Miele FN 35402 i, FN 37402 i, FNS 35402 i, FNS 37402 i User Manual [ru]

Page 1
Инструкция по эксплуатации, монтажу и гарантия качества
Морозильник
Обязательно прочитайте инструкцию по эксплуатации и монтажу перед установкой, монтажом и вводом прибора в эксплуатацию. Вы обезопасите себя и предотвратите повреждения Вашего при­бора.
ru – RU, UA, KZ M.-Nr. 11 451 620
Page 2
Указания по безопасности и предупреждения .......................................... 5
Ваш вклад в охрану окружающей среды .................................................... 14
Экономия электроэнергии............................................................................. 15
Описание прибора........................................................................................... 17
Панель управления............................................................................................ 17
Пояснение символов......................................................................................... 18
Принадлежности.............................................................................................. 20
Принадлежности, входящие в комплект......................................................... 20
Дополнительно приобретаемые принадлежности ......................................... 20
Включение и выключение прибора.............................................................. 22
Перед первым использованием....................................................................... 22
Очистка прибора .......................................................................................... 22
Управление прибором....................................................................................... 22
При длительном отсутствии ............................................................................. 23
Правильная температура ............................................................................... 24
Индикатор температуры ................................................................................... 24
Установка температуры .................................................................................... 24
Применение суперзамораживания .............................................................. 26
Сигналы об изменении температуры и об открытой дверце................... 27
Сигнал изменения температуры ...................................................................... 27
Преждевременное отключение сигнала об изменении температуры..... 27
Сигнал об открытой дверце ............................................................................. 28
Преждевременное отключение сигнала об открытой дверце ................. 28
Выполнение других установок ...................................................................... 29
Блокировка функций .................................................................................... 29
Звуковые сигналы ........................................................................................ 30
Яркость дисплея ........................................................................................... 31
Режим «Шаббат» ............................................................................................ 32
Оформление внутреннего пространства .................................................... 34
Перестановка морозильных боксов на телескопических направляющих ... 34
Снятие полок...................................................................................................... 34
Замораживание и хранение........................................................................... 35
Максимальная мощность замораживания...................................................... 35
Что происходит при замораживании свежих продуктов?............................. 35
Хранение готовых глубокозамороженных продуктов.................................... 35
2
Page 3
Замораживание продуктов............................................................................... 36
Срок хранения замороженных продуктов ................................................. 38
Использование принадлежностей ................................................................... 39
Автоматическое оттаивание.......................................................................... 41
Чистка и уход.................................................................................................... 42
Указания по чистящему средству.................................................................... 42
Перед чисткой холодильника ........................................................................... 43
Снятие телескопических направляющих ................................................... 43
Очистка внутреннего пространства и принадлежностей.............................. 44
Чистка дверного уплотнения............................................................................ 45
Чистка вентиляционных отверстий.................................................................. 45
Что делать, если .............................................................................................. 46
Посторонние звуки и их причины ................................................................. 54
Сервисная служба........................................................................................... 55
Контактная информация для обращений вслучае неисправностей............ 55
База данных EPREL (Европейский реестр энергетической маркировки) .... 55
Сертификат соответствия ................................................................................ 56
Условия транспортировки ................................................................................ 56
Условия хранения .............................................................................................. 56
Дата изготовления............................................................................................. 57
Информация для торговых партнёров ........................................................ 58
Режим презентации ........................................................................................ 58
Технические характеристики......................................................................... 60
Монтаж .............................................................................................................. 61
Указания по монтажу ........................................................................................ 61
Side-by-side................................................................................................... 61
Место установки........................................................................................... 61
Вентиляция.................................................................................................... 63
Мебельная дверца........................................................................................ 64
Перед встраиванием прибора..................................................................... 65
Размеры для встраивания ................................................................................ 68
Ограничение угла открывания дверцы............................................................ 69
Изменение навески дверцы.............................................................................. 69
Встраивание прибора ....................................................................................... 73
Монтаж мебельной дверцы......................................................................... 82
Подключение к электросети............................................................................. 88
3
Page 4
Гарантия качества товара .............................................................................. 89
Контактная информация о Miele................................................................... 91
4
Page 5

Указания по безопасности и предупреждения

Данный прибор соответствует нормам технической безопас­ности. Тем не менее, его ненадлежащая эксплуатация может привести к травмам и материальному ущербу.
Внимательно прочитайте инструкцию по эксплуатации и мон­тажу, прежде чем вводить прибор вэксплуатацию. В ней со­держатся важные указания по монтажу, технике безопас­ности, эксплуатации и техобслуживанию. Вы обезопасите се­бя и предотвратите повреждения вашего прибора.
Всоответствии с нормойIEC60335-1 Miele настоятельно ре­комендует ознакомиться совсей информацией поустановке прибора и следовать указаниям и предупреждениям по безо­пасности.
Miele ненесёт ответственности за повреждения, вызванные несоблюдением данных указаний и рекомендаций.
Бережно храните инструкцию по эксплуатации и монтажу и повозможности передайте её следующему владельцу прибо­ра.

Надлежащее использование

Этот прибор предназначен для использования в домашнем
хозяйстве и подобных бытовых условиях исключительно для личных, семейных, домашних и иных нужд, не связанных с осу­ществлением предпринимательской деятельности.
Используйте прибор исключительно в домашнем хозяйстве
для хранения замороженных продуктов, а также для заморажи­вания свежих продуктов питания и приготовления льда. Применение его в других целях недопустимо.
5
Page 6
Указания по безопасности и предупреждения
Прибор не предназначен для хранения и охлаждения медика-
ментов, плазмы крови, лабораторных препаратов и других по­добных материалов и продуктов, обозначенных в директиве по медицинским продуктам. Ненадлежащее использование прибо­ра может привести к повреждению или порче продуктов. Дан­ным прибором также запрещено пользоваться во взрывоопас­ных зонах. Компания Miele не несёт ответственности за ущерб, вызванный использованием не по назначению или неправильной эксплуата­цией прибора.
Лица (включая детей), которые по состоянию здоровья или из-
за отсутствия опыта и соответствующих знаний не могут уверен­но управлять прибором, должны при её эксплуатации находить­ся под присмотром. Такие лица могут управлять прибором без надзора лишь в том случае, если они полностью освоили работу с ним и могут это делать с уверенностью и осознанием возможной опасности, связанной с неправильной эксплуатацией прибора.

Если у Вас есть дети

Детей младше 8лет не следует допускать близко к прибору,
или они должны быть при этом под постоянным присмотром.
Дети старше восьми лет могут пользоваться прибором без
надзора взрослых, если они настолько освоили управление им, что могут это делать c уверенностью. Дети должны осознавать возможную опасность, связанную с неправильной эксплуатаци­ей прибора.
Не разрешайте детям проводить чистку и техобслуживание
прибора без Вашего присмотра.
Не оставляйте без надзора детей, если они находятся вблизи
прибора. Никогда не позволяйте детям играть с прибором.
6
Page 7
Указания по безопасности и предупреждения
Опасность удушья! При игре с упаковкой (например, плёнкой)
дети могут завернуться в неё или натянуть на голову, что при­ведёт к удушью. Храните упаковочный материал в недоступном для детей месте.

Техническая безопасность

Контур хладагента проверен на герметичность. Данный при-
бор отвечает нормам технической безопасности, а также соот­ветствующим директивам ЕС.
Этот прибор содержит хладагент изобутан (R600a), явля-
ющийся природным газом, хорошо совместимым с окружающей средой с точки зрения её охраны, но в то же время являющийся горючим газом. Он не разрушает озоновый слой Земли и не спо­собствует развитию парникового эффекта. Использование этого экологичного хладагента частично приво­дит к повышению шума в процессе эксплуатации прибора. Та­ким образом, наряду с шумом от работающего компрессора мо­гут появиться шумы от потока хладагента в контуре охлаждения. Ксожалению, эти эффекты неизбежны, однако они никак невлияют напроизводительность прибора. Проследите при транспортировке и встраивании/установке при­бора затем, чтобы небыли повреждены никакие компоненты контура охлаждения. Выброс хладагента наружу может привес­ти к травме глаз. При повреждениях контура:
- Избегайте открытого огня или очагов воспламенения.
- Отсоедините прибор отэлектросети.
- Проветрите в течение нескольких минут помещение, в кото­ром располагается прибор.
- Обратитесь в сервисную службу.
7
Page 8
Указания по безопасности и предупреждения
Чем больше хладагента вприборе, тем больше должно быть
помещение, вкотором размещён прибор. Это связано с тем, что при возможной утечке хладагента в воздухе слишком маленько­го помещения может образоваться горючая смесь. На каждые 11г хладагента необходимо помещение объёмом минимум 1м3. Количество хладагента указано натиповой табличке, располо­женной внутри прибора.
Данные подключения (автомат защиты, напряжение, частота)
на типовой табличке прибора должны обязательно соответство­вать параметрам электросети во избежание повреждений при­бора. Перед подключением сравните эти данные. В случае сомнений проконсультируйтесь со специалистом по электромонтажу.
Электробезопасность прибора гарантирована только в том
случае, если он подключен к системе защитного заземления, выполненной в соответствии с предписаниями. Очень важно проверить соблюдение этого основополагающего условия обес­печения электробезопасности. В случае сомнения поручите спе­циалисту-электрику проверить домашнюю электропроводку.
Надежная и безопасная работа прибора гарантирована лишь
в том случае, если прибор подключен к централизованной элек­тросети.
При повреждении сетевого провода его замена должна вы-
полняться специалистом, авторизованным фирмой Miele, во из­бежание возникновения опасностей для пользователя.
Многоместные розетки или удлинители не обеспечивают не-
обходимую безопасность (опасность возгорания). Не подклю­чайте прибор к электросети с помощью таких устройств.
8
Page 9
Указания по безопасности и предупреждения
Попадание влаги на детали, находящиеся под напряжением,
или на сетевой кабель может привести к короткому замыканию. Поэтому не разрешается эксплуатация прибора в местах, не за­щищённых от влаги или брызг воды (например, в гараже, до­мовой прачечной).
Не разрешается эксплуатация этого прибора на нестационар-
ных объектах (напр., судах).
Повреждения прибора могут быть опасны для Вас. Проверяй-
те, нет ли на приборе видимых повреждений. Никогда не поль­зуйтесь поврежденным прибором.
Используйте прибор только во встроенном виде, чтобы обес-
печить его надежную работу.
При проведении монтажа, техобслуживания и ремонта прибо-
ра он должен быть отключён от электросети. Прибор считается отключённым от сети только в том случае, если:
- выключен автомат защиты на распределительном щите, или
- полностью вывернуты резьбовые предохранители на распре­делительном щите, или
- отсоединен от электросети сетевой кабель. Для отсоединения сетевого кабеля с вилкой от сети беритесь за вилку, а не за кабель.
Вследствие неправильно выполненных работ по монтажу, тех-
обслуживанию или ремонту может возникнуть серьезная опас­ность для пользователя. Такие работы могут проводить только специалисты, авторизованные Miele.
Право на гарантийное обслуживание теряется, если ремонт
прибора выполняет специалист сервисной службы, не авторизо­ванной фирмой Miele.
9
Page 10
Указания по безопасности и предупреждения
Вышедшие из строя детали должны заменяться только на
оригинальные запчасти Miele. Только при использовании этих деталей компания Miele может гарантировать, что требования по безопасности, которые предъявляются к приборам, будут вы­полнены в полном объёме.

Правильная эксплуатация

Прибор рассчитан на определенный климатический класс
(диапазон окружающих температур), границы которого должны строго соблюдаться. Климатический класс изделия указан на типовой табличке, расположенной внутри прибора. Более низ­кая окружающая температура приводит к увеличению времени простоя компрессора, в результате этого прибор не сможет под­держивать требуемую температуру.
Не следует закрывать или заставлять вентиляционные отвер-
стия. Иначе будет отсутствовать беспрепятственное поступле­ние воздуха в прибор, в результате повысится потребление электроэнергии, и не исключен выход из строя отдельных ком­понентов прибора.
Если Вы храните в приборе или в его дверце продукты с со-
держанием жира или масла, проследите, чтобы в случае вытека­ния жир или масло не попали на пластиковые детали прибора. Иначе в пластике могут образоваться трещины, что приведет к его разрушению.
Опасность возгорания и взрыва. Не храните в приборе ника-
кие взрывчатые вещества и продукты с горючим рабочим газом (например, аэрозоли). Возможно воспламенение горючих газо­вых смесей при работе электрических компонентов.
Опасность взрыва! Не пользуйтесь электроприборами внутри
прибора (например, для приготовления мягкого мороженого). Это может привести к повреждению всех приборов.
10
Page 11
Указания по безопасности и предупреждения
Опасность травм и повреждений. Не храните банки и бутылки
с газированными напитками или жидкостями, которые могут замёрзнуть, в морозильном отделении. Банки и бутылки могут лопнуть.
Опасность травм и повреждений. Доставайте бутылки, кото-
рые были помещены в морозильное отделение для быстрого ох­лаждения, не позднее, чем через час. Иначе бутылки могут лоп­нуть.
Опасность получения травм. Не касайтесь замороженных
продуктов и металлических деталей влажными руками. Руки мо­гут примёрзнуть.
Опасность получения травм. Никогда не берите в рот моро-
женое на палочке, особенно на водной основе, и кубики льда сразу после того, как вы достали их из морозильного отделения. Из-за очень низкой температуры губы и язык могут примёрзнуть к замороженным продуктам.
Не замораживайте подтаявшие или совсем оттаявшие про-
дукты повторно. Используйте их как можно быстрее, так как продукты теряют пищевую ценность и портятся. Разморожен­ные продукты, которые были отварены или поджарены, можно замораживать снова.
При употреблении продуктов питания, срок хранения которых
превысил допустимый, существует опасность пищевого отрав­ления. Срок хранения зависит от многих факторов, например, свежес­ти и качества продуктов, а также температуры, при которой они хранятся. Учитывайте указания изготовителей относительно сроков годности продуктов и условий хранения!
Используйте исключительно оригинальные принадлежности
Miele. При установке или встраивании других деталей теряется право на гарантийное обслуживание.
11
Page 12
Указания по безопасности и предупреждения

Принадлежности и запчасти

Используйте исключительно оригинальные принадлежности
Miele. При установке или встраивании других деталей теряется право на гарантийное обслуживание.

Чистка и уход

Запрещается обрабатывать дверное уплотнение с помощью
масел и жиров. В противном случае уплотнение станет со временем пористым и не пригодным к эксплуатации.
Пар из пароструйного очистителя может попасть на детали,
находящиеся под напряжением, и вызвать короткое замыкание. Никогда не используйте для очистки и оттаивания прибора па­роструйный очиститель.
Острыми и остроконечными предметами можно повредить
испаритель, и прибор станет непригоден к эксплуатации. Поэто­му никогда не используйте такие предметы для того, чтобы
- удалить слой инея или льда,
- отделить примерзшие формочки для льда и продукты.
Запрещается помещать в прибор электронагревательные
приборы или свечи. Пластмассовые детали могут быть повреж­дены.
Не следует использовать размораживающие аэрозоли или
средства от обледенения. Они могут образовывать взрывчатые газы, содержать растворители или вспенивающие вещества и быть опасными для здоровья и прибора.

Транспортировка

Транспортируйте прибор всегда в вертикальном положении в
транспортной упаковке, чтобы защитить его от повреждений.
12
Page 13
Указания по безопасности и предупреждения
Опасность травм и повреждений. Транспортировку прибора
выполняйте с помощью второго человека, т.к. прибор очень тяжёлый.

Утилизация прибора

При наличии сломайте замок дверцы вашего отслужившего
прибора. Тем самым вы предотвратите ситуацию, при которой играющий ребенок случайно закроется внутри прибора и под­вергнет опасности свою жизнь.
Выброс хладагента может привести к травме глаз! Не по-
вреждайте детали контура охлаждения, например,
- прокалыванием каналов циркуляции хладагента в испарителе,
- сгибанием трубок,
- соскребанием покрытия с поверхностей.

Символ на компрессоре (зависит от модели)

Настоящее указание имеет значение только для утилизации. При обычном режиме опасность отсутствует.
Масло из компрессора при проглатывании и проникновении в
дыхательные пути может быть смертельно опасным.
13
Page 14

Ваш вклад в охрану окружающей среды

Утилизация транспортной упаковки

Упаковка защищает прибор от по­вреждений при транспортировке. Материалы упаковки безопасны для окружающей среды и легко утилизи­руются, поэтому они подлежат пере­работке.
Возвращение упаковки для ее вто­ричной переработки приводит к эко­номии сырья и уменьшению коли­чества отходов. Просим Вас по воз­можности сдать упаковку в пункт приема вторсырья.

Утилизация прибора

Электрические и электронные прибо­ры содержат множество ценных ма­териалов. В их состав также входят определённые вещества, смешанные компоненты и детали, необходимые для функционирования и безопас­ности приборов. При попадании в бытовой мусор, а также при ненадле­жащем обращении, они могут причи­нить вред здоровью людей и окру­жающей среде. В связи с этим никог­да не выбрасывайте отслуживший прибор вместе с бытовым мусором.
сональные данные, то их удаление должно выполняться под вашу лич­ную ответственность.
Проследите за тем, чтобы до отправ­ления прибора на утилизацию его трубки не были повреждены. Таким образом будет предотвращено попадание в окружающую среду хла­дагента, находящегося в контуре ох­лаждения, а также масла из компрес­сора.
До момента отправления на утилиза­цию отслуживший прибор следует хранить в недоступном для детей месте. Информация об этом приве­дена в данной инструкции по эксп­луатации и монтажу, в главе «Указа­ния по безопасности и предупрежде­ния».
Рекомендуем вам сдать отслуживший прибор в организацию по приёму и утилизации электрических и элект­ронных приборов в вашем населен­ном пункте. Если в утилизируемом приборе сохранены какие-либо пер-
14
Page 15

Экономия электроэнергии

Установка прибо­ра/техобслужи­вание
Установка темпе­ратуры
нормальное энергопо­требление
В проветриваемых поме­щениях.
В защищённом от прямых солнечных лучей месте.
На расстоянии от источни­ка тепла (радиатор, плита).
При оптимальной темпера­туре в помещении – около 20°C.
Вентиляционные отвер­стия не закрыты и регу­лярно очищаются от пыли.
В морозильном отделении
-18°C
повышенное энергопо­требление
В закрытых, непроветри­ваемых помещениях.
В месте воздействия пря­мых солнечных лучей.
Рядом с источником тепла (радиатор, плита).
При высокой температуре в помещении – от 25°C.
С закрытыми или запылён­ными вентиляционными отверстиями.
При низкой установке тем­пературы: чем ниже темпе­ратура в морозильном от­делении, тем выше расход электроэнергии!
15
Page 16
Экономия электроэнергии
нормальное энергопо­требление
Эксплуатация Расположение выдвижных
ящиков и полок, как при поставке прибора.
Открывайте дверцу прибо­ра только при необходи­мости и на как можно ко­роткий срок. Храните хо­рошо рассортированные продукты.
Для покупок берите с со­бой в магазин сумку-холо­дильник, затем быстро размещайте продукты на хранение в прибор. Сначала дайте остыть тё­плым блюдам и напиткам и только после этого поме­щайте их в прибор.
повышенное энергопо­требление
Частое и длительное открывание дверцы приво­дит к потерям холода и по­паданию внутрь прибора тёплого воздуха из поме­щения. Прибор пытается понизить температуру, и время работы компрессо­ра увеличивается.
Вместе с тёплыми блю­дами и продуктами, имею­щими комнатную темпера­туру, тепло попадает в прибор. Прибор пытается понизить температуру, и время работы компрессо­ра увеличивается.
16
Хранить продукты хорошо упакованными.
Не переполняйте боксы, чтобы не препятствовать циркуляции воздуха.
Испарение и конденсация жидкостей в морозильном отделении вызывает сни­жение производительности прибора.
Затруднение движения воздуха является причиной снижения производитель­ности прибора.
Page 17

Панель управления

Описание прибора

a
Вкл/Выкл всего прибора
b
Оптический интерфейс (только для сервисной службы)
c
Вкл/Выкл функции SuperFrost (су­перзамораживание)
d
Установка температуры ( для понижения), кнопка выбора в режиме уста­новок
e
Подтвердить выбор (кнопка OK)
f
Установка температуры ( для повышения), кнопка выбора в режиме уста­новок
g
Вход в режим установок и выход из него
h
Выключение сигнала об открытой дверце
i
Дисплей с индикацией темпера­туры и символами (символы видны только в режиме установок, при предупреждающем сигнале или сообщении; пояснение символов см. в таблице)
17
Page 18
Описание прибора

Пояснение символов

Символ Значение Функция
Блокировка Защита от нежелательного выключения,
нежелательного изменения температуры, нежелательного включения режима SuperFrost и нежелательного изменения установок
Акустические сигна-лыВозможности выбора для звука нажатия
кнопок и для предупреждающих сигна­лов об открытой дверце и об изменении температуры
Яркость дисплея Установка яркости дисплея
Режим «Шаббат» Включение и выключение режима «Шаб-
бат»
Сетевой разъём Подтверждает, что прибор подсоединён
к электросети, если он не включён; мига­ет при неисправности сети
Сигнал
(виден только при из­менении темпера­туры или открывании дверцы)
Режим презентации
(виден только при включенном режиме презентации)
18
Горит при звуке сигнала об открытой дверце; мигает при звуке сигнала об из­менении температуры, неисправности сети и других сообщениях о неисправно­сти.
Выключение режима презентации
Page 19
Описание прибора
a
Панель управления
b
Внутреннее освещение
c
Система NoFrost
d
Верхний морозильный бокс (мо­жет использоваться в качестве морозильного поддона)
e
Морозильные боксы (количество зависит от модели)
На этом рисунке для примера показана одна из моделей.
19
Page 20

Принадлежности

Принадлежности, входящие в комплект

Аккумулятор холода

Аккумулятор холода предотвращает быстрый подъём температуры в мо­розильной камере при отключении электроэнергии. Этим вы можете продлить срок хранения продуктов.
Примерно через 24 часа заморажи­вания уровень охлаждения аккумуля­тора будет максимальным.

Форма для льда

Дополнительно приобрета­емые принадлежности
В ассортименте компании Miele име­ются полезные принадлежности, а также чистящие средства и средства по уходу, созданные для холодильни­ков и морозильников.
Дополнительные принадлежности для данного прибора можно приоб­рести в фирменном магазине или сервисной службе Miele.
Вы можете также заказать эту и дру­гую полезную продукцию в нашем интернет-магазине www.miele­shop.ru.
Вы можете приобрести дополни­тельные принадлежности в интер­нет-магазине, сервисной службе Miele и в точках продаж Miele.
Интернет-магазин Miele:
www.miele-shop.ru
20
Универсальная салфетка из микро­фибры
Салфетка из микрофибры помогает удалить следы от пальцев и легкие загрязнения на фронтальных панелях из нержавеющей стали, панелях уп­равления, окнах, мебели, стеклах ав­томобиля и т.д.
Page 21
Модуль Wi-Fi XKS 3130W (Функция Miele@home)
С помощью модуля Wi-Fi можно под­ключить прибор к сети, что позволит в любой момент просмотреть данные прибора на дисплее смартфона или планшета (ОС iOS® и Android™).
Для использования приложения Miele@mobile или функций Miele@home, например включения режима суперохлаждения/суперза­мораживания, необходимо вставить модуль Wi-Fi в прибор Miele и соеди­нить его с сетью Wi-Fi.
Принадлежности
К модулю приложена инструкция по монтажу и установке, в которой опи­сана установка модуля Wi-Fi и реги­страция в сети Wi-Fi.
21
Page 22

Включение и выключение прибора

Перед первым использова­нием

Упаковка

Удалите все упаковочные матери-
алы, находящиеся внутри прибора.

Очистка прибора

Обратите, пожалуйста, внимание на соответствующие указания в главе «Чистка и уход».
Очистите внутреннюю часть холо-
дильника и принадлежности.

Управление прибором

Для управления прибором достаточ­но касания пальцем сенсорных кно­пок.
Каждое касание подтверждается зву­ковым сигналом. Его можно отклю­чить (см. «Выполнение других уста­новок— Звуковые сигналы»).

Включение прибора

Через некоторое время после того, как прибор охлаждения будет под­ключён к сети электропитания, на дисплее появится символ подключе­ния к электросети.
Коснитесь кнопки Вкл./Выкл.
Прибор начинает охлаждаться. Сим­вол подключения к электросети исчезнет, на дисплее появится инди­кация температуры. Пока не будет достигнута нужная температура, одновременно мигают индикатор температуры и символ предупреждающего сигнала. Если текущая температура выше 0 °C, на дисплее мигают два штриха.
22
При открытой дверце включается внутреннее освещение. LED-подсвет­ка становится ярче, пока не достиг­нет максимальной яркости.
Page 23
Включение и выключение прибора
Прежде чем в первый раз положить на хранение продукты, дайте прибо­ру охладиться в течение 2часов, чтобы температура стала достаточ­но низкой. Положите продукты в морозильную камеру, как только температура ста­нет достаточно низкой (минимум
-18°C).

Выключение прибора

Коснитесь кнопки Вкл/Выкл.
Если ничего не происходит, то зна­чит включена функция блокировки!
На дисплее гаснет индикация темпе­ратуры, и появляется символ под­ключения электросети .
Охлаждение прекратится.

При длительном отсутствии

В оставленном на длительное вре­мя c закрытой дверцей выключен­ном, но не вымытом приборе мо­жет образоваться плесень.
Обязательно помойте прибор.
Если вы в течение длительного срока не будете пользоваться прибором, выполните следующие действия:
Выключите прибор.Выньте вилку из розетки или от-
ключите автомат защиты на рас­пределительном щите.
Очистите прибор и оставьте его
открытым, чтобы он проветривался и не появился запах.
23
Page 24

Правильная температура

Правильная установка температуры очень важна для хранения продук­тов. Из-за микроорганизмов продук­ты быстро портятся, что можно пре­дотвратить, выбрав правильную тем­пературу. Температура влияет на ско­рость размножения микроорганиз­мов. Пониженная температура за­медляет эти процессы.
Чтобы замораживать свежие продук­ты и хранить их в течение более про­должительного времени, требуется температура –18°C. При этой темпе­ратуре прекращается развитие мик­роорганизмов. Как только температу­ра поднимается выше -10°C, начина­ется процесс размножения микроор­ганизмов, при этом срок хранения продуктов сокращается. По этой при­чине размороженные продукты могут снова замораживаться, только если они подверглись термической обра­ботке (варились или обжаривались). В результате обработки высокой тем­пературой уничтожается большинство микроорганизмов.

Индикатор температуры

Индикатор температуры на дисплее в обычном режиме показывает
среднее значение фактической температуры в морозильной ка­мере, которая на данный момент
установилась в приборе.
Если температура вышла за пределы возможной индикации, то на дисплее мигают штрихи.
В зависимости от температуры в по­мещении и настройки может пройти несколько часов до того, как нужная температура будет достигнута, а её значение будет постоянно отобра­жаться на дисплее.

Установка температуры

Установите температуру обеими
сенсорными кнопками под дис­плеем.
При этом при касании кнопки
Температура в приборе повышается, если:
- – дверца прибора часто и надолго открывается.
- – в приборе хранится много про­дуктов.
- – на хранение заложены тёплые продукты.
- – высокая температура в помеще­нии. Прибор изготовлен с учётом определённого климатического класса (пределы комнатной темпе­ратуры), границы которого должны соблюдаться.
24
- значение температуры будет пони­жаться,
- значение температуры будет повы­шаться.
Во время установки температуры ее значение мигает.
Page 25
При касании кнопок Вы можете на­блюдать следующие изменения инди­кации на дисплее:
- Первое касание: мигает значение
температуры, установленное в последний раз.
- Каждое следующее касание: зна­чение температуры изменяется с шагом 1 C°.
- Оставьте палец прижатым к кноп­ке: значение температуры непре­рывно изменяется.
Приблизительно через 5 секунд по­сле последнего касания кнопки инди­катор температуры автоматически переключится на индикацию факти- ческого значения температуры, ко­торая в данный момент установилась в приборе.
или
Нажмите на кнопку ОК, чтобы под-
твердить Ваш выбор.
Правильная температура
Если Вы изменили температуру, то проверьте индикацию температуры
прим. через 6 часов, если в прибо­ре хранится немного продуктов, и прим. через 24 часа при заполнен­ном приборе . Только спустя данное
время в нем устанавливается реаль­ная температура.
Если же температура будет слиш-
ком высокой или низкой, то уста­новите ее снова.

Возможные значения установки температуры

Вы можете установить температуру от -15 °C до -28 °C.
25
Page 26

Применение суперзамораживания

Функция суперзаморажива­ния
Для оптимального замораживания свежих продуктов перед их заклад­кой включайте функцию суперзамо­раживания.
При использовании этой функции продукты будут быстро заморажи­ваться. Функция суперзаморажива­ния поможет сохранить в продуктах все питательные вещества, вита­мины, а также их внешний вид и вкус.

Исключения:

- Если на хранение размещаются уже замороженные продукты.
- Если за день размещается на хра­нение не более 2кг продуктов.
Включение функции суперзамора­живания
Функция суперзамораживания долж­на включаться за 6 часов до разме- щения обычного количества продук­тов и за 24 часа, если закладывается
максимальное количество продук­тов!

Выключение суперзамораживания

Функция суперзамораживания от­ключается автоматически примерно через65 часов. Продолжительность времени до выключения функции за­висит от количества размещенных продуктов. Символ функции суперза­мораживания гаснет, и прибор снова работает в нормальном режи­ме.
В целях экономии электроэнергии Вы можете самостоятельно выключить функцию суперзамораживания, как только в морозильной камере будет достигнута постоянная температура минимум -18°C. Проверьте темпера­туру в приборе.
Коснитесь кнопки суперзаморажи-
вания, чтобы она больше не горела на желтом фоне.
Система охлаждения прибора снова работает в нормальном режиме.
Коснитесь кнопки суперзаморажи-
вания, чтобы она загорелась на желтом фоне.
Температура в морозильной камере понижается, так как прибор работает при максимальной холодильной мощ­ности.
26
Page 27
Сигналы об изменении температуры и об открытой
дверце
Прибор оснащён функцией звукового сигнала, чтобы температура не могла незаметно подниматься, а также во избежание потерь электроэнергии, если дверца остаётся открытой.
Сигнал изменения темпера­туры
Опасность для здоровья
вследствие употребления в пищу испорченных продуктов питания.
Если температура в течение дли­тельного времени оставалась вы­ше -18 °C, замороженные продук­ты могли подтаять или разморо­зиться. Это сокращает срок год­ности продуктов.
Проверьте состояние заморожен­ных продуктов. Если они подтаяли или разморозились, используйте продукты как можно быстрее или, прежде чем их снова заморажи­вать, подвергните дальнейшей ку­линарной обработке (отварите или пожарьте).
Когда температура замораживания достигает диапазона слишком высо­ких значений, на дисплее мигает сим­вол предупреждающего сигнала. Дополнительно раздаётся звуковой сигнал.
Звуковой и оптический сигналы по­даются в следующих случаях.
- Если во время включения прибора температура в нем сильно отлича­ется от установленной.
- Если во время перекладывания и извлечения продуктов в прибор по­падает много теплого воздуха из помещения.
- Если замораживается большое ко­личество продуктов.
- Если замораживаются тёплые све­жие продукты.
- После перебоя в сети электро­снабжения.
- Если прибор неисправен.
Как только прекратится поступление сигнала о неполадке, звуковой сиг­нал отключится и символ предупреж­дения исчезнет.

Преждевременное отключение сигнала об изменении температуры

Если Вам мешает звуковой сигнал, Вы можете его отключить преж­девременно.
Температура, которую прибор счита­ет слишком высокой, зависит от на­стройки.
Нажмите на кнопку для выключе-
ния сигнала об изменении темпера­туры.
Звуковой сигнал замолкает. Символ предупреждающего сигнала продолжает высвечиваться, пока не прекратится поступление сигнала о неполадке.
27
Page 28
Сигналы об изменении температуры и об открытой дверце

Сигнал об открытой дверце

Если дверца прибора долгое время остаётся открытой, раздаётся звуко­вой сигнал. Символ предупрежда­ющего сигнала горит на дисплее.
Время до включения сигнала об от­крытой дверце зависит от выбранной установки (заводская установка – 2 или 4 минуты). Сигнал об открытой дверце можно также отключить (см. главу «Выполнение других уста­новок», раздел «Звуковые сигналы»).
Как только дверца прибора закроет­ся, звуковой сигнал замолкает, и символ предупреждающего сигнала на дисплее гаснет.
Если предупреждающий сигнал не звучит, хотя есть состояние непо­ладки из-за открытой дверцы, зна­чит сигнал был выключен в режиме установок (см. главу «Выполнение других установок», раздел «Звуко­вые сигналы»).

Преждевременное отключение сигнала об открытой дверце

Если Вам мешает звуковой сигнал, Вы можете его отключить преж­девременно.
Нажмите на кнопку для выключе-
ния сигнала об открытой дверце.
Звуковой сигнал замолкает. Символ предупреждающего сигнала продолжает высвечиваться, пока дверца прибора не будет закрыта.
28
Page 29

Выполнение других установок

Определенные установки прибора Вы можете выполнить только в режиме установок.
Когда Вы находитесь в режиме ус­тановок, сигнал об открытой дверце или другое сообщение о неисправ­ности автоматически заглушается. На дисплее, однако, высвечивается символ предупреждающего сигнала .

Возможности установки

Включение/выключение бло-
кировки
Включение/выключение зву-
ковых сигналов
Изменение яркости дисплея
Включение / выключение ре-
жима «Шаббат»
Все перечисленные возможности ус­тановки описываются далее.

Блокировка функций

При помощи блокировки вы сможете защитить прибор от:
- нежелательного выключения;
- нежелательного изменения темпе­ратуры;
- нежелательного выбора функции суперзамораживания,
- нежелательного изменения уста­новок (возможно только выключе­ние блокировки).
Таким образом вы предотвратите, что некомпетентные лица, например де­ти, смогут выключить прибор или из­менить его установки.
Включение / выключение блоки­ровки
Нажмите на кнопку установок.
На дисплее появляются на выбор все символы, символ мигает.
Нажмите на кнопку ОК, чтобы под-
твердить Ваш выбор.
На дисплее мигает установка, вы­бранная последней, горит символ .
29
Page 30
Выполнение других установок
Нажатием на кнопки или Вы
можете теперь установить, должна ли блокировка быть выключена или включена:
0: блокировка выключена 1: блокировка включена.
Нажмите на кнопку ОК, чтобы под-
твердить Ваш выбор.
Выбранная установка вступает в си­лу, символ мигает.
Нажмите на кнопку установок, что-
бы выйти из режима установок. Иначе электроника прим. через од­ну минуту автоматически «выйдет» из режима установок.
При включенной блокировке на дис­плее горит символ .

Звуковые сигналы

Прибор имеет в своём распоряжении акустические сигналы: звуковой сиг­нал при нажатии кнопок и предупре­ждающие сигналы об открытой двер­це и об изменении температуры.
Вы можете включить или выключить сигнал при нажатии кнопок и сигнал об открытой дверце, но выключение сигнала об изменении температуры невозможно.
Вы можете выбирать между 4 уста­новками. На заводе установлена оп­ция 3, т.е. звук при нажатии кнопок и сигнал об открытой дверце включе­ны.

Включение/выключение звуковых сигналов

Нажмите на кнопку установок.
На дисплее появляются на выбор все символы, символ мигает.
30
Нажимайте на кнопки установки
температуры ( или ) так часто, пока на дисплее не будет мигать символ .
Нажать кнопку ОК, чтобы подтвер-
дить выбор.
Page 31
Выполнение других установок
На дисплее мигает установка, вы­бранная последней, горит символ .
Нажатием на кнопку или вы
можете теперь выбирать: 0: звук при нажатии кнопок выкл.; сигнал об открытой дверце выкл. 1: звук при нажатии кнопок выкл.; сигнал об открытой дверце вкл. (через 4 минуты) 2: звук при нажатии кнопок выкл.; сигнал об открытой дверце вкл. (через 2 минуты) 3: звук при нажатии кнопок вкл.; сигнал об открытой дверце вкл. (через 2 минуты).
Нажать кнопку ОК, чтобы подтвер-
дить выбор.
Выбранная установка принимается электроникой прибора, символ мигает.

Яркость дисплея

Вы можете настроить яркость дис­плея в соответствии с условиями ос­вещения в помещении.
Яркость дисплея можно постепенно изменять по уровням с 1 до 3. В за­водской настройке установлен уро­вень 3 (максимальная яркость).

Изменение яркости дисплея

Нажмите на кнопку установок.
На дисплее появляются на выбор все символы, символ мигает.
Нажимайте на кнопки установки
температуры ( или ) так часто, пока на дисплее не будет мигать символ .
Нажмите на кнопку установок, что-
бы выйти из режима установок. В противном случае электроника примерно через одну минуту вый­дет из режима настроек.
Нажмите на кнопку ОК, чтобы под-
твердить Ваш выбор.
На дисплее мигает установка, вы­бранная последней, горит символ .
31
Page 32
Выполнение других установок

Режим «Шаббат»

Для того чтобы помочь пользователю при соблюдении религиозных обыча-
Нажатием на кнопки или Вы
можете теперь изменить яркость дисплея:
1: минимальная яркость 2: средняя яркость 3: максимальная яркость.
ев, прибор оснащён режимом «Шаб­бат».
При этом отключаются:
- внутренняя подсветка при откры­той дверце
- все звуковые и оптические сигна­лы
- индикация температуры
Нажмите на кнопку ОК, чтобы под-
твердить Ваш выбор.
Выбранная установка вступает в си­лу, символ мигает.
Нажмите на кнопку установок, что-
бы выйти из режима установок. Иначе электроника прим. через од­ну минуту автоматически «выйдет» из режима установок.
- функция суперзамораживания (если была перед этим включена).
Доступны для выбора:
- кнопка установок для выключения режима «Шаббат»
- и кнопка Вкл./Выкл.
Режим «Шаббат» автоматически вы­ключается через 120часов.
Следите за тем, чтобы дверца при­бора была плотно закрыта, так как оптический и звуковой предупре­ждающие сигналы отключены.
32
Page 33
Выполнение других установок
Опасность для здоровья
вследствие употребления в пищу испорченных продуктов питания.
Поскольку возможный отказ элек­тросети во время режима «Шаб­бат» не отображается на дисплее, замороженные продукты могут подтаять или разморозиться. Это сокращает срок годности продук­тов.
Проверьте состояние заморожен­ных продуктов. Если они подтаяли или разморозились, используйте продукты как можно быстрее или, прежде чем их снова заморажи­вать, подвергните дальнейшей ку­линарной обработке (отварите или пожарьте).

Включение режима «Шаббат».

Нажмите на кнопку установок.
На дисплее появляются на выбор все символы, символ мигает.
На дисплее мигает установка, вы­бранная последней, горит символ .
Нажатием кнопки или Вы мо-
жете теперь установить режим «Шаббат». Выберите для этого ус­тановку 1.
Нажмите на кнопку ОК, чтобы под-
твердить Ваш выбор.
Выбранная установка вступает в си­лу, горит символ .
Как только символ на дисплее по­гаснет через 3 секунды, режим «Шаббат» включается.
Выключите режим «Шаббат» после
шаббата.

Выключение режима «Шаббат»

Нажимайте на кнопки установки
температуры ( или ) так часто, пока на дисплее не будет мигать символ .
Нажмите на кнопку ОК, чтобы под-
твердить Ваш выбор.
Нажмите на кнопку установок, что-
бы выйти из режима «Шаббат».
На дисплее появляется индикация температуры, и включается внутрен­няя подсветка.
33
Page 34

Оформление внутреннего пространства

Перестановка морозильных боксов на телескопических направляющих

Некоторые морозильные боксы дви­гаются на телескопических направля­ющих и могут быть вынуты наружу для закладывания или вынимания продуктов или для чистки.
Выдвиньте боксы до упора.
Возьмитесь за бокс с обеих сторон
(задняя часть), поднимите его сна­чала вверх и затем вынимайте, на­правляя вперед.
Затем задвиньте направляющие обратно. Так Вы избежите их по­вреждений!

Снятие полок

Полки можно будет снять. Немного приподнимите переднюю
часть полки и вытяните полку вперед наружу.
При очистке прибора следите за тем, чтобы из направляющих не была вымыта специальная смазка.
Протирайте телескопические на­правляющие влажной салфеткой.
Для установки бокса положите его
на полностью выдвинутые направ­ляющие.
Задвиньте бокс в прибор до его
фиксации.
34
Page 35

Замораживание и хранение

Максимальная мощность за­мораживания
Чтобы продукты могли как можно быстрее промерзнуть, не должна превышаться максимальная мощ­ность замораживания. Информацию о максимальном количестве заморо­женных продуктов за 24 часа Вы най­дете на типовой табличке «Замора­живающая способность ...кг/24 ч».
Указанная на типовой табличке мак­симальная мощность замораживания была установлена по европейской норме DIN EN ISO 15502.
Что происходит при замора­живании свежих продуктов?
Свежие продукты должны заморажи­ваться в максимально короткий срок, так вы лучше сохраните их натураль­ные вкус, витамины, цвет, питатель­ные вещества.
Чем дольше продукты заморажива­ются, тем больше сока вытекает из каждой клетки. Клетки сморщивают­ся. При размораживании только часть сока поступает обратно в клет­ки. На практике это означает, что продукты теряют много сока. При размораживании продукта образует­ся большое количество воды.
между клетками, поэтому потери со­ка очень низкие. Образуется совсем немного талой воды!
Хранение готовых глубокоза­мороженных продуктов
Размороженные или подтаявшие продукты не замораживайте сно­ва. Повторное замораживание возможно только в случае, если вы подвергли их термической обра­ботке (сварили или поджарили).
Если вы хотите хранить готовые про­дукты глубокой заморозки, то уже при покупке проверьте:
- целостность упаковки
- срок годности
- температуру хранения в магазине.
Если температура хранения больше, чем -18°C, то срок хране­ния продуктов сокращается.
Покупайте замороженные продук-
ты по возможности в последнюю очередь и перевозите их завёрну­тыми в бумагу или в сумке-термо­се.
Замороженные продукты сразу же
кладите дома в холодильник.
Если продукт замораживается бы­стро, то из клеток вытекает гораздо меньше сока. Клетки сморщиваются гораздо меньше. При разморажива­нии в клетки поступает лишь совсем незначительное количество жидкос­ти, выделившейся в промежутки
35
Page 36
Замораживание и хранение

Замораживание продуктов

Замораживайте только свежие продукты без каких-либо повреж­дений!

Перед замораживанием

- Для замораживания пригодны : свежее мясо, птица, дичь, рыба, овощи, зелень, свежие фрукты, молочные продукты, выпечка и ос­татки блюд, яичные желтки и бел­ки, многие готовые блюда.
- Для замораживания не пригод- ны : виноград, кочанный салат, редис, редька, сметана, майонез, целые яйца в скорлупе, репчатый лук, свежие яблоки и груши (целиком).
- Для сохранения цвета, вкуса, запа­ха и витаминаC овощи бланширу­ются перед замораживанием. Для этого овощи опускают порциями в кипящую воду на 2-3минуты. За­тем их вынимают и быстро охла­ждают в холодной воде. Необходи­мо дать воде стечь.
- Нежирное мясо лучше подходит для замораживания и хранится дольше, чем жирное.
- Между котлетами, стейками или шницелями проложите полиэти­леновую пленку или фольгу. Так вы предотвратите их примерзание друг к другу.
- Перед замораживанием не следует перчить или солить сырые продук­ты и бланшированные овощи. Гото­вые блюда можно лишь слегка
приправить и посолить. Некоторые специи при замораживании могут изменить вкус блюда.
- Тёплым продуктам и напиткам дай­те сначала остыть, не помещая их в прибор, чтобы избежать подтаи­вания уже замороженных продук­тов и сократить потребление электроэнергии.

Упаковка

Замораживайте небольшими пор-
циями.
–Пригодная упаковка
- Пластиковая плёнка
- Полиэтилен
- Алюминиевая фольга
- Банки для замораживания
–Непригодная упаковка
- Упаковочная бумага
- Пергаментная бумага
- Целлофан
- Мусорные мешки
- Использованные пакеты
Выдавите воздух из упаковки.Плотно закройте упаковку
- резинкой
- пластмассовыми клипсами
- бечевкой или
- морозостойкой клейкой лентой.
Совет: Мешки или плёнку из поли­этилена вы можете герметично зава­рить на специальном аппарате.
36
Page 37
Замораживание и хранение
Напишите на упаковке её содержи-
мое и дату замораживания.

Перед размещением

Перед закладыванием на хранение
продуктов в количестве более 2кг включите за некоторое время до этого функцию суперзаморажива­ния (см. главу «Применение супер­замораживания»).
Благодаря этому уже хранящиеся продукты получат дополнительный резерв холода.

Размещение продуктов

Следует соблюдать следующие
максимальные значения загрузки:
- верхний морозильный бокс = 5кг
- морозильный бокс = 25кг
- стеклянная полка = 35кг
Замораживаемые продукты не должны касаться уже заморожен­ных, чтобы исключить их подтаи­вание.
Кладите упаковки сухими, чтобы
исключить их смерзание или при­мерзание.

- небольшое количество продуктов

Продукты следует замораживать в нижних морозильных боксах.
Кладите продукты на стеклянные полки таким образом, чтобы вен­тиляционные прорези на задней стенке всегда оставались откры­тыми. Это очень важно для безу­пречной работы прибора и нор­мального энергопотребления!
- максимальное количество замо­раживаемых продуктов (см. типо­вую табличку)
Вытащите морозильные боксы на-
ружу.
Кладите продукты по всей поверх-
ности на стеклянные полки, чтобы они промерзли как можно быстрее.
После замораживания: Положите замороженные продукты
в морозильный бокс и задвиньте его вовнутрь.

- продукты большого размера

Если Вы хотите заморозить продукт большого размера, например, индей­ку или дичь, Вы можете вынуть стек­лянные полки, расположенные между морозильными боксами.
Выньте морозильные боксы, слегка
приподнимите стеклянные полки и вытяните их вперед!
Кладите продукты на дно боксов
по всей поверхности, чтобы они промерзли, как можно быстрее.
37
Page 38
Замораживание и хранение
Срок хранения замороженных про­дуктов
Срок хранения продуктов очень раз­личается даже при соблюдении пред­писанной температуры -18°C. Даже в замороженных продуктах происхо­дят сильно замедленные процессы распада определённых веществ. На­пример, под воздействием кислоро­да, содержащегося в воздухе, может прогоркнуть жир. Поэтому нежирное мясо может храниться примерно в два раза дольше, чем жирное.
Указанные данные являются ориен­тировочными сроками хранения в морозильном отделении продуктов, относящихся к разным группам.
Продуктовая группа Срок хра-
нения (месяцы)
Мороженое от 2 до 6
Хлеб, изделия из теста от 2 до 6
При постоянной температуре в моро­зильном отделении -18°C и соответ­ствующей гигиене продукты хранятся максимально долго– вам больше не придётся выбрасывать испорченные продукты.
Сыр от 2 до 4
Рыба, жирная от 1 до 2
Рыба, нежирная от 1 до 5
Колбаса, ветчина от 1 до 3
Дичь, свинина от 1 до 12
Птица, говядина от 2 до 10
Овощи, фрукты от 6 до 18
Травы от 6 до 10
У имеющихся в продаже заморожен­ных продуктов срок хранения указан на упаковке.
38
Page 39
Замораживание и хранение

Размораживание замороженных продуктов

Размороженные или подтаявшие продукты не замораживайте снова. Повторное замораживание возмож­но только в случае, если вы под­вергли их термической обработке (сварили или поджарили).
Замороженные продуты могут быть разморожены:
- в микроволновой печи;
- в духовом шкафу в режиме «Кон­векция» или «Размораживание»;
- при комнатной температуре;
- в холодильном отделении (холод, который отдают замороженные продукты, используется для охлаж­дения хранящихся продуктов);
- в пароварке.
Плоские ломтики мяса или рыбы
после подтаивания можно уклады­вать на горячую сковородку.
Куски мяса и рыбы (например, фарш, курицу, рыбное филе) размо­раживайте так, чтобы не было кон­такта с другими продуктами. Собери­те талую воду и вылейте её.

Быстрое охлаждение напитков

Доставайте бутылки, которые были помещены в морозильное отделение для быстрого охлаждения, не позд- нее, чем через час. Иначе бутылки могут лопнуть.
Использование принадлеж­ностей

Приготовление кубиков льда

Заполните форму для льда водой
на три четверти и поставьте её на дно морозильного бокса.
Для отделения примёрзшей формы
для льда используйте какой-нибудь тупой предмет, например, ручку ложки.
Совет: Вы легко вынете лёд из фор­мы, если подержите её под проточ­ной водой.
Фрукты можно размораживать при комнатной температуре как в упаков­ке, так и в закрытой миске.
Овощи в замороженном виде можно класть в кипящую воду или тушить в горячем масле. Приготовление займёт при этом немного меньше времени, чем для свежих овощей, в связи с изменением клеточной струк­туры продуктов.
39
Page 40
Замораживание и хранение
Использование аккумулятора холо­да
Аккумулятор холода предотвращает быстрый подъём температуры в мо­розильной камере при отключении электроэнергии. Этим вы можете продлить срок хранения продуктов.
Положите аккумулятор холода в
самый верхний морозильный бокс.
Примерно через 24 часа уровень ох­лаждения аккумулятора будет макси­мальным.
–При отключении электроэнергии
Положите промёрзший аккумуля-
тор холода прямо на продукты в самом верхнем боксе в передней области.
Совет: Если вы закладываете свежие продукты, то используйте аккумуля­тор холода как перегородку между замороженными и свежими продук­тами, чтобы продукты не подтаивали.
Совет: Аккумулятор холода можно также использовать, если вы поме­щаете еду или напитки на некоторое время в сумку-термос.
40
Page 41
Прибор оснащён системой NoFrost, благодаря чему он будет оттаивать автоматически.
Конденсат в морозильном отделении осаждается на испарителе, автомати­чески оттаивает время от времени и испаряется.
Благодаря автоматическому оттаива­нию морозильное отделение никогда не покрывается льдом. Продукты при этом не оттаивают.

Автоматическое оттаивание

41
Page 42

Чистка и уход

Следите за тем, чтобы вода не по­падала в электронику или систему освещения.
Опасность повреждения
вследствие попадания влаги. Пар из пароструйного очистителя
может повредить пластмассу и электронные компоненты.
Не используйте пароструйный очи­ститель для очистки холодильника.
Не сливайте воду, использованную при чистке прибора, в отверстие для слива талой воды.
Не отрывайте типовую табличку, на­ходящуюся внутри прибора. Она по­надобится вам в случае неисправ­ности.
Указания по чистящему сред­ству
Используйте внутри прибора толь­ко неопасные для продуктов пита­ния чистящие средства и средства по уходу.
- чистящие средства, содержащие растворитель,
- средства для чистки поверхностей из нержавеющей стали,
- моющие средства для посудомоеч­ных машин,
- спреи для очистки духовых шка­фов,
- очиститель для стекла,
- жесткие губки и щетки с абразив­ной поверхностью (например, для чистки кастрюль),
- очиститель от грязи,
- острые металлические скребки.
Мы рекомендуем использовать для чистки чистую губчатую салфетку и теплую воду с небольшим количест­вом моющего средства для мытья посуды вручную.
Важные указания по чистке Вы най­дете на следующих страницах.
Чтобы избежать повреждений всех поверхностей, не используйте при чистке
- чистящие средства, содержащие соду, аммиак, кислоту или хлори­ды,
- чистящие средства для растворе­ния накипи,
- абразивные чистящие средства, например, абразивный порошок, пасту, пемзу,
42
Page 43
Чистка и уход

Перед чисткой холодильника

Выключите прибор.
На дисплее появится , и охлаждение прекратится. Если этого не произошло, значит включена блокировка (см. главу «Вы­полнение других установок» раздел «Включение/выключение блокиров­ки»).
Выньте вилку из розетки или от-
ключите предохранитель на рас­пределительном щите.
Выньте из холодильника продукты
и положите их в прохладное место.
Снимите полки:
полки слегка приподнять спереди и вытащить вперед.
Планки с телескопическими на­правляющими на полках не при-
годны для машинной мойки!
Снятие телескопических направля­ющих
Снимите телескопические направ-
ляющие:
1. Прижмите язычок кверху.
2. Сдвиньте телескопическую на­правляющую в сторону.
3. Затем отведите направляющую на­зад.
После чистки закрепите телескопи-
ческие направляющие на полке:
1. Для этого вставьте и зацепите те­лескопическую направляющую сзади.
2. Затем защёлкните язычок спереди.
43
Page 44
Чистка и уход
Очистка внутреннего про­странства и принадлежнос­тей
Прибор следует очищать регуляр­но, не реже одного раза в месяц.
Не допускайте высыхания загряз­нений, а удаляйте их сразу же.
Для чистки внутреннего про-
странства используйте чистую губ-
чатую салфетку, чуть тёплую воду и немного моющего средства для мытья посуды вручную.
После чистки промойте прибор
чистой водой и вытрите насухо с помощью салфетки.
Следующие части нельзя мыть в по- судомоечной машине:
- все морозильные боксы
- планки
- полки
Опасность повреждения
вследствие слишком высокой тем­пературы воды в посудомоечной машине.
Детали холодильника могут быть повреждены, например, деформи­роваться, во время мытья в по­судомоечной машине при темпера­туре воды выше 55°C.
Для очистки деталей холодильни­ка, пригодных для мытья в посудо­моечной машине, выбирайте про­граммы с температурой макс. 55°C.
При контакте с естественными кра­сителями, например сморковью, томатами и кетчупом, пластмассо­вые детали в посудомоечной маши­не могут поменять свой цвет. Это изменение цвета не влияет на проч­ность деталей.
Протирайте телескопические на-
правляющие влажной салфеткой.
- телескопические направляющие на полках
- аккумуляторы холода
Чистите эти принадлежности вруч-
ную.
Форма для приготовления кубиков льда подходит для мойки в посудо- моечной машине.
44
При очистке следите за тем, чтобы из направляющих не была вымыта специальная смазка.
Оставьте дверцу прибора еще на
некоторое время открытой, чтобы его достаточно проветрить и избе­жать образования запаха.
Page 45
Чистка и уход

Чистка дверного уплотнения

Опасность повреждения
вследствие неправильного ухода. При обработке дверного уплотне-
ния маслом или жиром оно может стать пористым.
Не допускается наносить на уплот­нение дверцы масло или жир.
Уплотнение дверцы регулярно про-
мывайте чистой водой, a затем на­сухо протирайте салфеткой.
Чистка вентиляционных от­верстий
Скопления пыли вызывают повыше­ние расхода электроэнергии.
Регулярно чистите вентиляционные
отверстия кисточкой или пылесо­сом (используйте для этого, напри­мер, насадку для щадящей уборки к пылесосу Miele).

После чистки

Задвиньте в прибор все полки.Закройте дверцу прибора.Подсоедините прибор к электропи-
танию и включите его.
Включите на некоторое время
функцию суперзамораживания, чтобы морозильная камера быстро охладилась.
Задвиньте морозильные боксы с
продуктами в морозильную камеру, как только температура в ней будет достаточно низкой.
Выключите функцию суперзамора-
живания нажатием кнопки супер­замораживания, как только посто­янная температура морозильной камеры будет составлять не менее
-18°C.
45
Page 46

Что делать, если ...

Вы можете самостоятельно устранить большинство неполадок, возникающих при ежедневной эксплуатации прибора. Во многих случаях Вы сэкономите время и деньги, т. к. Вам не придется вызывать специалиста сервисной служ­бы.
Нижеприведенные таблицы помогут Вам найти причины возникающих неисп­равностей и устранить их.
До устранения неисправности по возможности не открывайте дверцу при­бора, чтобы минимизировать потерю холода.
Проблема Причина и устранение
Прибор не охлаждает­ся, внутренняя под­светка не загорается при открытой дверце, дисплей остается тем­ным.
На дисплее горит сим­вол , прибор не ох­лаждается, однако, управление прибором и внутренняя подсвет­ка работают.
Прибор не включен, и на панели управления и дисплее горит символ подключения к электросети .
Включите прибор.
Сетевая вилка неправильно вставлена в розетку. Вставьте вилку в розетку. У выключенного при-
бора на дисплее появится символ подключения к электросети .
Сработал автомат защиты на распределительном щите электропроводки. Данный прибор, электро­проводка или другой электроприбор могут быть неисправны.
Вызовите специалиста-электрика или специа-
листа сервисной службы.
Включен режим презентации. Он позволяет пред­ставлять прибор в специализированных магази­нах без включенного охлаждения. Для личного применения эта установка Вам не понадобится.
Выключите режим презентации (см. главу «Ин-
формация для торговых партнеров - Режим презентации»).
46
Page 47
Проблема Причина и устранение
Прибор не охлаждает­ся, внутренняя под­светка не загорается при открытой дверце, дисплей остается тем­ным.
На дисплее горит сим­вол , прибор не ох­лаждается, однако, управление прибором и внутренняя подсвет­ка работают.
Прибор не включен, и на панели управления и дисплее горит символ подключения к электросети .
Включите прибор.
Сетевая вилка неправильно вставлена в розетку. Вставьте вилку в розетку. У выключенного при-
бора на дисплее появится символ подключения к электросети .
Сработал автомат защиты на распределительном щите электропроводки. Данный прибор, электро­проводка или другой электроприбор могут быть неисправны.
Вызовите специалиста-электрика или специа-
листа сервисной службы.
Включен режим презентации. Он позволяет пред­ставлять прибор в специализированных магази­нах без включенного охлаждения. Для личного применения эта установка Вам не понадобится.
Выключите режим презентации (см. главу «Ин-
формация для торговых партнеров - Режим презентации»).
Что делать, если ...
47
Page 48
Что делать, если ...
Проблема Причина и устранение
Компрессор работает длительное время.
Компрессор включа­ется всё чаще и на бо­лее длительное время, температура в прибо­ре слишком низкая.
Не является ошибкой. В целях экономии элект­роэнергии компрессор включается при низком расходе холода в режим с пониженным числом оборотов. В связи с этим увеличивается время работы компрессора.
Вентиляционные отверстия заставлены или запы­лились.
Не закрывайте ничем вентиляционные отвер-
стия.
Регулярно очищайте вентиляционные отвер-
стия от пыли.
Часто открывалась дверца прибора или храни­лось/замораживалось большое количество све­жих продуктов.
Открывайте дверцу прибора только при необ-
ходимости и на как можно более короткий срок.
Требуемая температура сама установится через некоторое время.
Дверца прибора неправильно закрыта. Возможно, в морозильном отделении уже обра­зовался более толстый слой льда.
Закройте дверцу прибора. Требуемая температура сама установится через
некоторое время. При образовании толстого слоя льда снижает-
сяохлаждающая мощность, из-за чего увеличива­ется потребление электроэнергии.
Разморозьте и вымойте прибор.
Температура в помещении слишком высокая. Чем выше температура в помещении, тем дольше ра­ботает компрессор.
Соблюдайте указания, приведённые в разделе
«Место установки» главы «Монтаж».
Прибор неправильно встроен в нишу. Соблюдайте указания, приведённые вглавах
«Монтаж» и «Установка прибора».
48
Page 49
Проблема Причина и устранение
Компрессор включа­ется всё чаще и на бо­лее длительное время, температура в прибо­ре слишком низкая.
Компрессор включа­ется всё реже и набо­лее короткое время, температура в холо­дильнике повышается.
На приборе сзади вни­зу у компрессора ми­гает светодиодный ин­дикатор (в зависимос­ти от модели). Электроника компрес­сора оснащена инди­катором работы и све­тодиодным индикато­ром контроля неис­правности.
В приборе установлена слишком низкая темпера­тура.
Исправьте настройку температуры.
Вы замораживали сразу большое количество продуктов.
Учитывайте указания в главе «Замораживание
и хранение».
Ещё включена функция суперзамораживания. Для экономии электроэнергии функцию супер-
замораживания можно отключить досрочно.
Это неявляется неисправностью. Установленная температура слишком высокая.
Измените установку температуры.Проверьте температуру ещё раз через 24часа.
Замораживаемые продукты начинают оттаивать. Температура в помещении была ниже значения, на которое рассчитан прибор. Компрессор включается реже, если температура в помещении слишком низкая. Поэтому вморо­зильном отделении может стать слишком тепло.
Соблюдайте указания, приведённые в главе
«Монтаж», раздел «Место установки».
Повысьте температуру в помещении.
Индикатор мигает многократно каждые 5се­кунд. Имеется неисправность.
Обратитесь в сервисную службу.
Индикатор регулярно мигает каждые 15секунд. Не является ошибкой. Мигание– не признак не­исправности.
Что делать, если ...
49
Page 50
Что делать, если ...

Сообщения на дисплее

Сообщение Причина и устранение
На дисплее появится индикация «от F0 до F9».
На дисплее высвечи­вается предупрежда­ющий символ . До­полнительно раздает­ся звуковой сигнал.
На дисплее мигает предупреждающий символ .
Имеется техническая неисправность. Обратитесь в сервисную службу.
Активирован сигнал об открытой дверце. Закройте дверцу прибора. Предупреждающий
символ погаснет, и звуковой сигнал смолк­нет.
В зависимости от установленной температуры в морозильной камере стало слишком тепло или слишком холодно. Причиной этого могло быть то, что, например:
– часто открывалась дверца прибора, – ;замораживалось большое количество про-
дуктов, но не была включена функция супер­замораживания,
– был длительный сбой в системе электропита-
ния.
Устраните причину появления предупреждения.
Предупреждающий символ погаснет, звуча­ние сигнала прекратится. В зависимости от температуры проверьте, не подтаяли ли или не разморозились ли продук­ты. Если это так, переработайте продукты (от­варите или обжарьте) перед повторной замо­розкой.
50
Page 51

Сообщения на дисплее

Сообщение Причина и устранение
На дисплее появляет­ся символ отказа сете­вого питания, и раздаётся звуковой сигнал. Также отображается самая высокая темпе­ратура, которая уста­новилась в морозиль­ном отделении во вре­мя неисправности в сети или нарушения электропитания.
Отображается индикация отказа электросети: температура в приборе в течение последних дней или часов становилась слишком высокой из-за отказа электросети или выключения электропита­ния. После восстановления электропитания холодиль­ник работает дальше в соответствии с последней установкой температуры.
Нажмите кнопку «OK». Индикация самой высокой температуры погаснет.
После этого на индикаторе температуры снова появится значение фактической температуры в морозильной камере.
В зависимости от температуры проверьте, не
подтаяли или не разморозились ли продукты. Если это так, переработайте продукты (отвари­те или обжарьте) перед повторной заморозкой.
Что делать, если ...
51
Page 52
Что делать, если ...

Не работает внутренняя подсветка

Проблема Причина и устранение
Не работает внутрен­няя подсветка.
Прибор не включён. Включите прибор.
Внутренняя подсветка отключается автоматиче­ски из-за перегрева примерно через 15минут при открытой дверце. Если не это является причиной, значит имеется неисправность.
Опасность поражения электрическим током
из-за открытых токоведущих деталей. При снятии плафона можно соприкоснуться с
токоведущими деталями. Не снимайте плафон. LED-подсветку разреша-
ется менять или ремонтировать исключительно специалистам сервисной службы.
Опасность получения травм из-за LED-под-
светки. Подсветка соответствует группе риска RG2.
При неисправности плафона можно травмиро­вать глаза.
При неисправности плафона лампы не смотри­те на подсветку с близкого расстояния с по­мощью оптических инструментов (лупы и т. п.).
52
Обратитесь в сервисную службу.
Page 53
Что делать, если ...

Общие проблемы с работой прибора

Проблема Причина и устранение
Не удается вновь открыть дверь сразу после её закрывания.
Продукты cмeрзлиcь. Упаковка продуктов не была при их размещении
Не звучит предупреж­дающий сигнал, хотя дверца прибора открыта уже долгое время.
На дисплее горит сим­вол. Прибор нельзя выключить.
Внешние стенки при­бора тёплые на ощупь.
Не является ошибкой. Из-за всасывающего эф­фекта дверца прибора сможет быть открыта без усилий только примерно через 1 минуту.
сухой. Разделить продукты тупым предметом, напри-
мер, ручкой ложки.
Не является ошибкой. Предупреждающий сигнал в режиме установок выключен (см. главу «Вы­полнение других установок», раздел «Звуковые сигналы»).
Включена функция блокировки. Выключите блокировку (см. главу «Выполнение
других установок», раздел «Включение/выклю­чение блокировки»).
Не является ошибкой. Тепло, образующееся в процессе производства холода, используется для того, чтобы избежать конденсации снаружи прибора.
53
Page 54

Посторонние звуки и их причины

Нормальные шумы
Гудение Гудение вызывается работающим мотором (компрессором/
Бульканье Бульканье, бурление или журчание вызывается тем, что по
Короткие металличес­кие звуки
Шипение Тихое шипение может быть вызвано потоком воздуха внутри
Щелчки Щелчки слышны, если в приборе происходит расширение
Помните, что шумы, вызываемые работой моторов, реле, термостатов и циркуляцией хладагента и воздуха, неизбежны!
Шумы Причина и устранение
Щелчки, стук, дребез­жание
Из-за чего они возникают?
вентилятором). Звук может быть некоторое время более громким при включении мотора/вентилятора.
трубкам внутри прибора циркулирует хладагент.
Такие звуки слышны всегда при включении или выключении компрессора.
прибора.
материала.
Прибор установлен неровно. Выровняйте его положение, используя уровень. Используйте для этого регулируемые ножки под прибором или подложите что-либо снизу.
54
Прибор соприкасается с другими предметами мебели или другими приборами. Отодвиньте его.
Боксы или полки качаются или застревают. Проверьте поло­жение съёмных деталей и при необходимости установите их по-другому.
Бутылки или другие ёмкости соприкасаются. Слегка раз­двиньте их.
Транспортный держатель кабеля ещё висит на задней стен­ке прибора. Снимите его.
Page 55

Сервисная служба

SN-ST
R600a:
XXXXXX
Nr. XX/ XXXXXXXXX.
XXX l
XXg
Контактная информация для обращений вслучае неисп­равностей
При возникновении неисправностей, которые вы неможете устранить самостоятельно, обращайтесь всер­висную службу Miele.
Вызвать специалиста сервисной службы Miele можно онлайн насайте https://www.miele.ru/ domestic/service-enquiry-3117.htm.
Контактные данные сервисной службы Miele указаны вконце дан­ного документа.
Сообщите сервисной службе модель и фабричный номер прибора. Эти данные указаны натиповой табличке.
Типовую табличку можно найти вну­три прибора.
База данных EPREL (Евро­пейский реестр энергетиче­ской маркировки)
Начиная с 1марта 2021года инфор­мацию о маркировке энергопотреб­ления и требованиях к экологическо­му проектированию электропотреб­ляющей продукции можно будет най­ти в европейской базе технологиче­ских данных на выпускаемые изделия (EPREL). База технологических дан­ных на выпускаемые изделия доступ­на по следующей ссылке https:// eprel.ec.europa.eu/. Здесь нужно бу­дет ввести номер модели.
Номер модели указан на типовой табличке.
55
Page 56
Сервисная служба
Нижеследующая информа­ция актуальна только для Украины:
соответствует требованиям «Техни­ческого регламента ограничения ис­пользования некоторых небезопас­ных веществ в электрическом и электронном оборудовании (2002/95/ ЕС)»
Постановление Кабинета Министров Украины от 03.12.2008 № 1057

Сертификат соответствия

№ ЕАЭС RU C-DE.АЯ46.B.01768/19 с 11.02.2019 по 10.02.2024
Соответствует требованиям Техни­ческих регламентов Таможенного союза ТР ТС 004/2011 «О безопас­ности низковольтного оборудова­ния»; ТР ТС 020/2011 «Электромаг­нитная совместимость технических средств»

Условия транспортировки

Прибор должен транспортироваться согласно манипуляционным знакам, указанным на упаковке. Не допуска­ется подвергать прибор ударным на­грузкам при погрузочно-разгрузоч­ных работах.

Условия хранения

Прибор должен храниться в сухом и чистом помещении, при температуре в помещении от +5 до +35ºC, избегая воздействия прямых солнечных лу­чей.
Срок службы прибора: 10 лет
Срок хранения не установлен
56
Page 57

Дата изготовления

Дата изготовления состоит из трех цифр и указана на типовой табличке в нижней строке следующим обра­зом:
1. Цифра: последняя цифра года изготовления
2. Цифра /буква: 1 – 9 = месяцы, с января по сентябрь; A, B, C = месяцы: октябрь, ноябрь, декабрь
3. Цифра: 1 = 1-й - 9-й день в месяце; 2 = 10-й - 19-й день в месяце; 3 = 20-й - 31-й день в месяце.
Пример: 4 B 1
4: последняя цифра года изготовле­ния (например, 2014)
B: ноябрь 1: (период с 1 по 9 ноября)
Сервисная служба
Правила и условия реализации не ус­тановлены изготовителем и должны соответствовать национальному и/ или местному законодательству страны.
57
Page 58

Информация для торговых партнёров

Режим презентации

С помощью функции «Режим презен­тации» прибор можно демонстриро­вать на торговых площадках или в выставочных залах. При этом управ­ление прибором и подсветка работа­ют, а компрессор остается выклю­ченным.
Включение демонстрационного ре­жима
Выключите прибор, коснувшись
кнопки Вкл/Выкл. Если это невозможно, значит вклю­чена блокировка.
На дисплее гаснет индикация темпе­ратуры, и появляется символ под­ключения электросети .
Положите палец на кнопку и
удерживайте палец на кнопке.
Дополнительно коснитесь один раз
кнопки Вкл/Выкл (при этом не отпускайте кнопку!).
Держите палец на кнопке, пока
на дисплее не появится символ .
Отпустите кнопку.
Включен демонстрационный режим, на дисплее горит символ.
58
Page 59
Информация для торговых партнёров

Выключение режима презентации

Символ горит на дисплее.
Нажмите на кнопку установок.
На дисплее появляются на выбор все символы, символ мигает.
Нажимайте на кнопки установки
температуры ( или ), так часто, пока на дисплее не будет мигать символ .
Нажмите на кнопку ОК, чтобы под-
твердить Ваш выбор.
На дисплее мигает 1 (это означает: режим презентации активизирован), символ горит.
Нажмите на кнопку или , чтобы
на дисплее появился 0 (это означа­ет: режим презентации выключен).
Нажмите на кнопку ОК, чтобы под-
твердить Ваш выбор.
Выбранная установка вступает в си­лу, символ мигает.
Нажмите на кнопку установок, что-
бы выйти из режима установок. Иначе электроника прим. через од­ну минуту автоматически «выйдет» из режима установок.
Режим презентации выключен, сим­вол гаснет.
59
Page 60

Технические характеристики

Сетевое напряжение 220–240В
Частота 50Гц
Предохранитель мин. 10А
Потребление тока 1,3А
Класс энергоэффективности A++
Брутто-объем 248л
60
Page 61
*INSTALLATION*

Монтаж

Указания по монтажу

Side-by-side

Морозильники FNS 37402 имеют в боковых стенках два закрытых пено­пластом нагревателя и могут быть встроены со всеми приборами «side­by-side» в отдельные шкафы для встраивания.
Узнайте у продавца техники Miele, какие комбинации возможны для Вашего прибора!

Место установки

Опасность получения травм
ивозникновения повреждений при опрокидывании прибора.
Незакреплённый прибор может опрокинуться.
Держите дверцу прибора закры­той , пока прибор не будет встроен и закреплён в нише в соответствии с инструкцией по эксплуатации и монтажу.
посредственной близости от отопле­ния, плиты или иного источника теп­ла. Также следует избегать прямого попадания солнечных лучей на при­бор. Чем выше температура воздуха в по­мещении, тем дольше работает ком­прессор и тем выше энергопотребле­ние.
При встраивании прибора обратите внимание на следующее:
- Сетевая розетка должна находить­ся вне пределов области задней­стенки прибора и в экстренномслу­чае быть легко доступной.
- Сетевая вилка и кабель прибора не должны касаться его задней стен­ки, так как иначе они могут быть повреждены из-за вибрации.
- Другие электроприборы также нельзя подключать к розеткам в области задней стенки этого при­бора.
Опасность возгорания ипо-
вреждения вследствие воздейст­вия тепла от бытовых приборов.
Бытовые приборы, выделяющие тепло, могут воспламениться, вследствие чего винный холодиль­ник может загореться.
Не разрешается размещать при­бор под панелью конфорок.
Прибор устанавливается в сухом, хо­рошо проветриваемом помещении.
При выборе места установки учтите, что энергопотребление холодильника повышается, если он находится в не-
61
Page 62
*INSTALLATION*
Монтаж
Опасность повреждения
вследствие высокой влажности воздуха.
При высокой влажности воздуха возможно образование конден­сата навнешних поверхностях прибора, что может привести коб­разованию коррозии.
Для того чтобы избежать этого, рекомендуется устанавливать при­бор с соблюдением размеров вен­тиляционных отверстий в сухом и/ или кондиционируемом помеще­нии.
После встраивания убедитесь, что дверца прибора закрывается пра­вильно, указанные размеры венти­ляционных отверстий соблюдены, и прибор встроен в соответствии синструкцией по эксплуатации и монтажу.

Климатический класс

Прибор рассчитан на определенный климатический класс (диапазон окру­жающих температур), границы кото­рого должны строго выдерживаться. Более низкая окружающая темпера­тура приводит к увеличению времени простоя компрессора. Это может вы­звать повышение температуры в при­боре и, как следствие, порчу храня­щихся продуктов.
Климатический класс указан на типо­вой табличке внутри прибора.
Климатический
класс
Комнатная тем-
пература
SN +10- +32°C
N +16- +32°C
ST +16- +38°C
T +16- +43°C
Если морозильник климатического класса SN будет использоваться при более низких комнатных темпе­ратурах (до +5°C), то будет обеспе­чена его безупречная работа.
62
Page 63
*INSTALLATION*
Монтаж

Вентиляция

Если указанные размеры вен-
тиляционных отверстий не будут соблюдаться, компрессор будет чаще включаться и дольше рабо­тать.
Это приведёт к повышению энер­гопотребления и нагрева компрес­сора в процессе работы. В резуль­тате компрессор может выйти из строя.
Обязательно выдерживайте ука­занные размеры вентиляционных отверстий.
Воздух у задней стенки прибора на­гревается. Поэтому шкаф для встраивания должен быть таким, что­бы обеспечивалась безупречная вен­тиляция (см. главу «Размеры для встраивания»):
- Для вентиляции с задней стороны прибора следует предусмотреть канал для выхода воздуха глубиной минимум 40 мм.
- Площадь вентиляционных отвер­стий в мебельном цоколе, шкафу для встраивания и под потолком должна составлять минимум 200см² для беспрепятственного отвода нагретого воздуха.
Если вы хотите вставить в венти­ляционные отверстия решётки, то площадь этих отверстий должна быть более 200см². Свободная пропускная площадь отверстия, равная 200см², получается из сум­мы сечений отверстий в вентиля­ционной решётке.
- Важно! Чем больше сечение венти­ляционных отверстий, тем больше экономия электроэнергии в про­цессе эксплуатации прибора.
- Поступление воздуха осущест-
вляется через цоколь, а выход воз­духа осуществляется вверху, в задней области кухонной мебели.
Вентиляционные отверстия не должны быть закрыты или застав­лены. Кроме того, их следует регу­лярно очищать от пыли.
63
Page 64
*INSTALLATION*
Монтаж
Верхнее вентиляционное отвер­стие
Верхнее вентиляционное отверстие можно устроить различными спо­собами:
a
непосредственно над прибором с помощью вентиляционной решет­ки (свободная пропускная пло­щадь отверстия минимум 200см²)
b
между кухонной мебелью и потол­ком
c
в промежуточное перекрытие

Мебельная дверца

Горизонтальный и вертикальный зазор

В зависимости от дизайна кухни оп­ределены толщина и радиус скругле­ния мебельной дверцы, а также окру­жающий зазор (горизонтальный и вертикальный).
Поэтому обязательно учтите:
–Горизонтальный зазор
Зазор между мебельной дверцей и находящейся над ней или под ней дверцей шкафа должен составлять минимум 3мм.
–Вертикальный зазор
Если зазор между мебельной дверцей прибора и передней по­верхностью окружающей кухонной мебели со стороны шарниров или замыкающей боковой стенкой слишком мал, при открывании дверца холодильника может столк­нуться с передней поверхностью или с боковой стенкой.
В зависимости от толщины и ради­уса скругления требуется индиви­дуальный зазор.
64
Учтите это при планировании кухни или при замене прибора, определяя соответствующее решение при встраивании.
Page 65
*INSTALLATION*
Монтаж
Толщина мебель­ной двер-
Зазор X [мм]
для различных
радиусов скругления B цы A [мм]
R0 R1,2 R2 R3
16 - 19 минимум 3
20 5 4 4 3,5
21 5,5 5 4,5 4
22 6,5 6 5,5 5
передняя поверхность окружающей ме­бели
A=толщина мебельной дверцы B=радиус скругления X=зазор
Совет: Укрепите промежуточный слой между корпусом мебели и боко­вой стенкой. Так вы получите зазор соответствующей ширины.

Вес мебельной дверцы

Опасность повреждения
вследствие тяжёлой мебельной дверцы.
Монтаж мебельных дверец, вес которых превышает допустимый, может вызвать повреждения двер­ных шарниров, что, в свою оче­редь, может привести к наруше­нию работы прибора.
Перед монтажом мебельной дверцы убедитесь, что её вес не превышает вес, допустимый для монтируемых мебельных дверец.
Прибор Макс. масса
дверцы в кг
FN 35402 i, FN 37402 i, FNS 35402 i, FNS 37402 i
26
замыкающая боковая стенка A=толщина мебельной дверцы
B=радиус скругления X=зазор
Для монтажа больших или состав­ных мебельных дверец в сервисной службе или специализированном магазине приобретается монтажный набор или дополнительная пара крепёжных уголков.

Перед встраиванием прибора

Перед встраиванием выньте из
прибора упаковку с монтажными и другими принадлежностями и сни­мите уплотнительную ленту с на­ружной дверцы прибора.
Ни в коем случае не удаляйте с
задней стороны прибора
65
Page 66
*INSTALLATION*
Монтаж
- проставки (в зависимости от моде­ли). Они обеспечивают необходи­мое расстояние между задней стенкой прибора и стеной.
- мешки, находящиеся в металличес­кой решётке (теплообменника) (в зависимости от оснащения моде­ли). Они важны для работы прибора. Их содержимое неядовито и не опасно.
Откройте дверцу прибора и сними-
те красную транспортную блоки­ровку (в зависимости от модели).
Снимите держатель кабеля с зад-
ней стенки прибора.
66
Page 67
*INSTALLATION*

У Вашего прежнего прибора была другая конструкция шарниров?

Если у Вашего прежнего прибора бы­ли другие шарниры, Вы все же мо­жете использовать мебельную двер­цу. В этом случае демонтируйте ста­рую фурнитуру со шкафа для встраи­вания; она Вам больше не потребует­ся, так как теперь мебельная дверца будет установлена на дверцу прибо­ра. Все необходимые детали прилага­ются или могут быть приобретены в сервисной службе.
Фронтальная поверхность из не­ржавеющей стали.
(в зависимости от модели)
Если у Вашего прежнего прибора бы­ли другие шарниры и Вы не хотите или не можете использовать старую мебельную дверцу, или если Ваша мебельная дверца не может быть ис­пользована по другим причинам, то Вы можете заменить ее фронтом из нержавеющей стали.
Монтаж
О том, где можно приобрести фрон­тальную поверхность из нержавею­щей стали, Вы можете узнать в сер­висной службе.
67
Page 68
*INSTALLATION*
Монтаж

Размеры для встраивания

*Заявленный энергорасход рассчитан для глубины ниши 560мм. В нише глу­биной 550мм прибор будет полностью работоспособен, однако энергорасход немного увеличится.
Перед встраиванием убедитесь, что шкаф для встраивания точно соответ­ствует заданным размерам. Обязательно соблюдайте размеры вентиляци­онных отверстий, чтобы обеспечить правильную работу прибора.
Высота ниши [мм]
A
FN35402i 1397–1413
FN37402i 1772–1788
FNS35402i 1397–1413
FNS37402i 1772–1788
68
Page 69
*INSTALLATION*
Монтаж
Ограничение угла открыва­ния дверцы
Дверные петли на заводе отрегулиро­ваны таким образом, чтобы дверца прибора могла открываться широко.
Однако если по определённым при­чинам угол открывания дверцы дол­жен быть ограничен, то его можно отрегулировать с помощью петли.
Если, например, дверца при открыва­нии ударяется оприлегающую стену, то угол открывания нужно ограни­чить примерно до90°.
Дверные ограничительные штифты устанавливаются до того, как при­бор будет встроен.
Вставьте прилагаемые штифты для
ограничения угла открывания двер­цы в петли сверху.
Теперь угол открывания дверцы огра­ничен примерно до90°.

Изменение навески дверцы

Если в первой части наименования модели прибора нет буквы S, то дверные петли находятся справа. Если необходим левый упор, дверцу придётся перевесить.
Если в первой части наименования модели прибора содержится буква S, то дверные петли находятся слева. Не меняйте навеску двери, если предполагается устанавливать при­бор рядом с другим прибором. Мо­розильник необходимо устанавливать слева от холодильника в отдельной нише для встраивания. Если необходим правый упор, дверцу придётся перевесить.
Обязательно проводите заме-
ну упора дверцы спомощником.
Если уплотнение дверцы повреж­дено или выскочило из паза, двер­ца прибора может неправильно за­крываться, а холодопроизводи­тельность— понижаться. Внутри прибора образуется конденсат, это может привести к обледене­нию.
Не повреждайте дверное уплотне­ние, следите за тем, чтобы уплот­нение не выскочило из паза.
69
Page 70
*INSTALLATION*
Монтаж

Изменение навески дверцы

Для изменения навески дверцы вам потребуются следующие инструмен­ты:
Чтобы защитить от повреждений
дверцу прибора и пол во время из­менения навески, расстелите под­ходящую подложку на полу перед прибором.
Откройте дверцу прибора.
Снимите детали облицовки ,  и
.
70
Немного ослабьте винты и у
шарниров.
Сдвиньте дверцу прибора нару-
жу, снимите её с петель и отставьте в сторону.
Page 71
*INSTALLATION*
Полностью выверните шурупы .  Переставьте крепёжный элемент
на противоположную сторону и вверните, не затягивая, крепёжные винты.
Монтаж
Ослабление дверного амортизато­ра
Внимание! Дверной амортиза-
тор в демонтированном состоянии сжимается!
Опасность получения травм!
Положите демонтированную двер-
цу внешней стороной вниз на ус­тойчивую поверхность.
Полностью выверните крепёжные
винты и вверните их, не затяги­вая, с противоположной стороны.
Если для ограничения угла откры-
тия дверцы вы установили в шар­ниры штифты, то вытяните штифты из шарниров по направлению вверх.
Снимите дверной амортизатор с
шаровой цапфы.
Отверните фиксатор и снимите
дверной амортизатор совсем.
71
Page 72
*INSTALLATION*
Монтаж
Освободите шаровую цапфу с
помощью отвертки и привинтите ее на новое место.
Переверните дверцу прибора, так
чтобы она лежала передним фрон­том вверх (шарниры остаются от­крытыми).
Закрепление дверного амортизато­ра
Теперь переверните дверцу прибо-
ра, так чтобы она лежала передним фронтом вниз.
Опасность получения травм! Не складывайте шарниры.
Выверните шурупы .  Переставьте шарниры по диагона-
ли .
Плотно привинтите фиксатор к
шарниру.
Растяните дверной амортизатор
и зацепите его за шаровую цапфу.
72
Page 73
*INSTALLATION*
Надвиньте дверцу на предвари-
тельно установленные шурупы и , и затяните шурупы и .
Монтаж

Встраивание прибора

При установке прибора вам пона­добится помощь второго человека.
Встраивайте холодильник только в
нишу закреплённого устойчивого кухонного шкафа, который стоит на горизонтальном и ровном полу.
Обеспечьте защиту встраиваемых
шкафов от опрокидывания.
Закрепите детали облицовки ,
и .
Для ограничения угла открытия
дверцы сверху в шарниры вставьте штифты.
Выровняйте положение кухонной
мебели, используя уровень. Все углы шкафа должны составлять 90°, иначе мебельная дверца не бу­дет ровно прилегать к шкафу со всех четырёх углов.
Площадь вентиляционных отвер-
стий должна иметь требуемые раз­меры (см. главу «Монтаж», раздел «Указания по монтажу»).
73
Page 74
*INSTALLATION*
Монтаж
Для встраивания прибора вам по­требуются следующие инструмен­ты.
Вам потребуются следующие мон­тажные детали.
Все монтажные детали имеют цифро­вую маркировку. Это обозначение монтажной детали указано также в описании соответствующего этапа монтажа.
- Для встраивания прибора в ни-
ше:
74
*Детали прилагаются только к при­борам при высоте ниши для встраи­вания от 140см.
**Количество зависит от высоты ни­ши, максимальное количество при высоте ниши для встраивания от 140см (содержатся дополнительные
Page 75
*INSTALLATION*
Монтаж
монтажные детали для монтажа больших или составных мебельных дверец)
- Для монтажа мебельной дверцы:
**Количество зависит от высоты ни­ши. Содержатся также дополнитель­ные монтажные детали для монтажа больших или составных мебельных дверец.
Все этапы монтажа показаны на примере прибора с петлями двер- цы на правой стороне. Если вы из­мените навеску петель дверцы на левую сторону, примите во внима­ние данное изменение на отдельных этапах монтажа.

Подготовка прибора

Поставьте прибор непосредствен-
но перед нишей в кухонном шкафу.
Задвиньте язычки декоративной
планки спереди в зажимы.
Если прибор имеет навеску петель дверцы на левую сторону, задвиньте язычки в правое отверстие зажима.
75
Page 76
*INSTALLATION*
Монтаж
Опасность повреждения
крепёжного уголка с облицовоч­ной деталью.
Облицовочная деталь крепёжного уголка легко снимается.
Всегда сразу закрывайте крышку крепёжного уголка.
Нетуго привинтите крепёжные
уголки с помощью шестигран­ных винтов к предварительно просверлённым отверстиям в дверце прибора.
Совет: Крепко привинтите пару крепёжных уголков в области ручки дверцы.
76
Закройте крепёжные уголки об-
лицовочными деталями до щелчка.
Задвиньте прибор на две трети в
мебельную нишу. При задвигании следите за тем, чтобы сетевой ка­бель не был пережат.
Совет: Привяжите к сетевой вилке кусок верёвки, «удлинив» таким об­разом сетевой кабель для облегчения задвигания прибора. Затем протяните сетевой кабель за другой конец верёвки через кухон­ный шкаф так, чтобы после встраива­ния прибор можно было легко под­ключить к сети электропитания.
Page 77
*INSTALLATION*
Только для шкафов с толщиной стенок 16мм:
Монтаж
Вставьте проставкии справа
в шарниры петель.
Откройте дверцу прибора.
Снимите облицовочную деталь.Нетуго прикрутите крепёжную де-
таль шурупами.
Совет: Затягивайте шурупы неплот­но, так чтобы крепёжную деталь можно было сдвинуть.
Насадите опорную деталь на
крепёжный уголок.
Приверните крепёжный уголок
шурупами, не затягивая их.
Совет: Затягивайте шурупы неплот­но, так чтобы крепёжную деталь можно было сдвинуть.
77
Page 78
*INSTALLATION*
Монтаж
Удалите защитную плёнку с уплот-
нительной ленты.

Встраивание прибора

Если прибор будет задвинут в ни­шу слишком далеко, после мон­тажа мебельной дверцы будет не­возможно правильно закрывать дверцу прибора. Это может при­вести к обледенению, образова­нию конденсата, другим функцио­нальным неполадкам и повреж­дению прибора, вследствие кото­рых может увеличиться энергопо­требление прибора.
Задвиньте прибор в нишу так, что­бы расстояние по периметру от корпуса прибора до передней час­ти боковых стенок составило 42мм.
Наклейте уплотнительную ленту
заподлицо на ту сторону прибора, с которой будет открываться двер­ца.
1. Для этого приложите уплотнитель­ную ленту к нижнему краю верхней крепёжной детали.
2. Плотно приклейте её по всей дли­не.
78
Page 79
*INSTALLATION*
Задвиньте прибор в нишу так, что-
бы все крепёжные уголки вверху и внизу прижались к переднему краю боковой стенки шкафа.
Монтаж
Важно для мебели с деталями для ограничения хода двери (напри­мер, утолщения, уплотнения и т.п.).
Учитывайте конструктивный раз­мер этих деталей.
Проверьте, соблюдается ли рас­стояние в 42мм по периметру до передних краёв деталей для огра­ничения хода двери. При наличии таких уплотнений декоративный мебельный фасад холодильника может выступать вперед относи­тельно соседних фасадов.
Выдвиньте прибор на соответству-
ющее расстояние вперёд.
Совет: Если возможно, удалите дета­ли для ограничения хода дверей и за­двиньте прибор в нишу так, чтобы все крепёжные уголки вверху и внизу прижались к переднему краю боко­вой стенки шкафа.
- Стенки толщиной 16мм:
проставки прижимаются сверху и снизу к переднему краю боковой стенки шкафа.
- Стенки толщиной 19мм:
передние края верхнего и нижнего шарниров находятся на одном уровне с передним краем боковой стенки шкафа.
Таким образом будет выдержано расстояние в 42мм по периметру пе­реднего края боковых стенок шкафа.
79
Page 80
*INSTALLATION*
Монтаж
Выровняйте прибор в вертикаль-
ном положении с обеих сторон, по­ворачивая ножки с помощью при­лагаемого гаечного ключа.

Закрепление прибора в нише

Прижмите прибор стороной с
петлевыми шарнирами к стенке шкафа.
80
Чтобы прикрепить прибор к шкафу,
завинтите саморезы вверху и внизу через шарнирные планки.
Page 81
*INSTALLATION*
Монтаж
Снова туго затяните шуру-
пыи.
Отломите выступающие концы
крепёжного уголка. Они больше не понадобятся, их можно выбросить.
Придвиньте неплотно сидящие
крепёжные уголки к стенке шкафа.
Плотно приверните крепёжный уго-
лок с помощью шурупа к стенке шкафа.
Совет: Предварительно просверлите отверстие.
Прибор не должен сдвигаться на­зад, иначе не будет соблюдаться необходимое расстояние в 42мм.
Прижмите большим пальцем от­ступающий уголок к стенке шкафа при затягивании шурупов.
Плотно приверните крепёжный уго-
лок с помощью шурупов к стенке шкафа.
Совет: Предварительно просверлите отверстия.
Наденьте соответствующие обли-
цовочные деталии на крепёж­ные уголки.
81
Page 82
*INSTALLATION*
Монтаж
Только для приборов при высоте ниши для встраивания от 140см
Для дополнительной фиксации при­бора в нише шкафа задвиньте между прибором и днищем шкафа прилага­емые направляющие:
Сначала прикрепите ручку к од-
ной из направляющих для стабили­зации.

Монтаж мебельной дверцы

Верхний край мебельной дверцы должен быть на одной высоте с ме­бельными дверцами соседних шка­фов.
Мебельная дверца должна монтиро­ваться ровно и не подвергаться на­грузкам.
В следующей главе описан монтаж мебельной дверцы с фронтом тол­щиной минимум 16-19мм.
Задвиньте направляющую для ста-
билизации во вставной канал, насколько это возможно. Теперь снимите ручку, установите её на вторую прилагаемую направля­ющую для стабилизации и задвинь­те её аналогичным образом.
Совет: Сохраните ручку на случай, если позднее потребуется заново встраивать прибор.
Закройте дверцы прибора.
82
На заводе между дверцей прибора
и крепёжной планкой установлено расстояние 8мм. Проверьте это расстояние и в случае необходи­мости установите заново.
Отрегулируйте упоры до высоты
мебельной дверцы: нижний край упоров по линии Х должен быть на одинаковой высоте с верхним кра­ем монтируемой мебельной дверцы (см. обозначение).
Page 83
*INSTALLATION*
Совет: С помощью мебельного фронта сдвиньте упоры на высоту мебельных дверец соседних шкафов.
Монтаж
Аккуратно положите мебельную
дверцу на ровную, устойчивую по­верхность, застеленную мягкой тканью, наружной стороной вниз.
Отверните гайки и снимите
крепёжную планку вместе с упо­рами.
Нарисуйте карандашом тонкую
центральную линию с внутренней стороны мебельной дверцы.
Приложите крепёжную планку с
упорами на внутреннюю сторону мебельной дверцы. Выровняйте крепёжную планку по центру.
Плотно приверните крепёжную
планку минимум шестью короткими саморезами (для кассетных/фи­ленчатых дверей используйте толь­ко четыре шурупа по краю).
Совет: Предварительно просверлите отверстия.
Вытяните упоры вверх.
Разверните их и полностью вставь­те (для сохранности) в средние прорези крепёжной планки.
83
Page 84
*INSTALLATION*
Монтаж
Надвиньте боковую облицовочную
деталь на крепёжную планку со стороны петлевых шарниров.
Переверните мебельную дверцу и
закрепите ручку (если требуется).
Откройте дверцу прибора.
84
Навесьте мебельную дверцу на ре-
гулировочные стержни.
Нетуго закрутите гайки на регу-
лировочных стержнях.
Page 85
*INSTALLATION*

Выравнивание положения дверцы

Проверьте расстояние мебельной дверцы до дверец соседних элемен­тов мебели. Расстояние должно быть одинаковым.
Монтаж
После выравнивания туго затяните
гайки с помощью гаечного клю­ча, удерживая при этом отвёрткой регулировочные стержни.

X: регулировка по бокам

Для выравнивания сдвиньте ме-
бельную дверцу.

Y: регулировка по высоте

Расстояние между дверцей прибора и крепёжной планкой установлено на 8мм. Регулируйте это расстоя­ние только в предписанных преде­лах.
Вращая регулировочные стерж-
ни с помощью отвёртки, выров­няйте мебельную дверь.
Декоративная планка не должна
выступать, она должна полностью скрываться в нише и упираться верхним краем в верхнюю полку.
85
Page 86
*INSTALLATION*
Монтаж
Откройте облицовочную деталь.Вкрутите шурупы в монтажные
отверстия.

Z: регулировка по глубине

Проверьте расстояние между ме­бельной дверцей и корпусом мебели. Расстояние должно составлять ок. 2мм.
Совет: Предварительно просверлите отверстия.
Опасность повреждения
крепёжного уголка с облицовоч­ной деталью.
Облицовочная деталь крепёжного уголка легко снимается.
Всегда сразу закрывайте крышку крепёжного уголка.
Закройте дверцу.
86
Ослабьте шурупы вверху на
дверце прибора и шуруп внизу на крепёжном уголке.
Ещё раз туго затяните все шурупы.
Page 87
*INSTALLATION*
Монтаж
Так Вы можете убедиться, что при­бор встроен правильно:
- Дверца правильно закрывается.
- Дверца не прилегает к корпусу шкафа.
- При открытой верхней двери уплотнение нижней должно плотно прилегать к корпусу прибора.
Для проверки поставьте в прибор
включенную настольную лампу и закройте дверцу прибора. Выключите в помещении свет и проверьте, пробивается ли свет с боков прибора. Если это происхо­дит, проверьте правильное выпол­нение отдельных этапов монтажа.
Установите заглушку и зафикси-
руйте её.
Закройте детали облицовки на
крепёжных уголках.
87
Page 88
*INSTALLATION*
Монтаж

Подключение к электросети

В комплект поставки прибора входит кабель питания от сети 50 Гц 230 В.
Номинал применяемого автомата за­щиты должен быть 10 А.
Подключение должно осуществлять­ся только к правильно смонтирован­ной сетевой розетке с заземляющим контактом. Электропроводка с за­землением должна быть выполнена согласно нормам VDE0100 (ПУЭ).
Для возможности экстренного отсо­единения прибора от сети электропи­тания сетевая розетка должна нахо­диться вне пределов области задней стенки прибора и должна быть легко доступной.
Если невозможно обеспечить доступ пользователя к розетке или преду­смотрено стационарное подключе­ние, то при монтаже необходимо установить устройство отключения от сети для каждого полюса. В каче­стве размыкающего устройства мо­гут использоваться выключатели с расстоянием между контактами не менее 3мм. К ним относятся линей­ные выключатели, автоматические выключатели и защитные реле.
Сетевая вилка и сетевой кабель при­бора не должны касаться его задней стенки, так как иначе они могут быть повреждены из-за вибрации. Это мо­жет привести к короткому замыка­нию.
Другие электроприборы также нель­зя подключать к розеткам в области задней стенки этого прибора.
Не разрешается подключение прибо­ра с помощью удлинителей, так как в этом случае не гарантируется безо­пасность прибора (например, су­ществует опасность перегрева удли­нителя).
Данный прибор нельзя подключать через инверторные блоки питания, которые применяются при автоном­ном электроснабжении например, при использовании солнечной энер­гии. Иначе при включении прибора при пиковом напряжении может произой­ти защитное отключение инвертора. Электроника прибора может быть повреждена! Также прибором нельзя пользоваться вместе с так называ­емыми энергосберегающими вилка­ми/розетками, так как при этом уменьшается подача электроэнергии, а вилка/розетка может перегреться
Если требуется замена сетевого ка­беля, то ее должен производить толь­ко квалифицированный специалист по электромонтажу.
Если параметры электросети или электропроводка не соответствует данным требованиям, обратитесь в обслуживающую организацию ваше­го домовладения.
Не переделывайте штепсельную вил­ку и не используйте переходные устройства.
ПОМНИТЕ! Подключение к сети без защитного заземления может при­вести к поражению электрическим током и к неисправностям в приборе.
88
Page 89

Гарантия качества товара

Уважаемый покупатель!
Гарантийный срок на бытовую технику, ввезенную на территорию страны приобретения через официальных импортеров составляет 24 месяца, при условии использования изделия исключи­тельно для личных, семейных, домашних и иных нужд, не связанных с осуществлением пред­принимательской деятельности. На аксессуары и запасные части, приобретаемые отдельно, не в составе основного товара, га­рантийный срок не устанавливается. Гарантийный срок исчисляется с даты передачи товара покупателю. Пожалуйста, во избежание недоразумений, сохраняйте документы, подтверждающие передачу товара (товарные наклад­ные, товарные чеки и иные документы, подтверждающие передачу товара в соответствии с тре­бованиями действующего законодательства) и предъявляйте их сервисным специалистам при обращении за гарантийным обслуживанием. В течение гарантийного срока Вы можете реализовать свои права на безвозмездное устранение недостатков изделия и удовлетворение иных установленных законодательством требований по­требителя в отношении качества изделия, при условии использования изделия по назначению и соблюдения требований по установке, подключению и эксплуатации изделия, изложенных в на­стоящей инструкции. В случае выполнения подключения третьими лицами сохраняйте документы, свидетельствую­щие об оплате и выполнении услуг по установке и подключению. Внимание! Каждое изделие имеет уникальный заводской номер. Заводской номер позволяет установить дату производства изделия и его комплектацию. Называйте заводской номер изде­лия при обращении в сервисную службу Miele, это позволит Вам получить более быстрый и ка­чественный сервис. В случае устранения сервисной службой Miele неполадок оборудования в период действия га­рантийного срока посредством замены детали указанного оборудования, клиент обязан вернуть представителю сервисной службы демонтированную деталь по окончании ремонта (в момент ус­транения неполадки оборудования).
Сервисная служба Miele оставляет за собой право отказать в гарантийном обслуживании в случаях:
- Обнаружения механических повреждений товара;
- Неправильного хранения и/или небрежной транспортировки;
- Обнаружения повреждений, вызванных недопустимыми климатическими условиями при транспортировке, хранении и эксплуатации;
- Обнаружения следов воздействия химических веществ и влаги;
- Несоблюдения правил установки и подключения;
- Несоблюдения требований инструкции по эксплуатации;
- Обнаружения повреждений товара в результате сильного загрязнения;
- Обнаружения повреждений в результате неправильного применения моющих средств и рас­ходных материалов или использования не рекомендованных производителем средств по ухо­ду;
- Обнаружения признаков разборки, ремонта и иных вмешательств лицами, не имеющими пол­номочий на оказание данных услуг;
- Включения в электрическую сеть с параметрами, не соответствующими ГОСТу, ДCТУ;
- Повреждений товара, вызванных животными или насекомыми;
- Противоправных действий третьих лиц;
89
Page 90
Гарантия качества товара
- Действий непреодолимой силы (пожара, залива, стихийных бедствий и т.п.);
- Нарушения функционирования товара вследствие попадания во внутренние рабочие объемы посторонних предметов, животных, насекомых и жидкостей.
Гарантийное обслуживание не распространяется на:
- работы по регулировке, настройке, чистке и прочему уходу за изделием, оговоренные в на­стоящей Инструкции по эксплуатации;
- работы по замене расходных материалов (элементов питания, фильтров, лампочек освеще­ния, мешков-пылесборников, и т.д.), оговоренные в настоящей Инструкции по эксплуатации.
Недостатками товара не являются:
- запах нового пластика или резины, издаваемый товаром в течение первых дней эксплуата­ции;
- изменение оттенка цвета, глянца частей оборудования в процессе эксплуатации;
- шумы (не выходящие за пределы санитарных норм), связанные с принципами работы отдель­ных комплектующих изделий, входящих в состав товара:
- вентиляторов
- масляных/воздушных доводчиков дверей
- водяных клапанов
- электрических реле
- электродвигателей
- ремней
- компрессоров
- шумы, вызванные естественным износом (старением) материалов:
- потрескивания при нагреве/охлаждении
- скрипы
- незначительные стуки подвижных механизмов
- необходимость замены расходных материалов и быстроизнашивающихся частей, пришедших в негодность в результате их естественного износа.
Сервисные центры Miele
Сервисная сеть Miele включает в себя собственные сервисные центры в Москве, Санкт-Петер­бурге, Киеве и Алматы, региональных сервисных специалистов Miele и партнерские сервисные центры в регионах. Со списком городов, в которых представлен сервис Miele, Вы можете озна­комиться на интернет-сайте компании:
- для России: www.miele.ru
- для Украины: www.miele.ua
- для Казахстана: www.miele.kz
В случае необходимости сервисной поддержки просим обращаться по телефонам “Горячей ли­нии”, указанным на странице Контактная информация о Miele.
90
Page 91

Контактная информация о Miele

По всем вопросам, связанным с приобретением техники, приобретением дополнительных при­надлежностей и расходных материалов, а также в случае необходимости сервисной поддержки просим обращаться по телефону“Горячей линии”.
Российская Федерация
Горячая линия для РФ 8-800-200-29-00 (звонок бесплатный на всей территории РФ) E-mail:service@miele.ru
Internet:www.miele.ru Адрес ООО Миле СНГ
125284 Москва, Ленинградский проспект, 31А, стр.1, этаж 8, помещение I, комната 1
Адрес филиала ООО Миле СНГ в г. Санкт-Петербурге 197046 Санкт-Петербург Петроградская наб., 18 а
Украина
ООО «Миле» ул. Жилянская 48, 50А, Киев, 01033 БЦ «Прайм» Тел. 0 800 500290 (звонок со стационарного телефона на территории Украины бесплатный) (044) 496 03 00 Факс (044) 494 22 85 E-mail: info@miele.ua Internet: www.miele.ua
Республика Казахстан
ТОО «Миле» 050059, г. Алматы Проспект Аль-Фараби, 13 Тел. (727) 311 11 41 Факс (727) 311 10 42 Горячая линия 8-800-080-53-33 E-mail: info@miele.kz Internet: www.miele.kz
Другие страны СНГ
По всем вопросам приобретения дополнительных принадлежностей и расходных материалов, а также в случае необходимости сервисной поддержки, просим обращаться к продавцу, у которо­го Вы приобрели это изделие.
Внимание! Условия гарантии в данных странах (в силу местного законодательства) могут быть иными. Уточ-
нить условия гарантии можно у продавца. Контактные данные продавцов в странах СНГ можно получить в контактном центре ООО Миле СНГ
Тел.+ 7 (495) 745 89 90 Факс+ 7 (495) 745 89 84 E-mail: info@miele.ru
91
Page 92
Page 93
Page 94
Page 95
Пpоизводитeль: Mилe & Ци. КГ, Карл-Миле-Штрасе, 29, 33332 Гютерсло, Германия Miele & Cie. KG, Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh, Deutschland
ООО «Миле» ул. Жилянская 48, 50A 01033 Киев, Украина Телефон: Телефакс:
Internet: www.miele.ua E-mail: info@miele.ua
+ 38 (044) 496 0300 + 38 (044) 494 2285
Импортеры:
Уполномоченный представитель производителя на территории РФ: OOO Mилe CHГ Российская Федерация и страны СНГ 125284 Москва, Ленинградский пр-т, д. 31а, стр. 1, этаж 8, помещение I, комната 1 Teлeфон:
Teлeфaкс:
(495) 745 8990 8 800 200 2900 (495) 745 8984
Internet: www.miele.ru E-mail: info@miele.ru
ТОО Миле Казахстан 050059, г. Алматы Проспект Аль-Фараби, 13 Тел.
Факс
(727) 311 11 41 8-800-080-53-33 (727) 311 10 42
Изготовлeно нa зaводe: Либхерр Хаусгерете ГмбХ, Меммингер Штрасе, 77-79, 88416 Оксенхаузен, Германия Liebherr Hausgeräte GmbH, Memminger Str. 77-79, 88416 Ochsenhausen, Deutschland
Page 96
FN 35402 i, FN 37402 i, FNS 35402 i, FNS 37402 i
M.-Nr. 11 451 620 / 01ru – RU, UA, KZ
Loading...