non c'è biso gno di riempire il contenitore di sale, anche se la spia segnala la ne cessità del rabbocco. La spia si spegnerà da sola.
Non versare il detersivo (nem
,
meno quello liquido) nel contenitore per il sale di rigenerazione: distrug­gerebbe l'impianto di depurazione.
,
Impiegare solamente sale di ri­generazione speciale, possibilmente a grana grossa, specifico per lava­stoviglie. Altri tipi di sale possono in­fatti contenere delle particelle non idrosolubili che pregiudicherebbero il funzionamento del depuratore.
-
Per caricare il sale, aprire lo sportello
^
­solo a metà, in modo che per
­l'inclinazione il sale scivoli meglio nel
­contenitore.
-
-
^ Premere il tasto di apertura sul coper-
chio del contenitore per il sale nella direzione indicata dalla freccia. Lo sportellino si apre.
^
Aprire anche la specie di imbuto che facilita il versamento.
17
Prima messa in funzione
Non introdurre acqua nel contenito
re del sale!
Spia rabbocco sale
­Non appena si accende la spia
^
Aggiungi sale, rabboccare il sale
k
al termine del programma. Confermare con il tasto OK.
^
La segnalazione scompare.
^ Versare una quantità di sale sufficien-
te a riempire il contenitore, ovvero fin­ché non fuoriesce dell'acqua. Il con­tenitore ha una capacità massima di 1 kg, a seconda del tipo di sale.
Non caricare quindi mai comunque più di 1 kg.
Mentre si versa il sale, può succedere che un po' d'acqua trabocchi dal con tenitore.
^
Eliminare poi i residui di sale fuoriu sciti e chiudere lo sportellino del con tenitore.
-
-
Può succedere che la segnalazione ri compaia anche dopo aver rabboccato il sale perché non si è ancora raggiunta la giusta concentrazione salina; in que sto caso confermare di nuovo con OK.
Dopo il rabbocco avviare il pro
,
gramma "Rapido" senza stoviglie in modo che la soluzione salina even­tualmente traboccata si sciolga e venga scaricata.
-
-
-
-
^
Avviare subito dopo il programma "Rapido" senza stoviglie in modo che la soluzione salina eventualmente tra boccata si sciolga e venga scaricata.
18
-
Prima messa in funzione
Brillantante
Il brillantante serve a far sì che l'acqua, asciugandosi, scivoli come una pellico la dalle stoviglie permettendo loro di asciugarsi più facilmente. Il brillantante viene versato nel conteni tore e dosato automaticamente nella quantità impostata.
Versare solo brillantante per la
,
vastoviglie domestiche, mai detersi vo per i piatti o per lavastoviglie. Questi prodotti distruggerebbero il contenitore.
In alternativa è possibile impiegare: – aceto alimentare con un contenuto
massimo di acido del 5% oppure – acido citrico al 50%, liquido.
In questo caso però le stoviglie risulte­ranno più umide e macchiate rispetto alle stesse trattate con brillantante.
-
-
Caricare il brillantante
-
-
^ Premere il tasto di apertura sul coper-
chio del contenitore per il brillantante nella direzione indicata dalla freccia. Lo sportellino si apre.
,
Non utilizzare mai aceto con ele vato contenuto di acido (ad es. es senza di aceto al 25%). La lavastovi glie potrebbe risultarne danneggia ta.
Se si usano esclusivamente prodotti "2 in 1" o "3 in 1", il brillantante non serve.
-
-
-
-
19
Prima messa in funzione
Versare il brillantante nel contenitore
^
finché risulta visibile in superficie.
Il contenitore ha una capacità di ca. 110 ml.
^ Chiudere lo sportellino fino
all'incastro, altrimenti durante il la­vaggio l'acqua potrebbe penetrare nel contenitore del brillantante.
Indicazione rabbocco brillantante
Quando compare la segnalazione
H
Aggiungi brillantante, significa che
il brillantante disponibile è sufficiente ancora per 2/3 lavaggi al massimo.
Rabboccare per tempo il brillantante.
^
Se è stata impostata la funzione "2 in 1" o "3 in 1", la mancanza di bril lantante non viene segnalata (v. al capitolo "Menù Impostazioni J, Tipo di detersivo/tabs").
^ Confermare con il tasto OK. La segnalazione scompare.
-
^ Eliminare gli eventuali residui di bril-
lantante traboccato, in modo da evi tare che al lavaggio successivo si formi parecchia schiuma.
La dose di brillantante da usare per ogni lavaggio può essere modificata per ottimizzare il risultato di lavaggio (v. al capitolo "Menù Impostazioni J, Brillantante").
20
-
Caricare stoviglie e posate
Da tenere presente:
Eliminare i residui consistenti di cibo dalle stoviglie.
Non è necessario risciacquarle preven tivamente sotto l’acqua corrente.
Non lavare in macchina stoviglie
,
sporche di cenere, sabbia, cera, grasso lubrificante e/o colore. La cenere non si scioglie e si distri buisce nella vasca di lavaggio, men tre la sabbia ha un effetto abrasivo; cera, grasso lubrificante e colore in vece danneggiano la lavastoviglie.
Le stoviglie vengono in qualunque pun­to dei cestelli; osservare tuttavia i se­guenti accorgimenti:
– stoviglie e posate non devono essere
infilate le une dentro le altre copren­dosi.
– Sistemare le stoviglie in modo che
tutte le superfici possano essere rag­giunte e lambite dall’acqua; sola mente così possono risultare pulite.
-
-
-
-
Sistemare in posizione inclinata stovi
glie con incavi profondi, in modo che l’acqua possa defluire.
Assicurarsi che i bracci irroratori non
­siano bloccati da stoviglie troppo alte
o troppo sporgenti. Eseguire eventualmente una rotazio ne manuale per controllare.
Assicurarsi che parti piccole non ca
dano dalle asticelle dei cestelli. Disporre quindi le stoviglie piccole, ad es. coperchi, nel cassetto oppure nel cesto posate (a seconda del mo dello).
Determinati alimenti, quali ad es. ca­rote, pomodori oppure ketchup, pos­sono contenere delle sostanze colo­ranti naturali. Se immessi in macchi­na in grande quantità, questi posso­no alterare il colore delle stoviglie e delle parti in plastica. Tale decolora­zione non pregiudica tuttavia la sta­bilità di queste parti/ stoviglie in pla­stica.
-
-
-
-
Assicurarsi che tutte le stoviglie sia no stabili.
Disporre tutti i contenitori cavi, come tazze, bicchieri, pentole ecc. nel ce stello con l’apertura rivolta verso il basso.
Non sistemare stoviglie cave alte e sottili, come ad es. calici, negli angoli bensì al centro dei cestelli: i getti d’acqua li raggiungono più facilmen te.
-
-
-
21
Caricare stoviglie e posate
Stoviglie non adatte al lavaggio in lavastoviglie
Stoviglie e posate in legno o con par
ti in legno; il legno, infatti, si deforma e diventa brutto. Inoltre, i collanti uti lizzati non sono adatti al trattamento in macchina; una delle conseguenze potrebbe essere il distaccamento dei manici in legno.
Pezzi di artigianato, vasi di valore op
pure bicchieri decorati non sono adatti al lavaggio in lavastoviglie.
Stoviglie in plastica non termoresi
stente possono deformarsi.
– Oggetti in rame, ottone, peltro o allu-
minio possono decolorarsi o diventa­re opachi.
– Decorazioni sopra lo smalto dopo un
certo numero di lavaggi possono perdere la lucentezza.
– Bicchieri delicati oppure oggetti in
cristallo lavandoli spesso possono diventare opachi.
-
-
Si consiglia:
di tenere presente questa necessità
al momento dell’acquisto delle stovi
­glie e di acquistare solamente po
sate dichiarate idonee al lavaggio in lavastoviglie;
se è proprio necessario, di lavare i
bicchieri delicati solamente a basse temperature (si veda la panoramica programmi). In questo modo diminui
­sce il rischio che diventino opachi;
di continuare a lavare a mano bic
chieri particolarmente pregiati.
Attenzione:
Argento te può risultare ancora umido o mac­chiato a fine lavaggio, in quanto l’acqua non riesce a defluire perfettamente dal­la sua superficie. Deve essere quindi asciugato con un panno.
L’argento può decolorarsi a contatto con alimenti che contengono sostanze sulfuree, quali ad es. tuorlo d’uovo, ci polla, maionese, senape, legumi, pe sce, pesce in salamoia e marinate.
trattato con l’apposito lucidan-
-
-
-
-
-
-
22
,
Le parti in alluminio (come il filtro antigrasso) non devono essere lava te con detersivi molto corrosivi o al calini, ad es. quelli previsti per l’uso industriale. Possono provocare dei danni ai materiali. In casi estremi è addirittura possibile che si verifichi una reazione chimica di esplosione (ad es. gas tonante).
-
-
Caricare stoviglie e posate
Cestello superiore
Per motivi di sicurezza si racco
,
manda di lavare sempre con en trambi i cestelli inseriti (tranne che negli appositi programmi "Solo cesto inf. 45 °C" e "Solo cesto inf. 65 °C).
^ Disporre nel cestello superiore le sto-
viglie piccole, leggere e delicate, quali: piattini, tazze e tazzine, bic­chieri, coppette e così via. È possibile posizionare nel cestello superiore anche una pentola bassa.
-
-
Inserto spike estraibile
L'inserto spike può essere estratto per fare posto a stoviglie particolarmente ingombranti, ad es. una padella.
Estrarre a
^ Per estrarre l'inserto, afferrarlo alla
maniglia e tirare verso l'alto.
Inserire b
^
Inserire l'inserto agganciandolo alle asticelle sul fondo del cestello supe riore.
-
^
Disporre stoviglie singole allungate, quali mestoli, cucchiai e coltelli lun ghi in diagonale nella parte anteriore del cestello superiore.
^
Spingere l'inserto dalla parte della
-
maniglia verso il basso finché si bloc ca.
-
23
Caricare stoviglie e posate
Ripiano per tazze
Ribaltare verso l'alto il ripiano per taz
^
ze se si vogliono sistemare stoviglie alte.
Modello G 2XXX:
L'altezza del ripiano per tazze può es sere impostata su due livelli.
^ Tirare il ripiano verso l'alto e inca-
strarlo all'altezza desiderata.
Asticella d'appoggio (a seconda del modello)
­A questa asticella possono essere ap poggiati i bicchieri, in modo che siano più stabili.
-
^ A questo scopo, alzarla. È possibile anche ribaltare l'asticella
verso il centro del cestello. In questo modo si facilita la sistemazione e il pre­levamento delle stoviglie.
-
24
Loading...
+ 56 hidden pages