Le agradecemos su confianza y esperamos
disfrute de su nuevo aparato. Para ello es
imprescindible, antes de su primera utilización
leer las "Instrucciones de manejo", para evitar
posibles daños tanto al usuario, como al
aparato.
a Brazo aspersor superior (no visible)
b Bandeja portacubiertos (según el
modelo)
c Cesto superior
d Brazo aspersor central
e Orificio de ventilación para secado
(según el modelo)
f Brazo aspersor inferior
g Conjunto de filtros
h Placa de características
i Control óptico de funcionamiento
j Depósito para abrillantador
k Cubeta de detergente de dos com
partimentos
l Depósito para sal regeneradora
-
5
Descripción del aparato
Panel de mandos
a Teclas de selección
Para seleccionar los puntos de menú
indicados con un punto junto a la te
cla correspondiente.
Para modificar los valores indicados
(+/-).
Para pasar a otras páginas de menú.
b Display
Encontrará información más detallada en la página siguiente.
c Tecla U (Borrar)
Para volver al nivel de menú anterior
o anular los valores ajustados anteriormente.
d Tecla , con piloto de control
(Tecla "Preselección de inicio")
Para seleccionar la función "Preselección de inicio"
e Tecla : (Tecla de información)
Para obtener más información sobre
el punto de menú seleccionado.
f Tecla U (Conexión) con piloto de
control
Para conectar el lavavajillas.
-
g Tecla V (Desconexión)
Para desconectar el lavavajillas.
h Interfaz del Servicio Post-Venta
Punto de control y transmisión del
Servicio Post-Venta (también para la
actualización)
i Control óptico de funcionamiento
Para indicar el estado actual del programa con la puerta cerrada.
j Miele<home
Identificación de aparatos aptos
para Miele|home.
Estas instrucciones de manejo son aplicables a varios modelos de lavavajillas.
Los diferentes modelos de lavavajillas se designan de la siguiente manera:
p. ej.:G 1672, G 1772, etc. = G 1XXX
G 2672, G 2772, G 2872 etc. = G 2XXX
Las denominaciones G 1XXX y G 2XXX hacen referencia siempre a la placa de
características, independientemente de la denominación que figure en el pa
nel de mandos.
La placa de características se encuentra en la parte derecha de la puerta.
6
-
Funcionamiento del display
Descripción del aparato
A través del display es posible selec
cionar:
el programa
–
los extras
–
el tiempo de preselección de inicio
–
el menú "Ajustes J"
–
la indicación de información
–
Durante el desarrollo del programa
aparecen en el display:
– el nombre del programa
– la hora
– la fase del programa
– el tiempo de funcionamiento restante
probable
– indicaciones y mensajes de anoma-
lías (si las hubiera)
Si transcurren 10 minutos sin que se
pulse ninguna tecla, el display se
apaga para ahorrar energía.
Pulse cualquier tecla para volver a
conectarlo.
-
ß
En el display, un punto junto a una te
cla sensora de selección indica que
con esa tecla sensora puede seleccio
narse una función.
n
Las flechas en la parte derecha del dis
play indican que hay más posibilidades
de selección o más texto y pueden
mostrarse con la tecla sensora de selección correspondiente.
-----Después de la última posibilidad de selección de una lista, se visualizará una
línea discontinua.
OK
Con la función OK podrá confirmar los
mensajes o ajustes y pasar al siguiente
menú o a otro nivel de menú.
L
Marca el ajuste seleccionado actual
mente.
-
-
-
-
En el menú "Ajustes J", podrá adap
tar la electrónica del lavavajillas a las
necesidades del momento. Encontra
rá más información en el capítulo del
mismo nombre.
-
-
7
Advertencias e indicaciones de seguridad
Niños en casa
Este lavavajillas cumple las normati
vas existentes en materia de seguri
dad. Sin embargo, el uso indebido
del mismo puede provocar daños fí
sicos y materiales.
Lea detenidamente las instrucciones
de manejo antes de poner en mar
cha este lavavajillas. De esta forma
se protegerá Vd. y evitará daños en
el lavavajillas.
¡Guarde estas instrucciones de ma
nejo y entrégueselas a un posible
propietario posterior!
Uso apropiado
Utilice este lavavajillas exclusiva-
~
mente para uso doméstico y sólo para
lavar vajilla. Cualquier otro tipo de utilización, modificaciones o cambios no
están permitidos y pueden resultar peligrosos.
El fabricante no se hace responsable
de los daños ocasionados por el uso
indebido o por el manejo incorrecto del
aparato.
-
-
-
-
-
Preste continua atención a los niños
~
que se encuentren cerca del aparato.
No deje jamás que los niños jueguen
con él. ¡Existe el riesgo, p. ej., de que
los niños se queden encerrados en el
aparato!
El uso del lavavajillas por parte de
~
niños sin supervisión está permitido so
lamente si se les ha explicado el mane
jo del aparato de tal forma que puedan
utilizarlo de forma segura. Los niños
deben poder reconocer los posibles
peligros originados por un manejo inco
rrecto.
Evite que los niños entren en con-
~
tacto con los detergentes. Los detergentes pueden provocar quemaduras
en la boca y la garganta o provocar asfixia. Evite que los niños se acerquen al
lavavajillas cuando la puerta esté abierta. Podrían quedar restos de detergente en el interior del aparato.
En caso de ingestión acuda inmediatamente a un centro médico.
-
-
-
Aquellas personas que por motivo
~
de una incapacidad física, sensorial o
mental, inexperiencia o desconocimien
to no estén en condiciones de manejar
el aparato de una forma segura, no po
drán hacer uso del mismo sin la super
visión o permiso de un responsable.
8
-
-
-
Advertencias e indicaciones de seguridad
Seguridad técnica
Antes del emplazamiento, comprue
~
be si el lavavajillas presenta daños ex
ternos visibles. ¡No poner nunca en
servicio un lavavajillas defectuoso, ya
que puede entrañar peligros para la se
guridad del usuario!
El lavavajillas sólo puede conectar
~
se a la red eléctrica a través de una
clavija de 3 polos con toma de tierra
(ninguna conexión fija). Tras la instala
ción, el enchufe deberá quedar accesi
ble de manera que en todo momento
sea posible desconectar el lavavajillas
de la red eléctrica.
Asegúrese de que el lavavajillas no
~
tape enchufes de aparatos eléctricos,
ya que si el hueco de empotramiento
no es lo suficientemente profundo, la
presión ejercida sobre el enchufe podría sobrecalentarlo (¡peligro de incendio!).
No instale el lavavajillas bajo una
~
placa de cocción. Las altas temperatu
ras de irradiación podrían dañarlo. Por
el mismo motivo, tampoco instale el la
vavajillas junto a cualquier otro tipo de
aparato que irradie calor (p.ej. chime
neas).
-
El lavavajillas sólo puede conectar
~
se a la red eléctrica una vez finalizadas
todas las tareas de instalación y monta
je.
Asegúrese de que todos los datos
~
referentes a la tensión, frecuencia y di
ferenciales de la instalación doméstica
coinciden con aquellos que figuran en
la placa de características.
La seguridad eléctrica del lavavaji
~
llas sólo queda garantizada cuando se
conecta a un sistema de toma de tierra
instalado de forma reglamentaria. Es
imprescindible que la instalación eléc
trica de la vivienda cumpla con dichos
requisitos de seguridad. En caso de
duda, haga que un experto revise la
instalación de la casa.
El fabricante no se responsabilizará de
los daños causados por la falta o la interrupción de la toma a tierra (p. ej.
descarga eléctrica).
La conexión del lavavajillas a la red
~
eléctrica no deberá realizarse a través
de dispositivos de varios enchufes o
cables de prolongación inadecuados,
ya que no garantizan la seguridad ne
cesaria (p. ej. peligro de sobrecalenta
miento).
-
-
-
-
-
-
-
9
Advertencias e indicaciones de seguridad
La instalación y el montaje de estos
~
aparatos en lugares no fijos (p. ej. en
barcos) deberán llevarse a cabo única
mente por establecimientos o personal
autorizados, siempre y cuando queden
garantizadas las condiciones necesa
rias para el uso seguro del aparato.
La carcasa de plástico de la cone
~
xión de agua contiene una válvula eléc
trica. ¡No sumerja la carcasa en ningún
líquido!
La manguera de entrada de agua
~
contiene cables eléctricos. Por consi
guiente, no acorte la manguera.
Si se cumplen las siguientes condi-
~
ciones, el sistema Waterproof integrado
proporcionará una protección segura
ante posibles daños causados por el
agua:
– la instalación ha sido llevada a cabo
correctamente,
– todas las averías han sido reparadas
y/o las piezas defectuosas han sido
sustituidas,
–
Se ha cerrado la toma de agua
durante ausencias prolongadas (p.
ej. vacaciones).
El sistema Waterproof funciona aunque
el lavavajillas esté apagado. ¡No lo
desconecte de la red eléctrica!
-
-
-
¡No poner nunca en servicio un apa
~
rato defectuoso, ya que puede entrañar
peligros para la seguridad del usuario!
En caso de que el lavavajillas presenta
se anomalías, desconéctelo inmediata
mente y no lo utilice hasta que la avería
no haya sido reparada por su suminis
trador o por el Servicio Post-Venta.
Las reparaciones inadecuadas pue
-
~
den provocar peligros considerables
para el usuario, de los que Miele no se
responsabiliza. Únicamente personal
autorizado por Miele podrá llevar a
cabo las tareas de reparación, ya que,
de lo contrario, no podrá reclamarse el
derecho de garantía por daños posteriores.
Las piezas defectuosas han de sus-
~
tituirse únicamente por piezas de repuesto originales de Miele. Sólo en
caso de estas piezas garantizamos el
total cumplimiento de los requisitos de
seguridad que exigimos a nuestras máquinas.
Para realizar los trabajos de mante
~
nimiento, desconecte el lavavajillas de
la red eléctrica (desconecte el lavavaji
llas, separe la clavija de la base de en
chufe).
Un cable de conexión dañado sólo
~
podrá sustituirse por otro cable de co
nexión especial del mismo tipo (dispo
nible en el Servicio Post-Venta Miele).
Por razones de seguridad, únicamente
el personal autorizado por Miele o su
Servicio Post-Venta podrá cambiar un
cable de conexión dañado.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
10
Advertencias e indicaciones de seguridad
Emplazamiento adecuado
Siga el esquema de montaje para la
~
instalación y la conexión del lavavaji
llas.
El lavavajillas debe instalarse en po
~
sición horizontal para garantizar un fun
cionamiento correcto.
A fin de garantizar la estabilidad, los
~
lavavajillas que se monten o integren
bajo una encimera, sólo podrán insta
larse bajo encimeras continuas, atorni
lladas a los armarios adyacentes.
Si quiere convertir un lavavajillas in
~
dependiente en un lavavajillas para
montaje bajo encimera y eliminar el zócalo independiente, debe montar un
panel de zócalo de montaje bajo encimera. Utilice para ello el juego de cambio correspondiente.
¡De lo contrario existe el riesgo de sufrir
lesiones con las piezas metálicas que
sobresalen!
-
-
-
Uso apropiado
No vierta disolventes en la cuba.
~
¡Peligro de explosión!
Evite la aspiración de los detergen
~
tes en polvo. No ingiera detergente. Po
dría ocasionar quemaduras en la nariz,
boca y garganta. Acuda inmediatamen
te al médico en caso de ingestión o as
piración.
No deje la puerta del lavavajillas
~
abierta si no es necesario. Podría gol
pearse con ella.
-
No se apoye ni se siente sobre la
~
puerta abierta. El lavavajillas podría volcarse y averiarse o, Vd. podría lastimarse.
Utilice únicamente detergentes y
~
abrillantadores comunes para lavavajillas de uso doméstico. No utilice detergente de lavado a mano.
No utilice detergentes de uso indus-
~
trial, podrían causar daños materiales y
existe el riesgo de que se produzca
una fuerte reacción química (p. ej.
reacción de gas detonante).
-
-
-
-
-
No introduzca detergente (tampoco
~
detergente líquido) en el depósito para
el abrillantador. El detergente daña el
depósito.
11
Advertencias e indicaciones de seguridad
No introduzca detergente (tampoco
~
el detergente líquido) en el depósito
para sal regeneradora. El detergente
daña el sistema descalcificador.
Utilice exclusivamente sales regene
~
radoras especiales, preferiblemente sal
regeneradora de grano grueso. No utili
ce en ningún caso otro tipo de sales
como sal de mesa, sal desnaturalizada
para animales o deshielo.
Otro tipo de sales podrían contener
componentes insolubles en agua y
ocasionar fallos en el funcionamiento
del descalcificador.
Por motivos de seguridad, en los la-
~
vavajillas con cesto cubertero (según el
modelo) introduzca los cubiertos con
las partes afiladas o punzantes hacia
abajo. Los cuchillos y tenedores hacia
arriba pueden ser peligrosos.
Sin embargo, los cubiertos se limpiarán
y secarán mejor si los introduce en el
cesto cubertero con los mangos hacia
abajo.
Accesorios
Los accesorios pueden montarse
~
sólo si están expresamente autorizados
por Miele. El montaje de piezas no au
torizadas invalidará todo derecho de
garantía.
-
Reciclaje del lavavajillas
Inutilice el cierre de la puerta para
~
que los niños no puedan quedar ence
rrados. Retire o destruya los goznes de
cierre de la puerta.
El fabricante no se hace responsa
ble de los daños que se hayan originado por la no observancia de las
"Advertencias concernientes a la seguridad".
-
-
-
No lave piezas de plástico sensibles
~
al agua caliente como recipientes o cu
biertos desechables. Podrían deformar
se a causa de las altas temperaturas.
Cuando utilice la función suplemen
~
taria de preselección de inicio (según
el modelo), la cubeta del detergente
debe estar seca; si fuera necesario, sé
quela. Si la cubeta estuviera húmeda
podrían formarse grumos en el deter
gente y no se diluiría totalmente.
12
-
-
-
-
-
Su contribución a la protección del medio ambiente
Reciclaje del embalaje de
transporte
El embalaje protege el lavavajillas de
posibles daños durante el transporte.
Los materiales del embalaje han sido
seleccionados conforme a criterios
ecológicos y teniendo en cuenta las
técnicas de reciclaje de desechos y,
por tanto, son reciclables.
Se trata en concreto de los siguientes
tipos de materiales:
Embalaje exterior:
– Cartón corrugado fabricado al 100 %
con material de reciclaje,
o bien: Película plástica estirable
para envolver de polietileno (PE)
– Flejes plásticos para bandaje de po-
lipropileno (PP)
Embalaje interior:
– Poliestireno expansible (EPS) sin adi-
ción de cloro o flúor
–
Suelo, marco de la tapa y listones de
soporte de madera natural sin tratar
proveniente de bosques de cultivo
Reciclaje de aparatos
inservibles
Los aparatos eléctricos y electrónicos
inservibles generalmente contienen
materiales que siguen siendo útiles.
Aunque también contienen sustancias
nocivas imprescindibles para su funcio
namiento y su seguridad. El desechar
las en la basura común o un uso inde
bido de las mismas puede resultar per
judicial para la salud y para el medio
ambiente. Por lo tanto, no desestime su
aparato inservible a través de la basura
común.
En su lugar, utilice los puntos de recogida pertinentes para la entrega y el reciclaje de aparatos eléctricos y electró
nicos inservibles. Dado el caso, consul
te a su distribuidor.
-
-
-
-
-
-
–
Película protectora de polietileno
(PE)
La devolución del embalaje al ciclo de
reciclaje ahorra materias primas y redu
ce el aumento de basuras. Entregue el
embalaje a su distribuidor, o bien éste
le informará sobre los puntos de reco
gida más cercanos.
Hasta el momento del transporte al
desguace ¡guarde el aparato inservible
fuera del alcance de los niños!
-
Todos los componentes de plástico del
aparato están marcados con siglas nor
malizadas internacionales. Al reciclar
-
los aparatos inservibles, esto permite la
separación de los residuos plásticos
según categorías para un reciclaje res
petuoso con el medio ambiente.
-
-
13
Su contribución a la protección del medio ambiente
Lavado económico
Este lavavajillas funciona de forma su
mamente económica en lo que se refie
re al consumo energético y de agua.
Puede reforzar este funcionamiento
económico teniendo en cuenta los si
-
guientes consejos:
Utilice la capacidad completa de los
^
cestos para vajilla, sin sobrecargar,
no obstante, el lavavajillas. Ésta es la
forma más económica de lavar.
Seleccione un programa adecuado
^
al tipo de vajilla y al grado de sucie
dad.
^ Seleccione el programa
Energía
para un lavado de ahorro
Ahorro
energético.
^ Si dispone de una conexión al agua
caliente, seleccione el programa
calefacción
para lavar vajilla con un
Sin
grado ligero o normal de suciedad.
Este programa no calienta el agua de
lavado. Es posible que al utilizar esta
opción, la vajilla esté más húmeda
de lo habitual al finalizar el programa.
-
-
-
^
Tenga en cuenta las indicaciones de
dosificación del fabricante del deter
gente.
^
Si utiliza detergente en polvo o líqui
do, puede reducir en
1
/3la cantidad
de detergente indicada en el caso de
que los cestos estén sólo parcial
mente llenos.
14
-
-
-
Antes de la primera utilización
Abrir la puerta
^ Para abrir la puerta, tire del mango.
Si abre la puerta durante el funciona-
miento, las funciones de lavado se detendrán automáticamente.
Cerrar la puerta
Introduzca los cestos en el lavavaji
^
llas.
Cierre la puerta hasta que encaje.
^
-
15
Antes de la primera utilización
Pantalla de bienvenida
Conecte el lavavajillas pulsando la tecla K.
^
Ajuste de idioma
Formato de hora
Si el lavavajillas se conecta por primera vez, aparece la pan
talla de bienvenida.
El display cambia automáticamente al ajuste de idioma.
}#eština
} dansk
Seleccione el idioma deseado y confirme la selección con
^
OK.
Idioma F
e
El idioma ajustado se marca con un L.
El display cambia al ajuste del formato de hora.
} 12 horas
} 24 horas
^
Seleccione el formato de hora deseado y confirme la selec
ción con
OK.
Formato de hora
OK }
-
-
16
Ajuste de hora
Antes de la primera utilización
El display cambia al ajuste de hora.
} +
} -
Ajuste la hora con
^
Por favor, poner en hora.OK}
A continuación, ajuste los minutos y confírmelos con
12
:00
+/- y confírmela con OK.
OK.
Estos ajustes se memorizan después del primer desarrollo
completo de un programa.
Tras confirmar el ajuste de los minutos con
OK aparecen dos
indicaciones y, si fuera necesario, las dos indicaciones de
Falta de sal y Falta de abrillantador.
Después de confirmar estas indicaciones con
OK el display
cambia al menú principal.
} Automático
Menú principal
r} Rápido d 40°C
Ahora puede seleccionar un programa e iniciarlo, o desconectar el lavavajillas.
17
Antes de la primera utilización
Para la primera puesta en
funcionamiento necesita:
aprox.2ldeagua,
–
aprox. 2 kg de sal regeneradora,
–
detergente para lavavajillas de uso
–
doméstico,
abrillantador para lavavajillas de uso
–
doméstico.
En la fábrica se comprueba el funcio
namiento de cada lavavajillas.
Los restos de agua se deben a esta
comprobación y no a un uso previo
del lavavajillas.
Este lavavajillas dispone de un sensor descalcificador. El ajuste del sistema descalcificador a la dureza del
agua local se produce automáticamente.
Sistema descalcificador
externo
Si el lavavajillas está conectado a un
sistema descalcificador externo que se
regenera con sal, para obtener un re
sultado óptimo de lavado debe, a pe
sar de todo, ajustar la dureza del agua.
-
-
Introducir sal regeneradora
Para obtener un resultado óptimo de la
vado, el lavavajillas necesita agua blan
da (de bajo contenido en cal). El agua
dura forma manchas blancas en la vaji
lla y en las paredes interiores del lava
vajillas.
Es necesario descalcificar el agua cuya
dureza sea superiora4°d(0,7 mmol/l).
Este proceso lo lleva a cabo automáti
camente el sistema descalcificador in
tegrado.
Éste es adecuado para una dureza del
agua de hasta 70 °d (12,6 mmol/l).
Para ello, el sistema descalcificador necesita sal regeneradora.
Aunque utilice productos con varias
funciones, introduzca sal a fin de
obtener el mejor resultado posible y
garantizar un funcionamiento duradero del descalcificador.
Seleccionando la función "Detergente combinado", el consumo de sal
se reduce de
lo "Menú Ajustes J, Tipo de deter
gente").
1
/3a1/4(véase capítu-
-
-
-
-
-
-
-
^
Ajuste en el sistema descalcificador
externo del lavavajillas la dureza del
agua que suministra su sistema ex
terno.
Si no conoce el valor, ajuste el lava
vajillasa8ºd(1,4 mmol/l) (véase ca
pítulo "Menú ajustes J, Adaptar Auto
mático").
18
-
-
-
-
Antes de la primera utilización
Puede consultar la dureza de agua re
sultante de la medición del sensor des
calcificador del lavavajillas (véase capí
tulo "Menú Ajustes J, Dureza de agua").
Si la dureza de su agua se sitúa
siempre por debajo de 4 °d(= 0,7 mmol/l), no será necesario
utilizar sal. La indicación de falta de
sal se desconecta automáticamente.
¡Importante! Antes de llenar el de
pósito de sal por primera vez, intro
duzca aprox.2ldeagua en el de
pósito para que la sal pueda diluirse. Después de la puesta en funcionamiento, siempre habrá suficiente
agua en el depósito.
,
No introduzca detergente (tampoco el detergente líquido) en el depósito para sal regeneradora. El detergente daña el sistema descalcificador.
,
Utilice únicamente sales regene
radoras especiales, a ser posible de
grano grueso o sal común pura. No
utilice en ningún caso otro tipo de
sales, como sal de mesa, sal desna
turalizada para animales o deshielo.
Otros tipos de sal podrían contener
componentes insolubles en agua y
ocasionar fallos en el funcionamien
to del sistema descalcificador.
-
-
-
-
-
-
-
Extraiga el cesto inferior del lavavaji
^
llas y abra la tapa de cierre del depó
sito.
-
Cada vez que abra la tapa del de
pósito de sal, saldrá sal o rebosará
agua salada. Por lo tanto, abra el
depósito únicamente para introducir
sal.
A continuación, llene el depósito con
^
aprox.2ldeagua.
^
Coloque el embudo de llenado e in
troduzca sal hasta completar el de
pósito. El depósito tiene una capaci
dad, dependiendo del tipo de sal, de
hasta 2 kg.
-
-
-
-
-
-
19
Antes de la primera utilización
Limpie los restos de sal de la zona
^
de carga. A continuación, vuelva a
enroscar firmemente la tapa de cie
rre del depósito.
Cada vez que introduzca sal en el
^
depósito, inicie inmediatamente el
programa "Rápido" con el lavavajillas
vacío (sin función "Turbo"), para que
el agua con sal que haya podido re
bosar se diluya y se desagüe.
Indicación de falta de sal
Al finalizar un programa, introduzca
^
-
-
sal en el depósito tan pronto como se
muestre la indicación
Confirme pulsando
^
La indicación de falta de sal se apaga.
En el caso de que el nivel de concen
tración de sal continúe sin ser lo sufi
cientemente alto, la indicación de falta
de sal puede seguir iluminada tras ha
ber rellenado el depósito.
En este caso, confirme nuevamente
pulsando la tecla
La desconexión de falta de sal se desconecta, si ha programado el lavavajillas a una dureza de agua inferior a
4 °d (= 0,7 mmol/l).
,
Cada vez que introduzca sal en
el depósito, inicie inmediatamente el
programa "Rápido" con el lavavajillas vacío (sin función "Turbo"), para
que el agua con sal que haya podido rebosar se diluya y se desagüe.
Falta de sal.
OK.
OK.
-
-
-
20
Antes de la primera utilización
Abrillantador
El abrillantador es necesario para el
proceso de secado, ya que permite
que el agua forme una película y escu
rra con mayor facilidad después del la
vado.
El abrillantador se vierte en el depósito
y se dosifica automáticamente en las
cantidades previamente ajustadas.
Introduzca en el depósito única
,
mente abrillantador para lavavajillas
de uso doméstico, en ningún caso
productos para el lavado de la vaji
lla a mano. Podría dañar el depósito
de abrillantador.
Puede utilizar como alternativa
– vinagre de uso común con un por-
centaje de acidez máximo del 5%
o
– ácido cítrico líquido al 10%
-
Introducir abrillantador
-
-
-
^ Presione la tecla de apertura en la
tapa del depósito de abrillantador en
la dirección que indica la flecha. La
tapa salta.
La vajilla estará más húmeda y presentará más manchas que si utilizara abri
llantador.
,
En ningún caso utilice vinagre
con alto porcentaje de acidez (p. ej.
esencia de vinagre al 25%). Podría
dañar el lavavajillas.
Si quiere lavar exclusivamente con
productos combinados no necesita
introducir abrillantador.
-
21
Antes de la primera utilización
Piloto de control de falta de
abrillantador
Cuando aparece el mensaje Falta de
abrillantador
de abrillantador para2ó3lavados.
^
Vierta abrillantador hasta que sea vi
^
sible a través del orificio de llenado.
El depósito tiene capacidad para
110 ml. aprox.
^ Cierre la tapa hasta que encaje, ya
que de lo contrario el agua podría
penetrar en el depósito de abrillantador durante el lavado.
^ Confirme pulsando
El piloto de control de falta de abrillantador se apaga.
, aún queda una reserva
Introduzca abrillantador a tiempo en
el depósito.
Si se ha seleccionado la función
"2 en 1" o "Detergente combinado",
no se ilumina la indicación Falta de
abrillantador (véase capítulo "Menú
Ajustes J, Tipo de detergente").
OK.
^ Si se ha derramado abrillantador, lim-
pie bien los restos para evitar que en
el siguiente programa se forme exce
siva espuma.
Para obtener un resultado óptimo de
lavado, puede ajustar la cantidad de
dosificación de abrillantador (véase
capítulo "Menú Ajustes J, Abrillanta
dor").
22
-
-
Distribución de la vajilla y los cubiertos
Consejos a tener en cuenta
Retire los restos de comida de mayor
tamaño.
No es necesaria una limpieza previa
bajo el grifo.
No limpie en el lavavajillas pie
,
zas con ceniza, arena, cera, grasa o
pintura.
Estas sustancias dañan el lavavaji
llas.
Puede distribuir la vajilla en los cestos
como crea conveniente. Tenga en
cuenta de todos modos las siguientes
indicaciones:
– Las piezas de vajilla o los cubiertos
no deberán estar encajados o cubrirse entre sí.
– Disponga las piezas de vajilla de
manera que todas las superficies
queden accesibles al agua. ¡Sólo entonces podrá garantizarse la limpieza!
-
-
Coloque las piezas hondas inclina
–
das para que el agua pueda salir.
Asegúrese de que los brazos asper
–
sores no quedan bloqueados por
piezas demasiado altas o que salgan
de los cestos.
Si fuera necesario, haga una prueba
haciendo girar manualmente los bra
zos aspersores.
Asegúrese de que las piezas peque
–
ñas no se escurran entre las rejillas
de los cestos.
Coloque las piezas pequeñas, como
p. ej. tapas, en la bandeja portacu
biertos o en el cesto cubertero (según el modelo).
Alimentos como p.ej. zanahorias, tomates o ketchup pueden contener
colorantes naturales que, en grandes cantidades, podrían desteñir
piezas de plástico. La decoloración
no significa que las piezas hayan
sufrido daños materiales.
-
-
-
-
-
–
Asegúrese de que todas las piezas
están bien asentadas.
–
Coloque todos los recipientes altos
como tazas, vasos, ollas etc. boca
abajo.
–
No coloque recipientes altos y estre
chos, como p. ej. copas de cham
pán, en los extremos de los cestos,
sino en la parte central. En esta posi
ción los chorros de agua alcanzan
mejor el interior de los mismos.
-
-
-
23
Distribución de la vajilla y los cubiertos
Objetos no aptos para el
lavado en el lavavajillas:
Vajilla y cubiertos de madera o con
–
componentes de madera: se ablan
darían y estropearían. Además, el
pegamento utilizado en estos objetos
no es adecuado para el lavavajillas.
Consecuencia: Los mangos de ma
dera podrían desprenderse.
Piezas de valor artístico, como valio
–
sos jarrones antiguos o vasos con
aplicaciones: estos objetos no pue
den limpiarse en el lavavajillas.
– Piezas de plástico de materiales no
resistentes al calor: podrían deformarse.
– Objetos de cobre, latón, estaño o
aluminio: podrían desteñirse o perder el brillo.
– Decoraciones en vidrio: tras muchos
lavados podrían perder color.
– Objetos delicados de vidrio o cristal:
con el tiempo podrían volverse ma
tes.
-
-
Recomendamos:
Compre vajilla y cubiertos aptos para
–
lavavajillas.
-
-
El cristal puede volverse opaco tras
–
numerosos lavados a máquina. Por
lo tanto, si va a lavar vasos delicados
en el lavavajillas, hágalo únicamente
en programas a baja temperatura
(véase capítulo "Relación de progra
mas") o en programas con protec
ción del cristal (según modelo). Dis
minuirá la posibilidad de que el cris
tal se vuelva mate.
Tenga en cuenta las siguientes advertencias:
La plata pulida con un producto limpiaplata puede estar todavía húmeda o
presentar manchas al finalizar el programa de lavado, ya que el agua no se
escurre homogéneamente. Seque la
plata con un paño.
La plata podría teñirse al entrar en contacto con alimentos que contengan
azufre. Entre estos alimentos se en
cuentran p. ej. yema de huevo, cebo
llas, mayonesa, mostaza, legumbres,
pescado, salmueras y escabeches.
-
-
-
-
-
-
24
,
No limpie en el lavavajillas pie
zas de aluminio (p. ej. filtros de gra
sas) con detergentes alcalinos abra
sivos de uso industrial. Podrían pro
ducirse daños materiales. En casos
extremos existe riesgo de explosio
nes resultantes de reacciones quí
micas (p.ej. reacción de gas deto
nante).
-
-
-
-
-
-
-
Distribución de la vajilla y los cubiertos
Cesto superior
Por razones de seguridad utilice
,
el lavavajillas con los cestos supe
rior e inferior (excepto en el progra
ma
Sin cesto sup. 65 °C).
^ Coloque en el cesto superior las pie-
zas de vajilla pequeñas, ligeras y delicadas como: platillos, tazas, vasos,
cuencos de postres, etc.
También puede colocar en el cesto
superior alguna cacerola plana.
^
Coloque utensilios largos como ca
zos, cucharones o cuchillos largos
en el cesto superior, en posición
transversal en la parte delantera.
-
-
-
Spikes extraíbles
Extrayendo los spikes ganará espacio
para utensilios grandes como p.ej. una
cazuela plana.
Extracción a:
^ Para extraer el complemento, tire de
él hacia arriba por el asa
Colocación b:
^
Coloque el complemento con los en
ganches debajo del soporte longitu
dinal del cesto superior.
^
Presione el complemento hacia abajo
por el asa hasta que se encaje.
-
-
25
Distribución de la vajilla y los cubiertos
Rejilla abatible para tazas
Para colocar piezas altas podrá le
^
vantar la rejilla abatible para tazas.
Modelo G 2XXX:
Puede ajustar la rejilla abatible para ta
zas a dos alturas.
^ Tire hacia arriba de la rejilla para ta-
zas y ajústela a la altura deseada.
-
Rejillas fijadoras (según modelo)
Puede colocar vasos en las rejillas fija
doras para que queden bien sujetos.
-
^ Levante las rejillas fijadoras y apoye
los vasos en ellas.
Puede abatir las rejillas fijadoras hacia
el centro del cesto. Así podrá introducir
y extraer fácilmente otras piezas de vajilla.
-
26
Distribución de la vajilla y los cubiertos
Rejilla universal
La rejilla universal permite fijar vasos y
copas altos.
^ Tire hacia abajo de la rejilla universal
y apoye los vasos altos en ellas.
^ Si fuera necesario, extraiga una parte
de la bandeja portacubiertos a fin de
obtener más espacio para los vasos
altos.
27
Loading...
+ 61 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.