MIELE G1021U, G1021i User Manual [fr]

0 (0)
MARQUE: MIELE
REFERENCE : G 1022
CODIC: 3090698
Mode d'emploi
Veuillez impérativement lire la notice
de montage avant d'installer et
de mettre en service cet appareil.
Vous vous protégerez ainsi et éviterez
de détériorer votre appareil.
M.-Nr. 07 212 670
fr-FR
Description de l'appareil ............................................5
Vue de l'intérieur ...................................................5
Bandeau de commande .............................................6
Prescriptions de sécurité et mises en garde............................7
Votre contribution à la protection de l'environnement ..................12
Enlèvement du matériel d'emballage ..................................12
Enlèvement de l'ancien appareil ......................................12
Laver en consommant moins.........................................13
Première mise en service ..........................................14
Ouverture de la porte...............................................14
Fermeture de la porte ..............................................14
Sécurité enfants ...................................................14
Adoucisseur .....................................................15
Programmation de l'adoucisseur ...................................16
Contrôler la dureté d'eau programmée. ..............................17
Ce dont vous aurez besoin pour la première mise en service : ..............18
Ajouter le sel régénérant ............................................18
Diode manque de sel F ............................................19
Produit de rinçage .................................................20
Remplir le produit de rinçage ........................................20
Affichage Remplissage de produit de rinçage ( .........................21
Réglage du dosage de produit de rinçage ..............................22
Rangement de la vaisselle et des couverts............................23
Vaisselle inadaptée au lave-vaisselle : .................................24
Panier supérieur...................................................25
Complément pour tasses .........................................25
Repose-verres (suivant le modèle)..................................25
Réglage du panier supérieur ......................................26
Panier inférieur....................................................27
Pics rabatables.................................................27
Complément à pics amovible......................................28
Support-flacons (en série ou en option suivant modèle) .................28
Couverts.........................................................29
Tiroir à couverts (en série ou en option suivant modèle) .................29
Panier à couverts (suivant le modèle) ...............................30
Table des matières
2
Mise en marche et arrêt............................................31
Détergent ........................................................31
Remplir le détergent ...............................................32
Mise en marche ...................................................33
Sélectionnez le programme..........................................33
Démarrez le programme ............................................33
Diodes de déroulement de programme ................................33
fin du programme .................................................34
Arrêt ............................................................34
Déchargement de la vaisselle ........................................34
Interruption de programme ..........................................35
Changement de programme .........................................35
Fonctions additionnelles ............................................36
Réglage d'usine ................................................36
Nettoyage et entretien .............................................37
Nettoyage de la cuve...............................................37
Nettoyage du joint de porte et de la porte...............................37
Nettoyer la façade de l'appareil ......................................37
Nettoyage des filtres de la cuve ......................................38
Nettoyage des bras de lavage .......................................40
Recherche des anomalies..........................................41
Anomalies techniques ..............................................41
Anomalie au niveau de l'Entrée/Vidange................................43
Problèmes d'ordre général ..........................................44
Bruits ...........................................................45
Résultats de lavage médiocres .......................................46
Elimination des pannes............................................49
Nettoyage du filtre de la cuve ........................................49
Nettoyage de la pompe de vidange et du clapet anti-retour ................50
Service Après Vente ..............................................51
Réparations....................................................51
Mise à jour de la programmation (diode PC) ..........................51
Pour les instituts de contrôle .........................................51
Tableau des programmes ..........................................52
Accessoires en option.............................................54
Table des matières
3
Branchement électrique ...........................................55
Raccordement à l'eau .............................................56
Le système Aquasécurité de Miele ....................................56
Arrivée d'eau .....................................................56
Vidange .........................................................57
Caractéristiques techniques........................................58
Table des matières
4
Vue de l'intérieur
a Bras de lavage supérieur
(non visible)
b Tiroir à couverts (en série ou en
option suivant modèle)
c Panier supérieur
d Bras de lavage intermédiaire
e Fente d'aération pour séchage
(en fonction du modèle)
f Bras de lavage inférieur
g Filtres
h Plaque signalétique
i Sécurité enfants dans la poignée
(non visible)
j Réservoir pour produit de rinçage
k Boîte à produits double comparti
-
ment
l Réservoir à sel
Description de l'appareil
5
Bandeau de commande
a Diodes de contrôle / insuffisances
b Diodes de déroulement de program
-
me
c Touche J / M avec diode de contrô-
le (Départ / Arrêt)
d Sélecteur de programmes
e Touche K (Touche Marche/Arrêt)
Tableau Symboles
J / M Départ / Arrêt
K Marche / Arrêt
Diodes de déroulement de programme
8 Lavage
G Séchage
O Fin
Diodes de contrôles
2 / 2 Arrivée / Vidange
( Produit de rinçage
F Sel
Programmes
Auto 55-65 °C Automatic 55-65 °C
, 75 °C Intensif 75 °C
: Eco
1 Prélavage
9 40 °C Rapide 40 °C
E 50 °C Quotidien 50 °C
Ce mode d'emploi décrit plusieurs modèles de lave-vaisselle.
Les différents modèles sont nommés comme suit :
z. B. : G 1021, G 1022 etc. = G 1XXX
G 2021, G2022 etc. = G 2XXX
Les désignations G 1XXX et G 2XXX se rapportent toujours à la plaque signalé
-
tique indépendamment de la désignation sur le bandeau de commande.
La plaque signalétique se trouve sur le côté droit de la porte.
Description de l'appareil
6
Cet appareil répond aux réglemen
-
tations de sécurité en vigueur. Une
utilisation inappropriée peut néan
-
moins causer des dommages cor
-
porels et matériels.
Lisez le mode d'emploi avec atten
-
tion avant de mettre votre appareil
en service. Vous vous protégerez
ainsi et éviterez de détériorer votre
appareil.
Conservez ce mode d'emploi et re
-
mettez-le à un éventuel futur pro
-
priétaire.
Utilisation conforme
~
Ce lave-vaisselle est strictement ré-
servé à un usage domestique. Toute
autre utilisation, tout aménagement de
l'appareil et toute modification est inter-
dite et peut se révéler dangereuse.
Le fabricant ne peut être tenu pour res-
ponsable de dommages causés par
une utilisation inappropriée.
~
Les personnes qui ne sont pas en
mesure d'utiliser l'appareil en toute
sécurité en raison de déficiences physi
-
ques, sensorielles ou mentales ne doi
-
vent pas l'utiliser sans la surveillance
d'une personne responsable.
Précautions à prendre avec les
enfants
~
Surveillez les enfants lorsqu'ils se
tiennent à proximité de l'appareil. Ne
laissez pas les enfants jouer avec cet
appareil. Ils pourraient s'y enfermer !
~
Les enfants sont autorisés à utiliser
le lave-vaisselle sans surveillance uni
-
quement si vous leur avez expliqué
comment l'utiliser sans danger. Ils doi
-
vent être conscients des risques en
-
courus en cas de mauvaise manipula
-
tion.
~
Empêchez les enfants de toucher
aux détergents! Ces produits peuvent
causer des brûlures acides de la
bouche ou de la gorge ou encore
conduire à l'asphyxie. Eloignez par
conséquent les enfants du lave-vais-
selle ouvert. Des résidus de détergents
pourraient encore se trouver à l'intérieur
du lave-vaisselle.
Allez immédiatement voir un médecin si
la bouche de votre enfant a été en
contact avec du détergent.
Prescriptions de sécurité et mises en garde
7
Sécurité technique
~
Vérifiez que votre appareil ne pré
-
sente pas de dommages extérieurs. Ne
mettez jamais un lave-vaisselle endom
-
magé en service. Un appareil endom
-
magé peut mettre votre sécurité en
-
ril.
~
Le lave-vaisselle ne doit être raccor
-
que par une prise triphasée avec
prise de sécurité (pas de raccord fixe).
Après l'installation, la prise électrique
doit être facilement accessible de ma
-
nière à ce que le lave-vaisselle puisse
être mis hors tension à tout moment.
~
Le lave-vaisselle ne doit pas bloquer
l'accès aux branchements d'autres ap-
pareils électriques étant donné que la
profondeur de la niche d'encastrement
peut être trop peu importante et qu'une
pression sur une fiche risque d'entraî-
ner une surchauffe (risque d'incendie).
~
Le lave-vaisselle ne doit pas être en-
castré sous une plaque de cuisson. Les
températures de rayonnement qui peu
-
vent temporairement être très élevées
pourraient endommager le lave-vais
-
selle. Pour cette même raison, l'installa
-
tion des lave-vaisselle à proximité d'ap
-
pareils à rayonnements thermiques "in
-
habituels" dans une cuisine (foyers ou
-
verts etc.)
~
Le lave-vaisselle ne doit être bran
-
ché au réseau électrique qu'une fois
installé.
~
Assurez-vous que la tension, la fré
-
quence électrique et les fusibles instal
-
lés à votre domicile sont conformes aux
données de la plaque signalétique.
~
La sécurité électrique de cet appa
-
reil n'est garantie que s'il est raccordé
à un système de mise à la terre homo
-
logué. Ce dispositif de sécurité de base
doit impérativement être respecté. En
cas de doute, faites contrôler toute
l'installation domestique par un profes
-
sionnel.
Le fabricant ne peut être tenu pour res-
ponsable de dégâts causés par une
mise à la terre manquante ou défec-
tueuse à l'installation (décharge élec-
trique).
~
Ne branchez pas le lave-vaisselle
avec une rallonge ou une multiprise
non appropriée, qui ne garantit pas la
sécurité suffisante (risque de sur-
chauffe ...).
Prescriptions de sécurité et mises en garde
8
~
L'encastrement et le montage de cet
appareil dans des lieux non stationaires
(bateaux par ex.) ne doivent être effec
-
tués que par des techniciens spéciali
-
sés. Les conditions pour une installa
-
tion et une utilisation en toute sécurité
doivent être remplies.
~
Le boîtier en plastique du raccorde
-
ment d'eau contient une électrovanne.
Ne l'immergez pas !
~
Le tuyau d'alimentation en eau com
-
porte des liaisons sous tension élec
-
trique. Ne pas raccourcir le tuyau de vi
-
dange.
~
L'Aquasécurité Miele intégrée as-
sure une protection fiable contre les dé-
gâts des eaux dans les conditions sui-
vantes :
installation conforme,
maintenance correcte du lave-vais-
selle et échange des pièces recon-
nues défectueuses,
fermeture du robinet d'arrêt de l'ar
-
rivée d'eau
en cas d'absence prolongée (par ex.
vacances).
Le système Aquasécurité fonctionne
aussi lorsque le lave-vaisselle est hors
tension. Il ne doit néanmoins pas être
débranché du réseau électrique.
~
Un appareil endommagé peut
mettre votre sécurité en péril. Mettez
immédiatement un lave-vaisselle déte
-
rioré hors service et contactez votre re
-
vendeur ou le SAV Miele.
~
Les réparations incorrectes peuvent
entraîner de graves dangers pour l'utili
-
sateur pour lesquels le fabricant
-
cline toute responsabilité. Faites effec
-
tuer les réparations exclusivement par
des techniciens agréés Miele, sinon
vous perdrez le bénéfice de la garantie
en cas de pannes ultérieures.
~
Remplacer les pièces défectueuses
uniquement par des pièces détachées
d'origine Miele, que nous garantissons
répondre totalement aux exigences de
sécurité en vigueur.
~
Débranchez l'appareil en cas d'in-
tervention de maintenance (mettre le
lave-vaisselle hors tension puis tirer la
prise).
~
Un câble d'alimentation abîmé ne
doit être remplacé que par un câble
spécial du même type (disponible au
-
près du SAV Miele). Pour des raisons
de sécurité, ce remplacement ne doit
être effectué que par des techniciens
qualifiés ou par le SAV Miele.
Prescriptions de sécurité et mises en garde
9
Installation adéquate
~
Effectuez l'installation et le raccor
-
dement de votre lave-vaisselle confor
-
mément à la notice de montage.
~
Le lave-vaisselle doit être installé à
l'horizontale afin de garantir un fonc
-
tionnement optimal.
~
Afin de garantir leur stabilité, les
lave-vaisselle intégrables doivent uni
-
quement être installés sous un plan de
travail continu, vissé aux meubles voi
-
sins.
~
Si vous souhaitez transformer un
lave-vaisselle à poser en lave-vaisselle
encastrable et que vous démontez pour
cela le socle, il faudra également mon-
ter un panneau de socle d'encastre-
ment. Pour cela, veuillez utiliser le kit
d'adaptation correspond.
Sinon, risque de blessure par les élé-
ments de métal qui dépassent.
Utilisation et installation
~
Ne versez pas de solvants dans la
cuve. Risque d'explosion !
~
N'inhalez pas de détergent en
poudre ! N'avalez pas de détergent li
-
quide ! Les détergents peuvent provo
-
quer des brûlures dans le nez, la
bouche et le pharynx. Consultez immé
-
diatement un médecin si vous avez res
-
piré ou avalé de tels produits.
~
Ne laissez pas le lave-vaisselle ou
-
vert sans raison. Vous pourriez vous
blesser avec la porte ouverte.
~
Ne montez et ne vous asseyez pas
sur la porte ouverte. Le lave-vaisselle
pourrait se renverser. Vous pourriez
vous blesser ou endommager votre
lave-vaisselle.
~
N'utilisez que des détergents classi-
ques pour lave-vaisselle ménagers.
N'utilisez pas de produits de lavage à
la main.
~
N'utilisez pas de détergents à usage
professionnel ou industriel, ils peuvent
endommager les matériaux et entraîner
des réactions chimiques violentes (ex
-
plosion gazeuse par ex.).
~
Ne versez jamais de détergent
(même liquide) dans le réservoir pour
produit de rinçage. Le détergent en
-
dommage ce type de réservoirs.
Prescriptions de sécurité et mises en garde
10
~
Ne versez jamais de détergent
(même liquide) dans le réservoir de sel.
Il endommagerait l'adoucisseur.
~
N'utilisez que du sel régénérant si
possible à gros grains, ou d'autres sels
purs raffinés.
D'autres types de sels peuvent contenir
des composantes non solubles dans
l'eau qui risquent d'entraîner des pro
-
blèmes de fonctionnement au niveau
de l'adoucisseur.
~
Pour des raisons de sécurité, dans
les lave-vaisselle avec panier à cou
-
verts (en fonction du modèle) rangez
les couteaux et fourchettes, pointes
vers le bas. Les pointes des couteaux
et des fouchettes représentent un
risque de blessure.
Néanmoins, les couverts sortiront légè-
rement plus propre et secs si vous les
rangez poignées vers le bas.
~
Ne lavez aucune pièce en matière
plastique non thermostable, par ex. ré-
cipients ou couverts à usage unique.
Ces pièces risquent de se déformer
sous l'effet de la température.
~
Lorsque vous utilisez la fonction du
départ différé (en fonction du modèle),
le réservoir de détergent doit être sec.
Séchez-le le cas échéant à l'aide d'un
chiffon. Le détergent risque de se com
-
pacter dans un réservoir humide et ne
sera donc pas complètement dissout.
Accessoires
~
Les accessoires ne doivent être
montés que s'ils sont agréés expressé
-
ment par Miele. Le montage d'autres
pièces exclut le bénéfice de la ga
-
rantie.
Enlèvement du lave-vaisselle
~
Afin que les enfants ne puissent pas
s'enfermer, rendez le verrouillage inutili
-
sable. Enlevez ou détruisez le piston de
la fermeture de porte.
Le fabricant ne peut être tenu pour
responsable des dégâts dus au
non-respect des prescriptions de
sécurité et des mises en garde.
Prescriptions de sécurité et mises en garde
11
Enlèvement du matériel
d'emballage
L'emballage protège votre lave-vais
-
selle des avaries de transport. Les ma
-
tériaux utilisés sont choisis en fonction
de critères écologiques de façon à en
faciliter le recyclage.
Il s'agit des matériaux suivants :
Emballage extérieur :
Carton ondulé composé de jusqu'à
100 % de matériaux recyclés,
alternativement : film plastique en
polyethylène (PE)
Bande de cerclage en plastique po-
lypropylen (PP)
Emballage intérieur :
Polystyrène extensible (EPS) sans
ajouts de chlore ou de fluor
Fond, cadre de couvercle et baguet-
tes de support en bois naturel
non-traité provenant d'exploitations
forrestières
Film plastique en polyethylène (PE)
Le recyclage de l'emballage écono
-
mise les matières premières et réduit le
volume des déchets à éliminer. Votre
revendeur reprendra les emballage ou
vous indiquera une solution de re
-
change.
Enlèvement de l'ancien
appareil
Les appareils électriques et électroni
-
ques contiennent souvent encore des
matériaux recyclables. Ils contiennent
également des matériaux nocifs,
-
cessaires au bon fonctionnement et à la
sécurité de l'appareil. Ces matériaux
peuvent être dangereux pour les hom
-
mes et l'environnement s'ils restent
dans la collecte de déchets ou s'ils
sont mal manipulés. Ne jetez par
conséquent en aucun cas votre appa
-
reil avec les déchets.
Faites appel au service d'enlèvement
mis en place par votre commune ou
rapportez votre appareil dans un point
de collecte spécialement adaptés à
l'évacuation de ce type d'appareil.
Informez-vous le cas échéant auprès
de votre revendeur.
Gardez l'ancien appareil hors de portée
des enfants jusqu'à son enlèvement,
pour éviter tout accident.
Tous les éléments en plastique de l'ap
-
pareil sont marqués par des sigles nor
-
més internationaux. Cela permet de re
-
cycler intelligemment les différents élé
-
ments de l'appareil lors de son enlève
-
ment.
Votre contribution à la protection de l'environnement
12
Laver en consommant moins
Ce lave-vaisselle lave en consommant
peu d'eau et d'énergie.
Vous pouvez soutenir cet effort en sui
-
vant les conseils ci-dessous :
^
vous pouvez raccorder le lave-vais
-
selle à l'eau chaude. Le raccorde
-
ment à l'eau chaude est particulière
-
ment rentable lorsque vous disposez
d'une source d'eau chaude peu
chère du type énergie solaire par
exemple.
En cas de chauffage de l'eau par
électricité, nous vous conseillons le
raccordement à l'eau froide.
^ Exploitez au maximum la capacité de
charge des paniers à vaisselle, sans
toutefois surcharger le lave-vaisselle;
c'est ainsi que vous ferez le plus
d'économies.
^ Choisissez un programme adapté à
la vaisselle et au degré de salissure.
^ Sélectionnez le programme "ECO"
pour un lavage économique.
^
Respectez les dosages des fabri
-
cants de produits.
^
En cas d'utilisation de détergent en
poudre ou de détergent liquide, vous
pouvez réduire la quantité de déter
-
gent de
1
/
3
si les paniers ne sont qu'à
demi pleins.
Votre contribution à la protection de l'environnement
13
Ouverture de la porte
^ Dans la poignée, pressez le bouton
de verrouillage vers le haut pour ou-
vrir la porte.
Si vous ouvrez la porte pendant le fonc-
tionnement de l'appareil, les fonctions
de lavage sont automatiquement inter-
rompues.
Fermeture de la porte
^
Insérez les paniers à vaisselle.
^
Appuyez sur la porte jusqu'à enclen
-
chement.
Sécurité enfants
Pour empêcher les enfants d'ouvrir le
lave-vaisselle, vous pouvez utiliser la
sécurité enfants.
^ Pour verrouiller la porte, glissez le
curseur sous la poignée vers la
droite.
^ Pour déverrouiller la porte, glissez le
curseur sous la poignée vers la
gauche.
Première mise en service
14
Adoucisseur
Pour obtenir de bons résultats de la
-
vage, l'eau du lave-vaisselle doit être
douce et peu calcaire. Lorsque l'eau
est trop dure des dépôts blancs ris
-
quent d'aparaître sur la vaisselle et
dans la cuve.
Il faut par conséquent adoucir une eau
dont le degré de dureté dépasse
0,7 mmol/l. Cette opération s'effectue
automatiquement grâce à l'adoucisseur
intégré.
Il faut prévoir du sel régénérant pour
l'adoucisseur.
Il faut programmer le lave-vaisselle
avec précision en fonction de la du-
reté de l'eau disponible chez vous.
Renseignez-vous sur le degré précis
de la dureté d'eau de votre conduite
d'alimentation auprès de la com-
pagnie distributrice dont vous dé-
pendez.
En cas de variation de la dureté de
l'eau (entre 37 - 45 °d, 6,7 mml/l -
8,1 mml/l par exemple) l'adoucisseur
doit toujours être réglé sur la valeur la
plus élevée (dans notre ex. 45 °d,
8,1 mml/l) !
En cas d'intervention ultérieure du SAV,
le travail du technicien sera facilité si
vous lui indiquez la dureté de l'eau.
^
Veuillez par conséquent inscrire ici
votre dureté d'eau :
°d
Une dureté d'eau de 12 - 15 °d
(2,2-2,7 mmol/l) est programmée au
départ usine.
Si cette programmation correspond à
votre cas, vous pouvez passer à la sec
-
tion suivante.
Si vous avez une autre dureté d'eau,
vous devez la programmer avec les
touches et le sélecteur de programmes
sur votre bandeau de commande.
Première mise en service
15
Programmation de l'adoucisseur
Lors de la programmation, les afficha
-
ges de contrôle clignotent et brillent à
chaque fois que vous avez appuyé sur
la touche. Néanmoins, pour la program
-
mation, seules les diodes mentionnées
dans les étapes d'utilisation suivantes
sont importantes.
Vous pouvez interrompre la program
-
mation à tout moment et reprendre
depuis le début en arrêtant le
lave-vaisselle avec la touche K.
^ Mettez le lave-vaisselle hors tension
avec la touche K.
^ Tournez le sélecteur de programmes
sur la position 12h.
^ Maintenez la touche J / M appuyée
et enclenchez simultanément le
lave-vaisselle avec la touche K.
Maintenez la touche J / M appuyée
pendant au moins 4 secondes, jus-
qu'à ce que la diode de contrôle J /
M brille.
Si tel n'est pas le cas, répetez la procé
-
dure.
^
Tournez le sélecteur de programmes
sur la position 3h.
L'affichage du déroulement de pro
-
gramme 8 clignote 4 fois rapidement
par intervalles (réglage usine).
La valeur réglée est reconnaissable au
rythme de clignotement de 8 (voir ta
-
bleau).
°f mmol/l °f Rythme de
clignotements
8
1 - 4 0,2 - 0,7 2- 7 1 fois court
5 - 7 0,9 - 1,3 9- 13 2 fois court
8 - 11 1,4 - 2,0 14- 20 3 fois court
12 - 15 2,2 - 2,7 22- 27 4 fois court
16 - 20 2,9 - 3,6 29- 36 5 fois court
21 - 25 3,8 - 4,5 38- 45 6 fois court
26 - 30 4,7 - 5,4 47- 54 7 fois court
31 - 36 5,6 - 6,5 56- 65 8 fois court
37 - 45 6,7 - 8,1 67- 81 9 fois court
46 - 70 8,3 - 12,6 83-126 1 fois long
^ A l'aide de la touche J / M, sélec-
tionnez le rythme de clignotement
correspondant à la dureté d'eau.
Avec chaque pression sur une
touche, l'affichage passe au degré
de dureté suivant. Après la valeur la
plus élevée, le réglage reprend de
-
puis le début.
Exemple :
la dureté d'eau est de 22 °d
(3,92 mmol/l).
L'affichage 8 clignote 6 fois rapide
-
ment par intervalles.
^
Mettez le lave-vaisselle hors tension
avec la touche K.
Première mise en service
16
Contrôler la dureté d'eau
programmée.
^
Mettez le lave-vaisselle hors tension
avec la touche K.
^
Tournez le sélecteur de programmes
sur la position 12h.
^
Maintenez la touche J / M appuyée
et enclenchez simultanément le
lave-vaisselle avec la touche K.
Maintenez la touche J / M appuyée
pendant au moins 4 secondes, jus
-
qu'à ce que la diode de contrôle J /
M brille.
^ Tournez le sélecteur de programmes
sur la position 3h.
L'affichage de déroulement de pro-
gramme 8 clignote dans le rythme cor-
respondant à la dureté d'eau réglée
(voir tableau).
^ Mettez le lave-vaisselle hors tension
avec la touche K.
Première mise en service
17
Loading...
+ 41 hidden pages