Miele G 17150, G 27155 Instructions Manual

Page 1
Mode d’emploi Lave-vaisselle
Veuillez impérativement lire le mode d’emploi et la notice de mon­tage avant d’installer et de mettre en service votre appareil. Vous évi­terez ainsi de vous blesser et d’endommager votre matériel.
fr-CH M.-Nr. 11 832 390HG07
Page 2
Page 3
Table des matières
Réglage de la langue...................................................................................... 23
Régler la dureté de l’eau ................................................................................ 23
Ajouter du sel de régénération ....................................................................... 26
Faire l’appoint de sel...................................................................................... 27
Ajouter du produit de rinçage......................................................................... 29
Ajouter du produit de rinçage......................................................................... 29
3
Page 4
Table des matières
Disposition du tiroir MultiFlex 3D+ ................................................................. 46
Disposition du panier à couverts.................................................................... 47
Lave-vaisselle avec tiroir à couverts .............................................................. 48
Lave-vaisselle avec panier à couverts ........................................................... 50
4
Page 5
Table des matières
Express...................................................................................................... 67
IntenseZone.............................................................................................. 67
5
Page 6

Consignes de sécurité et mises en garde

Ce lave-vaisselle répond aux réglementations de sécurité en vi­gueur. Toute utilisation non conforme peut toutefois causer des dommages corporels et matériels.
Lisez attentivement la notice de montage et le mode d'emploi avant d'installer ce lave-vaisselle et de le mettre en service. Ils vous fournissent des informations importantes sur la sécurité, l'uti­lisation et l'entretien de l'appareil. Vous éviterez ainsi de vous bles­ser et d'endommager votre lave-vaisselle.
Conformément à la norme IEC60335-1, Miele indique expressé­ment de lire impérativement le chapitre pour l'installation du lave­vaisselle et de suivre les consignes de sécurité et de mise en garde. La société Miele ne peut être tenue responsable des dommages dus au non-respect des consignes.
Conservez la notice de montage et ce mode d'emploi et veuillez le remettre en cas de cession de cet appareil.
6
Page 7
Consignes de sécurité et mises en garde

Utilisation conforme

Ce lave-vaisselle est destiné à être utilisé dans un cadre domes-
tique ou présentant des caractéristiques similaires.
Ce lave-vaisselle n’est pas destiné à une utilisation à l’extérieur.Le lave-vaisselle est conçu pour une utilisation jusqu’à 4'000 m
d’altitude au-dessus du niveau de la mer.
Le lave-vaisselle ne doit être utilisé que conformément à l’usage
domestique et uniquement pour laver de la vaisselle de ménage. Tout autre type d’utilisation est proscrit.
Les personnes qui, pour des raisons d’incapacité physique, sen-
sorielle ou mentale, ou de par leur inexpérience ou ignorance, ne sont pas aptes à utiliser le lave-vaisselle en toute sécurité doivent impérativement être surveillées pendant qu’elles l’utilisent. Ces per­sonnes peuvent uniquement utiliser le lave-vaisselle sans surveil­lance si vous leur en avez expliqué le fonctionnement de sorte qu’elles sachent l’utiliser en toute sécurité. Elles doivent être en me­sure de reconnaître et de comprendre les dangers encourus en cas de mauvaise manipulation.
7
Page 8
Consignes de sécurité et mises en garde

En présence d’enfants dans le ménage

Les enfants de moins de 8ans doivent être tenus à distance du
lave-vaisselle, à moins qu’ils ne soient sous surveillance constante.
Les enfants de plus de 8ans peuvent uniquement utiliser le lave-
vaisselle sans surveillance si vous leur en avez expliqué le fonction­nement de sorte qu’elles sachent l’utiliser en toute sécurité. Il est né­cessaire de s’assurer qu’ils ont compris les risques encourus en cas de mauvaise manipulation.
Les enfants ne doivent jamais nettoyer ou entretenir le lave-vais-
selle sans surveillance.
Ne laissez pas les enfants sans surveillance à proximité d’un lave-
vaisselle. Ne les laissez jamais jouer avec le lave-vaisselle. Ils risque­raient entre autres de se mettre en danger en s’y enfermant.
Lorsque l’ouverture de porte automatique est activée (suivant me
modèle) , les enfants ne doivent pas rester devant l’ouverture de porte du lave-vaisselle. Dans le cas, très improbable, d’un dysfonc­tionnement il existe un risque de blessures.
Risque d’asphyxie. Les enfants peuvent se mettre en danger en
s’enveloppant dans les matériaux d’emballage (film plastique par exemple) ou en glissant leur tête à l’intérieur. Tenez les matériaux d’emballage hors de portée des enfants.
Empêchez les enfants de toucher aux détergents. Les détergents
occasionnent des irritations cutanées et des blessures oculaires graves. L’ingestion de détergents peut provoquer des brûlures de la bouche et de la gorge et déclencher des asphyxies. Éloignez par conséquent les enfants du lave-vaisselle ouvert. Le lave-vaisselle pourrait contenir encore des résidus de détergent. Consultez immé­diatement un médecin si votre enfant a avalé un détergent.
8
Page 9
Consignes de sécurité et mises en garde

Sécurité technique

Des travaux d’installation, d’entretien ou de réparation non
conformes peuvent entraîner des risques importants pour l’utilisa­teur. Les travaux d’installation, d’entretien et de réparation doivent être confiés exclusivement à des spécialistes qualifiés.
Un lave-vaisselle endommagé représente un danger potentiel
pour votre santé. Contrôlez l’absence de dommages visibles sur le lave-vaisselle avant de l’utiliser, en particulier après le transport. Ne faites jamais fonctionner un lave-vaisselle présentant des dom­mages.
Seul un raccordement à une prise de terre conforme garantit un
fonctionnement du lave-vaisselle en toute sécurité. Cette règle de sécurité élémentaire doit absolument être respectée. En cas de doute, faites vérifier l’installation électrique par un électricien. Miele ne peut être tenu pour responsable de dommages causés par une mise à la terre manquante ou défectueuse (risque d’électrocu­tion).
Le fonctionnement fiable et en toute sécurité du lave-vaisselle est
uniquement garanti lorsque ce dernier est raccordé au réseau élec­trique public.
Le lave-vaisselle ne doit être raccordé au réseau électrique
qu’avec une prise 3pôles avec mise à la terre (pas de raccord fixe). Après l’installation, la prise électrique doit être facilement accessible de manière à ce que le lave-vaisselle puisse être mis hors tension à tout moment.
Le lave-vaisselle ne doit en aucun cas recouvrir la fiche d’un autre
appareil électrique, car la profondeur de la niche d’encastrement risque d’être trop réduite et la pression sur la fiche pourrait provo­quer une surchauffe (risque d’incendie).
9
Page 10
Consignes de sécurité et mises en garde
Le lave-vaisselle ne doit pas être installé sous une table de cuis-
son. Les températures parfois élevées qui s’en dégagent pourraient endommager le lave-vaisselle. C’est pourquoi il est aussi interdit de l’installer directement à côté d’appareils que l’on ne rencontre habi­tuellement pas dans une cuisine et qui dégagent de la chaleur (tels que foyers ouverts servant de chauffage, par exemple).
Afin que l’appareil ne s’endommage pas, les données de branche-
ment (fusible, tension et fréquence) figurant sur la plaque signalé­tique du lave-vaisselle doivent impérativement concorder avec celles offertes par le secteur électrique. Comparez-les avant de brancher l’appareil. En cas de doute, contactez un électricien professionnel.
Branchez le lave-vaisselle sur le secteur uniquement après avoir
terminé tous les travaux d’installation et de montage, y compris le réglage des ressorts de porte.
Il faut uniquement faire fonctionner le lave-vaisselle avec un mé-
canisme de porte en parfait état de fonctionnement, car un danger pourrait survenir lorsque l’ouverture de porte automatique est acti­vée (en fonction du modèle). Un mécanisme de porte en parfait état de fonctionnement est recon­naissable aux éléments suivants:
- Les ressorts de porte doivent être réglés de la même façon des deux côtés. Ils sont correctement ajustés lorsque la porte laissée ouverte à moitié (angle d’ouverture d’environ 45°) reste dans la même position. Elle ne doit pas s’ouvrir brusquement sans que les ressorts ne la retiennent.
- Le dispositif de fermeture de porte rentre automatiquement après la phase de séchage, lorsque la porte s’ouvre.
Les rallonges ou prises multiples ne garantissent pas la sécurité
nécessaire (risque d’incendie). Ne raccordez pas le lave-vaisselle au réseau électrique par ces moyens.
Le lave-vaisselle ne doit pas être utilisé à un emplacement non
stationnaire (p. ex. à bord d’un bateau).
10
Page 11
Consignes de sécurité et mises en garde
N’installez pas votre lave-vaisselle dans une pièce exposée au
gel. Les tuyaux flexibles gelés pourraient se fendre ou éclater. Des températures inférieures à 0°C peuvent diminuer la fiabilité des composants électroniques.
N’utilisez le lave-vaisselle que s’il est raccordé à une installation
d’eau parfaitement purgée.
Le boîtier en matière plastique du raccordement d’eau contient
une électrovanne. Ne plongez pas le boîtier dans des liquides.
Le tuyau d’alimentation contient des câbles sous tension. Le
tuyau ne doit par conséquent pas être raccourci.
Le système Aquasécurité intégré assure une protection fiable
contre les dégâts des eaux, sous réserve que les conditions sui­vantes soient respectées:
- l’installation a été effectuée dans les règles de l’art,
- la maintenance correcte du lave-vaisselle et le remplacement des pièces reconnues défectueuses,
- le robinet d’eau est toujours fermé en cas d’absence prolongée (p. ex. vacances).
Le système Aquasécurité fonctionne aussi lorsque le lave-vaisselle est hors tension. Il ne doit néanmoins pas être débranché du réseau électrique.
La pression de l’eau doit être comprise entre 50kPa et 1'000 kPa
(0,5 et 10bars).
Un lave-vaisselle endommagé représente un danger pour votre
sécurité. S’il est endommagé, mettez immédiatement le lave-vais­selle hors service et contactez votre revendeur ou le service après­vente Miele.
Si le lave-vaisselle a été réparé par un service après-vente non
agréé par Miele, tout recours en garantie sera rejeté.
11
Page 12
Consignes de sécurité et mises en garde
Nous vous conseillons de remplacer les composants défectueux
par des pièces détachées d’origine. Si les pièces détachées d’ori­gine sont correctement installées, Miele garantit le respect total des exigences de sécurité et les recours en garantie restent valables.
Lors de travaux d’installation, de maintenance et de réparations, le
lave-vaisselle doit être déconnecté du secteur (éteindre l’appareil, puis débrancher la fiche de la prise secteur).
Un câble d'alimentation réseau abîmé ne doit être remplacé que
par un câble réseau spécial du même type (disponible auprès du SAV Miele). Pour des raisons de sécurité, ce remplacement doit ex­clusivement être effectué par un technicien agréé par Miele ou par le SAV Miele.

Installation conforme

Installez et raccordez le lave-vaisselle conformément à la notice
de montage.
Soyez prudent avant et pendant le montage du lave-vais-
selle. Certaines pièces de métal peuvent causer des bles­sures/risques de coupures. Portez des gants de protection.
Pour assurer un fonctionnement sans faille, le lave-vaisselle doit
être parfaitement d’aplomb.
Pour garantir leur stabilité, les lave-vaisselle intégrables et en-
castrables sous plan ne doivent être installés que sous un plan de travail continu qui doit être vissé aux armoires voisines.
L’intégration du lave-vaisselle dans un meuble haut n’est autorisé
qu’avec des mesures de sécurité supplémentaires. Pour assurer la stabilité du meuble haut, utilisez un “kit de montage pour installation dans un meuble haut” et suivez la notice de montage fournie. Sinon le lave-linge pourrait faire basculer le meuble.
12
Page 13
Consignes de sécurité et mises en garde
Les ressorts de porte doivent être réglés de la même façon des
deux côtés. Ils sont correctement ajustés lorsque la porte laissée ou­verte à moitié (angle d’ouverture d’environ 45°) reste dans la même position. Elle ne doit pas s’ouvrir brusquement sans que les ressorts ne la retiennent. L’appareil ne doit être utilisé que si les ressorts de porte sont correc­tement réglés.
Le poids maximal du panneau d’habillage frontal qui peut s’ajuster à l’aide des ressorts de porte installés à l’usine va de 10 à 12kg (selon le modèle).

Utilisation conforme

N’utilisez aucun solvant dans l’enceinte de lavage. Risque d’ex-
plosion.
Les détergents peuvent provoquer des brûlures sur la peau, dans
les yeux, le nez, la bouche et le pharynx. Évitez tout contact avec le détergent. N’inhalez pas les détergents en poudre. N’avalez pas de détergent. Consultez immédiatement un médecin si vous avez inhalé ou avalé du produit.
Ne laissez pas la porte du lave-vaisselle ouverte inutilement. Vous
pouvez vous blesser contre la porte ouverte ou trébucher dessus.
Ne posez rien ou ne vous asseyez pas sur la porte ouverte. Le
lave-vaisselle pourrait basculer. Vous pourriez vous blesser ou en­dommager le lave-vaisselle.
La vaisselle peut être très chaude à la fin du programme. Laissez-
la refroidir dans le lave-vaisselle jusqu’à ce que vous puissiez la toucher sans sensation d’inconfort.
N’utilisez que des détergents et produits de rinçage en vente dans
le commerce et destinés aux lave-vaisselle ménagers. N’utilisez pas de liquide vaisselle main.
13
Page 14
Consignes de sécurité et mises en garde
N’utilisez aucun produit de nettoyage industriel ou artisanal. Ces
produits pourraient causer des dommages à l’appareil. De plus, ils présentent des risques de réactions chimiques dangereuses (p. ex. dégagement de gaz détonants).
Ne versez jamais de détergent (même liquide) dans le réservoir
pour produit de rinçage. Le détergent détruit le réservoir pour produit de rinçage.
Ne versez jamais de détergent (même liquide) dans le réservoir
AutoDos (suivant le modèle). Le détergent en vrac détruit le réservoir AutoDos.
Ne versez jamais de détergent (même liquide) dans le réservoir de
sel. Le détergent endommage l’adoucisseur de l’appareil.
N’utilisez que des sels régénérants spéciaux pour lave-vaisselle,
de préférence à gros grains. Évitez tout autre type de sel, car il pour­rait contenir des éléments non solubles qui empêcheraient l’adoucis­seur de fonctionner correctement.
Pour des raisons de sécurité, rangez les couverts dans les casiers
du panier à couverts (suivant le modèle), lames et pointes de four­chette orientées vers le bas. Vous risquez de vous blesser si les lames de couteau et les pointes de fourchette pointent vers le haut. Néanmoins, les couverts se nettoieront et sècheront plus facilement si vous les placez dans le panier à couverts manches en bas.
Ne lavez aucun article en matière synthétique sensible à l’eau
chaude comme les barquettes jetables ou les couverts. Ces articles pourraient se déformer à cause de la température.
Si vous utilisez l’option “Minuteur” (suivant le modèle), le bac à
produit doit être sec. Essuyez le cas échéant le bac à produit. Le dé­tergent ne se dissout pas bien lorsque le bac à produit est humide et n’est pas évacué totalement.
Pour connaître la capacité du lave-vaisselle reportez-vous au cha-
pitre “Caractéristiques techniques”.
14
Page 15
Consignes de sécurité et mises en garde

Accessoires et pièces détachées

Utilisez exclusivement des accessoires Miele d’origine. Si d’autres
pièces sont rajoutées ou montées, les prétentions à la garantie et/ou fondées sur la responsabilité du fait du produit deviennent cadu­ques.
Miele offre une garantie d’approvisionnement de 10ans minimum
jusqu’à 15ans pour les pièces détachées destinées au maintien en état de fonctionnement après l’arrêt de la production en série de votre lave-vaisselle.

Transport

Un lave-vaisselle endommagé représente un danger potentiel
pour votre santé. Contrôlez l’absence de dommages visibles sur le lave-vaisselle liés au transport avant de l’utiliser. Ne faites jamais fonctionner un lave-vaisselle présentant des dommages.
Transportez le lave-vaisselle uniquement à la verticale pour éviter
que de l’eau résiduelle ne s’écoule dans la commande électrique et occasionnent des dysfonctionnements.
Pour le transport, videz le lave-vaisselle et sécurisez toutes les
pièces détachées, par ex. les paniers, les tuyaux et les câbles ré­seau.
15
Page 16

Consignes relatives au mode d’emploi

Ce mode d’emploi décrit plusieurs mo­dèles de lave-vaisselle de différentes hauteurs. Les différents modèles sont désignés comme suit: normal = lave-vaisselle de 80,5cm de haut (appareil encastrable) ou 84,5cm de haut (appareil à pose libre) XXL = lave-vaisselle de 84,5cm de haut (appareil encastrable).
Consignes relatives à l’agence­ment

Avertissements

Les remarques accompagnées
de ce symbole contiennent des infor­mations relatives à la sécurité. Ils si­gnalent un risque de dommages cor­porels et matériels.
Lisez attentivement ces avertisse­ments et respectez les consignes de manipulation qu’ils contiennent.

Remarques

Autres informations et remarques

Ces informations supplémentaires et remarques sont signalées par un cadre à trait fin.

Consignes de manipulation

Les consignes de manipulation mises en surbrillance indiquent comment ma­nipuler le lave-vaisselle. Elles indiquent la marche à suivre, étape par étape. Un carré noir précède chaque consigne de manipulation.
Exemple: Sélectionnez le réglage désiré et vali­dez avec la toucheOK.

Écran

Les informations transmises par l’écran du lave-vaisselle sont affichées dans une police spéciale, semblable à celle de l’écran.
Exemple: Si le message Fermer la porte s’affiche à l’écran...
Vous trouverez ici des informations à respecter impérativement.
Elles sont entourées d’un cadre à large trait.
16
Page 17
La livraison comprend:
- Lave-vaisselle
- Mode d’emploi pour l’utilisation du lave-vaisselle
- Plan de montage pour l’installation du lave-vaisselle
- Divers accessoires de montage pour la mise en place du lave-vaisselle (voir plan de montage)
- Entonnoir pour remplir de sel régéné­rant
- Le cas échéant, autres documents et suppléments

Éléments fournis

17
Page 18

Description de l’appareil

Vue d’ensemble de l’appareil

a
Rail de fermeture de la porte
b
Bras de lavage supérieur
c
Tiroir à couverts MultiFlex 3D+ (se­lon le modèle)
d
Panier supérieur (selon le modèle)
e
Bras de lavage intermédiaire
f
Vanne de mise à l’air
18
g
Bras de lavage inférieur
h
Combinaison de filtres
i
Réservoir de sel
j
Plaque signalétique
k
Réservoir de produit de rinçage
l
Bac à produit
Page 19

Bandeau de commande

Express
Timer
Intense Zone
75°C65°C45°CAuto
ECO
OK
1
2 3
4
5
6
7
89
1011
Description de l’appareil
a
Contrôle de fonctionnement optique Pour l’affichage d’un programme de lavage en cours lorsque la porte est fermée.
b
Écran Autres informations, voir au cha­pitre“Description de l’appareil”, sec­tion“Fonctionnement de l’écran”.
c
Touches Pour la sélection du programme. Pour modifier les valeurs affichées. Pour faire défiler vers d’autres pages du menu.
d
ToucheOK Pour sélectionner les options de me­nu et valeurs affichées. Pour confirmer les messages.
e
Toucheretour Pour retourner au niveau de menu précédent ou effacer des valeurs pré­cédemment réglées.
f
Touche Minuteur Pour choisir le démarrage différé du programme.
g
Touche Programme Express Pour réduire la durée du programme.
h
ToucheIntenseZone Pour renforcer l’efficacité de lavage dans le panier inférieur.
i
Touche de sélection de pro­gramme Pour sélectionner le programme.
j
Sélection des programmes
ECO = ECO
Auto = Auto45–65°C45°C = Fragile 45°C65°C = QuickPowerWash65°C75°C = Intensif 75°C = Autresprogrammes/ré-
glages
k
Touche Marche/Arrêt Pour allumer et éteindre le lave-vais­selle.
19
Page 20
Description de l’appareil

Fonctionnement de l’écran

L’écran permet de sélectionner ou de régler les éléments suivants:
- le programme
- le minuteur
- lesRéglages 
L’écran permet d’afficher les éléments suivants:
- la séquence du programme
- le temps restant estimé du pro­gramme
- la consommation d’électricité et d’eau (EcoFeedback),
- les messages d’anomalie éventuels et les remarques
Afin d’économiser de l’énergie, le lave-vaisselle s’éteint au bout de quelques minutes si aucune touche n’est pressée pendant ce laps de temps. Pour remettre le lave-vaisselle en marche, appuyez sur la touche.
La touche OK vous permet de valider les messages ou les réglages et de pas­ser à un autre menu ou niveau de me­nu.
La rubrique Autres programmes/ré- glages indique à droite de l’écran une barre de défilement. D’autres possibili­tés de sélection sont possibles dans cette rubrique. Ces possibilités de sé­lection peuvent être affichées à l’aide des touches.
Le menu“Réglages” vous permet d’adapter l’électronique du lave-vais­selle aux besoins du moment (voir cha­pitre“Réglages”).
Le réglage sélectionné est marqué d’une coche.
Si vous souhaitez repasser au niveau inférieur, appuyez sur la touche re- tour.
Si vous n’appuyez sur aucune touche pendant quelques secondes, l’affichage repasse au niveau de menu précédent. Dans ce cas, vous devrez recommencer les réglages.
20
Page 21

Votre contribution à la protection de l’environnement

Élimination de l'emballage de transport

L'emballage protège l'appareil contre les dommages pouvant survenir pen­dant le transport. Les matériaux d'em­ballage ont été sélectionnés d'après des critères environnementaux et de fa­cilité d'élimination; ils sont donc recy­clables.
Le recyclage de l'emballage économise les matières premières et réduit le vo­lume des déchets. Votre revendeur re­prend vos emballages.

Elimination de l'appareil usagé

Les appareils électriques et électro­niques contiennent souvent des maté­riaux précieux. Cependant, ils contiennent aussi certaines substances, mélanges et pièces nécessaires à leur bon fonctionnement et à leur sécurité. Si vous déposez ces appareils usagés avec vos ordures ménagères ou les ma­nipulez de manière inadéquate, vous risquez de nuire à votre santé et à l'en­vironnement. Ne jetez jamais vos an­ciens appareils avec vos ordures ména­gères!
Faites appel au service d'enlèvement mis en place par votre commune, votre ville, votre revendeur ou Miele, ou rap­portez votre appareil dans un point de collecte spécialement dédié à l'élimina­tion de ce type d'appareil. Vous êtes lé­galement responsable de la suppres­sion des éventuelles données à carac­tère personnel figurant sur l'ancien ap­pareil à éliminer. Jusqu'à son enlève­ment, veillez à ce que votre ancien ap­pareil ne présente aucun danger pour les enfants.
21
Page 22

Première mise en service

Chaque lave-vaisselle subit un contrô­le de fonctionnement en usine. La pré­sence d’eau dans l’appareil provient de ces contrôles et ne signifie en au­cun cas que votre appareil a été préa­lablement utilisé.

Ouvrir la porte

La porte s’entrouvre automatiquement dans certains programmes, pour amé­liorer les résultats de séchage. Vous pouvez désactiver cette fonction (voir chapitre “Réglages”, section “AutoOpen”).
Si vous ouvrez la porte pendant que l’appareil est en marche, le lavage sera automatiquement interrompu.
Risque de brûlures dû à l’eau
chaude. Pendant le fonctionnement, l’eau
dans le lave-vaisselle peut être très chaude.
Pendant le fonctionnement, n’ouvrez la porte que si nécessaire et en fai­sant très attention.
Risque de blessure due à l’ou-
verture automatique de la porte. La porte peut s’ouvrir automatique-
ment à la fin d’un programme. Veillez à ce que rien n’entrave l’ou-
verture de la porte.

Fermer la porte

Insérez les paniers à vaisselle.Relevez la porte jusqu’à ce que le
dispositif de fermeture s’encliquette.
Pour ouvrir la porte, tirez sur la poi-
gnée.
Ouvrez complètement la porte. Le dispositif de fermeture de porte
“AutoOpen” rentre à la fin du pro­gramme avec la fonction “AutoOpen” activée.
Ne retenez pas le dispositif de fer­meture de porte lorsqu’il rentre pour éviter tout dysfonctionnement tech­nique.
22
Risque d’écrasementdû à la fer-
meture de la porte. Vous risquez de vous coincer les
doigts lors de la fermeture de la porte.
Ne mettez pas les mains dans la zone de fermeture de la porte.
Page 23
Première mise en service

Réglages de base

Mise en marche du lave-vaisselle

Ouvrez la porte.Mettez le lave-vaisselle en marche
avec la touche.
À la mise en marche du lave-vaisselle, l’écran de bienvenue s’affiche.
Pour le fonctionnement de l’écran, voir au chapitre“Description de l’appareil”, section“Fonctionnement de l’écran”.

Réglage de la langue

L’écran bascule automatiquement sur la sélection de la langue.
Avec les touches, sélectionnez la
langue souhaitée ainsi que le pays puis validez avec OK.
Pour de plus amples informations sur le réglage de la langue, voir au cha­pitre“Réglages”, section “Langue”.
La langue sélectionnée est marquée d’une coche.

Régler la dureté de l’eau

L’écran bascule sur le réglage de la du­reté de l’eau.
- Programmez le lave-vaisselle avec précision en fonction de la dureté de l’eau de votre commune.
- Renseignez-vous sur la dureté exacte de votre eau auprès de la compagnie de distribution dont vous dépendez.
- Si la dureté de l’eau varie (par exemple, entre 10 et 15°dH/ 18 et 27°fH), réglez toujours le dispositif adoucisseur d’eau sur la valeur la plus élevée (dans cet exemple 15°dH/ 27°fH).
Vous faciliterez le travail du technicien en cas d’intervention du service après­vente en lui faisant connaître le degré de dureté de l’eau.
Veuillez donc l’inscrire ci-après:  ____________°d/_____________°f Un degré de dureté d’eau de 14°dH/
25°fH est programmé par défaut en usine.
Réglez la dureté de l’eau et confirmez
en appuyant sur OK.
Pour de plus amples informations sur le réglage de la dureté de l’eau, voir au chapitre “Réglages”, section “Dureté de l’eau”.
23
Page 24
Première mise en service
Un message apparaîtra ensuite. Après avoir validé ces remarques avec
OK, les deux affichages de remplis­sages Remplir sel et Remplir prod.
rinç. s’affichent.
Si nécessaire, versez du sel et du
produit de rinçage (voir chapitre“Pre­mière mise en service”, sections “Sel régénérant” et “Produit de rinçage”).
Confirmez les messages à l’aide de
OK.
Le programme sélectionné est affiché brièvement et le voyant de contrôle cor­respondant s’allume. La consommation prévue d’électricité et d’eau du programme sélectionné s’af­fiche le cas échéant pendant quelques secondes. L’écran passe ensuite à l’affichage de la durée prévue du programme sélection­né.
24
Page 25
Première mise en service

Sel régénérant

Pour obtenir de bons résultats de la­vage, l’eau du lave-vaisselle doit être douce (peu calcaire). Si l’eau est trop dure, le calcaire laisse des dépôts blan­châtres sur la vaisselle et les parois de la cuve. L’eau présentant une dureté supérieure à 5°dH/9°fH doit donc être adoucie. Ceci est effectué automatiquement par l’adoucisseur intégré au lave-vaisselle. L’adoucisseur convient pour une dureté d’eau allant jusqu’à 70°dH/126°fH.
L’adoucisseur doit être régénéré régu­lièrement afin de préserver la fonction du système adoucisseur. Cette régé­nération a lieu tous les neufpro­grammes. Au début du programme suivant, 4,4ld’eau en plus sont né­cessaires pour ce processus, la consommation d’électricité augmente de 0,015kWh et le programme est prolongé de troisminutes. Ces indications s’appliquent unique­ment au programmeECO avec une dureté d’eau de 14°dH/25°fH. Avec d’autres programmes et duretés d’eau, la fréquence de régénération peut varier.
Pour la régénération, l’adoucisseur re­quiert du sel régénérant. En cas d’utilisation de détergents com­binés vous pouvez, en fonction du de­gré de dureté d’eau de votre habitation, vous passer de sel (<21°dH/38°fH) (voir chapitre “Détergent”, section “Types de détergents”).
Vous n’avez pas besoin d’utiliser de sel lorsque la dureté de l’eau dont vous disposez se situe en perma­nence en dessous de 5°dH/9°fH. L’affichage de remplissage de sel s’éteint automatiquement après le ré­glage correspondant de la dureté d’eau (voir chapitre “Réglages”, sec­tion “Dureté d’eau”).
Dommages sur l’adoucisseur de
l’appareil en raison du détergent. Le détergent endommage l’adoucis-
seur de l’appareil. Ne versez jamais de détergent
(même liquide) dans le réservoir de sel.
Dommages dus à un type de sel
inapproprié. Certains types de sel pourraient
contenir des éléments non solubles qui empêcheraient l’adoucisseur de fonctionner correctement.
N’utilisez que des sels régénérants spéciaux pour lave-vaisselle, de pré­férence à gros grains.
Si vous utilisez toujours des produits détergents multifonctions et que les affichages de remplissage vous gê­nent, vous pouvez désactiver ces deux affichages en même temps (voir au chapitre “Réglages”, section “Indi­cateurs de manque”).
Lorsque vous n’employez plus de détergent multifonctions, n’oubliez pas d’ajouter du sel et du produit de rinçage. Réactivez le cas échéant les affichages de remplissages.
25
Page 26
Première mise en service

Ajouter du sel de régénération

Il faut verser env. 2l d’eau dans le ré­servoir avant de remplir le réservoir de sel pour la première fois afin que le sel puisse se dissoudre.
Après la mise en service, il y aura toujours assez d’eau dans le réservoir.
Retirez le panier inférieur de l’en-
ceinte de lavage et ouvrez le cou­vercle du réservoir.
Risque de corrosiondû à la sau-
mure. Chaque fois que vous ouvrez le cou-
vercle du réservoir à sel, de l’eau resp. de la saumure s’écoule de ce dernier. La saumure qui aurait débor­dé peut entraîner de la corrosion dans l’enceinte de lavage et sur la vaisselle.
Ouvrez uniquement le réservoir de sel pour ajouter du sel.
Remplissez d’abord le réservoir de 2l
d’eau environ.
Placez l’entonnoir au-dessus du ré-
servoir et remplissez ce dernier de sel jusqu’à ce qu’il soit plein. Le réservoir peut contenir jusqu’à 2kg suivant le type de sel.
Retirez l’entonnoir et nettoyez la zone
de remplissage en retirant les résidus de sel. Revissez le couvercle à fond sur le réservoir.
Après avoir rempli le réservoir à sel et
après chaque ouverture du couvercle de réservoir de sel, lancez immédia­tement le programme65°CQui- ckPowerWash avec l’option de pro­grammeExpress sans vaisselle, pour que la saumure qui aurait débor­dé se dilue et soit vidangée.
26
Page 27
Première mise en service

Faire l’appoint de sel

À la fin du programme, ajoutez du sel
dès que l’affichage de remplissage Remplir sel s’affiche.
Validez en appuyant sur OK. L’affichage de remplissage de sel dis-
paraît.
Risque de corrosion dû à la sau-
mure. La saumure qui aurait débordé peut
entraîner de la corrosion dans l’en­ceinte de lavage et sur la vaisselle.
Après chaque ouverture du cou­vercle de réservoir à sel, lancez im­médiatement le pro­gramme65°CQuickPowerWash avec l’option Programme Express sans vaisselle. La saumure qui aurait débordé peut ainsi être diluée et éva­cuée.
Si la concentration de sel n’est pas en­core assez élevée, l’affichage de rem­plissage de sel peut rester activé. Dans ce cas, validez une nouvelle fois avec la touche OK.
Si vous avez programmé une dureté d’eau inférieure à 5°dH/ 9°fH, l’affi­chage de remplissage de sel est désac­tivé.
27
Page 28
Première mise en service

Produit de rinçage

Le produit de rinçage permet d’éviter que l’eau ne laisse des traces sur la vaisselle et les verres et favorise le sé­chage. Le produit de rinçage est versé dans un réservoir et sera dosé automatiquement en fonction des préréglages.
Dommages dus à du liquide
vaisselle main ou du détergent. Le détergent et le liquide vaisselle
main détruisent le réservoir pour pro­duit de rinçage.
Utilisez uniquement du produit de rinçage pour lave-vaisselle ménager.
Vous pouvez aussi utiliser en alternative de l’acide citrique liquide à 10%. La vaisselle risque néanmoins de compor­ter plus de traces que si vous utilisiez du produit de rinçage.
Dommages dus aux acides.
Le lave-vaisselle peut être endom­magé par des acides à haute concentration.
N’utilisez en aucun cas de l’acide ci­trique avec un taux d’acidité supé­rieur.
Si vous souhaitez n’utiliser que des produits détergents multifonctions, inutile d’ajouter du produit de rin­çage. Vous obtiendrez cependant les meil­leurs résultats de lavage et de sé­chage en utilisant un détergent nor­mal et en dosant séparément le sel de régénération et le produit de rin­çage.
Si vous utilisez toujours des produits détergents multifonctions et que les affichages de remplissages de sel et de produit de rinçage vous gênent, vous pouvez désactiver ces deux indi­cateurs en même temps (voir au cha­pitre “Réglages”, section “Affichages de remplissages”).
Lorsque vous n’employez plus de détergent multifonctions, n’oubliez pas d’ajouter du sel et du produit de rinçage. Réactivez le cas échéant les affichages de remplissages.
28
Page 29
Première mise en service

Ajouter du produit de rinçage

Soulever la touche jaune située sur le
couvercle du réservoir de produit de rinçage.
Le couvercle se soulève.
Refermez le couvercle de telle sorte
qu’il s’enclenche, sinon de l’eau pourrait pénétrer dans le réservoir pendant le déroulement du pro­gramme.
Le cas échéant, essuyez les résidus
de produit qui se sont répandus afin d’éviter toute formation excessive de mousse lors du programme suivant.
Afin d’obtenir les meilleurs résultats de lavage, vous pouvez adapter la quanti­té de produit de rinçage (voir chapitre “Réglages”, section “Produit de rin­çage”).

Ajouter du produit de rinçage

Lorsque l’affichage de remplissage Remplir prod. rinç. s’affiche, il ne reste plus de réserve que pour deux à troislavages.
Versez du produit de rinçage sans
tarder.
Remplissez le réservoir de produit de
rinçage jusqu’à ce l’indicateur de ni­veau (la flèche) devienne foncé avec la porte ouverte à l’horizontale.
Le réservoir de produit de rinçage a une capacité d’env. 110ml.
Validez en appuyant sur OK. L’affichage de remplissage du produit
de rinçage s’éteint.
29
Page 30

Réglages

Le menu“Réglages” vous permet d’adapter l’électronique du lave-vais­selle selon les besoins du moment.
Vous pouvez modifier les réglages à tout moment.

Ouverture des réglages

Si votre lave-vaisselle est éteint, allu-
mez-le avec la touche.
Sélectionnez l’option “Autres pro-
grammes/Réglages” avec la touche de sélection de programme.
L’écran affiche alors le premier pro­gramme de la liste des autres pro­grammes.
Sélectionnez avec les touches
l’option de menuRéglages  et confir­mez avec OK.
La première option du menu de réglage s’affiche à l’écran.
Pour le fonctionnement de l’écran, voir au chapitre“Description de l’appareil”, section“Fonctionnement de l’écran”.

Modifier les réglages

Sélectionnez le point de menu que
vous souhaitez modifier à l’aide des touches puis validez avec OK.
Le réglage actuel dans les sous me­nus est marqué par une coche.
Sélectionnez le réglage souhaitée à
l’aide des touches et validez avec OK.
Si vous souhaitez repasser au niveau
inférieur, appuyez sur la touche (retour).
L’écran passe au menu supérieur.

Quitter le menu Réglages

Appuyez sur la touche. L’écran passe au menu.
30
Page 31
Réglages
Langue
Vous pouvez choisir entre plusieurs lan­gues pour l’affichage.
Le sous-menuLangue  permet de mo­difier la langue affichée et éventuelle­ment le pays.
Le drapeau derrière le motLangue  sert de fil conducteur au cas où vous auriez sélectionné une langue que vous ne comprenez pas. Dans ce cas, sélectionnez l’option de menu derrière laquelle un drapeau est affiché, jusqu’à ce que l’option de me­nuLangue  soit affichée.

Dureté d'eau

Votre lave-vaisselle est équipé d’un adoucisseur.
- Programmez le lave-vaisselle avec précision en fonction de la dureté de l’eau de votre commune.
- Renseignez-vous sur la dureté exacte de votre eau auprès de la compagnie de distribution dont vous dépendez.
- Si la dureté de l’eau varie (par exemple, entre 10 et 15°dH/ 18 et 27°fH), réglez toujours le dispositif adoucisseur d’eau sur la valeur la plus élevée (dans cet exemple 15°dH/ 27°fH).
Si la dureté de l’eau de votre domicile est indiquée dans une autre unité que °dH/°fH, vous pouvez convertir les valeurs comme suit: 1°dH = 0,18mmol/l = 1,78°fH

Régler la dureté de l’eau

Réglez la dureté de l’eau et confirmez
en appuyant sur OK.
31
Page 32
Réglages

Produit de rinçage

Vous pouvez régler le dosage du pro­duit de rinçage de manière à obtenir un résultat de lavage optimal. Le dosage peut être réglé par paliers, de 0 à 6ml. Le réglage d’usine est de 3°ml.
L’adaptation automatique du dosage du produit de rinçage en fonction des pro­grammes peut entraîner une consom­mation de produit de rinçage supérieure à la valeur réglée.
S’il reste des taches sur la vaisselle:
- augmentez la quantité de produit de rinçage.
S’il reste des traces troubles sur la vais­selle:
- réduisez la quantité de produit de rin­çage.

Consommation (EcoFeedback)

Vous pouvez régler l’affichage de la consommation d’eau et d’électricité du programme sélectionné. La consomma­tion prévue est indiquée avant le début du programme et la consommation ef­fective à la fin du programme. Vous pouvez également afficher dans ce menu la consommation totale d’électricité et d’eau des programmes déjà utilisés de votre lave-vaisselle (voir chapitre “Lave-vaisselle écologique”, section “Affichage de consommation EcoFeedback”).

Affichage Consommation

Sélectionnez l’option de menuAffi-
chage consos et validez avec OK.
Sélectionnez le réglage de votre
choix et validez avec OK.

Affichage Consos totales

Sélectionnez l’option de menuConsos
totales et validez avec OK.
32
Les touches vous permettent
d’afficher les valeurs de Energie et
Eau.
Vous pouvez remettre le compteur de consommation totale à 0.
Sélectionnez l’option de menuRéini-
tialiser et validez avec OK.
Sélectionnez l’option de menuOui et
validez avec OK.
Confirmez le message en appuyant
sur la touche OK.
Les valeurs sont remises à 0.
Page 33
Réglages

Luminosité affichage

Vous pouvez régler la luminosité de l’écran sur 7niveaux.

Avertisseur sonore

La fin du programme de lavage et les anomalies éventuelles sont signalées par une suite de signaux sonores, si l’option correspondante est activée.
Les signaux sonores à la fin du pro­gramme et l’avertisseur sonore en cas d’anomalie retentissent 4fois de suite, avec une courte pause d’intervalle.
Vous pouvez désactiver les signaux so­nores de sorte qu’ils ne retentissent pas à la fin du programme.
Vous ne pouvez pas désactiver le si­gnal sonore signalant une anomalie.

Affichage de manque

Si vous utilisez toujours des produits détergents multifonctions ou le dosage automatique de détergent avec Power­Disks Miele (si existants) et que les indi­cateurs de manque de sel et de produit de rinçage vous gênent, vous pouvez désactiver ces deux indicateurs en même temps.
Lorsque vous n’employez plus de détergent multifonctions, n’oubliez pas d’ajouter du sel et du produit de rinçage. Réactivez le cas échéant les indicateurs.

AutoOpen

La porte s’entrouvre automatiquement dans certains programmes, pour amé­liorer les résultats de séchage.
Vous pouvez désactiver cette fonction.
Dommages dus à la vapeur
d’eau. Les rebords des plans de travail fra-
giles risquent d’être endommagés par la vapeur d’eau, étant donné que la soufflerie ne fonctionne plus lorsque la porte s’ouvre à la fin du programme.
Si vous avez désactivé l’ouverture automatique de la porte et que vous souhaitez néanmoins ouvrir la porte à la fin du programme, ouvrez celle­ci entièrement.
33
Page 34
Réglages

Meilleur lavage

Vous pouvez sélectionner cette fonction pour augmenter la performance de la­vage des programmes.
Si cette fonction est activée, les durées des programmes et les températures de nettoyage augmentent. La consomma­tion d’eau et d’énergie peut être plus élevée.
Si la fonction est activée, elle s’applique à tous les programmes jusqu’à ce qu’elle soit à nouveau désactivée (ex­cepté dans le programme ECO).

Meilleur Séchage

Vous pouvez sélectionner cette fonction pour augmenter la performance de sé­chage des programmes.
Si cette fonction est activée, les durées des programmes et les températures de rinçage augmentent. La consommation d’énergie peut être plus élevée.
Si la fonction est activée, elle s’applique à tous les programmes jusqu’à ce qu’elle soit à nouveau désactivée (ex­cepté dans le programme ECO).

2. rinçage interm.

Vous pouvez sélectionner cette fonction pour augmenter la performance de net­toyage des programmes par un second rinçage intermédiaire.
Lors de l’activation de cette fonction, la consommation d’eau peut augmenter.
Si la fonction est activée, elle s’applique à tous les programmes jusqu’à ce qu’elle soit à nouveau désactivée (ex­cepté dans le programme ECO).

Cycle hygiène

Si vous utilisez majoritairement des pro­grammes de lavage à basse tempéra­ture (<50°C), des germes et des odeurs désagréables risquent de se former dans la cuve (voir chapitre “nettoyage et entretien”, section “Cycle hygiène”).
Si cette fonction est activée, un mes­sage s’affiche après plusieurs utilisa­tions de programmes à basse tempéra­ture, recommandant l’utilisation d’un programme à haute température.
34
Page 35

Version logiciel

En cas d’intervention du service après­vente, vous pouvez afficher la version du logiciel du système électronique du lave-vaisselle.

Revendeurs

Réservé aux revendeurs.
Le lave-vaisselle est équipé d’un pro­gramme de démonstration destiné aux revendeurs spécialisés.

Réglages usine

Vous pouvez réinitialiser tous les ré­glages du lave-vaisselle aux réglages d’usine.
Sélectionnez Réinitialiser et confirmez
avecOK.
Réglages
35
Page 36

Lave-vaisselle écologique

Laver en consommant moins

Ce lave-vaisselle lave en consommant très peu d’eau et d’électricité. Vous pouvez réaliser encore davantage d’économies en suivant les conseils ci­dessous:
- Le lavage en machine économise en règle générale davantage d’eau et d’électricité que le lavage à la main.
- Un prélavage à l’eau courante n’est pas nécessaire et augmente inutile­ment la consommation d’eau et d’électricité.
- Exploitez au maximum la capacité de charge des paniers à vaisselle, sans toutefois surcharger le lave-vaisselle. C’est ainsi que vous ferez le plus d’économies d’eau et d’électricité.
- Choisissez un programme adapté à la vaisselle et au degré de salissure (voir chapitre“Tableau des programmes”).
- Sélectionnez le programmeECO pour laver votre vaisselle tout en économi­sant de l’énergie. Pour laver de la vaisselle normalement sale, ce pro­gramme est le plus efficace en ma­tière de consommation d’électricité et d’eau.
- Vous pouvez raccorder le lave-vais­selle à l’eau chaude. Le raccorde­ment à l’eau chaude est recommandé si une source d’eau chaude peu chère est disponible, du type énergie solaire avec conduite de circulation par exemple. Nous recommandons de raccorder les installations à chauffage élec­trique à la conduite d’eau froide.
- Respectez les dosages des fabri­cants de détergent.
- En cas d’utilisation de détergent en poudre ou de détergent liquide, vous pouvez réduire la quantité de dé-
tergent de 1/3 si les paniers ne sont qu’à demi pleins.
36
Page 37
Lave-vaisselle écologique

Affichage de consommation EcoFeedback

La fonction “Consommation” vous in­dique la consommation d’électricité et d’eau de votre lave-vaisselle (voir cha­pitre “Réglages”, section “Consomma­tion”).
Les informations suivantes s’affichent à l’écran:
- une prévision de consommation avant le déroulement du programme
- la consommation effective à la fin du programme,
- la consommation totale du lave-vais­selle
1.Prévision de consommation
Après la sélection d’un programme, le nom du programme est d’abord affiché puis ensuite la prévision de consomma­tion d’électricité et d’eau pendant quelques secondes.
La consommation prévue est activée en usine. Vous pouvez désactiver cette fonction (voir chapitre “Réglages », sec­tion “Consommation”).
2.Affichage de la consommation
A la fin du programme vous pouvez affi­cher la consommation d’électricité et d’eau réelle du programme écoulé.
Validez le messageConsommation(ok)
avec OK.
Lorsque le lave-vaisselle s’éteint à la fin du programme, les valeurs de consommation effectives du pro­gramme écoulé sont supprimées.
3.Consommation totale
Vous pouvez afficher la consommation totale d’électricité et d’eau des pro­grammes déjà utilisés de votre lave­vaisselle (voir chapitre “Réglages”, sec­tion “Consommation”).
La consommation prévue est représen­tée sous forme de graphique en barres. Plus l’affichage comporte de poutres (), plus la consommation d’eau ou d’électricité du programme sélectionné est élevée.
Les valeurs changent en fonction du programme, des options de programme sélectionnés, des conditions ambiantes et de la quantité de vaisselle.
L’écran passe automatiquement de la consommation prévue à l’affichage du temps restant.
37
Page 38

Disposition de la vaisselle et des couverts

Remarques générales

Jetez les restes de nourriture avant de mettre la vaisselle dans l’appareil.
Un prélavage à l’eau courante n’est pas nécessaire.
Dommages occasionnés par la
cendre, le sable, la cire, la graisse lu­brifiante ou la peinture.
Ces substances salissent le lave­vaisselle et en altère définitivement l’apparence.
Ne lavez pas les pièces de vaisselle couvertes de cendres, sable, cire, graisse lubrifiante ou peinture dans le lave-vaisselle.
Vous pouvez ranger les pièces de vais­selle où vous le souhaitez dans les pa­niers. Veillez néanmoins aux point sui­vants:
- La vaisselle et les couverts ne doivent pas être placés les uns dans les autres ni se recouvrir mutuelle­ment.
- Disposez la vaisselle de sorte qu’elle soit entièrement aspergée d’eau. Elle ne sera propre qu’à cette condition.
- Placez les pièces à fond creux en biais, afin que l’eau puisse s’écouler.
- Veillez à ce que des pièces trop hautes ou dépassant des paniers ne bloquent pas les bras de lavage. Véri­fiez manuellement s’ils tournent sans encombre.
- Assurez-vous qu’aucune petite pièce ne peut tomber à travers les grilles du panier. Placez les petites pièces, parex. les couvercles, dans le tiroir MultiFlex 3D ou dans le panier à couverts (selon le modèle).
Certains aliments comme les carottes, les tomates ou le ketchup peuvent contenir des colorants naturels. Ces colorants risquent de déteindre sur la vaisselle ou les éléments en plastique s’ils sont en contact prolongé avec ces derniers dans le lave-vaisselle. Cette décoloration n’a pas d’incidence sur la solidité des éléments en plas­tique. Le lavage de couverts en argent peut également décolorer les éléments en plastique.
- Veillez à ce que toutes les pièces soient parfaitement stables.
- Placez les récipients creux tels que tasses, verres, casseroles, etc., dans les paniers avec leur ouverture vers le bas.
- Ne mettez pas les récipients hauts et étroits, p. ex. des verres à cham­pagne, dans les coins du panier, mais plutôt au centre de celui-ci. Ils seront plus facilement atteints par les jets d’eau.
38
Page 39
Disposition de la vaisselle et des couverts
Charge inadaptée:
- Couverts et vaisselle en bois et/ou avec des éléments en bois: Ils seront lessivés et perdront leur éclat. De plus, les colles utilisées pour ces ar­ticles ne sont pas adaptées à un la­vage en machine. Par conséquent, les poignées en bois peuvent se dé­tacher.
- Les objets d’art, ainsi que les pièces d’antiquité, les vases précieux ou les verres décorés ne sont pas adaptés au lave-vaisselle.
- Les pièces en matière synthétique, qui ne résistent pas à la chaleur, peuvent se déformer.
- Les objets en cuivre, en étain, en zinc et en aluminium peuvent se décolorer ou prendre un aspect mat.
- Les décors sur glaçure peuvent s’es­tomper après de nombreux passages en machine.
- Les verres délicats et les objets en cristal peuvent se troubler à la longue.
Argent
L’argent risque de se décolorer au contact avec des aliments contenant du souffre. Parmi lesquels le jaune d’œuf, les oignons, la mayonnaise, la moutarde, les légumes secs, le poisson et les marinades. Il se peut que l’ argenterie qui a été traitée au moyen d’un produit lustrant soit encore hu­mide ou tachée après le lavage et le sé­chage, étant donné que l’eau ne s’écoule pas sous forme de film.
Dommages dus aux détergents
alcalins caustiques. Les pièces en aluminium (parex.
filtre à graisse de hottes aspirantes) peuvent se détériorer. Dans les cas extrêmes, il y a un risque de réaction chimique explosive (dégagement de gaz détonants).
Les éléments en aluminium ne doivent pas être nettoyés au lave­vaisselle avec un nettoyant alcalin caustique commercial ou industriel.
Conseil : Utilisez de la vaisselle et des couverts spécialement adaptés au lave­vaisselle.

Soin des verres

- À la longue, les verres peuvent deve­nir opaques. Lavez-les uniquement avec des programmes à basses tem­pératures (voir chapitre “Tableau des programmes”) pour les verres fra­giles. Vous aurez moins de risques de voir vos verres s’opacifier.
- Achetez des verres convenant au la­vage au lave-vaisselle avec la men­tion “Convient au lave-vaisselle” ou “Résistant au lave-vaisselle” (par ex. les verres de la marque Riedel).
- Utilisez un détergent avec une for­mule protectrice pour les verres.
Conseil : Il faut donc l’essuyer avec un torchon.
39
Page 40
Disposition de la vaisselle et des couverts

Panier supérieur

Pour ranger la vaisselle et les cou­verts, veuillez consulter le chapitre “Disposition de la vaisselle et des cou­verts” section “Exemples de charge­ment”.

Rangement du panier supérieur

Dommages provoqués par une
fuite d’eau. De l’eau peut sortir du lave-vaisselle
en cas de lavage sans panier supé­rieur.
Lavez la vaisselle uniquement en uti­lisant le panier supérieur (à l’excep­tion du programme Volumineux, si dis­ponible).
Placez dans le panier supérieur de
petites pièces fragiles et légères comme les soucoupes, les tasses, les verres, les coupes, etc. Vous pouvez également placer une casserole plate dans ce panier.
Rangez les pièces longues telles que
les louches, les cuillères en biais dans la partie avant du panier supé­rieur.

Support pour tasses FlexCare

Vous pouvez placer des tasses, des pe­tites coupes et d’autres pièces peu pro­fondes sur le support pour tasses FlexCare. Vous pouvez poser les verres contre le support pour tasses pour un meilleur appui.
Abaissez le support pour tassesRelevez le support pour tasses afin
de pouvoir disposer des pièces plus hautes.
40
Page 41
Disposition de la vaisselle et des couverts

Réglage du support pour tasses FlexCare

Vous pouvez régler la hauteur et la pro­fondeur du support pour tasses sur 2niveaux. Vous pouvez ainsi placer des pièces hautes sous le support pour tasses et des récipients plus grands dessus.
Tirez le support pour tasses vers le
haut, puis enclenchez-le à nouveau dans la position souhaitée (voir les flèches).
Chargement des éléments en sili­cone du support pour tasses FlexCare
Les éléments en silicone du support pour tasses assurent une bonne assise aux verres à pied particulièrement hauts.
Abaissez le support pour tasses et
placez les verres dans les logements.
Si nécessaire, déplacez la garniture
gauche du tiroir MultiFlex 3D pour faire de la place aux verres particuliè­rement hauts (voir chapitre “Cou­verts”, section “Tiroir MultiFlex 3D”).
41
Page 42
Disposition de la vaisselle et des couverts

Rabat des pointes

Dans les deux rangées de pointes avant droits, vous pouvez rabattre une pointe sur deux pour ranger de la vaisselle plus volumineuse comme des bols.
Poussez le levier jaune vers le bas
et rabattez les rangées de pointes gris foncé.
Placez les plats à la verticale dans la
rangée de pointes.
42
Page 43
Disposition de la vaisselle et des couverts

Réglage du panier supérieur

Pour avoir davantage de place dans le panier supérieur ou inférieur pour des pièces de grande taille, vous pouvez déplacer le panier supérieur en hauteur et le régler dans troispositions diffé­rentes, en gagnant à chaque fois 2cm.
Pour faciliter l’écoulement de l’eau se trouvant dans les parties creuses, vous pouvez également placer le panier supérieur en biais. Veuillez cependant vous assurer que le panier peut être in­séré aisément dans la cuve.
Sortez le panier supérieur.
Pour déplacer le panier supérieur vers le haut:
Tirez le panier vers le haut jusqu’à ce
qu’il s’enclenche.
Pour déplacer le panier supérieur vers le bas:
Relevez les leviers situés sur les cô-
tés du panier.
Réglez la position souhaitée et rabat-
tez les leviers de telle sorte qu’ils s’enclenchent.
Ajustez le panier supérieur de ma­nière à ce que le bras de lavage du milieu ne soit pas bloqué par des plats hauts dans le panier inférieur.
43
Page 44
Disposition de la vaisselle et des couverts

Panier inférieur

Pour ranger la vaisselle et les cou­verts, veuillez consulter le chapitre “Disposition de la vaisselle et des cou­verts”, section “Exemples de charge­ment”.

Disposition du panier inférieur

Placez les pièces de vaisselle plus
grandes et plus lourdes comme les assiettes, les plats, les casseroles, les saladiers etc. dans le panier inférieur. Vous pouvez également ranger des verres, des tasses, de petites as­siettes et des soucoupes dans le pa­nier inférieur.
Chargement de la garniture Multi­Comfort
La partie arrière du panier inférieur est destinée à accueillir les tasses, verres, assiettes et casseroles.
Disposez les assiettes de très grande
taille au milieu du panier inférieur.
Conseil : Si vous les placez en biais, vous pouvez ranger des assiettes de 35cm de diamètre max.
44
Page 45
Disposition de la vaisselle et des couverts

Rabat des pointes

Les rangées de pointes à l’avant per­mettent de placer des assiettes plates ou creuses, des plats, des bols et des soucoupes.
Vous pouvez rabattre les deux rangées de pointes droites afin d’avoir davan­tage de place pour des pièces de vais­selle de grande taille telles que les cas­seroles, poêles et saladiers.

Chargement des supports pour verres FlexCare

Les éléments en silicone du support permettent de garantir un maintien fiable et en toute sécurité des verres à pied fragiles.
Inclinez les verres à pied, par ex.
verres à vin, flûtes à champagne ou verres à bière, ou fixez-les dans les découpes du repose-verres.
Pour disposer des pièces de vaisselle
de haute taille, relevez le repose­verres.
Vous pouvez régler la hauteur du re­pose-verres sur deux positions.
Poussez le levier jaune vers le bas
et rabattez les rangées de pointes.
Déplacez le repose-verres à la hau-
teur voulue, vers le haut ou vers le bas jusqu’à ce que les fixations s’en­cliquettent.
45
Page 46
Disposition de la vaisselle et des couverts
Tiroir/panier à couverts(suivant
modèle)
Pour ranger la vaisselle et les cou­verts, veuillez consulter le chapitre “Disposition de la vaisselle et des cou­verts”, section “Exemples de charge­ment”.
Placez les couverts dans le tiroir
MultiFlex 3D ou dans le panier à cou­verts (suivant modèle).

Disposition du tiroir MultiFlex 3D+

Si vous disposez les couteaux, les four­chettes et les cuillères bien séparément, vous pourrez les retirer plus facilement à la fin du programme.
Afin que l’eau puisse s’évacuer complè­tement des cuillères, faites reposer leur partie creuse sur les supports dentelés.
Vous pouvez décaler le complément gauche vers le milieu pour pouvoir ran­ger des pièces de vaisselle encom­brantes et des verres à pied dans le pa­nier supérieur (voir chapitre“Panier supérieur”, section“Chargement des éléments en silicone du support de tasses FlexCare”).
La partie centrale excavée du tiroir per­met de ranger des couverts de grande taille et longs.
Le bras de lavage supérieur ne doit pas être bloqué par des pièces de vaisselle trop hautes, telles que pelles à tarte, etc.
Pour avoir plus de place pour les grands couverts ou la petite vaisselle dans la partie droite du tiroir à couverts, vous pouvez régler la hauteur du com­plément droit.
Lorsque les cuillères ne peuvent pas
être insérées entre les supports, pla­cez-les de sorte que les poignées re­posent sur les supports dentelés.
46
Tirez le complément sur la poignée
jaune vers l’intérieur et enclenchez-le dans une des deux positions.
Page 47
Disposition de la vaisselle et des couverts

Disposition du panier à couverts

Vous pouvez poser le panier à couverts sur les rangées de pointes avants à gauche et à droite dans les coins du panier inférieur.
Pour des raisons de sécurité, rangez
les couverts dans les casiers du pa­nier à couverts, lames et pointes de fourchette orientées vers le bas. Néanmoins, les couverts se nettoie­ront et sècheront plus facilement si vous les placez dans le panier à cou­verts manches en bas.
Installez la garniture sur le panier à
couverts si nécessaire.
Placez les couverts de petite taille
dans les casiers prévus à cet effet si­tués sur les 3côtés du panier à cou­verts.

Disposition de la garniture pour le panier à couverts

La garniture fournie sert à laver les cou­verts très sales. Comme les couverts sont suspendus séparément, ils ne risquent pas d’être superposés et les jets d’eau les atteignent ainsi plus aisé­ment.
Disposez les couverts dans la garni-
ture, manches en bas.
Répartissez bien les couverts.
47
Page 48
Disposition de la vaisselle et des couverts

Exemples de chargement

Lave-vaisselle avec tiroir à couverts

Panier supérieur
Panier inférieur
48
Page 49
Tiroir à couverts
Vaisselle très sale
Disposition de la vaisselle et des couverts
49
Page 50
Disposition de la vaisselle et des couverts

Lave-vaisselle avec panier à couverts

Panier supérieur
Panier inférieur
50
Page 51
Panier à couverts
Vaisselle très sale
Disposition de la vaisselle et des couverts
51
Page 52

Détergent

Types de détergent

Dommages dus à un détergent
inapproprié. Les détergents qui ne sont pas desti-
nés à être utilisés dans les lave-vais­selle ménagers peuvent endomma­ger le lave-vaisselle ou la vaisselle.
Utilisez uniquement des détergents destinés aux lave-vaisselle ména­gers.
Les détergents modernes contiennent de nombreuses substances actives. Les principales sont les suivantes:
- Les séquestrants, qui fixent la dureté de l’eau et évitent ainsi les dépôts de tartre.
- L’alcalinité est nécessaire pour ramol­lir les salissures desséchées.
- Les enzymes réduisent l’amidon et dissolvent les protéines.
- Les agents blanchissants à base d’oxygène éliminent les taches de couleur (p. ex. thé, café, sauce to­mate).
Il existe différents types de détergents:
- Le dosage des détergents en poudre et sous forme de gel s’effectue en fonction de la quantité et du degré de salissure de la vaisselle.
- Les tablettes de détergent contiennent une quantité de netto­yant qui suffit dans la plupart des cas.
En plus des détergents normaux, il existe des produits multifonction. Ces produits disposent d’une fonction de rinçage et d’adoucissement de l’eau (en remplacement du sel). Utilisez ces détergents combinés uni­quement dans la plage de dureté de l’eau recommandée par le fabricant sur l’emballage. Les résultats de lavage et de séchage des détergents sont très différents.
Vous obtiendrez les meilleurs résultats de lavage et de séchage en utilisant un détergent normal et en dosant sé­parément le sel de régénération et le produit de rinçage.
La majorité des produits vendus dans le commerce sont des détergents légère­ment alcalins, contenant des enzymes et des agents blanchissants à base d’oxygène.
52
Page 53
Détergent
Risque de brûlures par acide dû
au détergent. Les détergents peuvent provoquer
des brûlures sur la peau, dans les yeux, le nez, la bouche et le pharynx.
Évitez tout contact avec le détergent. N’inhalez pas de détergent en poudre. N’avalez pas de détergent. Consultez immédiatement un méde­cin si vous avez inhalé ou avalé du produit.
Empêchez les enfants de toucher aux détergents. Le lave-vaisselle pourrait contenir encore des résidus de détergent. Éloignez par consé­quent les enfants du lave-vaisselle ouvert. Remplissez le détergent juste avant de lancer le programme et ver­rouillez la porte grâce à la Sécurité enfants (selon le modèle).

Doser le détergent

Le bac à produit a une capacité de 50ml maximum.
Des repères de dosage sont apposés dans le compartiment: 20, 30,max. Ils indiquent la quantité approximative en ml ainsi que le niveau de remplissage maximal, porte ouverte à l’horizontale.
Pour le dosage, respectez les indica-
tions figurant sur l’emballage du dé­tergent.
Si rien d’autre n’est indiqué, utilisez
une tablette de détergent ou, selon le degré de salissure de la vaisselle, 20 à 30ml de produit dans le comparti­ment de détergent.
Si vous utilisez moins de détergent que ce qui est indiqué, la vaisselle risque de ne pas être propre.
Il est possible que certaines tablettes ne se dissolvent pas entièrement pen­dant le programme QuickPowerWash.
53
Page 54
Détergent

Remplissage de détergent

Soulever la touche jaune située sur le
couvercle du bac à produit.
Le couvercle se soulève. Le couvercle est également ouvert lors­qu’un programme s’est terminé.
Le couvercle du bac à produit ne doit pas être coincé par le détergent. Ce­la pourrait empêcher l’ouverture du couvercle pendant le déroulement du programme.
Le bac à produit ne doit pas débor­der.
Refermez bien l’emballage du pro-
duit, sinon le détergent pourrait s’ag­glomérer.
Ajoutez du détergent dans le bac à
produit.
Poussez le couvercle du bac à pro-
duit jusqu’à ce qu’il soit bien encran­té.
54
Pour les programmes avec prélavage
(voir chapitre “Tableau des pro­grammes”), vous pouvez également ajouter une petite quantité de dé­tergent sur la face intérieure de la porte.
Page 55

Utilisation

Mise en marche du lave-vais­selle
Ouvrez le robinet d’arrivée d’eau s’il
est fermé.
Ouvrez la porte.Vérifiez que les bras de lavage
tournent librement.
Appuyez sur la touche. Le programme sélectionné est affiché
brièvement et le voyant de contrôle cor­respondant s’allume. La consommation prévue d’électricité et d’eau du programme sélectionné s’af­fiche le cas échéant pendant quelques secondes. L’écran passe ensuite à l’affichage de la durée prévue du programme sélection­né.

Sélection du programme

Choisissez toujours le programme en fonction du type de vaisselle et de son degré de salissure.
Les programmes et leurs domaines d’application sont décrits au chapitre “Tableau des programmes”.
Sélectionnez le programme souhaité
avec la touche de sélection de pro­gramme.
Le voyant de contrôle du programme choisi s’allume.
D’autres programmes sont disponibles en sélectionnant.
Utilisez la touche de sélection de pro-
gramme pour accéder à l’op­tion.
L’écran affiche alors le premier pro­gramme de la liste des autres pro­grammes.
Naviguez avec les touches sur
l’écran pour sélectionner le pro­gramme qui vous convient.
Vous pouvez à présent sélectionner les options de programme (voir chapitre “Options de programme”).
Si des options de programme sont sé­lectionnées, les voyants de contrôle correspondant s’allument.
55
Page 56
Utilisation
Affichage de la durée du pro­gramme
Avant le démarrage d’un programme, la durée escomptée du programme sélec­tionné s’affiche. Pendant le déroule­ment du programme, le temps restant jusqu’à la fin du programme s’affiche lorsque la porte est ouverte.
La phase de programme en cours est représentée par un symbole:
Prélavage/Trempage Lavage Rinçage intermédiaire Rinçage final Séchage Fin
L’indication de durée peut varier pour un même programme. Elle dépend entre autres de la température d’entrée d’eau, du cycle de régénération, de l’adoucisseur, du détergent utilisé, ainsi que du degré de salissure et de la quantité de vaisselle.

Démarrage du programme

Lancez le programme en fermant la
porte. Confirmez avant les éventuels mes­sages qui s’affichent sur l’écran à l’aide de OK.
Le contrôle de fonctionnement optique s’allume pour confirmer que le pro­gramme a démarré.
Pendant le déroulement d’un pro­gramme, vous pouvez afficher le nom du programme en cours lorsque la porte est ouverte en appuyant sur OK.
Risque de brûlures dû à l’eau
chaude. Pendant le fonctionnement, l’eau
dans le lave-vaisselle peut être très chaude.
Pendant le fonctionnement, n’ouvrez la porte que si nécessaire et en fai­sant très attention.
Lorsque vous sélectionnez un pro­gramme pour la première fois, une va­leur théorique s’affiche. Elle correspond à une durée de programme moyenne pour un raccordement à l’eau froide.
Les durées indiquées au chapitre “Ta­bleau des programmes” correspondent à une durée de programme pour une charge et des températures normées.
L’électronique du lave-vaisselle adapte la durée de programme à chaque cycle, en fonction de la température d’entrée d’eau et de la quantité de vaisselle.
56
Page 57
Utilisation

Fin du programme

A la fin d’un programme, le contrôle de fonctionnement optique clignote lente­ment tant que la porte est fermée et les signaux sonores retentissent, le cas échéant.
Le contrôle de fonctionnement optique s’éteint 10minutes après la fin du pro­gramme quand la porte est fermée.
Le programme est terminé lorsque le messageTerminé s’affiche à l’écran.
Si la fonction“AutoOpen” est activée, la porte s’entrouvre automatiquement dans certains programmes (voir cha­pitre“Réglages”, section“AutoOpen”). Ceci améliore le séchage.
Si la fonction de programmation
Consommation est activée, vous pouvez
voir la consommation effective d’électri­cité et d’eau du programme écoulé (voir chapitre“Lave-vaisselle écologique”, section“Affichage de consommation EcoFeedback”).
Le ventilateur continue de fonctionner quelques minutes après la fin de cer­tains programmes.
Dommages dus à la vapeur
d’eau. Les rebords des plans de travail fra-
giles risquent d’être endommagés par la vapeur d’eau, étant donné que la soufflerie ne fonctionne plus lorsque la porte s’ouvre à la fin du programme.
Si vous avez désactivé l’ouverture de porte automatique (voir chapitre“Ré­glages”, section“AutoOpen”) et vou­lez néanmoins ouvrir la porte une fois le programme terminé, ouvrez-la en­tièrement.

Gestion de l’énergie

10minutes après appui sur une touche ou après la fin du programme, le lave­vaisselle passe en mode veille pour économiser l’énergie.
Vous pouvez rallumer le lave-vaisselle à l’aide de la touche.
Si un programme est en cours ou en présence d’une anomalie, le lave-vais­selle ne s’arrête pas automatique­ment.
57
Page 58
Utilisation
Mise hors tension du lave-vais­selle
Ouvrez la porte.Vous pouvez arrêter le lave-vaisselle
à tout instant avec la touche.
Confirmez la demandeArrêter l'appareil
avec OK.
Si vous arrêtez le lave-vaisselle pendant qu’un programme est en cours, le pro­gramme est interrompu.
Vous pouvez également annuler un dé­part différé lancé de cette façon.
Risque de dommages dus à
l’écoulement d’eau. L’eau qui s’écoule risque de provo-
quer des dégâts. Par mesure de précaution, fermez le
robinet d’eau si le lave-vaisselle n’est pas utilisé durant un certain temps, par exemple pendant les vacances.

Déchargement de la vaisselle

La vaisselle chaude est sensible aux chocs. Laissez-la refroidir dans le lave­vaisselle jusqu’à ce que vous puissiez la toucher sans sensation d’inconfort.
Si vous ouvrez entièrement la porte après avoir arrêté le lave-vaisselle, la vaisselle refroidira plus rapidement.
Déchargez d’abord le panier inférieur
puis le panier supérieur et enfin le ti­roir 3D-MultiFlex (suivant modèle). Vous éviterez ainsi que des gouttes d’eau du panier supérieur ou du tiroir 3D-MutliFlex tombent sur la vaisselle dans le panier inférieur.
58
Page 59
Utilisation

Interruption du programme

Le programme est interrompu dès que vous ouvrez la porte. Lorsque vous refermez la porte, le pro­gramme reprend son déroulement après quelques secondes, à partir de la posi­tion dans laquelle il se trouvait avant son interruption.
Risque de brûlures dû à l’eau
chaude. Pendant le fonctionnement, l’eau
dans le lave-vaisselle peut être très chaude.
Pendant le fonctionnement, n’ouvrez la porte que si nécessaire et en fai­sant très attention.

Annulation ou changement de programme

Des parties essentielles du pro­gramme peuvent être annulées lors d’une interruption du programme.
Si vous devez interrompre un pro­gramme, faites-le uniquement au cours des premières minutes de son déroulement.
Si un programme a déjà démarré et que vous souhaitez l’interrompre, procédez comme suit:
Ouvrez la porte.Éteignez le lave-vaisselle à l’aide de
la touche.
Confirmez la demandeArrêter l'appareil
avec OK.
Pour sélectionner un autre programme: Rallumez le lave-vaisselle à l’aide de
la touche.
En cas de dosage manuel du dé-
tergent, contrôlez que le bac à pro­duit est toujours fermé. Si le couvercle du bac à produit s’est déjà ouvert, ajoutez du détergent et fermez le couvercle.
Sélectionnez le programme souhaité
et lancez-le en fermant la porte.
Le contrôle de fonctionnement optique s’allume pour confirmer que le pro­gramme a démarré.
59
Page 60

Options

Minuteur
Vous pouvez régler l’heure de début du programme. L’heure de début peut être reportée de 30minutes à 24heures. Si le démarrage est différé entre 30mi­nutes et 3heures, le décompte s’effec­tue par tranche de 30minutes, puis par heures.
En cas de dosage manuel de dé­tergent, il arrive que celui-ci ne se dissolve pas bien lorsque le bac à produit est humide et ne soit pas évacué totalement.
Lorsque vous utilisez le minuteur, veillez à ce que le bac à produit soit sec avant d’y verser le détergent. Es­suyez le cas échéant le bac à pro­duit. N’utilisez pas de détergent liquide. Le détergent pourrait couler.
Risque sanitaire dû au détergent.
Pour empêcher les enfants de toucher le détergent:
Versez le produit juste avant de dé- marrer le programme, c’est-à-dire avant d’activer le minuteur.

Activation du minuteur

Ouvrez la porte.Mettez le lave-vaisselle en marche
avec la touche.
Sélectionnez le programme souhaité.Appuyez sur la touche Minuteur.

Le dernier délai de démarrage différé réglé s’affiche à l’écran. Le voyant de contrôleMinuteur s’allume.

À l’aide des touches, réglez la
durée souhaitée au terme de laquelle le programme doit s’arrêter automati­quement.
Si vous maintenez le doigt sur les touches ou , les chiffres défilent automatiquement.
Validez avec OK.Fermez la porte.
60
Page 61
Options
Une fois le minuteur activé, tous les affichages s’éteignent après quelques minutes pour économiser de l’énergie.
Pour réactiver l’affichage pendant quelques minutes, appuyez sur la touche.
Si vous souhaitez consulter le temps
restant du minuteur, ouvrez la porte.
Le délai de départ différé est décomp­té: au-dessus de 10heures, heure par heure, en dessous de 10heures, minute par minute.
Une fois le délai de départ différé réglé écoulé, le programme sélectionné dé­marre automatiquement. Le temps res­tant s’affiche sur l’écran et le voyant de contrôle Minuteur s’éteint.
Pour démarrer le programme avant écoulement de la durée réglé sur le minuteur:
Vous pouvez démarrer le programme avant écoulement de la durée réglée sur le minuteur. Pour cela, procédez comme suit:
Ouvrez la porte.Éteignez le lave-vaisselle à l’aide de
la touche.
Rallumez le lave-vaisselle à l’aide de
la touche.
Sélectionnez le programme souhaité
si nécessaire.
Lancez le programme en fermant la
porte.
Le contrôle de fonctionnement optique s’allume pour confirmer que le pro­gramme a démarré.
61
Page 62

Guide de sélection des programmes

Casseroles, poêles, porcelaine
résistante et couverts
Résidus alimentaires normaux,
qui ont commencé à sécher
Résidus alimentaires brûlés,
très incrustés, très desséchés,
contenant de l'amidon ou des
protéines1.
Programme avec économie
d'eau et d'énergie
Performance
de lavage maximale
Vaisselle Résidus alimentaires Caractéristiques
du programme
Vaisselle, verres et plastique
sensible aux températures
élevées
Vaisselle mixte
Résidus alimentaires normaux,
légèrement desséchés
Résidus alimentaires normaux
Résidus alimentaires normaux,
légèrement desséchés
Programme avec protection
des verres
Programme variable
commandé par capteur
Programme court ne
dépassant pas 1heure
Sans vaisselle
Résidus après
avoir rempli du sel
Supprimer les résidus de sel
1
Résidus alimentaires contenant de l'amidon comme le riz, les pâtes ou les pommes de terre.
Résidus contenant des protéines provenant de la viande grillée ou du poisson.
62
Page 63
Guide de sélection des programmes
Fragile 45°C
Auto 45–65°C
QuickPowerWash 65°C
ECO
Intensif 75°C
Programme
2
Prévision de consommation
3
QuickPowerWash 65°C
+ Express
2
Les programmes peuvent être associés avec les options de programme “Express” ou “IntenseZone” (voir chapitre “Options de programme”). Par ailleurs, il est possible de sélectionner les fonctions “Propreté+”, “Séchage+” et “2e rinçage intermédiaire” (si disponible) (voir chapitre “Réglages”).
3
Les valeurs prévisionnelles peuvent être modifiées grâce aux réglages sélectionnés, aux options ou aux conditions d'utilisation.
Durée du programme: 13minutes,
sans chauffage,
exclusivement pour rincer le sel.
Consommation d'énergie
Consommation d'eau
Durée du programme
Consommation d'énergie
Consommation d'eau
Durée du programme
Consommation d'énergie
Consommation d'eau
Durée du programme
Consommation d'énergie
Consommation d'eau
Durée du programme
Consommation d'énergie
Consommation d'eau
Durée du programme
63
Page 64

Tableau des programmes

Programme Déroulement de programme
Prélavage Lavage Rinçage inter-
médiaire
°C °C
1
ECO
Auto 45–65°C déroulement de programme variable, commandé par capteur,
IntensifPlus 75°C
QuickPowerWash 65°C
Fragile45°C
PowerWash 60°C
Extra silencieux 55°C
Entretien des appareils
1
Pour laver de la vaisselle normalement sale, ce programme est le plus efficace en matière
- 54
adapté à la quantité de vaisselle et aux résidus d’aliments
si
nécessaire
45–65
75
- 65
45 60
- 55
- 75

Rinçage final Séchage/
AutoOpen
44
55–70
55–70
65
55–70 55–70 55–70
70
/
/
/
/
/
/
/
/
de consommation d’électricité et d’eau.
64
Page 65
Tableau des programmes
4,5
2
Durée
3:58/3:58
2:05–3:35 1:57–3:21
3
3:41
Consommation
Énergie électrique Eau
Eau froide Eau chaude Litres Eau froide Eau chaude
15°C 60°C 15°C 60°C
kWh kWh h:min h:min
0,74/0,73
0,75–1,05
3
4,5
0,52/0,51
0,45–0,55
4,5
3
8,9
6,0–13,0
1,35 0,85 14,0 3:11 3:03 1,20 0,75 10,5 0:58 0:58
0,90 0,40 13,0 2:44 2:28 1,00 0,50 13,0 2:24 2:12 0,95 0,60 9,5 3:59 3:50
1,75 1,00 19,0 2:09 1:47
2
Les valeurs citées pour le programme ECO ont été déterminées dans des conditions d’es­sai normalisées. Les valeurs citées pour les autres programmes ont été déterminées dans des conditions d’essai similaires. Des valeurs divergentes peuvent se présenter dans la pratique suite aux réglages et aux options de programme sélectionnés ou aux conditions d’utilisation.
3
Lave-vaisselle avec tiroir/panier à couverts
4
Valeur minimale: charge partielle peu sale
5
Valeur maximale: charge pleine, vaisselle très sale
65
Page 66
Tableau des programmes
Autres programmes
PowerWash 60°C
Programme pour laver différentes pièces de vaisselle présentant des rési­dus d’aliments courants.
Extra silencieux 55°C
Programme très silencieux avec un temps de programme prolongé. Pro­gramme destiné à laver différentes pièces de vaisselle présentant des rési­dus d’aliments courants, légèrement secs.

Entretien de l’appareil

La cuve est majoritairement auto-net­toyante. Si vous constatez néanmoins des résidus ou des dépôts, utilisez pour le lavage le programmeNettoyage. Le lave-vaisselle ne doit pas être chargé. Ce programme est conçu pour le net­toyage de la cuve avec des produits spécifiques (nettoyant pour lave-vais­selle, produit d’entretien pour machine) (voir chapitre“Accessoires en option”, section“Entretien de l’appareil”). Tenez compte des indications sur l’emballage du produit. N’utilisez pas de détergent avec les produits d’entretien spéci­fiques. Pour ce programme, le dosage automatique de détergent (si existant) est désactivé.
66
Page 67

Options de programme

Sélection des options de pro­gramme
Vous avez la possibilité d’adapter les programmes à l’aide d’options.
Pour ce faire, il est possible de sélec­tionner ou désélectionner les options de programme avant de démarrer le pro­gramme.
Ouvrez la porte.Mettez le lave-vaisselle en marche
avec la touche.
Le voyant de contrôle du programme sélectionné s’allume.
Sélectionnez un autre programme.Appuyez sur la touche de l’option
souhaitée.
Le voyant de contrôle de la touche s’al­lume lorsque l’option est disponible pour le programme sélectionné.
Si l’option n’est pas compatible avec le programme sélectionné, un message vous le signale à l’écran.
Validez dans ce cas le message en
appuyant sur OK.
Lancez le programme en fermant la
porte.
L’option sélectionnée reste active pour le programme sélectionné jusqu’à ce que vous modifiiez le réglage (sauf dans le programmeECO).

Express

L’option Programme Express en­traîne un raccourcissement de la durée du programme.
Pour obtenir un résultat de lavage opti­mal, la température augmente et avec elle la consommation d’électricité.
La diminution de la durée du pro­gramme change selon le programme sélectionné.
Le choix de l’option de programme Programme Express est éventuelle- ment prioritaire par rapport à d’autres options sélectionnées.
Associée au programme QuickPowerWash, l’option de pro­gramme Programme Express per­met de lancer un rinçage pour suppri­mer exclusivement la saumure qui a débordé lors du remplissage du réser­voir de sel.
IntenseZone

L’option de programme IntenseZone augmente la performance de nettoyage dans le panier inférieur.

La durée de lavage allongée dans le pa­nier inférieur et l’augmentation de la température augmentent la consomma­tion d’électricité.
67
Page 68

Nettoyage et entretien

Vérifiez régulièrement l’état général de votre lave-vaisselle (env. tous les 4 à 6mois). Cela contribuera à pré­venir les pannes.
Dommages provoqués par des
produits non appropriés. Toutes les surfaces sont sensibles
aux rayures. Toutes les surfaces peuvent se décolorer ou être altérées si elles entrent en contact avec des détergents inappropriés.
Utilisez uniquement des produits de nettoyage adaptés à la surface du lave-vaisselle.

Nettoyage de l’enceinte

L’enceinte est autonettoyante si vous versez toujours la bonne quantité de détergent.
Si vous utilisez majoritairement des pro­grammes de lavage à basse tempéra­ture (<50°C), des germes et des odeurs désagréables risquent de se for­mer dans l’enceinte. Pour nettoyer l’en­ceinte et éviter le développement d’odeurs, exécutez unefois par mois le programme IntensifPlus75°C.
Si néanmoins vous constatez des dé­pôts de tartre ou de graisse, utilisez le programme de lavageNettoyage (voir chapitre “Tableau des programmes”, section “autres programmes”) avec un détergent pour machine (voir cha­pitre “Accessoires en option”, section “Entretien de l’appareil”). Tenez compte des indications sur l’emballage du dé­tergent.
Pour trouver les produits de nettoyage et d’entretien Miele, rendez-vous sur la boutique en ligne Miele ou auprès du SAV Miele.
68
Nettoyez régulièrement les filtres qui
se trouvent dans l’enceinte de lavage.
Page 69
Nettoyage et entretien

Cycle hygiène

Si vous utilisez majoritairement des pro­grammes de lavage à basse tempéra­ture, des germes et des odeurs désa­gréables risquent de se former dans la cuve. Après avoir utilisé des pro­grammes à basse température à plu­sieurs reprises, vous devez exécuter ré­gulièrement un programme à haute température. Cela permet d’éviter la for­mation de dépôts et d’odeurs.
Vous pouvez activer ou désactiver un message pour l’infoHygiène (voir cha­pitre “Réglages”, section “Cycle hy­giène”). Si vous désactivez le message, faites tourner au moins une fois par mois le programme Intensif75°C, pour net­toyer la cuve et éviter la formation de mauvaises odeurs.

Nettoyage du joint de porte et de la porte

Les joints de porte et les côtés de la porte du lave-vaisselle ne sont pas at­teints par les jets de lavage. Des moi­sissures peuvent se former.
Essuyez régulièrement les joints de
porte avec un chiffon humide pour éliminer les résidus alimentaires.
Enlevez les restes de nourriture et de
boissons projetés sur les côtés de la porte du lave-vaisselle.

Nettoyage du bandeau de commande

Nettoyez le bandeau de commande
exclusivement avec un chiffon hu­mide.
69
Page 70
Nettoyage et entretien
Nettoyage de la façade de l’ap­pareil
Dommages dus à des salissures.
Si vous laissez les salissures s’in­cruster, vous risquez de ne plus pou­voir les enlever, et les surfaces pour­raient se tacher, se décolorer ou changer d’aspect.
Il est préférable d’éliminer immédia­tement les salissures.
Nettoyez la façade de l’appareil avec
un carré vaisselle propre, du liquide vaisselle main et de l’eau chaude. Sé­chez ensuite la façade avec un chif­fon doux. Vous pouvez également utiliser un chiffon propre en microfibres ou un produit de nettoyage.
Pour éviter d’endommager les sur­faces, ne les nettoyez pas avec:
- des produits nettoyants à base de soude, d’ammoniaque, d’acide ou de chlorure,
- des détergents anticalcaires,
- de détergents abrasifs comme la poudre ou la crème à récurer, les pierres à nettoyer,
- des détergents contenant des sol­vants,
- des nettoyants spéciaux pour l’inox,
- des nettoyants pour lave-vaisselle,
- des nettoyants pour four,
- des nettoyants pour le verre,
- des éponges ou brosses abrasives (comme des grattoirs) ou bien des éponges usagées contenant encore des résidus de produit abrasif,
- des éponges efface-taches,
70
- des racloirs à lame aiguisée,
- de laine d’acier,
- des appareils de nettoyage à vapeur.
Page 71
Nettoyage et entretien

Nettoyage des bras de lavage

Les restes de nourriture peuvent s’in­cruster dans les gicleurs et les loge­ments des bras de lavage. Contrôlez ré­gulièrement les bras de lavage (environ tous les deux à quatremois).
Ne lavez pas sans les bras de la­vage.
Dommages dus à des salissures
dans le système de circulation. Sans les filtres, des particules gros-
sières risqueraient de pénétrer dans le système de circulation et de l’ob­struer.
Ne faites pas fonctionner le lave­vaisselle sans le bras de lavage infé­rieur et sans les filtres.
Pendant le nettoyage des filtres et des bras de lavage, évitez que des saletés puissent s’infiltrer dans le système de circulation.
Désactivez le lave-vaisselle.
Retirer le tiroir à couverts (si dispo­nible)
Retirez d’abord le tiroir à couverts (si disponible) pour pouvoir enlever le bras de lavage supérieur.
Retirez le tiroir à couverts.
Appuyez sur les clips de sécurité des
rails des deux côtés du tiroir à cou­verts puis retirez-les.
Retirez entièrement le tiroir à cou-
verts.
71
Page 72
Nettoyage et entretien

Retrait du bras de lavage supérieur

Poussez le bras de lavage supérieur
vers le haut afin que l’engrenage interne s’enclenche, puis dévissez-le dans le sens antihoraire.
Retrait du bras de lavage intermé­diaire

Retrait du bras de lavage inférieur

Sortez le panier inférieur.
Tournez le raccord fileté du bras de
lavage inférieur dans le sens antiho­raire et retirez le bras de lavage par le haut.

Nettoyage des bras de lavage

Tournez le raccord vissé du bras de
lavage intermédiaire dans le sens ho­raire puis retirez le bras de la­vage.
72
Sortez les résidus alimentaires des
gicleurs des bras de lavage à l’aide d’un ustensile pointu.
Rincez ensuite le bras de lavage sous
l’eau courante.
Page 73
Nettoyage et entretien

Montage des bras de lavage

Remettez le bras de lavage supérieur
en place et serrez-le à la main.
Remettez le bras de lavage intermé-
diaire en place.
Remontez le bras de lavage inférieur
et veillez à ce que l’ensemble filtrant affleure au fond de l’enceinte de la­vage.
Tournez le raccord fileté du bras de
lavage inférieur dans le sens horaire jusqu’à ce que la pointe de la flèche dans la lucarne indique le symbole du verrou.

Remettre le tiroir à couverts en place (si disponible)

Glissez le tiroir à couverts par l’avant
sur les rails.
Réinsérez les clips de sécurité dans
les rails des deux côtés du tiroir à couverts.
Vérifiez que les bras de lavage
tournent librement.
Dommages dus à des salissures
dans le système de circulation. L’ensemble filtrant est fixé par le bras
de lavage inférieur. Sans les filtres, des particules grossières risqueraient de pénétrer dans le système de cir­culation et de l’obstruer.
Ne faites pas fonctionner le lave­vaisselle sans le bras de lavage infé­rieur et sans les filtres.
73
Page 74
Nettoyage et entretien

Vérification des filtres de la cuve

Les filtres en fond de cuve retiennent les grosses particules du bain lessiviel. Ces particules ne peuvent donc pas pé­nétrer à l’intérieur du système de circu­lation de l’eau et être renvoyées dans la cuve par les bras de lavage.
Dommages dus à des salissures
dans le système de circulation. Sans les filtres, des particules gros-
sières risqueraient de pénétrer dans le système de circulation et de l’ob­struer.
Ne faites pas fonctionner le lave­vaisselle sans le bras de lavage infé­rieur et sans les filtres.
Pendant le nettoyage des filtres et des bras de lavage, évitez que des saletés puissent s’infiltrer dans le système de circulation.
Les filtres peuvent être obstrués par les particules de saleté au fil du temps. Ce­la prend plus ou moins de temps selon les caractéristiques de votre installation domestique.

Nettoyage des filtres

Désactivez le lave-vaisselle.Retirez le bras de lavage inférieur
(voir chapitre“Nettoyage et entre­tien”, section“Nettoyage des bras de lavage”).
Avant de sortir les filtres, retirez les
particules de saleté pour éviter qu’elles ne parviennent dans le sys­tème de circulation.
Retirez les filtres du lave-vaisselle.
Après 50 cycles, le messageContrôler
filtres s’affiche à l’écran.
Contrôlez les filtres.Nettoyez les filtres, le cas échéant.Validez ensuite le message avec OK.
74
Page 75
Nettoyage et entretien
Pour nettoyer la partie intérieure des
filtres, tirez vers le bas le microfiltre à l’anneau en plastique pour le sortir de la combinaison de filtres.
Nettoyez toutes les pièces sous l’eau
courante. Vous pouvez éventuellement utiliser un balai à vaisselle.
Replacez le microfiltre dans l’en-
semble filtrant.
Placez les filtres de sorte qu’ils af-
fleurent au fond de la cuve de lavage.
Posez le bras de lavage inférieur avec
le raccord fileté sur l’ensemble fil­trant.
Tournez le raccord fileté dans le sens
horaire jusqu’à ce que la pointe de la flèche dans la lucarne indique le sym­bole du verrou.
Dommages dus à des salissures
dans le système de circulation. L’ensemble filtrant est fixé par le bras
de lavage inférieur. Sans les filtres, des particules grossières risqueraient de pénétrer dans le système de cir­culation et de l’obstruer.
Ne faites pas fonctionner le lave­vaisselle sans le bras de lavage infé­rieur et sans les filtres.
75
Page 76
Nettoyage et entretien

Nettoyage du filtre dans le tuyau d’arrivée d’eau

Un filtre est monté dans le raccord fileté afin de protéger l’électrovanne d’arrivée d’eau. Si le filtre est encrassé, moins d’eau s’écoule dans la cuve.
Risque d’électrocution dû à la
tension réseau. Le boîtier en matière plastique du
raccordement d’eau contient une électrovanne.
Ne plongez pas le boîtier dans des li­quides.
Mettez le lave-vaisselle hors tension.
Arrêtez le lave-vaisselle et débran­chez la prise de courant.
Fermez le robinet d’eau.Dévissez l’électrovanne d’arrivée
d’eau.
Retirez la rondelle d’étanchéité du
raccord fileté.
Saisissez l’arête du filtre en plastique
avec une pince à bec fin ou univer­selle et retirez-le.
Nettoyez le filtre sous l’eau courante.Le remontage s’effectue dans l’ordre
inverse.
76
Revissez fermement le raccord fileté sur le robinet. Ouvrez lentement le robinet d’eau. Si de l’eau sort, res­serrez le raccord fileté.
Le filtre à impuretés doit être remis en place une fois nettoyé.
Page 77
Nettoyage de la pompe de vi­dange
Si vous constatez, à l’issue d’un pro­gramme de lavage, que l’eau n’est pas entièrement évacuée, ceci peut être dû au fait que la pompe de vidange est bloquée par des corps étrangers. Il est facile de les enlever.
Mettez le lave-vaisselle hors tension.
Arrêtez le lave-vaisselle et débran­chez la prise de courant.
Nettoyage et entretien
Retirez le filtre combiné de l’enceinte
de lavage (voir chapitres“Nettoyage et entretien”, section“Nettoyage des filtres”).
Enlevez l’eau qui se trouve encore
dans la cuve de lavage en utilisant un petit récipient.
Poussez le verrouillage du couvercle
de pompe vers l’intérieur .
Basculez le couvercle vers l’intérieur
jusqu’à ce qu’il puisse être retiré .
Rincez le couvercle sous l’eau cou-
rante et retirez tous les corps étran­gers se trouvant dedans.
77
Page 78
Nettoyage et entretien
La pompe de vidange se trouve sous le couvercle (flèche).
Risque de blessures dus à des
éclats de verres. Les éclats de verre en particulier
sont difficiles à voir dans la pompe d’évacuation.
Nettoyez avec précaution la pompe de vidange.
Dommages dus à un nettoyage
non conforme. Les composants sont fragiles et
risquent d’être endommagés pen­dant le nettoyage.
Nettoyez avec précaution la pompe de vidange.
Retirez avec précaution tous les
corps étrangers de la pompe de vi­dange. Tournez la roue de la pompe de vidange à la main. La roue tourne de manière saccadée.
Remontez le couvercle par le haut
perpendiculairement.
Le dispositif de verrouillage doit im­pérativement s’enclencher.
78
Page 79
Que faire si ...?
Vous pouvez remédier vous-même à la plupart des anomalies ou pannes qui peuvent se produire au quotidien. Dans bon nombre de cas, vous économiserez ainsi du temps et de l’argent car vous n’aurez pas besoin de faire appel au service après-vente.
Les tableaux suivants vous aideront à déceler la cause d’un défaut ou d’une ano­malie et à y remédier.
Seules sont mentionnées ici les anomalies auxquelles vous pouvez remédier. Toutes les autres anomalies sont regroupées dans AnomaliesFXX.

Défauts techniques

Problème Cause et dépannage
Le lave-vaisselle ne dé­marre pas.
Le lave-vaisselle s’ar­rête.
La porte n’est pas bien fermée. Relevez la porte jusqu’à ce que le dispositif de fer-
meture s’encliquette.
La fiche secteur n’est pas branchée. Branchez la fiche secteur.
Le(s) fusible(s) de l’installation électrique a (ont) sau­té.
Actionnez le(s) disjoncteur(s) (protection minimale,
voir la plaque signalétique).
Si le(s) disjoncteur(s) se déclenche(nt) de nouveau,
appelez le SAV Miele.
Le lave-vaisselle n’est pas allumé. Mettez le lave-vaisselle en marche avec la
touche.
Le(s) fusible(s) de l’installation électrique a(ont) sauté. Actionnez le(s) fusible(s) (protection minimale, voir
la plaque signalétique).
Si le(s) fusible(s) se déclenche(nt) de nouveau, ap-
pelez le service après-vente Miele.
79
Page 80
Que faire si ...?

Messages d’anomalie

Problème Cause et dépannage
Le contrôle de fonction optique clignote rapide­ment. L’avertisseur sonore re­tentit. L’écran indique une des anomalies suivantes:
Anomalie FXX Il se peut qu’une défaillance technique soit survenue.
Aquasécurité Le système Aquasécurité a réagi.
Anomalie F78 Anomalie dans la pompe de circulation.
Avant de remédier à l’anomalie:
Désactivez le lave-vaisselle.
Rallumez le lave-vaisselle après quelques se-
condes.
Sélectionnez le programme souhaité.Fermez la porte.
Si le message d’anomalie s’affiche à nouveau, il s’agit d’une défaillance technique.
Désactivez le lave-vaisselle.Fermez le robinet d’eau.Contactez le service après-vente Miele.
Désactivez le lave-vaisselle.Fermez le robinet d’eau.Contactez le service après-vente Miele.
Désactivez le lave-vaisselle.Rallumez le lave-vaisselle.Sélectionnez le programme souhaité.Fermez la porte.
Si le message d’anomalie s’affiche à nouveau, il s’agit d’une défaillance technique.
Désactivez le lave-vaisselle.Fermez le robinet d’eau.Contactez le service après-vente Miele.
80
Page 81
Que faire si ...?

Ouverture de porte

Problème Cause et dépannage
Le contrôle de fonction optique clignote rapide­ment. Le signal acoustique re­tentit. L’anomalie suivante s’affiche à l’écran:
Anomalie porte La porte ne s’ouvre pas automatiquement.
Avant de remédier à l’anomalie: Désactivez le lave-vaisselle.
Il se peut qu’une défaillance technique soit survenue. Ouvrez la porte manuellement (voir chapitre “Pre-
mière mise en service”, section “Ouverture de la porte”) et rallumez le lave-vaisselle.
Si le message d’anomalie apparaît de nouveau,
appelez le SAV Miele.
Le dispositif de fermeture de la porte ne rentre pas après l’ouverture de la porte. Il se peut qu’une défaillance technique soit survenue.
Rallumez le lave-vaisselle.Si le message d’anomalie apparaît de nouveau,
appelez le SAV Miele.
81
Page 82
Que faire si ...?

Anomalie dans l’arrivée d’eau

Problème Cause et dépannage
Le contrôle de fonction optique clignote rapide­ment. L’avertisseur sonore re­tentit. L’écran indique un des messages suivants:
Ouvrir robinet Le robinet d’eau est fermé.
Ouvrez complètement le robinet.
Arrivée d'eau Avant de remédier à l’anomalie:
Désactivez le lave-vaisselle. Anomalie au niveau de l’arrivée d’eau.
Ouvrez complètement le robinet et redémarrez le
programme.
Nettoyez le filtre de l’arrivée d’eau (voir cha-
pitre“Nettoyage et entretien”, section“Nettoyage du filtre dans l’arrivée d’eau”).
La pression de l’eau est inférieure à
50kPa/0,5bar. Demandez conseil à un technicien.
Il se peut que le raccordement domestique de vi-
dange soit trop bas et vous devez purger la vidan­ge (voir chapitre“Installation”, section“Vidange eau”).
Anomalie F18 Une anomalie technique s’est produite.
Désactivez le lave-vaisselle.Fermez le robinet d’eau.Contactez le SAV Miele.
82
Page 83

Anomalie de vidange

Problème Cause et dépannage
Le contrôle de fonction optique clignote rapide­ment. L’avertisseur sonore re­tentit. L’écran affiche le mes­sage suivant: Vidange
Avant de remédier à l’anomalie: Désactivez le lave-vaisselle.
Anomalie au cours de la vidange. De l’eau se trouve peut-être dans la cuve.
Nettoyez la combinaison de filtre (voir cha-
pitre“Nettoyage et entretien”, section“Nettoyage des filtres”).
Nettoyez la pompe de vidange (voir chapitre“Net-
toyage et entretien”, section“Nettoyage de la pompe de vidange”).
Le cas échéant, découdez le flexible de vidange
ou défaites une boucle qui se trouve en hauteur.
Que faire si ...?
83
Page 84
Que faire si ...?

Problèmes d’ordre général avec le lave-vaisselle

Problème Cause et dépannage
Les voyants de contrôle et l’écran sont éteints.
Après le lavage, des ré­sidus de détergent ad­hèrent encore au réser­voir à détergent.
Le couvercle du réser­voir ne se ferme pas.
Une fois le programme terminé, une pellicule d’humidité recouvre l’intérieur de la porte et éventuellement les pa­rois intérieures.
En fin de programme, il reste de l’eau au fond de la cuve.
Le lave-vaisselle se désactive automatiquement pour économiser de l’énergie.
Rallumez le lave-vaisselle à l’aide de la touche. Le réservoir à détergent était encore humide lorsque
vous l’avez rempli. Ajoutez du détergent dans un réservoir sec uni-
quement.
Des résidus de détergent agglomérés bloquent la fer­meture.
Éliminez les résidus de détergent. Fonctionnement normal du système de séchage.
L’humidité va s’évaporer rapidement.
Avant de remédier à l’anomalie: Désactivez le lave-vaisselle.
La combinaison de filtres de la cuve est obstruée. Nettoyez la combinaison de filtre (voir cha-
pitre“Nettoyage et entretien”, section“Nettoyage des filtres”).
La pompe de vidange est bloquée. Nettoyez la pompe de vidange (voir chapitre“Net-
toyage et entretien”, section“Nettoyage de la pompe de vidange”).
Le tuyau de vidange est coudé. Éliminez le coude du tuyau de vidange.
84
Page 85

Bruits

Problème Cause et dépannage
Bruits de choc dans la cuve de lavage
Bruits de vaisselle qui s’entrechoque
Bruits de chocs dans la conduite d’eau
Un bras de lavage cogne contre une pièce de vais­selle.
Ouvrez la porte avec précaution puis modifiez
l’agencement des pièces de vaisselle qui gênent les bras de lavage.
La vaisselle bouge dans la cuve de lavage. Ouvrez la porte avec précaution puis modifiez
l’agencement des pièces de vaisselle.
Il y a un corps étranger (par exemple un morceau de verre) dans la pompe de vidange.
Nettoyez la pompe de vidange (voir chapitre“Net-
toyage et entretien”, section“Nettoyage de la pompe de vidange”).
Ce problème peut être dû à la pose réalisée par le client et/ou à une conduite d’eau munie d’une sec­tion trop petite.
Cela n’entrave pas le bon fonctionnement du lave-
vaisselle. Demandez éventuellement conseil à un technicien.
Que faire si ...?
85
Page 86
Que faire si ...?

Résultat de lavage non satisfaisant

Problème Cause et dépannage
La vaisselle n’est pas propre.
La vaisselle n’a pas été correctement disposée. Suivez les indications dans le chapitre “Disposition
de la vaisselle et des couverts”.
Le programme n’était pas adapté. Choisissez un programme adapté (voir chapitre
“Tableau des programmes”).
Activez la fonction“Propreté+” (voir chapitre “Ré-
glages”, section “Propreté+”).
Activez la fonction “2erinçage intermédiaire” (voir
chapitre “Réglages”, section “2erinçage intermé­diaire”).
Le dosage du détergent est insuffisant. Utilisez plus de détergent pour le dosage manuel
de détergent ou changez éventuellement de pro­duit.
Pour le dosage automatique (si disponible), aug-
mentez la quantité de dosage (voir chapitre “Ré­glages”, section “AutoDos”).
Les bras de lavage sont bloqués par des pièces de vaisselle.
Faites tourner les bras de lavage pour voir où ils
bloquent et disposez la vaisselle autrement si né­cessaire.
La combinaison de filtres dans la cuve est sale ou mal insérée. Par conséquent, il se peut que les gicleurs des bras de lavage soient également obstrués.
Nettoyez le filtre combiné ou installez-le correcte-
ment.
Le cas échéant, nettoyez les gicleurs des bras de
lavage (voir chapitre “Nettoyage et entretien”, sec­tion “Nettoyage des bras de lavage”).
86
Page 87
Problème Cause et dépannage
Les verres et les cou­verts présentent encore des traces de produit. Les verres ont des re­flets bleuâtres. Les dé­pôts s’enlèvent avec un torchon.
La vaisselle n’est pas séchée ou les verres et les couverts sont ta­chés.
Les verres deviennent brunâtres/bleuâtres. Impossible d’enlever les dépôts avec un torchon.
Les verres deviennent opaques et présentent des taches. Impossible d’enlever les dépôts avec un torchon.
Le dosage du produit de rinçage est trop élevé. Réduisez le dosage (voir chapitre“Réglages”, sec-
tion “Produit de rinçage”).
La quantité de produit de rinçage est insuffisante ou le réservoir est vide.
Remplissez le produit de rinçage et augmentez la
quantité de dosage ou changez de produit de rin­çage au prochain remplissage (voir chapitre“Pre­mière mise en service”, section“Produit de rin­çage”).
La vaisselle a été déchargée trop tôt. Déchargez la vaisselle plus tard (voir chapitre“Uti-
lisation”, section“Déchargement de la vaisselle”).
La durée de la phase de séchage du programme sé­lectionné n’est pas suffisante pour la charge de vais­selle (surtout les éléments en plastique).
Vous pouvez activer alors la fonction“Sé-
chage+” (voir chapitre“Réglages”, section“Sé­chage +”).
Vous utilisez des détergents multifonctions dont le pouvoir séchant est trop faible.
Changez de détergent ou ajoutez du produit de
rinçage (voir chapitre“Première mise en service”, section“Produit de rinçage”).
Des composants du détergent se sont déposés sur les verres.
Changez immédiatement de détergent.
Les verres ne sont pas résistants au lave-vaisselle. Leur surface s’est modifiée.
Pas de solution.
Achetez des verres lavables au lave-vaisselle.
Que faire si ...?
87
Page 88
Que faire si ...?
Problème Cause et dépannage
Des traces de thé ou de rouge à lèvres sont en­core visibles.
La vaisselle est recou­verte d’un dépôt blanc. Les verres et les cou­verts sont devenus lai­teux. Les dépôts s’en­lèvent avec un torchon.
La température de lavage du programme sélectionné était trop basse.
Sélectionnez un programme offrant une tempéra-
ture de lavage plus élevée.
Le pouvoir de blanchiment du détergent est trop faible.
Changez de détergent. La quantité de produit de rinçage est insuffisante.
Augmentez le dosage (voir chapitre “Réglages”,
section “Produit de rinçage”).
Le réservoir à sel est vide. Remplissez le réservoir à sel régénérant (voir cha-
pitre “Première mise en service”, section “Sel régé­nérant”).
Le couvercle du réservoir à sel n’est pas fermé à fond.
Posez le couvercle bien droit, puis vissez-le à
fond.
Des détergents multifonction inappropriés ont été uti­lisés.
Changez de détergent. Utilisez le cas échéant des
tablettes ou du détergent en poudre non multi­fonctions et ajoutez en plus du sel régénérant et du produit de rinçage.
L’adoucisseur est programmé sur une dureté d’eau trop basse.
Programmez l’adoucisseur sur une dureté d’eau
plus élevée (voir chapitre “Réglages”, section “Du­reté de l’eau”).
Le dosage du détergent est excessif. Pour le dosage automatique (si disponible), rédui-
sez la quantité de dosage (voir chapitre “Ré­glages”, section “AutoDos”).
88
Page 89
Problème Cause et dépannage
Activez la fonction “2erinçage intermédiaire” (voir
chapitre “Réglages”, section “2erinçage intermé­diaire”).
Le dosage du détergent avec fonction multiple est in­suffisant. La capacité d’adoucissement n’est pas suf­fisante.
Pour le dosage automatique (si disponible), aug-
mentez la quantité de dosage (voir chapitre “Ré­glages”, section “AutoDos”).
Remplissez en plus de sel régénérant.
Les pièces en matière synthétique se sont co­lorées.
Les couverts présentent des taches de rouille.
Les colorants naturels d’aliments comme les ca­rottes, les tomates ou le ketchup peuvent en être la cause. La quantité ou le pouvoir de blanchiment du détergent étaient insuffisants pour compenser l’ac­tion des colorants.
Utilisez plus de détergent (voir chapitre “Dé-
tergent”). Les éléments déjà colorés ne pourront pas récupé­rer leur couleur initiale.
Les couverts concernés ne résistent pas suffisam­ment à l’oxydation.
Pas de solution.
Achetez des couverts adaptés au lave-vaisselle.
Aucun programme n’a été lancé après le remplissage du sel régénérant. Des résidus de sel ont été entraî­nés dans le lavage normal.
Après avoir rempli le réservoir à sel, lancez aussi-
tôt le programme65°C QuickPowerWash avec l’option Programme Express sans charge.
Le couvercle du réservoir à sel n’est pas fermé à fond.
Posez le couvercle bien droit, puis vissez-le à
fond.
Que faire si ...?
89
Page 90
SAV
AC xxxV xxHz
x,x kW xx A
Made in xxx
X xxxx
Mat.: xxxxxxxx

Contact en cas d’anomalies

En cas d’anomalies auxquelles vous n’arrivez pas à remédier vous-même, veuillez vous adresser par exemple à votre revendeurMiele ou au SAVMiele.
Vous pouvez réserver une intervention du SAV Miele en ligne, sur www.miele.com/service.
Les coordonnées du SAVMiele fi­gurent en fin de notice.
Veuillez indiquer au SAV la référence du modèle et le numéro de fabrication (N° fab./SN/N°). Ces deux indications fi­gurent sur la plaque signalétique.
La plaque signalétique est située sur le côté droit de la porte.

Base de données EPREL

À partir du 1er mars 2021, des informa­tions sur l’étiquetage énergétique et les exigences en matière d’écoconception seront disponibles dans la base de données européenne sur les produits (EPREL). Pour accéder à la base de données sur les produits, utilisez le lien https://eprel.ec.europa.eu/. Vous serez invité(e) à saisir la référence du modèle.
La référence du modèle figure sur la plaque signalétique.

Garantie

La durée de garantie est de 2ans. Pour de plus amples informations,
veuillez consulter les conditions de ga­rantie fournies.
90
Page 91
Pour les organismes de con­trôle
Dans la documentation "Tests compa­ratifs", vous trouverez toutes les infor-
mations nécessaires pour le charge­ment conforme et le choix des pro­grammes dans le cadre de tests com­paratifs. Vous pouvez demander la dernière ver­sion de cette documentation par cour­rier électronique à l’adresse suivante:
- testinfo@miele.de
Lors de la commande, indiquez votre adresse postale ainsi que le modèle et la référence du lave-vaisselle (voir plaque signalétique).
La brochure peut également être télé­chargée sur le site Internet de Miele.
SAV
91
Page 92

Accessoires en option

Une gamme de produits de lavage, de nettoyage et d’entretien ainsi que des accessoires en option sont disponibles pour votre lave-vaisselle. Tous les produits sont adaptés aux ap­pareils Miele.
Vous pouvez commander ces articles et bien d’autres sur la boutique en ligne de Miele, auprès du SAV Miele ou de votre revendeur Miele.

Produits de lavage

En choisissant un lave-vaisselle Miele, vous avez opté pour la meilleure qualité et les meilleures performances. Afin de conserver ses performances optimales, il est important de choisir aussi les bons liquides vaisselle. En effet, les produits disponibles dans le commerce ne per­mettent pas toujours d’obtenir de bons résultats avec tous les lave-vaisselles. C’est pourquoi, il existe des produits de lavage Miele spécialement destinés à être utilisés dans des appareils Miele.
- contient des enzymes, efficaces dès les basses températures
- Formule de protection contre la cor­rosion du verre

Produit de rinçage

- Verres étincelants
- Facilite le séchage de la vaisselle
- Formule de protection contre la cor­rosion du verre
- dosage précis et aisé grâce à un sys­tème de fermeture spécial

Sel régénérant

- protège votre lave-vaisselle et votre vaisselle contre le tartre
- à gros grains

Tablettes de détergent

- propreté éclatante, même en cas de salissures tenaces
- avec plusieurs fonctions telles que produit de rinçage, sel et protection des verres
- sans phosphates- respectueux de l’environnement
- Pas de déballage grâce au film so­luble à l’eau

Détergent en poudre

- Oxygène actif assurant une propreté parfaite
92
Page 93

Entretien de l’appareil

Il existe plusieurs produits de nettoyage et d’entretien pour prendre soin de votre lave-vaisselle Miele.

Nettoyant pour lave-vaisselle

- utilisable avec le programmeNet-
toyage sans dosage de détergent
- nettoyage efficace et en profondeur du lave-vaisselle
- Élimine les graisses, bactéries et mauvaises odeurs
- garantit des résultats de lavage par­faits

Détartrant

- Élimine les dépôts de calcaire impor­tants
- Doux grâce à l’acide citrique naturel
Accessoires en option

Produit d’entretien

- Élimine les odeurs, le calcaire et les petits dépôts
- préserve l’élasticité et l’étanchéité des joints

Désodorisant lave-vaisselle

- neutralise les odeurs désagréables
- parfum frais et agréable de citron vert et thé vert
- facile à fixer sur le panier
- longue durée, convient pour 60la­vages
93
Page 94
*INSTALLATION*

Installation

Le système Aquasécurité

Avec le système Aquasécurité et sous condition d’installation conforme, Miele garantit la protection contre les dégâts de eaux pour l’ensemble de la durée de vie de l’appareil.

Arrivée d’eau

Risque sanitaire dû à l’eau de la-
vage. L’eau du lave-vaisselle n’est pas po-
table. Ne buvez pas l’eau du lave-vaisselle.
Risque sanitaire et dommages
dus à l’arrivée d’eau impropre. La qualité de l’arrivée d’eau doit sa-
tisfaire à la prescription d’eau po­table du pays respectif dans lequel est utilisé le lave-vaisselle.
Raccordez le lave-vaisselle à l’eau potable.
Le lave-vaisselle doit être raccordé à l’eau froide ou à l’eau chaude jusqu’à 60°C max. Le raccordement à l’eau chaude est re­commandé si une source d’eau chaude peu chère est disponible, du type éner­gie solaire par exemple. Du temps et des frais sont ainsi économisés pour l’énergie électrique. Dans ce cas, le la­vage est effectué à l’eau chaude pour tous les programmes.
Pour l’utilisation du programme Econo-
mique Solaire (si disponible), il faudra pré-
voir un raccordement à l’eau avec au moins 45°C et au max. 60°C (tempéra­ture de l’eau à l’entrée). Plus la température de l’eau à l’entrée est élevée, meilleurs seront les résultats de lavage et de séchage.
Le tuyau d’arrivée d’eau mesure environ 1,5m de long. Un flexible en métal de prolongation de 1,5m (pression test 14'000kPa/ 140bars) est disponible chez un revendeur Miele ou auprès du SAV Miele.
94
Page 95
*INSTALLATION*
Installation
Un robinet d’eau doté d’un filetage ¾" est indispensable pour le raccordement. Si vous n’en disposez pas, faites rac­corder le lave-vaisselle par un installa­teur agréé au réseau d’eau potable.
Il n’est pas nécessaire d’installer un cla­pet antiretour. L’appareil satisfait aux exigences des normes DIN en vigueur.
La pression de l’eau doit être comprise entre 50kPa/ 0,5bar et 1'000kPa/ 10bars. En cas de pression plus éle­vée, il faudra monter un réducteur de pression.
Risque de dommages dus à
l’écoulement d’eau. Le raccord fileté est sous pression et
une fuite d’eau peut entraîner des dommages.
C’est pourquoi il convient de contrô­ler l’étanchéité du raccordement en ouvrant lentement le robinet d’eau. Modifiez si nécessaire la position du joint et du raccord fileté.
Dommages dus à la surpression.
Une augmentation brève de la pres­sion d’eau peut endommager des composants du lave-vaisselle.
N’utilisez le lave-vaisselle que s’il est raccordé à une installation d’eau par­faitement purgée pour éviter d’en­dommager l’appareil.
Risque d’électrocution dû à la
tension réseau. Le tuyau d’alimentation contient des
éléments sous tension. Le tuyau d’arrivée ne doit pas être
raccourci ou abîmé (voir illustration).
95
Page 96
*INSTALLATION*
Installation

Vidange

Un clapet antiretour est monté dans le raccord d’évacuation du lave-vaisselle de sorte que l’eau de vaisselle ne puisse pas refouler dans l’appareil par le biais du tuyau de vidange.
L’appareil est équipé d’un tuyau de vi­dange flexible de 1,5m de long environ (section intérieure: 22mm).
Le tuyau de vidange peut être rallongé avec une pièce de raccordement et un autre tuyau. La conduite de vidange doit mesurer au maximum 4m et la hauteur de la pompe ne doit pas dé­passer 1m.
Pour raccorder le flexible au système d’écoulement de l’installation d’eau, uti­lisez le collier de serrage fourni (voir plan de montage).
Vous pouvez disposer le flexible à droite ou à gauche.
La tubulure de raccordement côté bâti­ment pour le tuyau de vidange est com­patible avec différents diamètres de flexibles. Si la tubulure de raccordement rentre trop dans le tuyau de vidange, elle doit être raccourcie, sans quoi le tuyau risque de s’obstruer.
Posez le tuyau de vidange sans le tordre, ni le comprimer ni l’étirer.
Risque de dommages dus à
l’écoulement d’eau. L’eau qui s’écoule risque de provo-
quer des dégâts. Après la mise en service, assurez-
vous que la vidange est étanche.
Ne raccourcissez jamais le tuyau de vi­dange.
96
Page 97
*INSTALLATION*

Mise à l’air de la vidange

Si le raccord domestique de vidange est placé plus bas que les guides pour les roulettes du panier inférieur dans la porte, la vidange doit être mise à l’air. Dans le cas contraire, l’eau risque de s’écouler de la cuve par un effet de si­phon.
Ouvrez complètement la porte du
lave-vaisselle.
Installation
Sortez le panier inférieur.Introduisez un tournevis dans l’ouver-
ture centrale de la vanne de mise à l’air située dans la paroi gauche de la cuve.
Poussez le tournevis dans l’ouverture
et percez la membrane située der­rière.
L’ouverture de mise à l’air de la vidange est maintenant ouverte.
97
Page 98
*INSTALLATION*
Installation

Raccordement électrique

Le lave-vaisselle est livré de série avec une fiche de raccordement, "prêt à brancher" dans une prise secteur.
Installez le lave-linge de sorte que la prise soit facilement accessible. Si la prise n’est pas facilement accessible, vérifiez qu’un un dispositif de section­nement de chacun des pôles est prévu sur l’installation.
Risque d’incendie en cas de sur-
chauffe. Le fonctionnement du lave-vaisselle
sur des multiprises et des rallonges peut entraîner une surcharge des câbles.
Pour des raisons de sécurité, n’utili­sez pas de rallonge ni de multiprises.
L’installation électrique doit satisfaire aux prescriptions en vigueur.
Pour des raisons de sécurité, nous re­commandons l'utilisation d'un disjonc­teur différentiel (RCD) du type de l'installation domestique associée pour le raccordement électrique du lave­vaisselle.
Le mode d'emploi ou la plaque signalé­tique vous indique la puissance de rac­cordement et la protection électrique adaptée. Comparez ces informations avec les données de la connexion élec­trique sur place. En cas de doute, contactez un électri­cien professionnel.
Ne jamais brancher le lave-vaisselle sur des îlots d’onduleurs, utilisés pour une alimentation électrique autonome comme une alimentation en énergie so­laire, par exemple. Sinon, des pics de tension peuvent se produire lors de la mise en marche du lave-vaisselle et en­traîner une coupure de sécurité. Cela peut endommager l’électronique.
Un câble d'alimentation réseau abîmé ne doit être remplacé que par un câble réseau spécial du même type (dispo­nible auprès du SAV Miele). Pour des raisons de sécurité, seul un profession­nel qualifié ou le SAVMiele doit se charger du remplacement.
98
Page 99

Caractéristiques techniques

Caractéristiques techniques

Modèle de lave-vaisselle normal XXL
Hauteur 80,5cm
(réglable+6,5cm)
Hauteur de la niche d’encas­trement
Largeur 59,8cm 59,8cm Largeur de la niche d’encastre-
ment Profondeur 57cm 57cm Poids max. 47kg max. 54kg Tension voir plaque signalétique Puissance de raccordement voir plaque signalétique Fusible voir plaque signalétique Marques d’homologation voir plaque signalétique Pression d’eau 50–1'000kPa
Raccordement à l’eau chaude jusqu’à 60°C max. jusqu’à 60°C max. Hauteur de refoulement max. 1m max. 1m Longueur de refoulement max. 4m max. 4m
à partir de 80,5cm (+6,5cm)
60cm 60cm
(0,5–10bar)
84,5cm (réglable+6,5cm)
à partir de 84,5cm (+6,5cm)
50–1'000kPa (0,5–10bar)
Câble d’alimentation secteur env. 1,7m env. 1,7m Capacité 13/14couverts stan-
dard*
* selon le modèle
13/14couverts stan­dard*
99
Page 100
Loading...