Miele G1042, G2042 User manual [pt]

Instruções de utilização
Máquina de lavar louça
Leia atentamente as instruções de utilização antes da montagem, instalação e início de funcionamento. Desta forma não só se protege como evita anomalias.
P
Índice
Descrição do aparelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
A máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Painel de comandos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Medidas de segurança e precauções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Protecção do meio ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Embalagem de transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Aparelhos fora de serviço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Lavagem económica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
O primeiro funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Abrir a porta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Fechar a porta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Segurança de crianças . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Descalcificador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Programar o descalcificador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Controlar o grau de dureza da água programado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Para a primeira lavagem necessita: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Encher o reservatório com sal de regeneração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Indicação de falta de sal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Abrilhantador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Adicionar abrilhantador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Indicador de falta de abrilhantador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Regular a quantidade de abrilhantador a dosear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Arrumação da louça e dos talheres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Louça que não deve ser lavada na máquina: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Cesto superior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Prateleira para chávenas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Peça de apoio (conforme o modelo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Regular a altura do cesto superior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Cesto inferior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Complementos com ganchos rebatíveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Complementos com ganchos amovíveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Suporte para garrafas (conforme o modelo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Talheres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Gaveta para talheres (de acordo com o modelo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Cesto para talheres (conforme o modelo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
2
Índice
Funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Detergente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Adicionar detergente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Ligar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Seleccione o programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Iniciar o programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Indicação do desenrolar do programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Fim do programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Desligar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Arrumar a louça . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Interromper o programa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Mudar de programa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Funções adicionais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Regulação de fábrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Limpeza e manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Limpeza da cuba. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Limpeza da borracha vedante da porta e da porta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Limpeza da frente da máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Limpeza do painel de comandos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Limpeza dos filtros da cuba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Limpeza dos braços de lavagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Eliminar pequenas avarias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Anomalias técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Anomalia na entrada de água/no esgoto da água . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Problemas gerais com a máquina de lavar louça . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Ruídos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Resultados de lavagem insuficientes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Eliminar avarias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Limpeza do filtro na mangueira de entrada de água . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Limpeza da bomba de esgoto e da válvula anti-retorno. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Serviço técnico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Reparações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Actualização do programa (Update). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Para Institutos de teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Resumo de programas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
3
Índice
Acessórios opcionais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Ligaçao eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Ligações de água. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Entrada de água . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Ligação ao esgoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Características técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
4
A máquina
Descrição do aparelho
a Braço de lavagem superior
(não visível)
b Gaveta para talheres (de acordo
com o modelo)
c Cesto superior d Braço de lavagem intermédio e Entrada de ar para a secagem
(de acordo com o modelo)
f Braço de lavagem inferior
g Combinação de filtros h Placa de características i Segurança de crianças na pega da
porta (não visível)
j Reservatório para abrilhantador líqui
do
k Caixa de detergentes com dois com
partimentos
l Reservatório para sal de regenera
ção
-
-
-
5
Descrição do aparelho
Painel de comandos
a Indicadores de controle/anomalia b Indicação do desenrolar do progra
ma
c Tecla Start/Stop com indicador de
controle
Este livro de instruções é comum a vários modelos de máquinas de lavar lou ça. Os vários modelos de máquinas de lavar louça têm as seguintes designações: por ex.: G 1042 etc. = G 1XXX
G 2042 etc. = G 2XXX
d Selector de programas e Tecla s (Tecla ligar/desligar)
-
-
As designações G 1XXX e G 2XXX estão sempre relacionadas com a placa de características, independente da designação no painel de comandos. A placa de características está situada no lado direito da porta.
6
Medidas de segurança e precauções
Esta máquina de lavar louça corres ponde às normas de segurança em vigor. Utilização inadequada pode provocar danos físicos e materiais. Leia as instruções de utilização atentamente antes de iniciar o funci onamento com a máquina de lavar louça. Desta forma não só se prote ge como evita anomalias na máqui na de lavar louça. Guarde o livro de instruções para que possa consultar sempre que ne cessário!
Crianças em casa
-
-
-
-
-
Vigie as crianças que estejam per
to do aparelho. Não permita que crianças brinquem com o aparelho. En tre outros existe perigo das crianças se poderem fechar dentro da máquina.
Crianças só podem utilizar o apa
relho sem serem vigiadas, se lhes foi explicado o seu funcionamento de forma que o possam utilizar com segu rança. As crianças devem ter capaci dade para reconhecer os perigos de uma utilização incorrecta.
-
-
-
-
-
Utilização adequada
Utilize esta máquina de lavar louça
somente a nível doméstico para la­var a louça. Qualquer outra utilização e alteração na máquina é inadmissível e possivelmente perigosa. O fabricante não pode ser responsabili­zado por danos causados por utiliza­ção adversa ou errada.
Pessoas que devido às suas capa
cidades físicas, sensoriais ou psí quicas ou ainda por inexperiência ou desconhecimento, não estejam em condições de utilizar o aparelho com segurança, não podem utilizar este aparelho sem serem vigiadas ou orien tadas por uma pessoa responsável.
-
Evite que as crianças toquem no
detergente! Detergente pode pro­vocar ferimentos na boca e garganta ou até provocar asfixia. Por este motivo mantenha as crianças afastadas da máquina também quando a porta esti­ver aberta. Podem existir restos de de­tergente na máquina. Consulte de imediato um médico se a criança levou o detergente à boca.
-
-
7
Medidas de segurança e precauções
Segurança técnica
Antes de instalar a máquina verifi
que se apresenta algum dano no revestimento exterior. Se a máquina apresentar algum dano não deve ser posta a funcionar. Qualquer defeito na máquina põe em perigo a sua seguran ça.
A máquina só pode ser ligada à
corrente através de uma ficha de 3 polos com contacto de protecção (não efectuar ligação fixa). Depois da má quina estar instalada a ficha deve ficar em local acessível para que, sempre que seja necessário, a possa desligar facilmente da corrente.
Se existir outra ficha de ligação
para ligar outro electrodoméstico essa não deve ficar situada atrás da máquina porque a profundidade do ni­cho pode ser curta e, devido à pressão exercida sobre a ficha existe a possibi­lidade de sobreaquecimento (perigo de incêndio).
Não é permitido instalar a máquina
de lavar louça por baixo de uma placa. As temperaturas de irradiação elevadas podem danificar a máquina. Pelos mesmos motivos também não é permitida a instalação da máquina ao lado de um aparelho que irradie calor (por ex. aquecedores, lareiras e idênti cos).
-
-
-
A máquina de lavar louça só pode
ser ligada à corrente depois dos trabalhos de instalação e montagem estarem concluídos.
Certifique-se se a tensão, frequên
cia e segurança existente em sua casa corresponde com as indicações
­mencionadas na placa de característi cas da máquina.
A segurança eléctrica desta má
quina só está garantida se a liga ção à corrente for efectuada por meio de uma tomada com contacto de segu rança. Este dispositivo de segurança base tem de existir. Em caso de dúvida mande rever a instalação por um técni­co. O fabricante não pode ser responsabili­zado por avarias ou danos provenien­tes da falta ou interrupção do fio de ter­ra (por ex. choque eléctrico).
A instalação e montagem deste
aparelho em locais móveis (navios, por ex.) deverá ser efectuada por em­presas/técnicos especializados. As condições de utilização do aparelho devem ficar garantidas em segurança.
-
-
-
-
-
8
Medidas de segurança e precauções
No interior da caixa de ligação à
água, revestida em material sintéti co, existe uma válvula eléctrica. Não mergulhe a caixa de ligação em líqui dos!
Na mangueira de entrada de água
encontram-se peças condutoras eléctricas. Por esse motivo não corte a mangueira mesmo que seja demasiado comprida.
Por motivos de segurança não
deve utilizar um cabo eléctrico de prolongamento (perigo de incêndio e sobreaquecimento).
O sistema Waterproof protege de
inundações se as seguintes condi­ções forem satisfeitas:
– instalação correcta, – reparação da máquina ou substitui-
ção de peças imediatamente após serem detectadas as anomalias,
– fecho da torneira de entrada de
água no caso de ausências prolongadas (férias por ex.).
-
Qualquer defeito na máquina põe
-
em perigo a sua segurança. Se a máquina estiver danificada não deve ser utilizada e o serviço de assistência técnica deve ser contactado de imedia to para proceder à sua reparação.
As reparações só devem ser efec
tuadas por técnicos Miele ou técni cos autorizados. Reparações inadequadas podem ter consequências graves para o utiliza dor.
Desligue a máquina da corrente
sempre que sejam executados ser viços de manutenção ou reparações (desligue a máquina e retire a ficha da tomada).
Um cabo de ligação danificado só
pode ser substituído por outro do mesmo tipo (pode ser obtido nos servi­ços Miele). Por motivos de segurança a substituição só pode ser efectuada por um técnico Miele ou por um técnico au­torizado.
-
-
-
-
-
O sistema Waterproof também funciona se a máquina de lavar louça estiver desligada. Mas neste caso não pode estar desligada da corrente.
9
Medidas de segurança e precauções
Instalação
A instalação e montagem da má
quina de lavar louça deve ser efec tuada de acordo com o plano de mon tagem.
A máquina de lavar louça deve ser
instalada nivelada para garantir o seu correcto funcionamento.
Para garantir a estabilidade da má
quina, as máquinas de lavar louça modelos de encastrar e integrar só de vem ser encastradas por baixo de um balcão/tampo de trabalho e têm de ser aparafusadas aos móveis situadas late­ralmente.
Se pretender transformar uma má-
quina de instalação livre numa má­quina de encastrar e para isso tiver de retirar o rodapé é necessário adquirir e montar um painel de rodapé para má­quinas de encastrar. Utilize para esse fim o conjunto de montagem adequa­do. Existe perigo de ferimentos em peças metálicas que possam estar salientes!
-
-
Utilização adequada
Não utilize produtos dissolventes
-
-
-
na cuba. Existe perigo de explo
são!
Evite inalar detergentes em pó!
Não ingira detergente! Detergente pode provocar ferimentos no nariz, na boca e na garganta. Contacte de ime diato um médico se inalar ou engolir detergente.
Não deixe a porta da máquina
aberta desnecessariamente. Pode magoar-se em caso de distracção.
Não se sente e não se ponha em
cima da porta da máquina. A má­quina pode tombar. Além disso poderá ferir-se ou a máquina poderá ficar dani­ficada.
Utilize somente detergentes para
máquinas de lavar louça domésti­cas. Não utilize detergente de lavar a louça à mão.
Não utilize detergente tipo industri
al para a lavagem da louça nesta máquina porque os materiais podem fi car danificados e ainda pode provocar reacções químicas violentas.
-
-
-
-
10
Não adicione detergente (mesmo
detergente líquido) no reservatório do abrilhantador. O detergente danifica o reservatório!
Medidas de segurança e precauções
Não adicione detergente (mesmo
detergente líquido) no reservatório do abrilhantador. O detergente danifica o descalcificador.
Utilize somente sal próprio para a
regeneração. Não utilize outro tipo de sal porque pode provocar avaria do descalcifica dor.
Nas máquinas com cesto para ta
lheres (conforme o modelo), colo que os talheres com o cabo em cima. As pontas das facas e dos garfos volta das para cima constituem perigo de fe rimentos. Mas os talheres ficam mais bem lava­dos e secam com maior facilidade se forem colocados no cesto com o cabo voltado para baixo.
Não lave na máquina peças em
plástico que não sejam resistentes a temperaturas elevadas, recipientes descartáveis por ex. Estas peças po­dem ficar deformadas devido à acção da temperatura.
-
-
-
Aparelho em fim de vida útil
Desactive a máquina quando dei
xar definitivamente de a utilizar. Desligue a ficha da tomada e separe ou corte o cabo de ligação à corrente. Inutilize igualmente o fecho da porta para evitar que as crianças se possam fechar dentro da máquina. Retire ou danifique também o canhão do fecho da porta.
O fabricante não pode ser respon sabilizado por danos ocorridos devi
­do à não observação das medidas
­de segurança e precauções.
-
-
-
Se utilizar a função adicional pré-
selecção de tempo (conforme o modelo), a caixa de detergentes deve estar seca, seque-a se necessário. O detergente fica empapado e não entra totalmente para a cuba se a caixa esti ver húmida.
-
11
Protecção do meio ambiente
Embalagem de transporte
A embalagem protege a máquina de lavar louça de danos que possam ocor rer durante o transporte. A embalagem de protecção do aparelho durante o transporte é feita a partir de materiais seleccionados do ponto de vista ecoló gico e por isso reciclável. A devolução das embalagens ao ciclo de reciclagem contribui para economia de matérias primas e redução de resí duos.
-
Aparelhos fora de serviço
Aparelhos eléctricos e electrónicos contem diversos materiais válidos. Mas também contêm substâncias nocivas que foram necessárias para a seguran­ça e para o funcionamento. Por este motivo, aparelhos que devido a avaria ou substituição deixam de ser utiliza­dos, não devem ser depositados junto do contentor de lixo.
Lavagem económica
Esta máquina de lavar louça lava com economia de água e energia.
­Mas, se tomar atenção ao indicado a seguir, irá contribuir para maior econo mia:
­É possível ligar a máquina à água
^
quente. Especialmente adequado é a ligação à água quente obtida através de por ex. energia solar com tubos de circulação. Se a instalação for aquecida através de electricidade recomendamos a li gação da máquina à água fria.
^ Aproveite a capacidade total dos
cestos mas sem sobrecarregar a má­quina.
^ Seleccione um programa de lavagem
de acordo com o tipo de louça e grau de sujidade.
^ Seleccione o programa "Economia
de energia" para obter uma lavagem económica.
-
-
Se forem manuseados de forma inade quada não só podem causar proble mas de saúde como prejudicar o meio ambiente.
Mantenha os aparelhos até serem transportados, fora do alcance de cri anças. Informe-se junto da sua Câmara Municipal sobre as possibilidades de recolha e reciclagem.
12
-
-
^
Preste atenção às recomendações sobre a dosagem de detergente, mencionadas na respectiva embala gem.
^
Ao utilizar detergente em pó ou líqui do pode reduzir a quantidade de de tergente em
­verem meio cheios.
1
/3, se os cestos só esti
-
-
-
-
O primeiro funcionamento
Abrir a porta
^ Agarre na pega da porta e pressione
o fecho para cima, para abrir a porta.
Se abrir a porta durante a lavagem, o programa será interrompido automati­camente.
Fechar a porta
^ Deslize os cestos para o interior da
máquina.
Segurança de crianças
Se pretender impedir a abertura da porta da máquina por crianças, deve bloquear a porta através do sistema de segurança.
^ Para bloquear a porta deslize a pati-
lha, situada por baixo da pega, para a direita,
^ Para desbloquear a porta deslize a
patilha para a esquerda.
^
Pressione a porta até ouvir o encaixe.
13
O primeiro funcionamento
Descalcificador
Para obter bons resultados de lavagem a máquina necessita de água macia (sem calcário). No caso de água dura, deposita-se uma película branca, tanto na louça como no interior da máquina. Por este motivo é necessário que a água que entra para a máquina seja descalcificada se tiver um grau de du reza superior a 4 °d (0,7 mmol/l). Esse processo é feito automaticamente, atra vés do descalcificador incorporado na máquina.
O descalcificador necessita de sal
para a regeneração.
– A máquina tem de ser programada
exactamente de acordo com o grau de dureza existente na água da rede pública.
– Contacte a companhia fornecedora
de água e informe-se do grau de du­reza existente na zona da sua habi­tação.
De fábrica está programado um grau de dureza da água de 12 - 15 °d (2,2 ­2,7 mmol/l).
Se esta regulação corresponder à du reza da água existente na sua zona não necessita de continuar a leitura.
Mas se na zona da sua habitação exis tir outro grau de dureza, deverá efectu
­ar a programação através das teclas e
do selector de programas no painel de
­comandos.
-
-
-
Se o grau de dureza da água oscilar (por exemplo entre os 37 e os 50 °d) deverá programar o valor mais eleva do. (Neste caso é 50 °d).
Quando for necessário efectuar uma in tervenção técnica, se souber o grau de dureza da água o trabalho do técnico será facilitado.
^
Por este motivo mencione a seguir o grau de dureza existente:
°d
14
-
-
O primeiro funcionamento
Programar o descalcificador
Durante a programação outras indica
­ções de controle acendem e ficam a piscar após serem pressionadas. Mas para a programação só as lâmpadas de controle indicadas nos passos a se guir é que têm significado.
A programação pode ser interrompi
­da e iniciada de novo, sempre que pretenda, desde que desligue a má
­quina através da tecla s.
Desligue a máquina através da tecla
^
s.
^ Rode o botão selector de programas
para a posição de "12-horas".
^ Mantenha a tecla Start/Stop pressio-
nada e ligue a máquina em simultâ- neo através da tecla s. Mantenha a tecla Start/Stop pressio­nada pelo menos durante quatro se­gundos, até que a lâmpada de con­trole "Start/Stop" acenda.
Se esse não for o caso, volte ao início.
^
Rode o botão selector de programas para a posição de "3-horas".
O indicador do desenrolar do programa "Enxaguagem" pisca 4 vezes breve
­mente e em intervalos (regulação de fá brica).
O valor seleccionado é reconhecível pelo ritmo do piscar de "Enxaguagem" no indicador do desenrolar do progra ma (consulte a tabela).
°d mmol/l °f Ritmo
-
1 - 4 0,2 - 0,7 2- 7 1 vez curto 5 - 7 0,9 - 1,3 9- 13 2 vezes curto 8 - 11 1,4 - 2,0 14- 20 3 vezes curto
12 - 15 2,2 - 2,7 22- 27 4 vezes curto
16 - 20 2,9 - 3,6 29- 36 5 vezes curto 21 - 25 3,8 - 4,5 38- 45 6 vezes curto 26 - 30 4,7 - 5,4 47- 54 7 vezes curto 31 - 36 5,6 - 6,5 56- 65 8 vezes curto 37 - 45 6,7 - 8,1 67- 81 9 vezes curto 46 - 70 8,3 - 12,6 83-126 1 vez longo
intermitente
"Enxagua
^ Através da tecla Start/Stop seleccio-
na o ritmo intermitente, correspon­dente ao grau de dureza da água. Sempre que pressionar aumenta uma posição. Ao alcançar o valor mais elevado volta novamente ao início.
Exemplo:
O grau de dureza da água é de 22 °d. No indicador do desenrolar do pro
­grama "Enxaguagem" pisca 6 vezes
brevemente e em intervalos.
-
-
gem"
-
^
Desligue a máquina através da tecla s.
15
O primeiro funcionamento
Controlar o grau de dureza da água programado
Desligue a máquina através da tecla
^
s.
Rode o botão selector de programas
^
para a posição "12-horas". Mantenha a tecla Start/Stop pressio
^
nada e ligue a máquina em simultâ neo através da tecla s.
Mantenha a tecla Start/Stop pressio nada pelo menos durante quatro se gundos, até que a lâmpada de con trole "Start/Stop" acenda.
^ Rode o botão selector de programas
para a posição "3-horas".
No indicador do desenrolar do progra­ma "Enxaguagem" fica a piscar ao ritmo do valor seleccionado (consulte a tabe­la).
^ Desligue a máquina através da tecla
s.
-
-
-
-
-
16
O primeiro funcionamento
Para a primeira lavagem necessita:
de aproximadamente 2 l de água,
de aproximadamente 2 kg de sal de
regeneração, Detergente para máquinas domesti
cas de lavar louça. Abrilhantador para máquinas domés
ticas de lavar louça.
Todas as máquinas de lavar louça são testadas na fábrica. Restos de água existente na cuba são uma consequência desse teste e não significam que a máquina já te­nha sido utilizada.
Encher o reservatório com sal de regeneração
Se a dureza da água na zona da sua residência for sempre inferior a 4 °d (= 0,7 mmol/l), não necessita de adicionar sal.
­Mas é necessário programar a má
quina para o grau de dureza exis
-
tente.
Importante! Antes de encher o re servatório com sal pela primeira vez, deve adicionar primeiro aproxi­madamente 2 l de água, para que o sal se possa dissolver. Após o início de funcionamento existe sempre água suficiente no depósito.
,
Não adicione detergente (mes­mo detergente líquido) no reservató­rio do sal de regeneração. O deter­gente danifica o descalcificador.
-
-
-
,
Utilize somente sal grosso espe cial para a regeneração. Outro tipo de sal pode conter partículas não solúveis que prejudicam o funciona mento do descalcificador.
-
-
17
O primeiro funcionamento
Retire o cesto inferior de dentro da
^
máquina e abra a tampa do reserva tório do sal.
Ao abrir a tampa do reservatório do sal irá sair água. Por este motivo abra o reservatório somente para adicionar sal.
Encha primeiro o reservatório com
^
aprox. 2 l de água.
Indicação de falta de sal
­Quando a lâmpada de controle "Sal"
^
acender deve adicionar sal no reser vatório após o programa de lavagem terminar.
Após adicionar o sal o indicador de fal ta de sal ainda pode ficar aceso por um curto espaço de tempo. A lâmpada apaga-se logo que se tenha formado uma concentração de sal suficiente.
Após esta operação deverá ser
,
efectuado o programa "Rápido", sem louça na máquina, para que eventu ais resíduos de sal sejam eliminados e esgotados da cuba.
-
-
-
^
Coloque o funil na abertura e encha o reservatório até que fique cheio de sal. O reservatório tem capacidade para aproximadamente 2 kg de sal.
^
Limpe toda a zona em volta da aber tura do reservatório e feche muito bem a tampa.
^
Após esta operação deverá ser efec tuado o programa "Rápido", sem lou ça na máquina, para que eventuais resíduos de sal sejam eliminados e esgotados da cuba.
18
-
-
-
Loading...
+ 42 hidden pages