Veuillez impérativement lire le mode d’emploi et la notice de montage avant d’installer et de mettre en service votre appareil. Vous éviterez ainsi de vous blesser et d’endommager votre matériel.
fr-CHM.-Nr. 11 832 390HG07
Page 2
Page 3
Table des matières
Consignes de sécurité et mises en garde.......................................................6
Consignes relatives au mode d’emploi ........................................................... 16
Consignes relatives à l’agencement.................................................................... 16
Ce lave-vaisselle répond aux réglementations de sécurité en vigueur. Toute utilisation non conforme peut toutefois causer des
dommages corporels et matériels.
Lisez attentivement la notice de montage et le mode d'emploi
avant d'installer ce lave-vaisselle et de le mettre en service. Ils
vous fournissent des informations importantes sur la sécurité, l'utilisation et l'entretien de l'appareil. Vous éviterez ainsi de vous blesser et d'endommager votre lave-vaisselle.
Conformément à la norme IEC60335-1, Miele indique expressément de lire impérativement le chapitre pour l'installation du lavevaisselle et de suivre les consignes de sécurité et de mise en
garde.
La société Miele ne peut être tenue responsable des dommages
dus au non-respect des consignes.
Conservez la notice de montage et ce mode d'emploi et veuillez le
remettre en cas de cession de cet appareil.
6
Page 7
Consignes de sécurité et mises en garde
Utilisation conforme
Ce lave-vaisselle est destiné à être utilisé dans un cadre domes-
tique ou présentant des caractéristiques similaires.
Ce lave-vaisselle n’est pas destiné à une utilisation à l’extérieur.
Le lave-vaisselle est conçu pour une utilisation jusqu’à 4'000 m
d’altitude au-dessus du niveau de la mer.
Le lave-vaisselle ne doit être utilisé que conformément à l’usage
domestique et uniquement pour laver de la vaisselle de ménage.
Tout autre type d’utilisation est proscrit.
Les personnes qui, pour des raisons d’incapacité physique, sen-
sorielle ou mentale, ou de par leur inexpérience ou ignorance, ne
sont pas aptes à utiliser le lave-vaisselle en toute sécurité doivent
impérativement être surveillées pendant qu’elles l’utilisent. Ces personnes peuvent uniquement utiliser le lave-vaisselle sans surveillance si vous leur en avez expliqué le fonctionnement de sorte
qu’elles sachent l’utiliser en toute sécurité. Elles doivent être en mesure de reconnaître et de comprendre les dangers encourus en cas
de mauvaise manipulation.
7
Page 8
Consignes de sécurité et mises en garde
En présence d’enfants dans le ménage
Les enfants de moins de 8ans doivent être tenus à distance du
lave-vaisselle, à moins qu’ils ne soient sous surveillance constante.
Les enfants de plus de 8ans peuvent uniquement utiliser le lave-
vaisselle sans surveillance si vous leur en avez expliqué le fonctionnement de sorte qu’elles sachent l’utiliser en toute sécurité. Il est nécessaire de s’assurer qu’ils ont compris les risques encourus en cas
de mauvaise manipulation.
Les enfants ne doivent jamais nettoyer ou entretenir le lave-vais-
selle sans surveillance.
Ne laissez pas les enfants sans surveillance à proximité d’un lave-
vaisselle. Ne les laissez jamais jouer avec le lave-vaisselle. Ils risqueraient entre autres de se mettre en danger en s’y enfermant.
Lorsque l’ouverture de porte automatique est activée (suivant me
modèle) , les enfants ne doivent pas rester devant l’ouverture de
porte du lave-vaisselle. Dans le cas, très improbable, d’un dysfonctionnement il existe un risque de blessures.
Risque d’asphyxie. Les enfants peuvent se mettre en danger en
s’enveloppant dans les matériaux d’emballage (film plastique par
exemple) ou en glissant leur tête à l’intérieur. Tenez les matériaux
d’emballage hors de portée des enfants.
Empêchez les enfants de toucher aux détergents. Les détergents
occasionnent des irritations cutanées et des blessures oculaires
graves. L’ingestion de détergents peut provoquer des brûlures de la
bouche et de la gorge et déclencher des asphyxies. Éloignez par
conséquent les enfants du lave-vaisselle ouvert. Le lave-vaisselle
pourrait contenir encore des résidus de détergent. Consultez immédiatement un médecin si votre enfant a avalé un détergent.
8
Page 9
Consignes de sécurité et mises en garde
Sécurité technique
Des travaux d’installation, d’entretien ou de réparation non
conformes peuvent entraîner des risques importants pour l’utilisateur. Les travaux d’installation, d’entretien et de réparation doivent
être confiés exclusivement à des spécialistes qualifiés.
Un lave-vaisselle endommagé représente un danger potentiel
pour votre santé. Contrôlez l’absence de dommages visibles sur le
lave-vaisselle avant de l’utiliser, en particulier après le transport. Ne
faites jamais fonctionner un lave-vaisselle présentant des dommages.
Seul un raccordement à une prise de terre conforme garantit un
fonctionnement du lave-vaisselle en toute sécurité. Cette règle de
sécurité élémentaire doit absolument être respectée. En cas de
doute, faites vérifier l’installation électrique par un électricien.
Miele ne peut être tenu pour responsable de dommages causés par
une mise à la terre manquante ou défectueuse (risque d’électrocution).
Le fonctionnement fiable et en toute sécurité du lave-vaisselle est
uniquement garanti lorsque ce dernier est raccordé au réseau électrique public.
Le lave-vaisselle ne doit être raccordé au réseau électrique
qu’avec une prise 3pôles avec mise à la terre (pas de raccord fixe).
Après l’installation, la prise électrique doit être facilement accessible
de manière à ce que le lave-vaisselle puisse être mis hors tension à
tout moment.
Le lave-vaisselle ne doit en aucun cas recouvrir la fiche d’un autre
appareil électrique, car la profondeur de la niche d’encastrement
risque d’être trop réduite et la pression sur la fiche pourrait provoquer une surchauffe (risque d’incendie).
9
Page 10
Consignes de sécurité et mises en garde
Le lave-vaisselle ne doit pas être installé sous une table de cuis-
son. Les températures parfois élevées qui s’en dégagent pourraient
endommager le lave-vaisselle. C’est pourquoi il est aussi interdit de
l’installer directement à côté d’appareils que l’on ne rencontre habituellement pas dans une cuisine et qui dégagent de la chaleur (tels
que foyers ouverts servant de chauffage, par exemple).
Afin que l’appareil ne s’endommage pas, les données de branche-
ment (fusible, tension et fréquence) figurant sur la plaque signalétique du lave-vaisselle doivent impérativement concorder avec celles
offertes par le secteur électrique. Comparez-les avant de brancher
l’appareil. En cas de doute, contactez un électricien professionnel.
Branchez le lave-vaisselle sur le secteur uniquement après avoir
terminé tous les travaux d’installation et de montage, y compris le
réglage des ressorts de porte.
Il faut uniquement faire fonctionner le lave-vaisselle avec un mé-
canisme de porte en parfait état de fonctionnement, car un danger
pourrait survenir lorsque l’ouverture de porte automatique est activée (en fonction du modèle).
Un mécanisme de porte en parfait état de fonctionnement est reconnaissable aux éléments suivants:
- Les ressorts de porte doivent être réglés de la même façon des
deux côtés. Ils sont correctement ajustés lorsque la porte laissée
ouverte à moitié (angle d’ouverture d’environ 45°) reste dans la
même position. Elle ne doit pas s’ouvrir brusquement sans que
les ressorts ne la retiennent.
- Le dispositif de fermeture de porte rentre automatiquement après
la phase de séchage, lorsque la porte s’ouvre.
Les rallonges ou prises multiples ne garantissent pas la sécurité
nécessaire (risque d’incendie). Ne raccordez pas le lave-vaisselle au
réseau électrique par ces moyens.
Le lave-vaisselle ne doit pas être utilisé à un emplacement non
stationnaire (p. ex. à bord d’un bateau).
10
Page 11
Consignes de sécurité et mises en garde
N’installez pas votre lave-vaisselle dans une pièce exposée au
gel. Les tuyaux flexibles gelés pourraient se fendre ou éclater. Des
températures inférieures à 0°C peuvent diminuer la fiabilité des
composants électroniques.
N’utilisez le lave-vaisselle que s’il est raccordé à une installation
d’eau parfaitement purgée.
Le boîtier en matière plastique du raccordement d’eau contient
une électrovanne. Ne plongez pas le boîtier dans des liquides.
Le tuyau d’alimentation contient des câbles sous tension. Le
tuyau ne doit par conséquent pas être raccourci.
Le système Aquasécurité intégré assure une protection fiable
contre les dégâts des eaux, sous réserve que les conditions suivantes soient respectées:
- l’installation a été effectuée dans les règles de l’art,
- la maintenance correcte du lave-vaisselle et le remplacement des
pièces reconnues défectueuses,
- le robinet d’eau est toujours fermé en cas d’absence prolongée
(p. ex. vacances).
Le système Aquasécurité fonctionne aussi lorsque le lave-vaisselle
est hors tension. Il ne doit néanmoins pas être débranché du réseau
électrique.
La pression de l’eau doit être comprise entre 50kPa et 1'000 kPa
(0,5 et 10bars).
Un lave-vaisselle endommagé représente un danger pour votre
sécurité. S’il est endommagé, mettez immédiatement le lave-vaisselle hors service et contactez votre revendeur ou le service aprèsvente Miele.
Si le lave-vaisselle a été réparé par un service après-vente non
agréé par Miele, tout recours en garantie sera rejeté.
11
Page 12
Consignes de sécurité et mises en garde
Nous vous conseillons de remplacer les composants défectueux
par des pièces détachées d’origine. Si les pièces détachées d’origine sont correctement installées, Miele garantit le respect total des
exigences de sécurité et les recours en garantie restent valables.
Lors de travaux d’installation, de maintenance et de réparations, le
lave-vaisselle doit être déconnecté du secteur (éteindre l’appareil,
puis débrancher la fiche de la prise secteur).
Un câble d'alimentation réseau abîmé ne doit être remplacé que
par un câble réseau spécial du même type (disponible auprès du
SAV Miele). Pour des raisons de sécurité, ce remplacement doit exclusivement être effectué par un technicien agréé par Miele ou par le
SAV Miele.
Installation conforme
Installez et raccordez le lave-vaisselle conformément à la notice
de montage.
Soyez prudent avant et pendant le montage du lave-vais-
selle. Certaines pièces de métal peuvent causer des blessures/risques de coupures. Portez des gants de protection.
Pour assurer un fonctionnement sans faille, le lave-vaisselle doit
être parfaitement d’aplomb.
Pour garantir leur stabilité, les lave-vaisselle intégrables et en-
castrables sous plan ne doivent être installés que sous un plan de
travail continu qui doit être vissé aux armoires voisines.
L’intégration du lave-vaisselle dans un meuble haut n’est autorisé
qu’avec des mesures de sécurité supplémentaires. Pour assurer la
stabilité du meuble haut, utilisez un “kit de montage pour installation
dans un meuble haut” et suivez la notice de montage fournie. Sinon
le lave-linge pourrait faire basculer le meuble.
12
Page 13
Consignes de sécurité et mises en garde
Les ressorts de porte doivent être réglés de la même façon des
deux côtés. Ils sont correctement ajustés lorsque la porte laissée ouverte à moitié (angle d’ouverture d’environ 45°) reste dans la même
position. Elle ne doit pas s’ouvrir brusquement sans que les ressorts
ne la retiennent.
L’appareil ne doit être utilisé que si les ressorts de porte sont correctement réglés.
Le poids maximal du panneau d’habillage frontal qui peut s’ajuster à
l’aide des ressorts de porte installés à l’usine va de 10 à 12kg (selon
le modèle).
Utilisation conforme
N’utilisez aucun solvant dans l’enceinte de lavage. Risque d’ex-
plosion.
Les détergents peuvent provoquer des brûlures sur la peau, dans
les yeux, le nez, la bouche et le pharynx. Évitez tout contact avec le
détergent. N’inhalez pas les détergents en poudre. N’avalez pas de
détergent. Consultez immédiatement un médecin si vous avez inhalé
ou avalé du produit.
Ne laissez pas la porte du lave-vaisselle ouverte inutilement. Vous
pouvez vous blesser contre la porte ouverte ou trébucher dessus.
Ne posez rien ou ne vous asseyez pas sur la porte ouverte. Le
lave-vaisselle pourrait basculer. Vous pourriez vous blesser ou endommager le lave-vaisselle.
La vaisselle peut être très chaude à la fin du programme. Laissez-
la refroidir dans le lave-vaisselle jusqu’à ce que vous puissiez la
toucher sans sensation d’inconfort.
N’utilisez que des détergents et produits de rinçage en vente dans
le commerce et destinés aux lave-vaisselle ménagers. N’utilisez pas
de liquide vaisselle main.
13
Page 14
Consignes de sécurité et mises en garde
N’utilisez aucun produit de nettoyage industriel ou artisanal. Ces
produits pourraient causer des dommages à l’appareil. De plus, ils
présentent des risques de réactions chimiques dangereuses (p. ex.
dégagement de gaz détonants).
Ne versez jamais de détergent (même liquide) dans le réservoir
pour produit de rinçage. Le détergent détruit le réservoir pour produit
de rinçage.
Ne versez jamais de détergent (même liquide) dans le réservoir
AutoDos (suivant le modèle). Le détergent en vrac détruit le réservoir
AutoDos.
Ne versez jamais de détergent (même liquide) dans le réservoir de
sel. Le détergent endommage l’adoucisseur de l’appareil.
N’utilisez que des sels régénérants spéciaux pour lave-vaisselle,
de préférence à gros grains. Évitez tout autre type de sel, car il pourrait contenir des éléments non solubles qui empêcheraient l’adoucisseur de fonctionner correctement.
Pour des raisons de sécurité, rangez les couverts dans les casiers
du panier à couverts (suivant le modèle), lames et pointes de fourchette orientées vers le bas. Vous risquez de vous blesser si les
lames de couteau et les pointes de fourchette pointent vers le haut.
Néanmoins, les couverts se nettoieront et sècheront plus facilement
si vous les placez dans le panier à couverts manches en bas.
Ne lavez aucun article en matière synthétique sensible à l’eau
chaude comme les barquettes jetables ou les couverts. Ces articles
pourraient se déformer à cause de la température.
Si vous utilisez l’option “Minuteur” (suivant le modèle), le bac à
produit doit être sec. Essuyez le cas échéant le bac à produit. Le détergent ne se dissout pas bien lorsque le bac à produit est humide et
n’est pas évacué totalement.
Pour connaître la capacité du lave-vaisselle reportez-vous au cha-
pitre “Caractéristiques techniques”.
14
Page 15
Consignes de sécurité et mises en garde
Accessoires et pièces détachées
Utilisez exclusivement des accessoires Miele d’origine. Si d’autres
pièces sont rajoutées ou montées, les prétentions à la garantie et/ou
fondées sur la responsabilité du fait du produit deviennent caduques.
Miele offre une garantie d’approvisionnement de 10ans minimum
jusqu’à 15ans pour les pièces détachées destinées au maintien en
état de fonctionnement après l’arrêt de la production en série de
votre lave-vaisselle.
Transport
Un lave-vaisselle endommagé représente un danger potentiel
pour votre santé. Contrôlez l’absence de dommages visibles sur le
lave-vaisselle liés au transport avant de l’utiliser. Ne faites jamais
fonctionner un lave-vaisselle présentant des dommages.
Transportez le lave-vaisselle uniquement à la verticale pour éviter
que de l’eau résiduelle ne s’écoule dans la commande électrique et
occasionnent des dysfonctionnements.
Pour le transport, videz le lave-vaisselle et sécurisez toutes les
pièces détachées, par ex. les paniers, les tuyaux et les câbles réseau.
15
Page 16
Consignes relatives au mode d’emploi
Ce mode d’emploi décrit plusieurs modèles de lave-vaisselle de différentes
hauteurs.
Les différents modèles sont désignés
comme suit:
normal = lave-vaisselle de 80,5cm de
haut (appareil encastrable)
ou 84,5cm de haut (appareil à pose
libre)
XXL = lave-vaisselle de 84,5cm de haut
(appareil encastrable).
Consignes relatives à l’agencement
Avertissements
Les remarques accompagnées
de ce symbole contiennent des informations relatives à la sécurité. Ils signalent un risque de dommages corporels et matériels.
Lisez attentivement ces avertissements et respectez les consignes de
manipulation qu’ils contiennent.
Remarques
Autres informations et remarques
Ces informations supplémentaires et
remarques sont signalées par un
cadre à trait fin.
Consignes de manipulation
Les consignes de manipulation mises
en surbrillance indiquent comment manipuler le lave-vaisselle. Elles indiquent
la marche à suivre, étape par étape.
Un carré noir précède chaque consigne
de manipulation.
Exemple:
Sélectionnez le réglage désiré et validez avec la toucheOK.
Écran
Les informations transmises par l’écran
du lave-vaisselle sont affichées dans
une police spéciale, semblable à celle
de l’écran.
Exemple:
Si le message Fermer la porte s’affiche à
l’écran...
Vous trouverez ici des informations à
respecter impérativement.
Elles sont entourées d’un cadre à
large trait.
16
Page 17
La livraison comprend:
- Lave-vaisselle
- Mode d’emploi pour l’utilisation du
lave-vaisselle
- Plan de montage pour l’installation
du lave-vaisselle
- Divers accessoires de montage pour
la mise en place du lave-vaisselle
(voir plan de montage)
- Entonnoir pour remplir de sel régénérant
- Le cas échéant, autres documents et
suppléments
Éléments fournis
17
Page 18
Description de l’appareil
Vue d’ensemble de l’appareil
a
Rail de fermeture de la porte
b
Bras de lavage supérieur
c
Tiroir à couverts MultiFlex 3D+ (selon le modèle)
d
Panier supérieur (selon le modèle)
e
Bras de lavage intermédiaire
f
Vanne de mise à l’air
18
g
Bras de lavage inférieur
h
Combinaison de filtres
i
Réservoir de sel
j
Plaque signalétique
k
Réservoir de produit de rinçage
l
Bac à produit
Page 19
Bandeau de commande
Express
Timer
Intense
Zone
75°C65°C45°CAuto
ECO
OK
1
23
4
5
6
7
89
1011
Description de l’appareil
a
Contrôle de fonctionnement optique
Pour l’affichage d’un programme de
lavage en cours lorsque la porte est
fermée.
b
Écran
Autres informations, voir au chapitre“Description de l’appareil”, section“Fonctionnement de l’écran”.
c
Touches
Pour la sélection du programme.
Pour modifier les valeurs affichées.
Pour faire défiler vers d’autres pages
du menu.
d
ToucheOK
Pour sélectionner les options de menu et valeurs affichées.
Pour confirmer les messages.
e
Toucheretour
Pour retourner au niveau de menu
précédent ou effacer des valeurs précédemment réglées.
f
Touche Minuteur
Pour choisir le démarrage différé du
programme.
g
Touche Programme Express
Pour réduire la durée du programme.
h
ToucheIntenseZone
Pour renforcer l’efficacité de lavage
dans le panier inférieur.
i
Touche de sélection de programme
Pour sélectionner le programme.
Touche Marche/Arrêt
Pour allumer et éteindre le lave-vaisselle.
19
Page 20
Description de l’appareil
Fonctionnement de l’écran
L’écran permet de sélectionner ou de
régler les éléments suivants:
- le programme
- le minuteur
- lesRéglages
L’écran permet d’afficher les éléments
suivants:
- la séquence du programme
- le temps restant estimé du programme
- la consommation d’électricité et
d’eau (EcoFeedback),
- les messages d’anomalie éventuels
et les remarques
Afin d’économiser de l’énergie, le
lave-vaisselle s’éteint au bout de
quelques minutes si aucune touche
n’est pressée pendant ce laps de
temps.
Pour remettre le lave-vaisselle en
marche, appuyez sur la touche.
La touche OK vous permet de valider
les messages ou les réglages et de passer à un autre menu ou niveau de menu.
La rubrique Autres programmes/ré-glages indique à droite de l’écran une
barre de défilement. D’autres possibilités de sélection sont possibles dans
cette rubrique. Ces possibilités de sélection peuvent être affichées à l’aide
des touches.
Le menu“Réglages” vous permet
d’adapter l’électronique du lave-vaisselle aux besoins du moment (voir chapitre“Réglages”).
Le réglage sélectionné est marqué
d’une coche.
Si vous souhaitez repasser au niveau
inférieur, appuyez sur la touchere-tour.
Si vous n’appuyez sur aucune touche
pendant quelques secondes, l’affichage
repasse au niveau de menu précédent.
Dans ce cas, vous devrez recommencer
les réglages.
20
Page 21
Votre contribution à la protection de l’environnement
Élimination de l'emballage de
transport
L'emballage protège l'appareil contre
les dommages pouvant survenir pendant le transport. Les matériaux d'emballage ont été sélectionnés d'après
des critères environnementaux et de facilité d'élimination; ils sont donc recyclables.
Le recyclage de l'emballage économise
les matières premières et réduit le volume des déchets. Votre revendeur reprend vos emballages.
Elimination de l'appareil usagé
Les appareils électriques et électroniques contiennent souvent des matériaux précieux. Cependant, ils
contiennent aussi certaines substances,
mélanges et pièces nécessaires à leur
bon fonctionnement et à leur sécurité.
Si vous déposez ces appareils usagés
avec vos ordures ménagères ou les manipulez de manière inadéquate, vous
risquez de nuire à votre santé et à l'environnement. Ne jetez jamais vos anciens appareils avec vos ordures ménagères!
Faites appel au service d'enlèvement
mis en place par votre commune, votre
ville, votre revendeur ou Miele, ou rapportez votre appareil dans un point de
collecte spécialement dédié à l'élimination de ce type d'appareil. Vous êtes légalement responsable de la suppression des éventuelles données à caractère personnel figurant sur l'ancien appareil à éliminer. Jusqu'à son enlèvement, veillez à ce que votre ancien appareil ne présente aucun danger pour
les enfants.
21
Page 22
Première mise en service
Chaque lave-vaisselle subit un contrôle de fonctionnement en usine. La présence d’eau dans l’appareil provient
de ces contrôles et ne signifie en aucun cas que votre appareil a été préalablement utilisé.
Ouvrir la porte
La porte s’entrouvre automatiquement
dans certains programmes, pour améliorer les résultats de séchage.
Vous pouvez désactiver cette fonction
(voir chapitre “Réglages”, section
“AutoOpen”).
Si vous ouvrez la porte pendant que
l’appareil est en marche, le lavage sera
automatiquement interrompu.
Risque de brûlures dû à l’eau
chaude.
Pendant le fonctionnement, l’eau
dans le lave-vaisselle peut être très
chaude.
Pendant le fonctionnement, n’ouvrez
la porte que si nécessaire et en faisant très attention.
Risque de blessure due à l’ou-
verture automatique de la porte.
La porte peut s’ouvrir automatique-
ment à la fin d’un programme.
Veillez à ce que rien n’entrave l’ou-
verture de la porte.
Fermer la porte
Insérez les paniers à vaisselle.
Relevez la porte jusqu’à ce que le
dispositif de fermeture s’encliquette.
Pour ouvrir la porte, tirez sur la poi-
gnée.
Ouvrez complètement la porte.
Le dispositif de fermeture de porte
“AutoOpen” rentre à la fin du programme avec la fonction “AutoOpen”
activée.
Ne retenez pas le dispositif de fermeture de porte lorsqu’il rentre pour
éviter tout dysfonctionnement technique.
22
Risque d’écrasementdû à la fer-
meture de la porte.
Vous risquez de vous coincer les
doigts lors de la fermeture de la
porte.
Ne mettez pas les mains dans la
zone de fermeture de la porte.
Page 23
Première mise en service
Réglages de base
Mise en marche du lave-vaisselle
Ouvrez la porte.
Mettez le lave-vaisselle en marche
avec la touche.
À la mise en marche du lave-vaisselle,
l’écran de bienvenue s’affiche.
Pour le fonctionnement de l’écran, voir
au chapitre“Description de l’appareil”,
section“Fonctionnement de l’écran”.
Réglage de la langue
L’écran bascule automatiquement sur la
sélection de la langue.
Avec les touches, sélectionnez la
langue souhaitée ainsi que le pays
puis validez avec OK.
Pour de plus amples informations sur
le réglage de la langue, voir au chapitre“Réglages”, section “Langue”.
La langue sélectionnée est marquée
d’une coche.
Régler la dureté de l’eau
L’écran bascule sur le réglage de la dureté de l’eau.
- Programmez le lave-vaisselle avec
précision en fonction de la dureté de
l’eau de votre commune.
- Renseignez-vous sur la dureté exacte
de votre eau auprès de la compagnie
de distribution dont vous dépendez.
- Si la dureté de l’eau varie (par
exemple, entre 10 et 15°dH/ 18 et
27°fH), réglez toujours le dispositif
adoucisseur d’eau sur la valeur la
plus élevée (dans cet exemple
15°dH/ 27°fH).
Vous faciliterez le travail du technicien
en cas d’intervention du service aprèsvente en lui faisant connaître le degré
de dureté de l’eau.
Veuillez donc l’inscrire ci-après:
____________°d/_____________°f
Un degré de dureté d’eau de 14°dH/
25°fH est programmé par défaut en
usine.
Réglez la dureté de l’eau et confirmez
en appuyant sur OK.
Pour de plus amples informations sur
le réglage de la dureté de l’eau, voir au
chapitre “Réglages”, section “Dureté
de l’eau”.
23
Page 24
Première mise en service
Un message apparaîtra ensuite.
Après avoir validé ces remarques avec
OK, les deux affichages de remplissages Remplir sel et Remplir prod.
rinç. s’affichent.
Si nécessaire, versez du sel et du
produit de rinçage (voir chapitre“Première mise en service”, sections “Sel
régénérant” et “Produit de rinçage”).
Confirmez les messages à l’aide de
OK.
Le programme sélectionné est affiché
brièvement et le voyant de contrôle correspondant s’allume.
La consommation prévue d’électricité et
d’eau du programme sélectionné s’affiche le cas échéant pendant quelques
secondes.
L’écran passe ensuite à l’affichage de la
durée prévue du programme sélectionné.
24
Page 25
Première mise en service
Sel régénérant
Pour obtenir de bons résultats de lavage, l’eau du lave-vaisselle doit être
douce (peu calcaire). Si l’eau est trop
dure, le calcaire laisse des dépôts blanchâtres sur la vaisselle et les parois de
la cuve.
L’eau présentant une dureté supérieure
à 5°dH/9°fH doit donc être adoucie.
Ceci est effectué automatiquement par
l’adoucisseur intégré au lave-vaisselle.
L’adoucisseur convient pour une dureté
d’eau allant jusqu’à 70°dH/126°fH.
L’adoucisseur doit être régénéré régulièrement afin de préserver la fonction
du système adoucisseur. Cette régénération a lieu tous les neufprogrammes. Au début du programme
suivant, 4,4ld’eau en plus sont nécessaires pour ce processus, la
consommation d’électricité augmente
de 0,015kWh et le programme est
prolongé de troisminutes.
Ces indications s’appliquent uniquement au programmeECO avec une
dureté d’eau de 14°dH/25°fH. Avec
d’autres programmes et duretés
d’eau, la fréquence de régénération
peut varier.
Pour la régénération, l’adoucisseur requiert du sel régénérant.
En cas d’utilisation de détergents combinés vous pouvez, en fonction du degré de dureté d’eau de votre habitation,
vous passer de sel (<21°dH/38°fH)
(voir chapitre “Détergent”, section
“Types de détergents”).
Vous n’avez pas besoin d’utiliser desel lorsque la dureté de l’eau dont
vous disposez se situe en permanence en dessous de 5°dH/9°fH.
L’affichage de remplissage de sel
s’éteint automatiquement après le réglage correspondant de la dureté
d’eau (voir chapitre “Réglages”, section “Dureté d’eau”).
Dommages sur l’adoucisseur de
l’appareil en raison du détergent.
Le détergent endommage l’adoucis-
seur de l’appareil.
Ne versez jamais de détergent
(même liquide) dans le réservoir de
sel.
Dommages dus à un type de sel
inapproprié.
Certains types de sel pourraient
contenir des éléments non solubles
qui empêcheraient l’adoucisseur de
fonctionner correctement.
N’utilisez que des sels régénérants
spéciaux pour lave-vaisselle, de préférence à gros grains.
Si vous utilisez toujours des produits
détergents multifonctions et que les
affichages de remplissage vous gênent, vous pouvez désactiver ces
deux affichages en même temps (voir
au chapitre “Réglages”, section “Indicateurs de manque”).
Lorsque vous n’employez plus de
détergent multifonctions, n’oubliez
pas d’ajouter du sel et du produit de
rinçage. Réactivez le cas échéant les
affichages de remplissages.
25
Page 26
Première mise en service
Ajouter du sel de régénération
Il faut verser env. 2l d’eau dans le réservoir avant de remplir le réservoir de
sel pour la première fois afin que le sel
puisse se dissoudre.
Après la mise en service, il y aura
toujours assez d’eau dans le réservoir.
Retirez le panier inférieur de l’en-
ceinte de lavage et ouvrez le couvercle du réservoir.
Risque de corrosiondû à la sau-
mure.
Chaque fois que vous ouvrez le cou-
vercle du réservoir à sel, de l’eau
resp. de la saumure s’écoule de ce
dernier. La saumure qui aurait débordé peut entraîner de la corrosion
dans l’enceinte de lavage et sur la
vaisselle.
Ouvrez uniquement le réservoir de
sel pour ajouter du sel.
Remplissez d’abord le réservoir de 2l
d’eau environ.
Placez l’entonnoir au-dessus du ré-
servoir et remplissez ce dernier de sel
jusqu’à ce qu’il soit plein. Le réservoir
peut contenir jusqu’à 2kg suivant le
type de sel.
Retirez l’entonnoir et nettoyez la zone
de remplissage en retirant les résidus
de sel. Revissez le couvercle à fond
sur le réservoir.
Après avoir rempli le réservoir à sel et
après chaque ouverture du couvercle
de réservoir de sel, lancez immédiatement le programme65°CQui-ckPowerWash avec l’option de programmeExpress sans vaisselle,
pour que la saumure qui aurait débordé se dilue et soit vidangée.
26
Page 27
Première mise en service
Faire l’appoint de sel
À la fin du programme, ajoutez du sel
dès que l’affichage de remplissage
Remplir sel s’affiche.
Validez en appuyant sur OK.
L’affichage de remplissage de sel dis-
paraît.
Risque de corrosion dû à la sau-
mure.
La saumure qui aurait débordé peut
entraîner de la corrosion dans l’enceinte de lavage et sur la vaisselle.
Après chaque ouverture du couvercle de réservoir à sel, lancez immédiatement le programme65°CQuickPowerWash
avec l’option Programme Express
sans vaisselle. La saumure qui aurait
débordé peut ainsi être diluée et évacuée.
Si la concentration de sel n’est pas encore assez élevée, l’affichage de remplissage de sel peut rester activé. Dans
ce cas, validez une nouvelle fois avec la
touche OK.
Si vous avez programmé une dureté
d’eau inférieure à 5°dH/ 9°fH, l’affichage de remplissage de sel est désactivé.
27
Page 28
Première mise en service
Produit de rinçage
Le produit de rinçage permet d’éviter
que l’eau ne laisse des traces sur la
vaisselle et les verres et favorise le séchage.
Le produit de rinçage est versé dans un
réservoir et sera dosé automatiquement
en fonction des préréglages.
Dommages dus à du liquide
vaisselle main ou du détergent.
Le détergent et le liquide vaisselle
main détruisent le réservoir pour produit de rinçage.
Utilisez uniquement du produit de
rinçage pour lave-vaisselle ménager.
Vous pouvez aussi utiliser en alternative
de l’acide citrique liquide à 10%. La
vaisselle risque néanmoins de comporter plus de traces que si vous utilisiez
du produit de rinçage.
Dommages dus aux acides.
Le lave-vaisselle peut être endommagé par des acides à haute
concentration.
N’utilisez en aucun cas de l’acide citrique avec un taux d’acidité supérieur.
Si vous souhaitez n’utiliser que des
produits détergents multifonctions,
inutile d’ajouter du produit de rinçage.
Vous obtiendrez cependant les meilleurs résultats de lavage et de séchage en utilisant un détergent normal et en dosant séparément le sel
de régénération et le produit de rinçage.
Si vous utilisez toujours des produits
détergents multifonctions et que les
affichages de remplissages de sel et
de produit de rinçage vous gênent,
vous pouvez désactiver ces deux indicateurs en même temps (voir au chapitre “Réglages”, section “Affichages
de remplissages”).
Lorsque vous n’employez plus de
détergent multifonctions, n’oubliez
pas d’ajouter du sel et du produit de
rinçage. Réactivez le cas échéant les
affichages de remplissages.
28
Page 29
Première mise en service
Ajouter du produit de rinçage
Soulever la touche jaune située sur le
couvercle du réservoir de produit de
rinçage.
Le couvercle se soulève.
Refermez le couvercle de telle sorte
qu’il s’enclenche, sinon de l’eau
pourrait pénétrer dans le réservoir
pendant le déroulement du programme.
Le cas échéant, essuyez les résidus
de produit qui se sont répandus afin
d’éviter toute formation excessive de
mousse lors du programme suivant.
Afin d’obtenir les meilleurs résultats de
lavage, vous pouvez adapter la quantité de produit de rinçage (voir chapitre
“Réglages”, section “Produit de rinçage”).
Ajouter du produit de rinçage
Lorsque l’affichage de remplissage
Remplir prod. rinç. s’affiche, il ne reste
plus de réserve que pour deux à
troislavages.
Versez du produit de rinçage sans
tarder.
Remplissez le réservoir de produit de
rinçage jusqu’à ce l’indicateur de niveau (la flèche) devienne foncé avec
la porte ouverte à l’horizontale.
Le réservoir de produit de rinçage a
une capacité d’env. 110ml.
Validez en appuyant sur OK.
L’affichage de remplissage du produit
de rinçage s’éteint.
29
Page 30
Réglages
Le menu“Réglages” vous permet
d’adapter l’électronique du lave-vaisselle selon les besoins du moment.
Vous pouvez modifier les réglages à
tout moment.
Ouverture des réglages
Si votre lave-vaisselle est éteint, allu-
mez-le avec la touche.
Sélectionnez l’option “Autres pro-
grammes/Réglages” avec la touche
de sélection de programme.
L’écran affiche alors le premier programme de la liste des autres programmes.
Sélectionnez avec les touches
l’option de menuRéglages et confirmez avec OK.
La première option du menu de réglage
s’affiche à l’écran.
Pour le fonctionnement de l’écran, voir
au chapitre“Description de l’appareil”,
section“Fonctionnement de l’écran”.
Modifier les réglages
Sélectionnez le point de menu que
vous souhaitez modifier à l’aide des
touches puis validez avec OK.
Le réglage actuel dans les sous menus est marqué par une coche.
Sélectionnez le réglage souhaitée à
l’aide des touches et validez
avec OK.
Si vous souhaitez repasser au niveau
inférieur, appuyez sur la touche
(retour).
L’écran passe au menu supérieur.
Quitter le menu Réglages
Appuyez sur la touche.
L’écran passe au menu.
30
Page 31
Réglages
Langue
Vous pouvez choisir entre plusieurs langues pour l’affichage.
Le sous-menuLangue permet de modifier la langue affichée et éventuellement le pays.
Le drapeau derrière le motLangue
sert de fil conducteur au cas où vous
auriez sélectionné une langue que
vous ne comprenez pas.
Dans ce cas, sélectionnez l’option de
menu derrière laquelle un drapeau est
affiché, jusqu’à ce que l’option de menuLangue soit affichée.
Dureté d'eau
Votre lave-vaisselle est équipé d’un
adoucisseur.
- Programmez le lave-vaisselle avec
précision en fonction de la dureté de
l’eau de votre commune.
- Renseignez-vous sur la dureté exacte
de votre eau auprès de la compagnie
de distribution dont vous dépendez.
- Si la dureté de l’eau varie (par
exemple, entre 10 et 15°dH/ 18 et
27°fH), réglez toujours le dispositif
adoucisseur d’eau sur la valeur la
plus élevée (dans cet exemple
15°dH/ 27°fH).
Si la dureté de l’eau de votre domicile
est indiquée dans une autre unité que
°dH/°fH, vous pouvez convertir les
valeurs comme suit:
1°dH = 0,18mmol/l = 1,78°fH
Régler la dureté de l’eau
Réglez la dureté de l’eau et confirmez
en appuyant sur OK.
31
Page 32
Réglages
Produit de rinçage
Vous pouvez régler le dosage du produit de rinçage de manière à obtenir un
résultat de lavage optimal.
Le dosage peut être réglé par paliers,
de 0 à 6ml.
Le réglage d’usine est de 3°ml.
L’adaptation automatique du dosage du
produit de rinçage en fonction des programmes peut entraîner une consommation de produit de rinçage supérieure
à la valeur réglée.
S’il reste des taches sur la vaisselle:
- augmentez la quantité de produit de
rinçage.
S’il reste des traces troubles sur la vaisselle:
- réduisez la quantité de produit de rinçage.
Consommation (EcoFeedback)
Vous pouvez régler l’affichage de la
consommation d’eau et d’électricité du
programme sélectionné. La consommation prévue est indiquée avant le début
du programme et la consommation effective à la fin du programme.
Vous pouvez également afficher dans
ce menu la consommation totale
d’électricité et d’eau des programmes
déjà utilisés de votre lave-vaisselle (voir
chapitre “Lave-vaisselle écologique”,
section “Affichage de consommation
EcoFeedback”).
Affichage Consommation
Sélectionnez l’option de menuAffi-
chage consos et validez avec OK.
Sélectionnez le réglage de votre
choix et validez avec OK.
Affichage Consos totales
Sélectionnez l’option de menuConsos
totales et validez avec OK.
32
Les touches vous permettent
d’afficher les valeurs de Energie et
Eau.
Vous pouvez remettre le compteur de
consommation totale à 0.
Sélectionnez l’option de menuRéini-
tialiser et validez avec OK.
Sélectionnez l’option de menuOui et
validez avec OK.
Confirmez le message en appuyant
sur la touche OK.
Les valeurs sont remises à 0.
Page 33
Réglages
Luminosité affichage
Vous pouvez régler la luminosité de
l’écran sur 7niveaux.
Avertisseur sonore
La fin du programme de lavage et les
anomalies éventuelles sont signalées
par une suite de signaux sonores, si
l’option correspondante est activée.
Les signaux sonores à la fin du programme et l’avertisseur sonore en cas
d’anomalie retentissent 4fois de suite,
avec une courte pause d’intervalle.
Vous pouvez désactiver les signaux sonores de sorte qu’ils ne retentissent pas
à la fin du programme.
Vous ne pouvez pas désactiver le signal sonore signalant une anomalie.
Affichage de manque
Si vous utilisez toujours des produits
détergents multifonctions ou le dosage
automatique de détergent avec PowerDisks Miele (si existants) et que les indicateurs de manque de sel et de produit
de rinçage vous gênent, vous pouvez
désactiver ces deux indicateurs en
même temps.
Lorsque vous n’employez plus de
détergent multifonctions, n’oubliez
pas d’ajouter du sel et du produit de
rinçage. Réactivez le cas échéant les
indicateurs.
AutoOpen
La porte s’entrouvre automatiquement
dans certains programmes, pour améliorer les résultats de séchage.
Vous pouvez désactiver cette fonction.
Dommages dus à la vapeur
d’eau.
Les rebords des plans de travail fra-
giles risquent d’être endommagés
par la vapeur d’eau, étant donné que
la soufflerie ne fonctionne plus
lorsque la porte s’ouvre à la fin du
programme.
Si vous avez désactivé l’ouverture
automatique de la porte et que vous
souhaitez néanmoins ouvrir la porte
à la fin du programme, ouvrez celleci entièrement.
33
Page 34
Réglages
Meilleur lavage
Vous pouvez sélectionner cette fonction
pour augmenter la performance de lavage des programmes.
Si cette fonction est activée, les durées
des programmes et les températures de
nettoyage augmentent. La consommation d’eau et d’énergie peut être plus
élevée.
Si la fonction est activée, elle s’applique
à tous les programmes jusqu’à ce
qu’elle soit à nouveau désactivée (excepté dans le programme ECO).
Meilleur Séchage
Vous pouvez sélectionner cette fonction
pour augmenter la performance de séchage des programmes.
Si cette fonction est activée, les durées
des programmes et les températures de
rinçage augmentent. La consommation
d’énergie peut être plus élevée.
Si la fonction est activée, elle s’applique
à tous les programmes jusqu’à ce
qu’elle soit à nouveau désactivée (excepté dans le programme ECO).
2. rinçage interm.
Vous pouvez sélectionner cette fonction
pour augmenter la performance de nettoyage des programmes par un second
rinçage intermédiaire.
Lors de l’activation de cette fonction, la
consommation d’eau peut augmenter.
Si la fonction est activée, elle s’applique
à tous les programmes jusqu’à ce
qu’elle soit à nouveau désactivée (excepté dans le programme ECO).
Cycle hygiène
Si vous utilisez majoritairement des programmes de lavage à basse température (<50°C), des germes et des odeurs
désagréables risquent de se former
dans la cuve (voir chapitre “nettoyage
et entretien”, section “Cycle hygiène”).
Si cette fonction est activée, un message s’affiche après plusieurs utilisations de programmes à basse température, recommandant l’utilisation d’un
programme à haute température.
34
Page 35
Version logiciel
En cas d’intervention du service aprèsvente, vous pouvez afficher la version
du logiciel du système électronique du
lave-vaisselle.
Revendeurs
Réservé aux revendeurs.
Le lave-vaisselle est équipé d’un programme de démonstration destiné aux
revendeurs spécialisés.
Réglages usine
Vous pouvez réinitialiser tous les réglages du lave-vaisselle aux réglages
d’usine.
Sélectionnez Réinitialiser et confirmez
avecOK.
Réglages
35
Page 36
Lave-vaisselle écologique
Laver en consommant moins
Ce lave-vaisselle lave en consommant
très peu d’eau et d’électricité.
Vous pouvez réaliser encore davantage
d’économies en suivant les conseils cidessous:
- Le lavage en machine économise en
règle générale davantage d’eau et
d’électricité que le lavage à la main.
- Un prélavage à l’eau courante n’est
pas nécessaire et augmente inutilement la consommation d’eau et
d’électricité.
- Exploitez au maximum la capacité de
charge des paniers à vaisselle, sans
toutefois surcharger le lave-vaisselle.
C’est ainsi que vous ferez le plus
d’économies d’eau et d’électricité.
- Choisissez un programme adapté à la
vaisselle et au degré de salissure (voir
chapitre“Tableau des programmes”).
- Sélectionnez le programmeECO pour
laver votre vaisselle tout en économisant de l’énergie. Pour laver de la
vaisselle normalement sale, ce programme est le plus efficace en matière de consommation d’électricité et
d’eau.
- Vous pouvez raccorder le lave-vaisselle à l’eau chaude. Le raccordement à l’eau chaude est recommandé
si une source d’eau chaude peu
chère est disponible, du type énergie
solaire avec conduite de circulation
par exemple.
Nous recommandons de raccorder
les installations à chauffage électrique à la conduite d’eau froide.
- Respectez les dosages des fabricants de détergent.
- En cas d’utilisation de détergent en
poudre ou de détergent liquide, vous
pouvez réduire la quantité de dé-
tergent de 1/3 si les paniers ne sont
qu’à demi pleins.
36
Page 37
Lave-vaisselle écologique
Affichage de consommation
EcoFeedback
La fonction “Consommation” vous indique la consommation d’électricité et
d’eau de votre lave-vaisselle (voir chapitre “Réglages”, section “Consommation”).
Les informations suivantes s’affichent à
l’écran:
- une prévision de consommation
avant le déroulement du programme
- la consommation effective à la fin du
programme,
- la consommation totale du lave-vaisselle
1.Prévision de consommation
Après la sélection d’un programme, le
nom du programme est d’abord affiché
puis ensuite la prévision de consommation d’électricité et d’eau pendant
quelques secondes.
La consommation prévue est activée en
usine. Vous pouvez désactiver cette
fonction (voir chapitre “Réglages », section “Consommation”).
2.Affichage de la consommation
A la fin du programme vous pouvez afficher la consommation d’électricité et
d’eau réelle du programme écoulé.
Validez le messageConsommation(ok)
avec OK.
Lorsque le lave-vaisselle s’éteint à la
fin du programme, les valeurs de
consommation effectives du programme écoulé sont supprimées.
3.Consommation totale
Vous pouvez afficher la consommation
totale d’électricité et d’eau des programmes déjà utilisés de votre lavevaisselle (voir chapitre “Réglages”, section “Consommation”).
La consommation prévue est représentée sous forme de graphique en barres.
Plus l’affichage comporte de poutres
(), plus la consommation d’eau ou
d’électricité du programme sélectionné
est élevée.
Les valeurs changent en fonction du
programme, des options de programme
sélectionnés, des conditions ambiantes
et de la quantité de vaisselle.
L’écran passe automatiquement de la
consommation prévue à l’affichage du
temps restant.
37
Page 38
Disposition de la vaisselle et des couverts
Remarques générales
Jetez les restes de nourriture avant de
mettre la vaisselle dans l’appareil.
Un prélavage à l’eau courante n’est pas
nécessaire.
Dommages occasionnés par la
cendre, le sable, la cire, la graisse lubrifiante ou la peinture.
Ces substances salissent le lavevaisselle et en altère définitivement
l’apparence.
Ne lavez pas les pièces de vaisselle
couvertes de cendres, sable, cire,
graisse lubrifiante ou peinture dans le
lave-vaisselle.
Vous pouvez ranger les pièces de vaisselle où vous le souhaitez dans les paniers. Veillez néanmoins aux point suivants:
- La vaisselle et les couverts ne
doivent pas être placés les uns dans
les autres ni se recouvrir mutuellement.
- Disposez la vaisselle de sorte qu’elle
soit entièrement aspergée d’eau. Elle
ne sera propre qu’à cette condition.
- Placez les pièces à fond creux en
biais, afin que l’eau puisse s’écouler.
- Veillez à ce que des pièces trop
hautes ou dépassant des paniers ne
bloquent pas les bras de lavage. Vérifiez manuellement s’ils tournent sans
encombre.
- Assurez-vous qu’aucune petite pièce
ne peut tomber à travers les grilles du
panier.
Placez les petites pièces, parex. les
couvercles, dans le tiroir MultiFlex 3D
ou dans le panier à couverts (selon le
modèle).
Certains aliments comme les carottes,
les tomates ou le ketchup peuvent
contenir des colorants naturels. Ces
colorants risquent de déteindre sur la
vaisselle ou les éléments en plastique
s’ils sont en contact prolongé avec
ces derniers dans le lave-vaisselle.
Cette décoloration n’a pas d’incidence
sur la solidité des éléments en plastique.
Le lavage de couverts en argent peut
également décolorer les éléments en
plastique.
- Veillez à ce que toutes les pièces
soient parfaitement stables.
- Placez les récipients creux tels que
tasses, verres, casseroles, etc., dans
les paniers avec leur ouverture vers le
bas.
- Ne mettez pas les récipients hauts et
étroits, p. ex. des verres à champagne, dans les coins du panier, mais
plutôt au centre de celui-ci. Ils seront
plus facilement atteints par les jets
d’eau.
38
Page 39
Disposition de la vaisselle et des couverts
Charge inadaptée:
- Couverts et vaisselle en bois et/ou
avec des éléments en bois: Ils seront
lessivés et perdront leur éclat. De
plus, les colles utilisées pour ces articles ne sont pas adaptées à un lavage en machine. Par conséquent,
les poignées en bois peuvent se détacher.
- Les objets d’art, ainsi que les pièces
d’antiquité, les vases précieux ou les
verres décorés ne sont pas adaptés
au lave-vaisselle.
- Les pièces en matière synthétique,
qui ne résistent pas à la chaleur,
peuvent se déformer.
- Les objets en cuivre, en étain, en zinc
et en aluminium peuvent se décolorer
ou prendre un aspect mat.
- Les décors sur glaçure peuvent s’estomper après de nombreux passages
en machine.
- Les verres délicats et les objets en
cristal peuvent se troubler à la
longue.
Argent
L’argent risque de se décolorer au
contact avec des aliments contenant du
souffre. Parmi lesquels le jaune d’œuf,
les oignons, la mayonnaise, la
moutarde, les légumes secs, le poisson
et les marinades. Il se peut que l’
argenterie qui a été traitée au moyen
d’un produit lustrant soit encore humide ou tachée après le lavage et le séchage, étant donné que l’eau ne
s’écoule pas sous forme de film.
Dommages dus aux détergents
alcalins caustiques.
Les pièces en aluminium (parex.
filtre à graisse de hottes aspirantes)
peuvent se détériorer. Dans les cas
extrêmes, il y a un risque de réaction
chimique explosive (dégagement de
gaz détonants).
Les éléments en aluminium ne
doivent pas être nettoyés au lavevaisselle avec un nettoyant alcalin
caustique commercial ou industriel.
Conseil : Utilisez de la vaisselle et des
couverts spécialement adaptés au lavevaisselle.
Soin des verres
- À la longue, les verres peuvent devenir opaques. Lavez-les uniquement
avec des programmes à basses températures (voir chapitre “Tableau des
programmes”) pour les verres fragiles. Vous aurez moins de risques de
voir vos verres s’opacifier.
- Achetez des verres convenant au lavage au lave-vaisselle avec la mention “Convient au lave-vaisselle” ou
“Résistant au lave-vaisselle” (par ex.
les verres de la marque Riedel).
- Utilisez un détergent avec une formule protectrice pour les verres.
Conseil : Il faut donc l’essuyer avec un
torchon.
39
Page 40
Disposition de la vaisselle et des couverts
Panier supérieur
Pour ranger la vaisselle et les couverts, veuillez consulter le chapitre
“Disposition de la vaisselle et des couverts” section “Exemples de chargement”.
Rangement du panier supérieur
Dommages provoqués par une
fuite d’eau.
De l’eau peut sortir du lave-vaisselle
en cas de lavage sans panier supérieur.
Lavez la vaisselle uniquement en utilisant le panier supérieur (à l’exception du programme Volumineux, si disponible).
Placez dans le panier supérieur de
petites pièces fragiles et légères
comme les soucoupes, les tasses, les
verres, les coupes, etc.
Vous pouvez également placer une
casserole plate dans ce panier.
Rangez les pièces longues telles que
les louches, les cuillères en biais
dans la partie avant du panier supérieur.
Support pour tasses FlexCare
Vous pouvez placer des tasses, des petites coupes et d’autres pièces peu profondes sur le support pour tasses
FlexCare. Vous pouvez poser les verres
contre le support pour tasses pour un
meilleur appui.
Abaissez le support pour tasses
Relevez le support pour tasses afin
de pouvoir disposer des pièces plus
hautes.
40
Page 41
Disposition de la vaisselle et des couverts
Réglage du support pour tasses
FlexCare
Vous pouvez régler la hauteur et la profondeur du support pour tasses sur
2niveaux. Vous pouvez ainsi placer des
pièces hautes sous le support pour
tasses et des récipients plus grands
dessus.
Tirez le support pour tasses vers le
haut, puis enclenchez-le à nouveau
dans la position souhaitée (voir les
flèches).
Chargement des éléments en silicone du support pour tasses
FlexCare
Les éléments en silicone du support
pour tasses assurent une bonne assise
aux verres à pied particulièrement
hauts.
Abaissez le support pour tasses et
placez les verres dans les logements.
Si nécessaire, déplacez la garniture
gauche du tiroir MultiFlex 3D pour
faire de la place aux verres particulièrement hauts (voir chapitre “Couverts”, section “Tiroir MultiFlex 3D”).
41
Page 42
Disposition de la vaisselle et des couverts
Rabat des pointes
Dans les deux rangées de pointes avant
droits, vous pouvez rabattre une pointe
sur deux pour ranger de la vaisselle
plus volumineuse comme des bols.
Poussez le levier jaune vers le bas
et rabattez les rangées de pointes
gris foncé.
Placez les plats à la verticale dans la
rangée de pointes.
42
Page 43
Disposition de la vaisselle et des couverts
Réglage du panier supérieur
Pour avoir davantage de place dans le
panier supérieur ou inférieur pour des
pièces de grande taille, vous pouvez
déplacer le panier supérieur en hauteur
et le régler dans troispositions différentes, en gagnant à chaque fois 2cm.
Pour faciliter l’écoulement de l’eau se
trouvant dans les parties creuses, vous
pouvez également placer le panier
supérieur en biais. Veuillez cependant
vous assurer que le panier peut être inséré aisément dans la cuve.
Sortez le panier supérieur.
Pour déplacer le panier supérieur
vers le haut:
Tirez le panier vers le haut jusqu’à ce
qu’il s’enclenche.
Pour déplacer le panier supérieur
vers le bas:
Relevez les leviers situés sur les cô-
tés du panier.
Réglez la position souhaitée et rabat-
tez les leviers de telle sorte qu’ils
s’enclenchent.
Ajustez le panier supérieur de manière à ce que le bras de lavage du
milieu ne soit pas bloqué par des
plats hauts dans le panier inférieur.
43
Page 44
Disposition de la vaisselle et des couverts
Panier inférieur
Pour ranger la vaisselle et les couverts, veuillez consulter le chapitre
“Disposition de la vaisselle et des couverts”, section “Exemples de chargement”.
Disposition du panier inférieur
Placez les pièces de vaisselle plus
grandes et plus lourdes comme les
assiettes, les plats, les casseroles, les
saladiers etc. dans le panier inférieur.
Vous pouvez également ranger des
verres, des tasses, de petites assiettes et des soucoupes dans le panier inférieur.
Chargement de la garniture MultiComfort
La partie arrière du panier inférieur est
destinée à accueillir les tasses, verres,
assiettes et casseroles.
Disposez les assiettes de très grande
taille au milieu du panier inférieur.
Conseil : Si vous les placez en biais,
vous pouvez ranger des assiettes de
35cm de diamètre max.
44
Page 45
Disposition de la vaisselle et des couverts
Rabat des pointes
Les rangées de pointes à l’avant permettent de placer des assiettes plates
ou creuses, des plats, des bols et des
soucoupes.
Vous pouvez rabattre les deux rangées
de pointes droites afin d’avoir davantage de place pour des pièces de vaisselle de grande taille telles que les casseroles, poêles et saladiers.
Chargement des supports pour
verres FlexCare
Les éléments en silicone du support
permettent de garantir un maintien
fiable et en toute sécurité des verres à
pied fragiles.
Inclinez les verres à pied, par ex.
verres à vin, flûtes à champagne ou
verres à bière, ou fixez-les dans les
découpes du repose-verres.
Pour disposer des pièces de vaisselle
de haute taille, relevez le reposeverres.
Vous pouvez régler la hauteur du repose-verres sur deux positions.
Poussez le levier jaune vers le bas
et rabattez les rangées de pointes.
Déplacez le repose-verres à la hau-
teur voulue, vers le haut ou vers le
bas jusqu’à ce que les fixations s’encliquettent.
45
Page 46
Disposition de la vaisselle et des couverts
Tiroir/panier à couverts(suivant
modèle)
Pour ranger la vaisselle et les couverts, veuillez consulter le chapitre
“Disposition de la vaisselle et des couverts”, section “Exemples de chargement”.
Placez les couverts dans le tiroir
MultiFlex 3D ou dans le panier à couverts (suivant modèle).
Disposition du tiroir MultiFlex 3D+
Si vous disposez les couteaux, les fourchettes et les cuillères bien séparément,
vous pourrez les retirer plus facilement
à la fin du programme.
Afin que l’eau puisse s’évacuer complètement des cuillères, faites reposer leur
partie creuse sur les supports dentelés.
Vous pouvez décaler le complément
gauche vers le milieu pour pouvoir ranger des pièces de vaisselle encombrantes et des verres à pied dans le panier supérieur (voir chapitre“Panier
supérieur”, section“Chargement des
éléments en silicone du support de
tasses FlexCare”).
La partie centrale excavée du tiroir permet de ranger des couverts de grande
taille et longs.
Le bras de lavage supérieur ne doit
pas être bloqué par des pièces de
vaisselle trop hautes, telles que
pelles à tarte, etc.
Pour avoir plus de place pour les
grands couverts ou la petite vaisselle
dans la partie droite du tiroir à couverts,
vous pouvez régler la hauteur du complément droit.
Lorsque les cuillères ne peuvent pas
être insérées entre les supports, placez-les de sorte que les poignées reposent sur les supports dentelés.
46
Tirez le complément sur la poignée
jaune vers l’intérieur et enclenchez-le
dans une des deux positions.
Page 47
Disposition de la vaisselle et des couverts
Disposition du panier à couverts
Vous pouvez poser le panier à couverts
sur les rangées de pointes avants à
gauche et à droite dans les coins du
panier inférieur.
Pour des raisons de sécurité, rangez
les couverts dans les casiers du panier à couverts, lames et pointes de
fourchette orientées vers le bas.
Néanmoins, les couverts se nettoieront et sècheront plus facilement si
vous les placez dans le panier à couverts manches en bas.
Installez la garniture sur le panier à
couverts si nécessaire.
Placez les couverts de petite taille
dans les casiers prévus à cet effet situés sur les 3côtés du panier à couverts.
Disposition de la garniture pour le
panier à couverts
La garniture fournie sert à laver les couverts très sales. Comme les couverts
sont suspendus séparément, ils ne
risquent pas d’être superposés et les
jets d’eau les atteignent ainsi plus aisément.
Disposez les couverts dans la garni-
ture, manches en bas.
Répartissez bien les couverts.
47
Page 48
Disposition de la vaisselle et des couverts
Exemples de chargement
Lave-vaisselle avec tiroir à couverts
Panier supérieur
Panier inférieur
48
Page 49
Tiroir à couverts
Vaisselle très sale
Disposition de la vaisselle et des couverts
49
Page 50
Disposition de la vaisselle et des couverts
Lave-vaisselle avec panier à couverts
Panier supérieur
Panier inférieur
50
Page 51
Panier à couverts
Vaisselle très sale
Disposition de la vaisselle et des couverts
51
Page 52
Détergent
Types de détergent
Dommages dus à un détergent
inapproprié.
Les détergents qui ne sont pas desti-
nés à être utilisés dans les lave-vaisselle ménagers peuvent endommager le lave-vaisselle ou la vaisselle.
Utilisez uniquement des détergents
destinés aux lave-vaisselle ménagers.
Les détergents modernes contiennent
de nombreuses substances actives. Les
principales sont les suivantes:
- Les séquestrants, qui fixent la dureté
de l’eau et évitent ainsi les dépôts de
tartre.
- L’alcalinité est nécessaire pour ramollir les salissures desséchées.
- Les enzymes réduisent l’amidon et
dissolvent les protéines.
- Les agents blanchissants à base
d’oxygène éliminent les taches de
couleur (p. ex. thé, café, sauce tomate).
Il existe différents types de détergents:
- Le dosage des détergents en poudre
et sous forme de gel s’effectue en
fonction de la quantité et du degré de
salissure de la vaisselle.
- Les tablettes de détergent
contiennent une quantité de nettoyant qui suffit dans la plupart des
cas.
En plus des détergents normaux, il
existe des produits multifonction.
Ces produits disposent d’une fonction
de rinçage et d’adoucissement de l’eau
(en remplacement du sel).
Utilisez ces détergents combinés uniquement dans la plage de dureté de
l’eau recommandée par le fabricant sur
l’emballage.
Les résultats de lavage et de séchage
des détergents sont très différents.
Vous obtiendrez les meilleurs résultats
de lavage et de séchage en utilisant
un détergent normal et en dosant séparément le sel de régénération et le
produit de rinçage.
La majorité des produits vendus dans le
commerce sont des détergents légèrement alcalins, contenant des enzymes
et des agents blanchissants à base
d’oxygène.
52
Page 53
Détergent
Risque de brûlures par acide dû
au détergent.
Les détergents peuvent provoquer
des brûlures sur la peau, dans les
yeux, le nez, la bouche et le pharynx.
Évitez tout contact avec le détergent.
N’inhalez pas de détergent en
poudre. N’avalez pas de détergent.
Consultez immédiatement un médecin si vous avez inhalé ou avalé du
produit.
Empêchez les enfants de toucher
aux détergents. Le lave-vaisselle
pourrait contenir encore des résidus
de détergent. Éloignez par conséquent les enfants du lave-vaisselle
ouvert. Remplissez le détergent juste
avant de lancer le programme et verrouillez la porte grâce à la Sécurité
enfants (selon le modèle).
Doser le détergent
Le bac à produit a une capacité de
50ml maximum.
Des repères de dosage sont apposés
dans le compartiment: 20, 30,max. Ils
indiquent la quantité approximative en
ml ainsi que le niveau de remplissage
maximal, porte ouverte à l’horizontale.
Pour le dosage, respectez les indica-
tions figurant sur l’emballage du détergent.
Si rien d’autre n’est indiqué, utilisez
une tablette de détergent ou, selon le
degré de salissure de la vaisselle, 20
à 30ml de produit dans le compartiment de détergent.
Si vous utilisez moins de détergent que
ce qui est indiqué, la vaisselle risque de
ne pas être propre.
Il est possible que certaines tablettes
ne se dissolvent pas entièrement pendant le programme QuickPowerWash.
53
Page 54
Détergent
Remplissage de détergent
Soulever la touche jaune située sur le
couvercle du bac à produit.
Le couvercle se soulève.
Le couvercle est également ouvert lorsqu’un programme s’est terminé.
Le couvercle du bac à produit ne doit
pas être coincé par le détergent. Cela pourrait empêcher l’ouverture du
couvercle pendant le déroulement du
programme.
Le bac à produit ne doit pas déborder.
Refermez bien l’emballage du pro-
duit, sinon le détergent pourrait s’agglomérer.
Ajoutez du détergent dans le bac à
produit.
Poussez le couvercle du bac à pro-
duit jusqu’à ce qu’il soit bien encranté.
54
Pour les programmes avec prélavage
(voir chapitre “Tableau des programmes”), vous pouvez également
ajouter une petite quantité de détergent sur la face intérieure de la
porte.
Page 55
Utilisation
Mise en marche du lave-vaisselle
Ouvrez le robinet d’arrivée d’eau s’il
est fermé.
Ouvrez la porte.
Vérifiez que les bras de lavage
tournent librement.
Appuyez sur la touche.
Le programme sélectionné est affiché
brièvement et le voyant de contrôle correspondant s’allume.
La consommation prévue d’électricité et
d’eau du programme sélectionné s’affiche le cas échéant pendant quelques
secondes.
L’écran passe ensuite à l’affichage de la
durée prévue du programme sélectionné.
Sélection du programme
Choisissez toujours le programme en
fonction du type de vaisselle et de son
degré de salissure.
Les programmes et leurs domaines
d’application sont décrits au chapitre
“Tableau des programmes”.
Sélectionnez le programme souhaité
avec la touche de sélection de programme.
Le voyant de contrôle du programme
choisi s’allume.
D’autres programmes sont disponibles
en sélectionnant.
Utilisez la touche de sélection de pro-
gramme pour accéder à l’option.
L’écran affiche alors le premier programme de la liste des autres programmes.
Naviguez avec les touches sur
l’écran pour sélectionner le programme qui vous convient.
Vous pouvez à présent sélectionner les
options de programme (voir chapitre
“Options de programme”).
Si des options de programme sont sélectionnées, les voyants de contrôle
correspondant s’allument.
55
Page 56
Utilisation
Affichage de la durée du programme
Avant le démarrage d’un programme, la
durée escomptée du programme sélectionné s’affiche. Pendant le déroulement du programme, le temps restant
jusqu’à la fin du programme s’affiche
lorsque la porte est ouverte.
La phase de programme en cours est
représentée par un symbole:
Prélavage/Trempage
Lavage
Rinçage intermédiaire
Rinçage final
Séchage
Fin
L’indication de durée peut varier pour
un même programme. Elle dépend
entre autres de la température d’entrée
d’eau, du cycle de régénération, de
l’adoucisseur, du détergent utilisé, ainsi
que du degré de salissure et de la
quantité de vaisselle.
Démarrage du programme
Lancez le programme en fermant la
porte.
Confirmez avant les éventuels messages qui s’affichent sur l’écran à
l’aide de OK.
Le contrôle de fonctionnement optique
s’allume pour confirmer que le programme a démarré.
Pendant le déroulement d’un programme, vous pouvez afficher le nom
du programme en cours lorsque la
porte est ouverte en appuyant sur OK.
Risque de brûlures dû à l’eau
chaude.
Pendant le fonctionnement, l’eau
dans le lave-vaisselle peut être très
chaude.
Pendant le fonctionnement, n’ouvrez
la porte que si nécessaire et en faisant très attention.
Lorsque vous sélectionnez un programme pour la première fois, une valeur théorique s’affiche. Elle correspond
à une durée de programme moyenne
pour un raccordement à l’eau froide.
Les durées indiquées au chapitre “Tableau des programmes” correspondent
à une durée de programme pour une
charge et des températures normées.
L’électronique du lave-vaisselle adapte
la durée de programme à chaque cycle,
en fonction de la température d’entrée
d’eau et de la quantité de vaisselle.
56
Page 57
Utilisation
Fin du programme
A la fin d’un programme, le contrôle de
fonctionnement optique clignote lentement tant que la porte est fermée et les
signaux sonores retentissent, le cas
échéant.
Le contrôle de fonctionnement optique
s’éteint 10minutes après la fin du programme quand la porte est fermée.
Le programme est terminé lorsque le
messageTerminé s’affiche à l’écran.
Si la fonction“AutoOpen” est activée, la
porte s’entrouvre automatiquement
dans certains programmes (voir chapitre“Réglages”, section“AutoOpen”).
Ceci améliore le séchage.
Si la fonction de programmation
Consommation est activée, vous pouvez
voir la consommation effective d’électricité et d’eau du programme écoulé (voir
chapitre“Lave-vaisselle écologique”,
section“Affichage de consommation
EcoFeedback”).
Le ventilateur continue de fonctionner
quelques minutes après la fin de certains programmes.
Dommages dus à la vapeur
d’eau.
Les rebords des plans de travail fra-
giles risquent d’être endommagés
par la vapeur d’eau, étant donné que
la soufflerie ne fonctionne plus
lorsque la porte s’ouvre à la fin du
programme.
Si vous avez désactivé l’ouverture de
porte automatique (voir chapitre“Réglages”, section“AutoOpen”) et voulez néanmoins ouvrir la porte une fois
le programme terminé, ouvrez-la entièrement.
Gestion de l’énergie
10minutes après appui sur une touche
ou après la fin du programme, le lavevaisselle passe en mode veille pour
économiser l’énergie.
Vous pouvez rallumer le lave-vaisselle à
l’aide de la touche.
Si un programme est en cours ou en
présence d’une anomalie, le lave-vaisselle ne s’arrête pas automatiquement.
57
Page 58
Utilisation
Mise hors tension du lave-vaisselle
Ouvrez la porte.
Vous pouvez arrêter le lave-vaisselle
à tout instant avec la touche.
Confirmez la demandeArrêter l'appareil
avec OK.
Si vous arrêtez le lave-vaisselle pendant
qu’un programme est en cours, le programme est interrompu.
Vous pouvez également annuler un départ différé lancé de cette façon.
Risque de dommages dus à
l’écoulement d’eau.
L’eau qui s’écoule risque de provo-
quer des dégâts.
Par mesure de précaution, fermez le
robinet d’eau si le lave-vaisselle n’est
pas utilisé durant un certain temps,
par exemple pendant les vacances.
Déchargement de la vaisselle
La vaisselle chaude est sensible aux
chocs. Laissez-la refroidir dans le lavevaisselle jusqu’à ce que vous puissiez
la toucher sans sensation d’inconfort.
Si vous ouvrez entièrement la porte
après avoir arrêté le lave-vaisselle, la
vaisselle refroidira plus rapidement.
Déchargez d’abord le panier inférieur
puis le panier supérieur et enfin le tiroir 3D-MultiFlex (suivant modèle).
Vous éviterez ainsi que des gouttes
d’eau du panier supérieur ou du tiroir
3D-MutliFlex tombent sur la vaisselle
dans le panier inférieur.
58
Page 59
Utilisation
Interruption du programme
Le programme est interrompu dès que
vous ouvrez la porte.
Lorsque vous refermez la porte, le programme reprend son déroulement après
quelques secondes, à partir de la position dans laquelle il se trouvait avant
son interruption.
Risque de brûlures dû à l’eau
chaude.
Pendant le fonctionnement, l’eau
dans le lave-vaisselle peut être très
chaude.
Pendant le fonctionnement, n’ouvrez
la porte que si nécessaire et en faisant très attention.
Annulation ou changement de
programme
Des parties essentielles du programme peuvent être annulées lors
d’une interruption du programme.
Si vous devez interrompre un programme, faites-le uniquement au
cours des premières minutes de son
déroulement.
Si un programme a déjà démarré et que
vous souhaitez l’interrompre, procédez
comme suit:
Ouvrez la porte.
Éteignez le lave-vaisselle à l’aide de
la touche.
Confirmez la demandeArrêter l'appareil
avec OK.
Pour sélectionner un autre programme:
Rallumez le lave-vaisselle à l’aide de
la touche.
En cas de dosage manuel du dé-
tergent, contrôlez que le bac à produit est toujours fermé.
Si le couvercle du bac à produit s’est
déjà ouvert, ajoutez du détergent et
fermez le couvercle.
Sélectionnez le programme souhaité
et lancez-le en fermant la porte.
Le contrôle de fonctionnement optique
s’allume pour confirmer que le programme a démarré.
59
Page 60
Options
Minuteur
Vous pouvez régler l’heure de début du
programme. L’heure de début peut être
reportée de 30minutes à 24heures.
Si le démarrage est différé entre 30minutes et 3heures, le décompte s’effectue par tranche de 30minutes, puis par
heures.
En cas de dosage manuel de détergent, il arrive que celui-ci ne se
dissolve pas bien lorsque le bac à
produit est humide et ne soit pas
évacué totalement.
Lorsque vous utilisez le minuteur,
veillez à ce que le bac à produit soit
sec avant d’y verser le détergent. Essuyez le cas échéant le bac à produit.
N’utilisez pas de détergent liquide.
Le détergent pourrait couler.
Risque sanitaire dû au détergent.
Pour empêcher les enfants de
toucher le détergent:
Versez le produit juste avant de dé-
marrer le programme, c’est-à-dire
avant d’activer le minuteur.
Activation du minuteur
Ouvrez la porte.
Mettez le lave-vaisselle en marche
avec la touche.
Sélectionnez le programme souhaité.
Appuyez sur la touche Minuteur.
Le dernier délai de démarrage différé
réglé s’affiche à l’écran. Le voyant de
contrôleMinuteur s’allume.
À l’aide des touches, réglez la
durée souhaitée au terme de laquelle
le programme doit s’arrêter automatiquement.
Si vous maintenez le doigt sur les
touches ou , les chiffres défilent
automatiquement.
Validez avec OK.
Fermez la porte.
60
Page 61
Options
Une fois le minuteur activé, tous les
affichages s’éteignent après quelques
minutes pour économiser de l’énergie.
Pour réactiver l’affichage pendant
quelques minutes, appuyez sur la
touche.
Si vous souhaitez consulter le temps
restant du minuteur, ouvrez la porte.
Le délai de départ différé est décompté: au-dessus de 10heures, heure par
heure, en dessous de 10heures, minute
par minute.
Une fois le délai de départ différé réglé
écoulé, le programme sélectionné démarre automatiquement. Le temps restant s’affiche sur l’écran et le voyant de
contrôle Minuteur s’éteint.
Pour démarrer le programme avant
écoulement de la durée réglé sur le
minuteur:
Vous pouvez démarrer le programme
avant écoulement de la durée réglée sur
le minuteur.
Pour cela, procédez comme suit:
Ouvrez la porte.
Éteignez le lave-vaisselle à l’aide de
la touche.
Rallumez le lave-vaisselle à l’aide de
la touche.
Sélectionnez le programme souhaité
si nécessaire.
Lancez le programme en fermant la
porte.
Le contrôle de fonctionnement optique
s’allume pour confirmer que le programme a démarré.
61
Page 62
Guide de sélection des programmes
Casseroles, poêles, porcelaine
résistante et couverts
Résidus alimentaires normaux,
qui ont commencé à sécher
Résidus alimentaires brûlés,
très incrustés, très desséchés,
contenant de l'amidon ou des
protéines1.
Programme avec économie
d'eau et d'énergie
Performance
de lavage maximale
VaisselleRésidus alimentairesCaractéristiques
du programme
Vaisselle, verres et plastique
sensible aux températures
élevées
Vaisselle mixte
Résidus alimentaires normaux,
légèrement desséchés
Résidus alimentaires normaux
Résidus alimentaires normaux,
légèrement desséchés
Programme avec protection
des verres
Programme variable
commandé par capteur
Programme court ne
dépassant pas 1heure
Sans vaisselle
Résidus après
avoir rempli du sel
Supprimer les
résidus de sel
1
Résidus alimentaires contenant de l'amidon comme le riz, les pâtes ou les pommes de terre.
Résidus contenant des protéines provenant de la viande grillée ou du poisson.
62
Page 63
Guide de sélection des programmes
Fragile 45°C
Auto 45–65°C
QuickPowerWash 65°C
ECO
Intensif 75°C
Programme
2
Prévision de consommation
3
QuickPowerWash 65°C
+ Express
2
Les programmes peuvent être associés avec les options de programme “Express” ou
“IntenseZone” (voir chapitre “Options de programme”).
Par ailleurs, il est possible de sélectionner les fonctions “Propreté+”, “Séchage+” et
“2e rinçage intermédiaire” (si disponible) (voir chapitre “Réglages”).
3
Les valeurs prévisionnelles peuvent être modifiées grâce aux réglages sélectionnés, aux options
ou aux conditions d'utilisation.
Durée du programme: 13minutes,
sans chauffage,
exclusivement pour rincer le sel.
Consommation d'énergie
Consommation d'eau
Durée du programme
Consommation d'énergie
Consommation d'eau
Durée du programme
Consommation d'énergie
Consommation d'eau
Durée du programme
Consommation d'énergie
Consommation d'eau
Durée du programme
Consommation d'énergie
Consommation d'eau
Durée du programme
63
Page 64
Tableau des programmes
ProgrammeDéroulement de programme
PrélavageLavageRinçage inter-
médiaire
°C°C
1
ECO
Auto 45–65°Cdéroulement de programme variable, commandé par capteur,
IntensifPlus 75°C
QuickPowerWash
65°C
Fragile45°C
PowerWash 60°C
Extra silencieux
55°C
Entretien des
appareils
1
Pour laver de la vaisselle normalement sale, ce programme est le plus efficace en matière
-54
adapté à la quantité de vaisselle et aux résidus d’aliments
Les valeurs citées pour le programme ECO ont été déterminées dans des conditions d’essai normalisées. Les valeurs citées pour les autres programmes ont été déterminées dans
des conditions d’essai similaires.
Des valeurs divergentes peuvent se présenter dans la pratique suite aux réglages et aux
options de programme sélectionnés ou aux conditions d’utilisation.
3
Lave-vaisselle avec tiroir/panier à couverts
4
Valeur minimale: charge partielle peu sale
5
Valeur maximale: charge pleine, vaisselle très sale
65
Page 66
Tableau des programmes
Autres programmes
PowerWash 60°C
Programme pour laver différentes
pièces de vaisselle présentant des résidus d’aliments courants.
Extra silencieux 55°C
Programme très silencieux avec un
temps de programme prolongé. Programme destiné à laver différentes
pièces de vaisselle présentant des résidus d’aliments courants, légèrement
secs.
Entretien de l’appareil
La cuve est majoritairement auto-nettoyante. Si vous constatez néanmoins
des résidus ou des dépôts, utilisez pour
le lavage le programmeNettoyage. Le
lave-vaisselle ne doit pas être chargé.
Ce programme est conçu pour le nettoyage de la cuve avec des produits
spécifiques (nettoyant pour lave-vaisselle, produit d’entretien pour machine)
(voir chapitre“Accessoires en option”,
section“Entretien de l’appareil”). Tenez
compte des indications sur l’emballage
du produit. N’utilisez pas de détergent
avec les produits d’entretien spécifiques. Pour ce programme, le dosage
automatique de détergent (si existant)
est désactivé.
66
Page 67
Options de programme
Sélection des options de programme
Vous avez la possibilité d’adapter les
programmes à l’aide d’options.
Pour ce faire, il est possible de sélectionner ou désélectionner les options de
programme avant de démarrer le programme.
Ouvrez la porte.
Mettez le lave-vaisselle en marche
avec la touche.
Le voyant de contrôle du programme
sélectionné s’allume.
Sélectionnez un autre programme.
Appuyez sur la touche de l’option
souhaitée.
Le voyant de contrôle de la touche s’allume lorsque l’option est disponible
pour le programme sélectionné.
Si l’option n’est pas compatible avec le
programme sélectionné, un message
vous le signale à l’écran.
Validez dans ce cas le message en
appuyant sur OK.
Lancez le programme en fermant la
porte.
L’option sélectionnée reste active pour
le programme sélectionné jusqu’à ce
que vous modifiiez le réglage (sauf dans
le programmeECO).
Express
L’optionProgramme Express entraîne un raccourcissement de la durée
du programme.
Pour obtenir un résultat de lavage optimal, la température augmente et avec
elle la consommation d’électricité.
La diminution de la durée du programme change selon le programme
sélectionné.
Le choix de l’option de programme
Programme Express est éventuelle-
ment prioritaire par rapport à d’autres
options sélectionnées.
Associée au programme
QuickPowerWash, l’option de programme Programme Express permet de lancer un rinçage pour supprimer exclusivement la saumure qui a
débordé lors du remplissage du réservoir de sel.
IntenseZone
L’option de programme IntenseZone
augmente la performance de nettoyage
dans le panier inférieur.
La durée de lavage allongée dans le panier inférieur et l’augmentation de la
température augmentent la consommation d’électricité.
67
Page 68
Nettoyage et entretien
Vérifiez régulièrement l’état général
de votre lave-vaisselle (env. tous les
4 à 6mois). Cela contribuera à prévenir les pannes.
Dommages provoqués par des
produits non appropriés.
Toutes les surfaces sont sensibles
aux rayures. Toutes les surfaces
peuvent se décolorer ou être altérées
si elles entrent en contact avec des
détergents inappropriés.
Utilisez uniquement des produits de
nettoyage adaptés à la surface du
lave-vaisselle.
Nettoyage de l’enceinte
L’enceinte est autonettoyante si vous
versez toujours la bonne quantité de
détergent.
Si vous utilisez majoritairement des programmes de lavage à basse température (<50°C), des germes et des
odeurs désagréables risquent de se former dans l’enceinte. Pour nettoyer l’enceinte et éviter le développement
d’odeurs, exécutez unefois par mois le
programme IntensifPlus75°C.
Si néanmoins vous constatez des dépôts de tartre ou de graisse, utilisez le
programme de lavageNettoyage (voir
chapitre “Tableau des programmes”,
section “autres programmes”) avec
un détergent pour machine (voir chapitre “Accessoires en option”, section
“Entretien de l’appareil”). Tenez compte
des indications sur l’emballage du détergent.
Pour trouver les produits de nettoyage
et d’entretien Miele, rendez-vous sur la
boutique en ligne Miele ou auprès du
SAV Miele.
68
Nettoyez régulièrement les filtres qui
se trouvent dans l’enceinte de lavage.
Page 69
Nettoyage et entretien
Cycle hygiène
Si vous utilisez majoritairement des programmes de lavage à basse température, des germes et des odeurs désagréables risquent de se former dans la
cuve. Après avoir utilisé des programmes à basse température à plusieurs reprises, vous devez exécuter régulièrement un programme à haute
température. Cela permet d’éviter la formation de dépôts et d’odeurs.
Vous pouvez activer ou désactiver un
message pour l’infoHygiène (voir chapitre “Réglages”, section “Cycle hygiène”).
Si vous désactivez le message, faites
tourner au moins une fois par mois le
programme Intensif75°C, pour nettoyer la cuve et éviter la formation de
mauvaises odeurs.
Nettoyage du joint de porte et
de la porte
Les joints de porte et les côtés de la
porte du lave-vaisselle ne sont pas atteints par les jets de lavage. Des moisissures peuvent se former.
Essuyez régulièrement les joints de
porte avec un chiffon humide pour
éliminer les résidus alimentaires.
Enlevez les restes de nourriture et de
boissons projetés sur les côtés de la
porte du lave-vaisselle.
Nettoyage du bandeau de
commande
Nettoyez le bandeau de commande
exclusivement avec un chiffon humide.
69
Page 70
Nettoyage et entretien
Nettoyage de la façade de l’appareil
Dommages dus à des salissures.
Si vous laissez les salissures s’incruster, vous risquez de ne plus pouvoir les enlever, et les surfaces pourraient se tacher, se décolorer ou
changer d’aspect.
Il est préférable d’éliminer immédiatement les salissures.
Nettoyez la façade de l’appareil avec
un carré vaisselle propre, du liquide
vaisselle main et de l’eau chaude. Séchez ensuite la façade avec un chiffon doux.
Vous pouvez également utiliser un
chiffon propre en microfibres ou un
produit de nettoyage.
Pour éviter d’endommager les surfaces, ne les nettoyez pas avec:
- des produits nettoyants à base de
soude, d’ammoniaque, d’acide ou de
chlorure,
- des détergents anticalcaires,
- de détergents abrasifs comme la
poudre ou la crème à récurer, les
pierres à nettoyer,
- des détergents contenant des solvants,
- des nettoyants spéciaux pour l’inox,
- des nettoyants pour lave-vaisselle,
- des nettoyants pour four,
- des nettoyants pour le verre,
- des éponges ou brosses abrasives
(comme des grattoirs) ou bien des
éponges usagées contenant encore
des résidus de produit abrasif,
- des éponges efface-taches,
70
- des racloirs à lame aiguisée,
- de laine d’acier,
- des appareils de nettoyage à vapeur.
Page 71
Nettoyage et entretien
Nettoyage des bras de lavage
Les restes de nourriture peuvent s’incruster dans les gicleurs et les logements des bras de lavage. Contrôlez régulièrement les bras de lavage (environ
tous les deux à quatremois).
Ne lavez pas sans les bras de lavage.
Dommages dus à des salissures
dans le système de circulation.
Sans les filtres, des particules gros-
sières risqueraient de pénétrer dans
le système de circulation et de l’obstruer.
Ne faites pas fonctionner le lavevaisselle sans le bras de lavage inférieur et sans les filtres.
Pendant le nettoyage des filtres et
des bras de lavage, évitez que des
saletés puissent s’infiltrer dans le
système de circulation.
Désactivez le lave-vaisselle.
Retirer le tiroir à couverts (si disponible)
Retirez d’abord le tiroir à couverts (si
disponible) pour pouvoir enlever le bras
de lavage supérieur.
Retirez le tiroir à couverts.
Appuyez sur les clips de sécurité des
rails des deux côtés du tiroir à couverts puis retirez-les.
Retirez entièrement le tiroir à cou-
verts.
71
Page 72
Nettoyage et entretien
Retrait du bras de lavage supérieur
Poussez le bras de lavage supérieur
vers le haut afin que l’engrenage
interne s’enclenche, puis dévissez-le
dans le sens antihoraire.
Retrait du bras de lavage intermédiaire
Retrait du bras de lavage inférieur
Sortez le panier inférieur.
Tournez le raccord fileté du bras de
lavage inférieur dans le sens antihoraire et retirez le bras de lavage par
le haut.
Nettoyage des bras de lavage
Tournez le raccord vissé du bras de
lavage intermédiaire dans le sens horaire puis retirez le bras de lavage.
72
Sortez les résidus alimentaires des
gicleurs des bras de lavage à l’aide
d’un ustensile pointu.
Rincez ensuite le bras de lavage sous
l’eau courante.
Page 73
Nettoyage et entretien
Montage des bras de lavage
Remettez le bras de lavage supérieur
en place et serrez-le à la main.
Remettez le bras de lavage intermé-
diaire en place.
Remontez le bras de lavage inférieur
et veillez à ce que l’ensemble filtrant
affleure au fond de l’enceinte de lavage.
Tournez le raccord fileté du bras de
lavage inférieur dans le sens horaire
jusqu’à ce que la pointe de la flèche
dans la lucarne indique le symbole du
verrou.
Remettre le tiroir à couverts en place
(si disponible)
Glissez le tiroir à couverts par l’avant
sur les rails.
Réinsérez les clips de sécurité dans
les rails des deux côtés du tiroir à
couverts.
Vérifiez que les bras de lavage
tournent librement.
Dommages dus à des salissures
dans le système de circulation.
L’ensemble filtrant est fixé par le bras
de lavage inférieur. Sans les filtres,
des particules grossières risqueraient
de pénétrer dans le système de circulation et de l’obstruer.
Ne faites pas fonctionner le lavevaisselle sans le bras de lavage inférieur et sans les filtres.
73
Page 74
Nettoyage et entretien
Vérification des filtres de la
cuve
Les filtres en fond de cuve retiennent
les grosses particules du bain lessiviel.
Ces particules ne peuvent donc pas pénétrer à l’intérieur du système de circulation de l’eau et être renvoyées dans la
cuve par les bras de lavage.
Dommages dus à des salissures
dans le système de circulation.
Sans les filtres, des particules gros-
sières risqueraient de pénétrer dans
le système de circulation et de l’obstruer.
Ne faites pas fonctionner le lavevaisselle sans le bras de lavage inférieur et sans les filtres.
Pendant le nettoyage des filtres et
des bras de lavage, évitez que des
saletés puissent s’infiltrer dans le
système de circulation.
Les filtres peuvent être obstrués par les
particules de saleté au fil du temps. Cela prend plus ou moins de temps selon
les caractéristiques de votre installation
domestique.
Nettoyage des filtres
Désactivez le lave-vaisselle.
Retirez le bras de lavage inférieur
(voir chapitre“Nettoyage et entretien”, section“Nettoyage des bras de
lavage”).
Avant de sortir les filtres, retirez les
particules de saleté pour éviter
qu’elles ne parviennent dans le système de circulation.
Retirez les filtres du lave-vaisselle.
Après 50 cycles, le messageContrôler
filtres s’affiche à l’écran.
Contrôlez les filtres.
Nettoyez les filtres, le cas échéant.
Validez ensuite le message avec OK.
74
Page 75
Nettoyage et entretien
Pour nettoyer la partie intérieure des
filtres, tirez vers le bas le microfiltre à
l’anneau en plastique pour le sortir de
la combinaison de filtres.
Nettoyez toutes les pièces sous l’eau
courante.
Vous pouvez éventuellement utiliser
un balai à vaisselle.
Replacez le microfiltre dans l’en-
semble filtrant.
Placez les filtres de sorte qu’ils af-
fleurent au fond de la cuve de lavage.
Posez le bras de lavage inférieur avec
le raccord fileté sur l’ensemble filtrant.
Tournez le raccord fileté dans le sens
horaire jusqu’à ce que la pointe de la
flèche dans la lucarne indique le symbole du verrou.
Dommages dus à des salissures
dans le système de circulation.
L’ensemble filtrant est fixé par le bras
de lavage inférieur. Sans les filtres,
des particules grossières risqueraient
de pénétrer dans le système de circulation et de l’obstruer.
Ne faites pas fonctionner le lavevaisselle sans le bras de lavage inférieur et sans les filtres.
75
Page 76
Nettoyage et entretien
Nettoyage du filtre dans le
tuyau d’arrivée d’eau
Un filtre est monté dans le raccord fileté
afin de protéger l’électrovanne d’arrivée
d’eau. Si le filtre est encrassé, moins
d’eau s’écoule dans la cuve.
Risque d’électrocution dû à la
tension réseau.
Le boîtier en matière plastique du
raccordement d’eau contient une
électrovanne.
Ne plongez pas le boîtier dans des liquides.
Mettez le lave-vaisselle hors tension.
Arrêtez le lave-vaisselle et débranchez la prise de courant.
Fermez le robinet d’eau.
Dévissez l’électrovanne d’arrivée
d’eau.
Retirez la rondelle d’étanchéité du
raccord fileté.
Saisissez l’arête du filtre en plastique
avec une pince à bec fin ou universelle et retirez-le.
Nettoyez le filtre sous l’eau courante.
Le remontage s’effectue dans l’ordre
inverse.
76
Revissez fermement le raccord fileté
sur le robinet. Ouvrez lentement le
robinet d’eau. Si de l’eau sort, resserrez le raccord fileté.
Le filtre à impuretés doit être remis
en place une fois nettoyé.
Page 77
Nettoyage de la pompe de vidange
Si vous constatez, à l’issue d’un programme de lavage, que l’eau n’est pas
entièrement évacuée, ceci peut être dû
au fait que la pompe de vidange est
bloquée par des corps étrangers. Il est
facile de les enlever.
Mettez le lave-vaisselle hors tension.
Arrêtez le lave-vaisselle et débranchez la prise de courant.
Nettoyage et entretien
Retirez le filtre combiné de l’enceinte
de lavage (voir chapitres“Nettoyage
et entretien”, section“Nettoyage des
filtres”).
Enlevez l’eau qui se trouve encore
dans la cuve de lavage en utilisant un
petit récipient.
Poussez le verrouillage du couvercle
de pompe vers l’intérieur .
Basculez le couvercle vers l’intérieur
jusqu’à ce qu’il puisse être retiré .
Rincez le couvercle sous l’eau cou-
rante et retirez tous les corps étrangers se trouvant dedans.
77
Page 78
Nettoyage et entretien
La pompe de vidange se trouve sous le
couvercle (flèche).
Risque de blessures dus à des
éclats de verres.
Les éclats de verre en particulier
sont difficiles à voir dans la pompe
d’évacuation.
Nettoyez avec précaution la pompe
de vidange.
Dommages dus à un nettoyage
non conforme.
Les composants sont fragiles et
risquent d’être endommagés pendant le nettoyage.
Nettoyez avec précaution la pompe
de vidange.
Retirez avec précaution tous les
corps étrangers de la pompe de vidange. Tournez la roue de la pompe
de vidange à la main. La roue tourne
de manière saccadée.
Remontez le couvercle par le haut
perpendiculairement.
Le dispositif de verrouillage doit impérativement s’enclencher.
78
Page 79
Que faire si ...?
Vous pouvez remédier vous-même à la plupart des anomalies ou pannes qui
peuvent se produire au quotidien. Dans bon nombre de cas, vous économiserez
ainsi du temps et de l’argent car vous n’aurez pas besoin de faire appel au service
après-vente.
Les tableaux suivants vous aideront à déceler la cause d’un défaut ou d’une anomalie et à y remédier.
Seules sont mentionnées ici les anomalies auxquelles vous pouvez remédier.
Toutes les autres anomalies sont regroupées dans AnomaliesFXX.
Défauts techniques
ProblèmeCause et dépannage
Le lave-vaisselle ne démarre pas.
Le lave-vaisselle s’arrête.
La porte n’est pas bien fermée.
Relevez la porte jusqu’à ce que le dispositif de fer-
meture s’encliquette.
La fiche secteur n’est pas branchée.
Branchez la fiche secteur.
Le(s) fusible(s) de l’installation électrique a (ont) sauté.
Le dosage du détergent est insuffisant.
Utilisez plus de détergent pour le dosage manuel
de détergent ou changez éventuellement de produit.
Pour le dosage automatique (si disponible), aug-
mentez la quantité de dosage (voir chapitre “Réglages”, section “AutoDos”).
Les bras de lavage sont bloqués par des pièces de
vaisselle.
Faites tourner les bras de lavage pour voir où ils
bloquent et disposez la vaisselle autrement si nécessaire.
La combinaison de filtres dans la cuve est sale ou
mal insérée.
Par conséquent, il se peut que les gicleurs des bras
de lavage soient également obstrués.
Nettoyez le filtre combiné ou installez-le correcte-
ment.
Le cas échéant, nettoyez les gicleurs des bras de
lavage (voir chapitre “Nettoyage et entretien”, section “Nettoyage des bras de lavage”).
86
Page 87
ProblèmeCause et dépannage
Les verres et les couverts présentent encore
des traces de produit.
Les verres ont des reflets bleuâtres. Les dépôts s’enlèvent avec un
torchon.
La vaisselle n’est pas
séchée ou les verres et
les couverts sont tachés.
Les verres deviennent
brunâtres/bleuâtres.
Impossible d’enlever les
dépôts avec un torchon.
Les verres deviennent
opaques et présentent
des taches. Impossible
d’enlever les dépôts
avec un torchon.
Le dosage du produit de rinçage est trop élevé.
Réduisez le dosage (voir chapitre“Réglages”, sec-
tion “Produit de rinçage”).
La quantité de produit de rinçage est insuffisante ou
le réservoir est vide.
Remplissez le produit de rinçage et augmentez la
quantité de dosage ou changez de produit de rinçage au prochain remplissage (voir chapitre“Première mise en service”, section“Produit de rinçage”).
La vaisselle a été déchargée trop tôt.
Déchargez la vaisselle plus tard (voir chapitre“Uti-
lisation”, section“Déchargement de la vaisselle”).
La durée de la phase de séchage du programme sélectionné n’est pas suffisante pour la charge de vaisselle (surtout les éléments en plastique).
Le dosage du détergent avec fonction multiple est insuffisant. La capacité d’adoucissement n’est pas suffisante.
Pour le dosage automatique (si disponible), aug-
mentez la quantité de dosage (voir chapitre “Réglages”, section “AutoDos”).
Remplissez en plus de sel régénérant.
Les pièces en matière
synthétique se sont colorées.
Les couverts présentent
des taches de rouille.
Les colorants naturels d’aliments comme les carottes, les tomates ou le ketchup peuvent en être la
cause. La quantité ou le pouvoir de blanchiment du
détergent étaient insuffisants pour compenser l’action des colorants.
Utilisez plus de détergent (voir chapitre “Dé-
tergent”).
Les éléments déjà colorés ne pourront pas récupérer leur couleur initiale.
Les couverts concernés ne résistent pas suffisamment à l’oxydation.
Pas de solution.
Achetez des couverts adaptés au lave-vaisselle.
Aucun programme n’a été lancé après le remplissage
du sel régénérant. Des résidus de sel ont été entraînés dans le lavage normal.
Après avoir rempli le réservoir à sel, lancez aussi-
tôt le programme65°C QuickPowerWash avec
l’optionProgramme Express sans charge.
Le couvercle du réservoir à sel n’est pas fermé à
fond.
Posez le couvercle bien droit, puis vissez-le à
fond.
Que faire si ...?
89
Page 90
SAV
AC xxxV xxHz
x,x kW
xx A
Made in xxx
X xxxx
Mat.: xxxxxxxx
Contact en cas d’anomalies
En cas d’anomalies auxquelles vous
n’arrivez pas à remédier vous-même,
veuillez vous adresser par exemple à
votre revendeurMiele ou au SAVMiele.
Vous pouvez réserver une intervention
du SAV Miele en ligne, sur
www.miele.com/service.
Les coordonnées du SAVMiele figurent en fin de notice.
Veuillez indiquer au SAV la référence du
modèle et le numéro de fabrication (N°
fab./SN/N°). Ces deux indications figurent sur la plaque signalétique.
La plaque signalétique est située sur le
côté droit de la porte.
Base de données EPREL
À partir du 1er mars 2021, des informations sur l’étiquetage énergétique et les
exigences en matière d’écoconception
seront disponibles dans la base de
données européenne sur les produits
(EPREL). Pour accéder à la base de
données sur les produits, utilisez le lien
https://eprel.ec.europa.eu/. Vous serez
invité(e) à saisir la référence du modèle.
La référence du modèle figure sur la
plaque signalétique.
Garantie
La durée de garantie est de 2ans.
Pour de plus amples informations,
veuillez consulter les conditions de garantie fournies.
90
Page 91
Pour les organismes de contrôle
Dans la documentation "Tests comparatifs", vous trouverez toutes les infor-
mations nécessaires pour le chargement conforme et le choix des programmes dans le cadre de tests comparatifs.
Vous pouvez demander la dernière version de cette documentation par courrier électronique à l’adresse suivante:
- testinfo@miele.de
Lors de la commande, indiquez votre
adresse postale ainsi que le modèle et
la référence du lave-vaisselle (voir
plaque signalétique).
La brochure peut également être téléchargée sur le site Internet de Miele.
SAV
91
Page 92
Accessoires en option
Une gamme de produits de lavage, de
nettoyage et d’entretien ainsi que des
accessoires en option sont disponibles
pour votre lave-vaisselle.
Tous les produits sont adaptés aux appareils Miele.
Vous pouvez commander ces articles et
bien d’autres sur la boutique en ligne de
Miele, auprès du SAV Miele ou de votre
revendeur Miele.
Produits de lavage
En choisissant un lave-vaisselle Miele,
vous avez opté pour la meilleure qualité
et les meilleures performances. Afin de
conserver ses performances optimales,
il est important de choisir aussi les bons
liquides vaisselle. En effet, les produits
disponibles dans le commerce ne permettent pas toujours d’obtenir de bons
résultats avec tous les lave-vaisselles.
C’est pourquoi, il existe des produits de
lavage Miele spécialement destinés à
être utilisés dans des appareils Miele.
- contient des enzymes, efficaces dès
les basses températures
- Formule de protection contre la corrosion du verre
Produit de rinçage
- Verres étincelants
- Facilite le séchage de la vaisselle
- Formule de protection contre la corrosion du verre
- dosage précis et aisé grâce à un système de fermeture spécial
Sel régénérant
- protège votre lave-vaisselle et votre
vaisselle contre le tartre
- à gros grains
Tablettes de détergent
- propreté éclatante, même en cas de
salissures tenaces
- avec plusieurs fonctions telles que
produit de rinçage, sel et protection
des verres
- sans phosphates- respectueux de
l’environnement
- Pas de déballage grâce au film soluble à l’eau
Détergent en poudre
- Oxygène actif assurant une propreté
parfaite
92
Page 93
Entretien de l’appareil
Il existe plusieurs produits de nettoyage
et d’entretien pour prendre soin de
votre lave-vaisselle Miele.
Nettoyant pour lave-vaisselle
- utilisable avec le programmeNet-
toyage sans dosage de détergent
- nettoyage efficace et en profondeur
du lave-vaisselle
- Élimine les graisses, bactéries et
mauvaises odeurs
- garantit des résultats de lavage parfaits
Détartrant
- Élimine les dépôts de calcaire importants
- Doux grâce à l’acide citrique naturel
Accessoires en option
Produit d’entretien
- Élimine les odeurs, le calcaire et les
petits dépôts
- préserve l’élasticité et l’étanchéité
des joints
Désodorisant lave-vaisselle
- neutralise les odeurs désagréables
- parfum frais et agréable de citron vert
et thé vert
- facile à fixer sur le panier
- longue durée, convient pour 60lavages
93
Page 94
*INSTALLATION*
Installation
Le système Aquasécurité
Avec le système Aquasécurité et sous
condition d’installation conforme, Miele
garantit la protection contre les dégâts
de eaux pour l’ensemble de la durée de
vie de l’appareil.
Arrivée d’eau
Risque sanitaire dû à l’eau de la-
vage.
L’eau du lave-vaisselle n’est pas po-
table.
Ne buvez pas l’eau du lave-vaisselle.
Risque sanitaire et dommages
dus à l’arrivée d’eau impropre.
La qualité de l’arrivée d’eau doit sa-
tisfaire à la prescription d’eau potable du pays respectif dans lequel
est utilisé le lave-vaisselle.
Raccordez le lave-vaisselle à l’eau
potable.
Le lave-vaisselle doit être raccordé à
l’eau froide ou à l’eau chaude jusqu’à
60°C max.
Le raccordement à l’eau chaude est recommandé si une source d’eau chaude
peu chère est disponible, du type énergie solaire par exemple. Du temps et
des frais sont ainsi économisés pour
l’énergie électrique. Dans ce cas, le lavage est effectué à l’eau chaude pour
tous les programmes.
Pour l’utilisation du programme Econo-
mique Solaire (si disponible), il faudra pré-
voir un raccordement à l’eau avec au
moins 45°C et au max. 60°C (température de l’eau à l’entrée).
Plus la température de l’eau à l’entrée
est élevée, meilleurs seront les résultats
de lavage et de séchage.
Le tuyau d’arrivée d’eau mesure environ
1,5m de long. Un flexible en métal de
prolongation de 1,5m (pression test
14'000kPa/ 140bars) est disponible
chez un revendeur Miele ou auprès du
SAV Miele.
94
Page 95
*INSTALLATION*
Installation
Un robinet d’eau doté d’un filetage ¾"
est indispensable pour le raccordement.
Si vous n’en disposez pas, faites raccorder le lave-vaisselle par un installateur agréé au réseau d’eau potable.
Il n’est pas nécessaire d’installer un clapet antiretour. L’appareil satisfait aux
exigences des normes DIN en vigueur.
La pression de l’eau doit être comprise
entre 50kPa/ 0,5bar et 1'000kPa/
10bars. En cas de pression plus élevée, il faudra monter un réducteur de
pression.
Risque de dommages dus à
l’écoulement d’eau.
Le raccord fileté est sous pression et
une fuite d’eau peut entraîner des
dommages.
C’est pourquoi il convient de contrôler l’étanchéité du raccordement en
ouvrant lentement le robinet d’eau.
Modifiez si nécessaire la position du
joint et du raccord fileté.
Dommages dus à la surpression.
Une augmentation brève de la pression d’eau peut endommager des
composants du lave-vaisselle.
N’utilisez le lave-vaisselle que s’il est
raccordé à une installation d’eau parfaitement purgée pour éviter d’endommager l’appareil.
Risque d’électrocution dû à la
tension réseau.
Le tuyau d’alimentation contient des
éléments sous tension.
Le tuyau d’arrivée ne doit pas être
raccourci ou abîmé (voir illustration).
95
Page 96
*INSTALLATION*
Installation
Vidange
Un clapet antiretour est monté dans le
raccord d’évacuation du lave-vaisselle
de sorte que l’eau de vaisselle ne
puisse pas refouler dans l’appareil par
le biais du tuyau de vidange.
L’appareil est équipé d’un tuyau de vidange flexible de 1,5m de long environ
(section intérieure: 22mm).
Le tuyau de vidange peut être rallongé
avec une pièce de raccordement et un
autre tuyau. La conduite de vidange
doit mesurer au maximum 4m et la
hauteur de la pompe ne doit pas dépasser 1m.
Pour raccorder le flexible au système
d’écoulement de l’installation d’eau, utilisez le collier de serrage fourni (voir
plan de montage).
Vous pouvez disposer le flexible à droite
ou à gauche.
La tubulure de raccordement côté bâtiment pour le tuyau de vidange est compatible avec différents diamètres de
flexibles. Si la tubulure de raccordement
rentre trop dans le tuyau de vidange,
elle doit être raccourcie, sans quoi le
tuyau risque de s’obstruer.
Posez le tuyau de vidange sans le
tordre, ni le comprimer ni l’étirer.
Risque de dommages dus à
l’écoulement d’eau.
L’eau qui s’écoule risque de provo-
quer des dégâts.
Après la mise en service, assurez-
vous que la vidange est étanche.
Ne raccourcissez jamais le tuyau de vidange.
96
Page 97
*INSTALLATION*
Mise à l’air de la vidange
Si le raccord domestique de vidange
est placé plus bas que les guides pour
les roulettes du panier inférieur dans la
porte, la vidange doit être mise à l’air.
Dans le cas contraire, l’eau risque de
s’écouler de la cuve par un effet de siphon.
Ouvrez complètement la porte du
lave-vaisselle.
Installation
Sortez le panier inférieur.
Introduisez un tournevis dans l’ouver-
ture centrale de la vanne de mise à
l’air située dans la paroi gauche de la
cuve.
Poussez le tournevis dans l’ouverture
et percez la membrane située derrière.
L’ouverture de mise à l’air de la vidange
est maintenant ouverte.
97
Page 98
*INSTALLATION*
Installation
Raccordement électrique
Le lave-vaisselle est livré de série avec
une fiche de raccordement, "prêt à
brancher" dans une prise secteur.
Installez le lave-linge de sorte que la
prise soit facilement accessible. Si la
prise n’est pas facilement accessible,
vérifiez qu’un un dispositif de sectionnement de chacun des pôles est prévu
sur l’installation.
Risque d’incendie en cas de sur-
chauffe.
Le fonctionnement du lave-vaisselle
sur des multiprises et des rallonges
peut entraîner une surcharge des
câbles.
Pour des raisons de sécurité, n’utilisez pas de rallonge ni de multiprises.
L’installation électrique doit satisfaire
aux prescriptions en vigueur.
Pour des raisons de sécurité, nous recommandons l'utilisation d'un disjoncteur différentiel (RCD) du type de
l'installation domestique associée pour
le raccordement électrique du lavevaisselle.
Le mode d'emploi ou la plaque signalétique vous indique la puissance de raccordement et la protection électrique
adaptée. Comparez ces informations
avec les données de la connexion électrique sur place.
En cas de doute, contactez un électricien professionnel.
Ne jamais brancher le lave-vaisselle sur
des îlots d’onduleurs, utilisés pour une
alimentation électrique autonome
comme une alimentation en énergie solaire, par exemple. Sinon, des pics de
tension peuvent se produire lors de la
mise en marche du lave-vaisselle et entraîner une coupure de sécurité. Cela
peut endommager l’électronique.
Un câble d'alimentation réseau abîmé
ne doit être remplacé que par un câble
réseau spécial du même type (disponible auprès du SAV Miele). Pour des
raisons de sécurité, seul un professionnel qualifié ou le SAVMiele doit se
charger du remplacement.
98
Page 99
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
Modèle de lave-vaissellenormalXXL
Hauteur80,5cm
(réglable+6,5cm)
Hauteur de la niche d’encastrement
Largeur59,8cm59,8cm
Largeur de la niche d’encastre-