Miele FNS 35402 i, FNS 37405 i User manual [no]

Page 1
Bruks- og monteringsanvisning Fryseskap
Bruks- og monteringsanvisningen leses før oppstilling – installasjon – igangsetting. Da beskytter du deg mot person­og materiellskade.
no-NO M.-Nr. 11 451 071
Page 2
Innhold
Rengjøring av skapet...................................................................................... 20
Utkobling av temperaturalarmen før den stanser av seg selv ........................ 25
Utkobling av døralarmen før den stanser av seg selv.................................... 26
2
Page 3
Innhold
Ta av teleskopskinnene .................................................................................. 40
Side-by-side................................................................................................... 55
Oppstillingssted.............................................................................................. 55
Ventilasjon ...................................................................................................... 56
Møbeldør ........................................................................................................ 57
Før innbyggingen............................................................................................ 58
Montering av møbeldøren .............................................................................. 75
3
Page 4

Sikkerhetsregler

Dette kjøle-/fryseskapet oppfyller de påbudte sikkerhetskravene. Bruk som ikke er forskriftsmessig, kan imidlertid føre til skader på personer og gjenstander.
Les den vedlagte bruks- og monteringsanvisningen nøye før du tar i bruk kjøle-/fryseskapet. Den gir viktige opplysninger om innbyg­ging, sikkerhet, bruk og vedlikehold. På denne måten beskytter du deg selv og unngår skader på kjøle-/fryseskapet.
I henhold til internasjonal standard IEC60335-1 ber Miele uttryk­kelig om at all tilgjengelig informasjon om installasjon av kjøle-/ fryseskapet samt sikkerhetshenvisninger og advarsler må leses nøye og følges.
Miele kan ikke gjøres ansvarlig for skader som skyldes at disse henvisningene ikke blir fulgt.
Ta vare på bruks- og monteringsanvisningen og gi den videre til en eventuell senere eier.

Forskriftsmessig bruk

Kjøle-/fryseskapet er bestemt for bruk i husholdningen og på hus-
holdningsliknende steder, som f.eks.
- i butikker, kontorer og lignende arbeidsomgivelser
- på gårdsbruk
- av kunder på hoteller, moteller, pensjonater og andre typiske bo­miljø. Dette skapet er ikke bestemt for utendørs bruk.
Skapet skal kun brukes innenfor rammen av hva som er vanlig
innen husholdning, til oppbevaring av frysevarer, frysing av ferske matvarer og til å lage is. Annen bruk er ikke tillatt.
4
Page 5
Sikkerhetsregler
Kjøle-/fryseskapet er ikke egnet for lagring og kjøling av medika-
menter, blodplasma, laboratoriepreparater eller lignende stoffer eller produkter som ligger til grunn for direktivet om medisinsk utstyr. Feil­aktig bruk av kjøle-/fryseskapet kan føre til skader på de lagrede matvarene eller at de blir fordervet. Videre er kjøle-/fryseskapet ikke egnet for drift i områder med eksplosjonsfare. Miele kan ikke gjøres ansvarlig for skader som skyldes ureglementert bruk eller feil betjening.
Personer (inkludert barn), som på grunn av sin psykiske eller fysis-
ke tilstand eller pga. sin uerfarenhet eller uvitenhet ikke er i stand til å betjene kjøle-/fryseskapet på en sikker måte, må være under tilsyn av en ansvarlig person. De får bare bruke kjøle-/fryseskapet uten tilsyn, dersom de har fått opplæring i sikker bruk og forstår mulige farer ved feil betjening.

Barn i husholdningen

Barn under 8 år må holdes vekk fra skapet, med mindre de er
under konstant tilsyn.
Barn over åtte år får bare betjene skapet uten tilsyn, dersom be-
tjeningen er forklart slik, at de kan bruke det på en sikker måte. Barn må kunne se og forstå mulige farer ved feil betjening.
Barn må ikke rengjøre eller vedlikeholde skapet uten tilsyn.Hold øye med barn som befinner seg i nærheten av skapet. Ikke la
barn leke med skapet.
Fare for kvelning! Hvis barn leker med forpakningsmaterialer, kan
de vikle seg inn i f.eks. folie eller trekke den over hodet og kveles. Hold forpakningsmaterialene vekk fra barn.

Teknisk sikkerhet

Det er testet at kjølemiddelkretsløpet er tett. Kjøle-/fryseskapet er i
overensstemmelse med gjeldene sikkerhetsregler samt de relevante EU-retningslinjene.
5
Page 6
Sikkerhetsregler
Dette kjøle-/fryseskapet inneholder kjølemiddelet Isobutan
(R600a), en naturgass som er skånsom mot miljøet, men er brenn­bar. Kjølemiddelet skader ikke ozonlaget og øker ikke drivhus­effekten. Bruken av dette miljøvennlige kjølemiddelet har delvis ført til økt driftsstøy. I tillegg til støy fra kompressoren, kan det forekomme strømningslyder i hele kuldekretsløpet. Disse effektene kan dess­verre ikke unngås, men de har ingen innflytelse på kjøle-/fryseska­pets yteevne. Pass på ved transport og oppstilling av kjøle-/fryseskapet, at ingen deler av kuldekretsløpet blir skadet. Kjølemiddel som spruter ut, kan skade øynene. Ved skader:
- Unngå åpen ild eller gnisttennere.
- Koble skapet fra el-nettet.
- Gjennomluft rommet der skapet står i noen minutter.
- Ta kontakt med Mieles serviceavdeling.
Jo mer kjølemiddel det er i et kjøle-/fryseskap, jo større må rom-
met som skapet skal stilles opp i være. Ved en eventuell lekkasje kan det i for små rom dannes en brennbar gass-luft-blanding. Per 11g kjølemiddel må rommet være minst 1m3 stort. Mengden kjølemiddel står på typeskiltet innvendig i kjøle-/fryseskapet.
Tilkoblingsdataene (sikring, frekvens, spenning) på skapets type-
skilt må stemme overens med dataene for el-nettet, slik at det ikke oppstår skader på skapet. Sammenlign disse dataene før tilkobling. Spør elektrofagfolk hvis du er i tvil.
6
Page 7
Sikkerhetsregler
Sikkerheten for skapets elektriske anlegg garanteres kun hvis det
kobles til et forskriftsmessig installert jordingssystem. Det er meget viktig at denne grunnleggende sikkerhetsforutsetningen er i orden. I tvilstilfelle bør en fagperson kontrollere elektroinstallasjonen.
Pålitelig og sikker drift av skapet er kun sikret, når skapet er koblet
til det offentlige strømnettet.
Hvis tilkoblingsledningen blir skadet, må den byttes ut av fagfolk
som er autorisert av Miele, for å unngå at brukeren utsettes for fare.
Flerveis-stikkontakt eller skjøtekabler gir ikke nødvendig sikkerhet
for skapet (brannfare). De må ikke brukes for å koble skapet til el­nettet.
Hvis fuktighet kommer i kontakt med spenningsførende deler eller
med tilkoblingsledningen, kan det føre til kortslutning. Skapet må ikke brukes i områder hvor det er fuktighet eller fare for vannsprut (f.eks. garasje, vaskekjeller).
Dette skapet skal ikke brukes på ikke-stasjonære oppstillings-
steder (f.eks. skip).
Skader på skapet kan utsette brukeren for fare. Kontroller at
skapet ikke har synlige skader. Et skadet skap må ikke tas i bruk.
Skapet må bare brukes når det er bygd inn, slik at sikker funksjon
er sikret.
Ved installasjons- og vedlikeholdsarbeider samt reparasjoner, må
skapet kobles fra el-nettet. Skapet er kun koblet fra el-nettet når:
- sikringene i elektroinstallasjonen er koblet ut eller
- skrusikringene i elektroinstallasjonen er skrudd helt ut eller
- tilkoblingsledningen er koblet fra el-nettet. For tilkoblingsledning med støpsel: Ta tak i støpselet, ikke i tilkoblingsledningen for å trekke ut støpselet.
7
Page 8
Sikkerhetsregler
Installasjon, vedlikehold og reparasjoner utført av ukyndige kan
føre til betydelig fare for brukeren. Installasjon, vedlikehold og reparasjoner må bare utføres av fagfolk som er autorisert av Miele.
Hvis skapet ikke repareres av servicefolk som er autorisert av
Miele, tapes krav i forbindelse med garanti.
Defekte deler skal kun erstattes av originale reservedeler fra Miele.
Kun ved bruk av disse delene kan Miele garantere at de sikkerhets­kravene som stilles til produktene, blir oppfylt.
Pga. spesielle krav (f.eks. når det gjelder temperatur, fuktighet,
kjemisk stabilitet, slitefasthet og vibrasjon), er kjøle-/fryseskapet ut­styrt med en spesial-lyspære. Denne lyspæren skal kun brukes til det den er bestemt for. Lyspæren er ikke egnet for rombelysning. Den skal kun skiftes ut av fagfolk som er autorisert av Miele eller av Mieles serviceavdeling. Dette kjøle-/fryseskapet inneholder flere lyskilder som har minst energiklasseG.

Forskriftsmessig bruk

Skapet er konstruert for en bestemt klimaklasse (omgivelses-
temperaturområde) og grensene for denne må overholdes. Klima­klassen står på typeskiltet inne i kjøle-/fryseskapet. Lavere omgivel­sestemperatur fører til lengre stillstandtid for kompressoren, slik at kjøle-/fryseskapet ikke kan opprettholde den nødvendige tempera­turen.
Ikke dekk til ventilasjonsarealene. Da blir ikke problemfri luftføring
sikret. Energiforbruket stiger, og det kan oppstå skader på deler.
Hvis du oppbevarer fett- eller fettholdige matvarer i skapet eller i
skapdøren, pass på at ev. fett eller olje som renner ut ikke kommer i kontakt med kunststoffdeler i skapet. Det kan oppstå spennings­sprekker i kunststoffet, slik at kunststoffet brister eller får rifter.
8
Page 9
Sikkerhetsregler
Brann- og eksplosjonsfare. Ikke oppbevar eksplosive stoffer og
ikke produkter med brennbare drivgasser (f.eks. spraybokser) i skapet. Eksplosive gassblandinger kan antennes av elektriske komponenter.
Eksplosjonsfare. Ikke bruk elektriske apparater i skapet (f.eks. for
produksjon av softis). Det kan føre til gnistdannelse.
Stor fare for skade. Bokser og flasker med kullsyreholdige drikker
eller med væsker som kan fryse, må ikke oppbevares i frysesonen. Boksene eller flaskene kan eksplodere.
Stor fare for skade. Hvis du legger flasker til hurtigkjøling i fryse-
sonen, må du ta dem ut igjen senest etter en time. Flaskene kan eks­plodere.
Fare for skade. Ikke ta på frosne matvarer eller metalldeler med
våte hender. Hendene kan fryse fast.
Fare for skade. Ta aldri isbiter eller pinneis (spesielt saftis), i mun-
nen rett etter at du har tatt den ut av frysesonen. Leppene eller tun­gen kan fryse fast pga. den svært lave temperaturen.
Ikke frys inn igjen matvarer som er helt eller delvis tint. De må bru-
kes så raskt som mulig, ellers mister de næringsverdi og forderves. Hvis du koker eller steker maten, kan du fryse den inn igjen på nytt.
Hvis du spiser matvarer som har vært lagret for lenge, er det fare
for matforgiftning. Lagringstiden avhenger av flere faktorer, f.eks. ferskhet, kvalitet og lagringstemperatur. Følg anvisningene fra mat­vareprodusenten angående lagring og holdbarhet!

Tilbehør og reservedeler

Bruk bare originalt tilbehør fra Miele. Hvis andre deler monteres,
tapes krav i forbindelse med garanti og/eller produktansvar.
Miele gir opp til 15år, men minst 10år leveringsgaranti for viktige
reservedeler etter endt produksjon av kjøle-/fryseskapet.
9
Page 10
Sikkerhetsregler

Rengjøring og stell

Ikke bruk olje eller fett på dørpakningen.
Det kan gjøre den porøs med tiden.
Dampen fra en damprenser kan trenge inn til strømførende deler
og forårsake en kortslutning. Bruk aldri damprenser til rengjøring og avriming av skapet.
Spisse eller skarpe gjenstander skader kjøleelementene og skapet
blir ødelagt. Ikke bruk spisse eller skarpe gjenstander for å
- fjerne rim- og islag,
- løfte opp fastfryste isbitskåler og matvarer.
Ikke sett elektriske varmeapparater eller stearinlys inn i skapet for
å rime det av. Kunststoffet blir skadet.
Ikke bruk tinespray eller isfjerner. Disse kan utvikle eksplosive
gasser, inneholde løsnings- eller drivmidler som skader kunststoffet, eller de kan være helsefarlige.

Transport

Transporter alltid skapet stående og i transportforpakningen, slik
at det ikke oppstår skader.
Stor fare for skade. Kjøle-/fryseskapet er tungt, og skal transport-
eres ved hjelp av to personer.

Retur og gjenvinning av gamle produkter

Ødelegg eventuelt dørlåsen på det gamle kjøl-/fryseskapet. Da
forhindrer du at barn som leker kan stenge seg inne og komme i livs­fare.
Kjølemedium som spruter ut, kan skade øynene! Ikke ødelegg del-
er av kuldekretsløpet, f.eks. ved å
- stikke hull på fordamperens kjølemediumkanaler,
- brekke av rør,
10
Page 11
Sikkerhetsregler
- skrape av overflatebelegg.

Symbol på kompressoren (avhengig av modell)

Denne henvisningen har bare betydning for resirkuleringen. I normaldrift er det ingen fare.
Oljen i kompressoren kan være dødelig ved svelging og hvis den
trenger inn i luftveiene.
11
Page 12

Aktivt miljøvern

Retur og gjenvinning av transportemballasjen

Emballasjen beskytter skapet mot transportskader. Emballasjematerialene er valgt med sikte på miljøvennlighet og avfallsbehandling og kan derfor gjenvin­nes.
Gjenvinning av emballasjen sparer rå­stoff og bidrar til mindre avfall. Forhand­leren tar vanligvis emballasjen i retur.

Retur og gjenvinning av gamle apparater

Elektriske og elektroniske apparater inneholder ofte verdifulle materialer. De innholder imidlertid også skadelige stoffer, blandinger og deler, som har vært nødvendige for produktets funk­sjon og sikkerhet. I restavfallet eller ved feil behandling, kan disse stoffene være helseskadelige og skade miljøet. Kast derfor aldri apparatene som restavfall.
Benytt i stedet de offisielle retur­punktene for innlevering og gjenvinning av slike apparater. Apparatene kan leveres gratis til kommunale gjenvinningsstasjoner, forhandlere av tilsvarende produkter eller til Miele. Du er selv juridisk ansvarlig for å slette per­sonlige data som måtte befinne seg i de gamle apparatene.
12
Pass på at rørledningene og varme­veksleren på kjøle-/fryseskapet ditt ikke skades før blir kjørt bort og kondemnert på en forsvarlig og miljøvennlig måte. Da er det sikret at kjølemiddelet i kulde­kretsløpet og oljen i kompressoren ikke kan lekke ut i omgivelsene.
Sørg for at apparatet oppbevares barnesikkert til det kjøres bort. Informasjon om dette finner du i kapit­telet «Sikkerhetsregler og advarsler» i denne bruks- og monterings­anvisningen.
Page 13

Energisparing

Normalt energiforbruk Økt energiforbruk
Oppstilling/ved­likehold
Temperatur­innstilling
I ventilerte rom. I lukkede, ikke ventilerte
rom. Beskyttet mot direkte sollys. Ved direkte sollys. Ikke ved siden av en varme-
kilde (varmeelement, ovn). Ved ideell romtemperatur
rundt 20°C. Ikke dekk til ventilasjons-
arealene og fjern støv regel­messig.
Frysesone -18°C Ved lav temperaturinnstilling:
Ved siden av en varmekilde
(varmeelement, ovn).
Ved høy romtemperatur over
25°C.
Ved tildekkede eller støvete
ventilasjonsarealer.
Jo lavere temperatur i fryse-
sonen, desto høyere energi-
forbruk!
13
Page 14
Energisparing
Normalt energiforbruk Økt energiforbruk
Bruk Plassering av skuffer og hyl-
ler som ved levering. Åpne døren så kort tid som
mulig og kun ved behov. Plasser matvarene godt sor­tert.
Ta med kjølebag når du handler, og sett maten raskt inn i skapet. La varm mat og drikke av­kjøles utenfor skapet.
Pakk maten godt inn. Fordampning og kondense-
Ikke overfyll hyllene/skuf­fene, luften må kunne sirku­lere.
Hyppig og langvarig døråp-
ning betyr tap av kulde og at
varm luft strømmer inn i
skapet. Skapet forsøker å
kjøles ned og driftstiden for
kompressoren øker.
Varm mat og matvarer som
er varmet opp til tempera-
turen utenfor skapet tar
varme med seg inn i skapet.
Skapet forsøker å kjøles ned
og driftstiden for kompres-
soren øker.
ring av væsker i frysesonen
gir tapt kjøleeffekt.
En dårlig luftstrøm gir tapt
kjøleeffekt.
14
Page 15

Betjeningspanel

Beskrivelse av skapet

a
Inn-/utkobling av hele skapet
b
Optisk grensesnitt (kun for kundeservice)
c
Inn-/utkobling av funksjonen SuperFrost
d
Innstilling av temperaturen ( for kaldere), valgtast i innstillingsmodus
e
Bekrefter et valg (OK-tast)
f
Innstilling av temperaturen ( for varmere), valgtast i innstillingsmodus
g
Inn- hhv. utkobling av innstillings­modus
h
Utkobling av døralarmen
i
Display med temperaturindikator og symboler (symbolene er kun synlige i innstillingsmodus, ved en alarm/en melding; symbolforklaringer finner du i tabellen)
15
Page 16
Beskrivelse av skapet

Symbolforklaringer

Symbol Betydning Funksjon
Låsefunksjon Sikrer uønsket utkobling av skapet, uønsket
temperaturregulering, uønsket innkobling av SuperFrost og uønsket endring av innstil­linger
Akustiske signaler Valgmuligheter for tastetone og varseltone
ved dør- og temperaturalarm
Miele@home Kun synlig når Miele@home kommunika-
sjons-stick hhv. kommunikasjonsmodul er satt inn og logget på
Displayets lysstyrke Innstilling av lysstyrken i displayet Sabbat-modus Inn- og utkobling av Sabbat-modus Strømtilkobling Bekrefter at skapet er elektrisk tilkoblet,
selv om det ikke er slått på, blinker ved strømbrudd
Alarm
(kun synlig ved dør­eller temperaturalarm)
Messeinnstilling
(kun synlig når messe­innstillingen er koblet inn)
16
Lyser ved døralarm; blinker ved temperatur­alarm, strømbrudd og andre feilmeldinger
Utkobling av messeinnstillingen
Page 17
Beskrivelse av skapet
a
Betjeningspanel
b
Innvendig lys
c
NoFrost-innretning
d
Øvre fryseskuff, kan brukes som frysebrett
e
Fryseskuffer (antall avhengig av modell)
Dette bildet er eksempel på én modell.
17
Page 18

Tilbehør

Medfølgende tilbehør

Kjøleelement

Ved strømbrudd forhindrer kjøle­elementet en rask temperaturstigning i frysesonen. Slik forlenges lagringstiden.
Etter ca. 24 timers lagringstid, kan kjøleelementet yte sin maksimale kjøle­effekt.

Isbitskål

Ekstrautstyr:

Miele har en rekke nyttig tilbehør og rengjørings- og pleiemidler for skapet.
Ekstrautstyr kan bestilles i Mieles nett­butikk. Det kan også kjøpes hos Mieles serviceavdeling (se i slutten av denne bruksanvisningen) og hos din Miele-forhandler.

Universal-mikrofiberklut

Mikrofiberkluten fjerner fingeravtrykk og små flekker fra fronter i rustfritt stål, betjeningspanel, vinduer, møbler, bil­vinduer osv.

Mikrofiberklut-sett

Mikrofiberklut-settet består av en uni­versal, en glass- samt en høyglansklut. Klutene er spesielt slitesterke. På grunn av den veldig fine mikrofiberen har klu­tene meget god rengjøringseffekt.
18
Page 19
WiFi-stick XKS 3130W (Miele@home)
Med WiFi-stick blir kjøle-/fryseskapet kommunikasjonskompatibelt, slik at produktdata kan hentes frem til en hver tid fra en smarttelefon eller nettbrett (iOS®- og Android™-systemer).
For å kunne bruke Miele@mobile-appen eller Miele@home-funksjoner som f.eks. innkobling av Superkjøl/SuperFrost, må WiFi-sticken settes inn i Miele-skapet og kobles til ditt WiFi-nettverk.
Tilbehør
En monterings- og installasjonsveiled­ning er vedlagt sticken, som beskriver installasjon av WiFi-sticken samt pålog­ging i et WiFi-nettverk.
19
Page 20

Inn- og utkobling av skapet

Før første gangs bruk

Forpakningsmaterialer

Fjern alle forpakningsmaterialer fra
skapet innvendig.

Rengjøring av skapet

Se henvisningene i kapitlet «Rengjør­ing og stell».
Rengjør skapet innvendig og til-
behøret.

Betjening av skapet

For å betjene skapet, er det tilstrekkelig å berøre sensortastene med fingeren.
Hver berøring bekreftes med en taste­tone. Denne tastetonen kan kobles ut (se «Flere innstillinger - Akustiske signa­ler»).

Innkobling av skapet

Når skapet blir elektrisk tilkoblet, vises symbolet i displayet etter kort tid.
Berør på/av-tasten. Skapet begynner å kjøle. Symbolet for
nettilkobling slukker, og tempera­turen vises i displayet. Samtidig blinker temperaturindikatoren og symbolet for alarmen , helt til ønsket temperatur er nådd. To streker blinker i displayet, hvis den aktuelle temperaturen ligger over 0°C.
20
Når skapdøren åpnes, tennes det inn­vendige lyset og LED-belysningen blir lysere, helt til maksimal lysstyrke er nådd.
For at temperaturen skal bli lav nok, la skapet forhåndskjøle i ca. 2timer før du legger inn matvarer første gang. Ikke legg matvarene inn i frysesonen før temperaturen er lav nok (minst
-18°C).
Page 21
Inn- og utkobling av skapet

Utkobling av skapet

Berør på/av-tasten.
Hvis det ikke er mulig, er låse­funksjonen koblet inn!
I displayet slokner temperatur­indikatoren og nettilkoblingssymbolet vises.
Kjølingen er koblet ut.

Ved lengre fravær

Hvis skapet blir koblet ut ved lengre fravær, men ikke blir rengjort, er det fare for muggdannelse hvis skapet er lukket.
Skapet må rengjøres.
Hvis du ikke skal bruke skapet på lenge, gjør følgende:
Slå av skapet.Trekk ut støpselet eller koble ut sikrin-
gen i husinstallasjonen.
Rengjør skapet og la det stå åpent,
for å sikre tilstrekkelig lufting og unn­gå luktdannelse.
21
Page 22

Riktig temperatur

Riktig temperaturinnstilling er meget viktig for lagringen av matvarene. Mik­roorganismer kan forderve maten raskt, noe som kan forhindres eller forsinkes med riktig lagringstemperatur. Tempera­turen påvirker veksthastigheten på mikroorganismene. Med synkende tem­peratur blir disse prosessene langsom­mere.
For å fryse ferske matvarer eller for å lagre matvarer over lang tid, er en tem­peratur på -18°C nødvendig. Ved denne temperaturen er mikroorganis­menes vekst i stor grad stoppet. Så snart temperaturen stiger over -10 °C, begynner nedbrytningen på grunn av mikroorganismene, matvarene blir mindre holdbare. Derfor må matvarer som er helt eller delvis tint, ikke fryses inn igjen før de er bearbeidet (kokt eller stekt). På grunn av de høye temperatur­ene blir de fleste mikroorganismer tilintetgjort.
Temperaturen i skapet stiger:

Temperaturindikator

Ved normal drift viser temperatur­indikatoren i displayet den gjennom-
snittlige faktiske frysesone­temperaturen i skapet.
Hvis temperaturen ikke ligger innenfor det temperaturområdet som kan vises, blinker kun streker i displayet.
Avhengig av romtemperatur og innstil­ling, kan det ta noen timer før ønsket temperatur er nådd og blir vist konstant.

Innstilling av temperaturen

Innstill temperaturen med de to tas-
tene under displayet.
Med trykking på sensortasten
- blir temperaturen lavere
- Jo oftere og lenger skapdøren blir åp­net.
- Jo mer matvarer som blir lagret.
- Jo varmere de matvarene som nett­opp er lagt inn er.
- Jo høyere romtemperaturen er. Skapet er konstruert for en bestemt klimaklasse (romtemperaturområde), og grensene for denne må overhol­des.
22
- blir temperaturen høyere.
Under innstillingen blinker tempera­turen.
Følgende forandringer kan ses på dis­playet ved trykking på tastene:
- Første gangs trykking: Den sist inn- stilte temperaturverdien blinker.
- Hvert nytt trykk: Temperaturverdien endrer seg i 1°C-skritt.
- Tasten holdes inne: Temperaturverdi­en endres fortløpende.
Page 23
Ca. 5 sekunder etter siste berøring av sensortasten, endres temperaturen automatisk til den reelle temperaturen i skapet.

eller

Berør OK-tasten for å bekrefte valget. Hvis du har regulert temperaturen, kon-
troller temperaturindikatoren etter ca.
6timer hvis det er lite varer i skapet og etter ca. 24timer hvis det er mye varer i skapet. Først da har den virke-
lige temperaturen blitt innstilt. Hvis temperaturen skulle være for høy
eller lav etter dette, innstiller du temperaturen på nytt.

Mulige innstillingsverdier for temperaturen

Temperaturen kan innstilles fra
-15°C til -28°C.
Riktig temperatur
23
Page 24

Bruk av SuperFrost

Funksjonen SuperFrost

For å fryse inn matvarer optimalt, må du koble inn SuperFrost før innfrysing av ferske matvarer.
Da fryses matvarene raskt, og nærings­verdi, vitaminer, utseende og smak be­vares.

Unntak:

- Når du legger inn matvarer som alle­rede er fryst.
- Når du kun legger inn inntil 2kg mat­varer pr. dag.

Innkobling av SuperFrost Funksjonen SuperFrost må kobles inn 6

timer før matvarene som skal fryses legges inn. Dersom maks fryse­kapasitet skal benyttes, må
SuperFrost-funksjonen kobles inn
24timer før!

Utkobling av SuperFrost

SuperFrost-funksjonen kobles auto­matisk ut etter ca. 65 timer. Hvor lang tid det tar før funksjonen kobles ut, er avhengig av mengden ferske matvarer som er lagt inn. SuperFrost-symbolet slukker og skapet jobber videre med normal kjøleeffekt.
For å spare energi, kan du selv koble ut SuperFrost-funksjonen så snart en kon- stant frysesonetemperatur på minst
-18°C er nådd. Kontroller temperaturen i skapet.
Berør tasten for SuperFrost, slik at
den ikke lenger lyser gult.
Kjølingen i skapet arbeider igjen med normal effekt.
Berør tasten for SuperFrost, slik at
den lyser gult.
Temperaturen i frysesonen synker, da skapet arbeider med størst mulig kjøle­effekt.
24
Page 25

Temperatur- og døralarm

Skapet er utstyrt med et varselsystem, for at temperaturen ikke skal kunne sti­ge ubemerket og for å forhindre energi­tap hvis skapdøren står åpen.

Temperaturalarm

Helsefare ved bruk av matvarer
som er fordervet. Hvis det har vært varmere enn -18°C
over en lengre periode, kan fryse­varene tine helt eller delvis. Da blir matens holdbarhet forkortet.
Kontroller om frysevarene er tint helt eller delvis. Hvis de er det, må du bruke dem så snart som mulig eller bearbeide dem (koke eller steke) før du fryser dem inn igjen.
Hvis temperaturen i fryseskapet blir for høy, blinker alarmsymbolet i dis­playet. I tillegg høres en varseltone.
Hvor lang tid det tar før skapet oppfat­ter at et temperaturområde er for varmt, er avhengig av den innstilte tempera­turen.
Det akustiske og optiske signalet opp­står f.eks.,
- når du slår på skapet, og tempera­turen i en av temperatursonene av­viker for mye fra den innstilte temperaturen,
- hvis det strømmer inn for mye varm luft når du legger inn eller tar ut mat­varer,
- hvis du fryser inn en større mengde matvarer,
- hvis du fryser inn varme, ferske mat­varer,
- etter et strømbrudd,
- hvis skapet er defekt.
Når alarmtilstanden er over, stanser varseltonen og alarmsymbolet sluk­ker.

Utkobling av temperaturalarmen før den stanser av seg selv

Hvis varseltonen er forstyrrende, kan du koble den ut før den stanser av seg selv.
Berør sensortasten for utkobling av
temperaturalarmen.
Varseltonen stanser. Alarmsymbolet fortsetter å lyse, til alarmtilstanden er over.
25
Page 26
Temperatur- og døralarm

Døralarm

Hvis døren har stått åpen over lengre tid, høres en varseltone. Alarmsymbolet lyser.
Hvor lang tid det tar før døralarmen hø­res, er avhengig av den valgte innstil­lingen og utgjør 2minutter (fabrikk­innstilling) eller 4minutter. Døralarmen kan også kobles ut. (se «Flere innstil­linger», avsnitt «Akustiske signaler»).
Når døren lukkes igjen, stanser varsel­tonen, og alarmsymbolet slukker i displayet.
Hvis det ikke høres noen varseltone, selv om det foreligger en døralarm, er varseltonen koblet ut i innstillings­modus (se kapittel «Flere innstillinger», avsnitt «Akustiske signaler»).

Utkobling av døralarmen før den stanser av seg selv

Hvis varseltonen er forstyrrende, kan du koble den ut før den stanser av seg selv.
Berør tasten for utkobling av dør-
alarmen.
Varseltonen stanser. Alarmsymbolet fortsetter å lyse, helt til døren blir lukket.
26
Page 27

Flere innstillinger

Det er visse innstillinger på skapet som du kun kan foreta i innstillingsmodus.
Når du er i innstillingsmodus kobles døralarmen eller andre feilmeldinger automatisk ut, i displayet lyser imidler­tid alarmsymbolet .

Innstillingsmuligheter

Inn-/utkobling av låsefunksjon
Inn-/utkobling av akustiske sig-
naler
Endring av lysstyrken i displayet
Inn-/utkobling av Sabbat-mo-
dus
Alle de andre innstillingene blir be­skrevet i dette kapitlet.

Låsefunksjon

Med låsefunksjonen kan du sikre skapet mot:
- uønsket utkobling,
- uønsket temperaturregulering,
- uønsket valg av SuperFrost,
- uønsket regulering av innstillingene (det er kun mulig å koble ut låse­funksjonen).
Du forhindrer at uvedkommende, f.eks. barn, slår av skapet eller endrer innstil­linger.

Inn-/utkobling av låsefunksjonen

Berør tasten for innstillingene. I displayet vises alle symbolene som
kan velges, symbolet blinker.
Berør OK-tasten for å bekrefte valget. I displayet blinker den sist valgte innstil-
lingen og symbolet lyser.
27
Page 28
Flere innstillinger
Ved berøring av tasten eller kan
du nå velge om låsefunksjonen skal være inn- eller utkoblet:
0: Låsefunksjonen er utkoblet 1: Låsefunksjonen er innkoblet

Akustiske signaler

Skapet har akustiske signaler som tastetone og varseltone ved dør- og temperaturalarm.
Tastetonen og varseltonen ved døralarm kan du koble inn eller ut, temperatur­alarmen kan ikke kobles ut.
Du kan velge mellom 4 innstillings­muligheter. Mulighet 3 er innstilt fra fab­rikken, dvs. at tastetone og døralarm er koblet inn.
Berør OK-tasten for å bekrefte valget. Den valgte innstillingen lagres, symbolet
blinker.
Berør tasten for innstillingene, for å
gå ut av innstillingsmodus. Ellers går elektronikken automatisk ut av innstillingsmodus etter ca. 1 mi­nutt.
Når låsefunksjonen er koblet inn, lyser i displayet.

Inn-/utkobling av akustiske signaler

Berør tasten for innstillingene. I displayet vises alle symbolene som
kan velges, symbolet blinker.
Berør tasten for innstilling av
temperaturen ( eller ) så mange ganger, at symbolet blinker i dis­playet.
Berør OK-tasten for å bekrefte valget. I displayet blinker den sist valgte innstil-
lingen og symbolet lyser.
28
Page 29
Flere innstillinger
Ved berøring av tasten eller kan
du nå velge:
0: Tastetone av; døralarm av 1: Tastetone av; døralarm på
(etter 4minutter) 2: Tastetone av; døralarm på (etter 2minutter) 3: Tastetone på; døralarm på (etter 2minutter).
Berør OK-tasten for å bekrefte valget. Den valgte innstillingen lagres, symbolet
blinker.
Berør tasten for innstillingene for å gå
ut av innstillingsmodus. Ellers går elektronikken automatisk ut av innstillingsmodus etter ca. ett mi­nutt.

Displayets lysstyrke

Du kan tilpasse lysstyrken i displayet til lysforholdene i rommet.
Displayets lysstyrke kan endres trinnvis fra 1 til 3. Fra fabrikken er 3 innstilt (mak­simal lysstyrke).

Endring av lysstyrken i displayet

Berør tasten for innstillingene. I displayet vises alle symbolene som
kan velges, symbolet blinker.
Berør tasten for innstilling av
temperaturen ( eller ) så mange ganger, at symbolet blinker.
Berør OK-tasten for å bekrefte valget. I displayet blinker den sist valgte innstil-
lingen og symbolet lyser.
29
Page 30
Flere innstillinger
Ved berøring av tasten eller , kan
du nå endre displayets lysstyrke:
1: minimal lysstyrke 2: middels lysstyrke 3: maksimal lysstyrke.

Sabbat-modus

For å understøtte religiøse skikker, har skapet en såkalt Sabbat-modus.
Følgende blir koblet ut:
- det innvendige lyset ved åpen dør,
- alle akustiske og optiske signaler,
- temperaturindikatoren,
- SuperFrost (hvis koblet inn på for­hånd).
Berør OK-tasten for å bekrefte valget. Den valgte innstillingen lagres, symbolet
blinker.
Berør tasten for innstillingene, for å
gå ut av innstillingsmodus. Ellers går elektronikken automatisk ut av innstillingsmodus etter ca. 1 mi­nutt.
Følgende kan velges:
- tasten for innstillingene, slik at Sab­bat-modus kan kobles ut
- og på/av-tasten.
Sabbat-modus kobles automatisk ut etter ca. 120timer.
Siden de optiske og akustiske alar­mene er koblet ut, må du passe på at døren er skikkelig lukket.
Helsefare ved bruk av matvarer
som er fordervet. Da et mulig strømbrudd under Sab-
bat-modus ikke vises, kan frysevarer tine helt eller delvis. Da blir matens holdbarhet forkortet.
Kontroller om frysevarene er tint helt eller delvis. Hvis de er det, må du bruke dem så snart som mulig eller bearbeide dem (koke eller steke) før du fryser dem inn igjen.
30
Page 31
Flere innstillinger

Innkobling av Sabbat-modus

Berør tasten for innstillingene. I displayet vises alle symbolene som
kan velges, symbolet blinker.
Berør tasten for innstilling av
temperaturen ( eller ) så mange ganger, at symbolet blinker.
Berør OK-tasten for å bekrefte valget. I displayet blinker den sist valgte innstil-
lingen og symbolet lyser.

Utkobling av Sabbat-modus

Berør tasten for innstillingene, for å
gå ut av Sabbat-modus.
I displayet vises temperaturen, og det innvendige lyset tennes.
Ved berøring av tasten eller kan
du nå innstille Sabbat-modus. Velg innstilling 1.
Berør OK-tasten for å bekrefte valget. Den valgte innstillingen lagres, symbolet
lyser. Når symbolet slukker etter 3 sek. i
displayet, er Sabbat-modus innkoblet Slå av Sabbat-modus etter sabbaten.
31
Page 32

Innredning

Flytting av fryseskuffer på teleskopskinner

Noen av fryseskuffene går på teleskop­skinner og kan tas ut for innlegging og uttaking av matvarer eller for rengjøring:
Trekk ut skuffen til den stopper.
Ta tak i skuffen på sidene bak og løft
den først oppover og så fremover.
Skyv deretter uttrekksskinnene inn igjen. Da unngås skader!
Pass på ved rengjøring av skapet, at spesialfettet på teleskopskinnene ikke blir vasket vekk.
Rengjør teleskopskinnene med en fuktig klut.

Uttaking av hyller

Hyllene kan tas ut. Løft hyllen litt opp foran og trekk den
fremover og ut.
For å sette skuffen inn igjen, legg den
på skinnene som er skjøvet helt inn.
Skyv skuffen inn i skapet til den fester
seg.
32
Page 33

Frysing og lagring

Maksimal frysekapasitet

For at matvarene skal bli gjennomfrosne så raskt som mulig, skal ikke den mak­simale frysekapasiteten overskrides. Den maksimale frysekapasiteten innen 24timer finner du på typeskiltet «Fryse­kapasitet...kg/24t».

Hva skjer når ferske matvarer fryses inn?

Ferske matvarer må gjennomfryses så raskt som mulig for å beholde nærings­verdi, vitaminer, utseende og smak.
Jo langsommere matvarene gjennom­fryses, desto mer væske siver ut av hver enkelt celle og inn i mellomromme­ne. Cellene krymper. Ved tining kan ba­re en del av væsken som rant ut tidlig­ere, renne inn i cellene igjen. I praksis betyr dette at det oppstår et større væsketap i matvaren. Dette ser du ved at det dannes en stor dam rundt mat­varen når den tiner.

Lagring av ferdige frysevarer

Ikke frys inn igjen en vare som er helt eller delvis tint. Først etter at maten er bearbeidet (kokt eller stekt), kan du fryse den på nytt.
Hvis du vil lagre ferdige frysevarer, kon­troller følgende allerede når du kjøper maten i forretningen:
- om emballasjen er skadet
- holdbarhetsdatoen
- temperaturen i fysedisken. Hvis temperaturen er varmere enn
-18°C i disken, blir matens holdbar­het redusert.
Kjøp frysevarene helt til slutt og trans-
porter dem i avispapir eller i en kjøle­bag.
Legg frysevarene i kjøle-/fryseskapet
med en gang du kommer hjem.
Hvis matvaren er raskt gjennomfryst, har cellevæsken mindre tid til å sive ut av cellene og inn i mellomrommene. Cellene krymper betydelig mindre. Ved tiningen kan den lille mengden væske som hadde rent inn i mellomrommene, renne tilbake til cellene, slik at væske­tapet blir meget lite. Det dannes bare en liten dam.
33
Page 34
Frysing og lagring

Matvarer som du fryser inn selv

Bruk bare ferske og feilfrie matvarer!
Vær oppmerksom på dette før du fry­ser inn matvarer
- Egnet for frysing: Ferskt kjøtt, fugl, vilt, fisk, grønnsaker, urter, rå frukt, meieriprodukter, bakervarer, mat­rester, eggeplomme, eggehvite og mange ferdigretter.
- Ikke egnet for frysing: Druer, blad­salat, reddiker, rømme, majones, hele egg med skall, løk, hele rå epler og pærer.
- For å bevare farge, smak, aroma og vitaminC, bør grønnsakene forvelles før de fryses inn. Legg grønnsakene porsjonsvis i kokende vann i 2-3mi­nutter. Ta ut grønnsakene og avkjøl dem raskt i kaldt vann. La grønn­sakene renne av seg.
- Magert kjøtt egner seg bedre til frys­ing enn fett kjøtt og kan oppbevares vesentlig lenger.
- Legg plastfolie mellom koteletter, biff­er, snitsler osv. Da unngår du at vare­ne fryser sammen til en blokk.
- Rå matvarer og forvellede grønnsaker skal ikke krydres og saltes før frysing, ferdige retter kan krydres og saltes lett. En del krydder forandrer smaks­styrke ved frysing.
- Avkjøl varm mat eller drikke før frys­ing, for å forhindre at allerede fryste matvarer begynner å tine og for å unngå økt strømforbruk.
34

Innpakking av mat som skal fryses

Frys inn maten i porsjoner.
–Egnet emballasje
- Plastfolier
- Rørformet folie av polyetylen
- Aluminiumsfolie
- Frysebokser
–Uegnet emballasje
- Innpakningspapir
- Pergamentpapir
- Cellofan
- Søppelposer
- Brukte bæreposer
Trykk luften ut av emballasjen.Lukk pakningen tett med:
- gummistrikker
- plastklips
- hyssing
- frysetape
Tips: Poser og rørformet folie av poly­etylen kan du også lukke med en pose­sveiser.
Merk pakningen med innhold og inn-
frysingsdato.

Før innfrysing

Ved en større mengde enn 2kg
ferske matvarer, skal du koble inn SuperFrost-funksjonen en stund før innleggingen (Se kapittel «Bruk av SuperFrost»).
Da får de varene som allerede ligger i fryseskapet en kuldereserve.
Page 35
Frysing og lagring

Innlegging

Følgende maksimale mengder
må overholdes:
- øvre fryseskuff = 5kg
- fryseskuff = 25kg
- glassplate = 35kg
Matvarer som skal fryses, må ikke berøre allerede fryste varer, da kan disse begynne å tine.
Legg inn tørre pakninger, for å unngå
at varene fryser sammen eller fryser fast.

- Små mengder

Legg frysevarene i den nederste fryse­skuffen.
Legg frysevarene spredt utover på
bunnen i fryseskuffene, slik at varene gjennomfryses til kjernen så raskt som mulig.
Når du legger maten på glassplaten, må maten plasseres slik at luftspal­ten på bakveggen i skapet ikke dek­kes til. Den er viktig for problemfri funksjon og et normalt energiforbruk!
- Maksimal frysemengde (se type­skiltet)
Ta ut fryseskuffene.Legg frysevarene spredt utover på
glassplaten, slik at varene gjennom­fryses til kjernen så raskt som mulig.
Etter innfrysingen: Legg de fryste matvarene i fryse-
skuffen og skyv den inn igjen.

- store frysevarer

Hvis du skal legge inn store frysevarer, f.eks. kalkun eller vilt, kan du ta ut glassplatene mellom fryseskuffene. Gå frem slik.
Ta ut fryseskuffen. Løft glassplatene
litt opp og trekk de ut fremover!

Lagringstid for fryste matvarer

Lagringstiden for matvarer er svært for­skjellig, selv når den foreskrevne temperaturen på -18°C overholdes. Også i innfryste produkter finner det sted en veldig langsom nedbrytnings­prosess. Atmosfærisk oksygen kan gjø­re f.eks. fett harskt. Magert kjøtt kan derfor lagres dobbelt så lenge som fett kjøtt.
De angitte lagringstidene er veiledende tider for lagring av forskjellige matvare­grupper i frysesonen.
35
Page 36
Frysing og lagring
Matvaregruppe Lagringstid
(måneder)
Iskrem 2 til 6 Brød, bakervarer 2 til 6 Ost 2 til 4 Fisk, fet 1 til 2 Fisk, mager 1 til 5 Pølse, skinke 1 til 3 Vilt, svin 1 til 12 Fugl, storfe 2 til 10 Grønnsaker, frukt 6 til 18 Urter 6 til 10
For normale fryseresultater, er den lag­ringstiden som er anbefalt på pakken avgjørende.
Ved å holde en konstant temperatur på
-18°C i frysesonen og ivareta en god hygiene kan du maksimalisere mat­varenes lagringstid og unngå matsvinn.

Tining av frysevarer

Ikke frys inn igjen en vare som er helt eller delvis tint. Først etter at maten er bearbeidet (kokt eller stekt), kan du fryse den på nytt.
Frysevarer kan du tine:
- i mikrobølgeovnen
- i stekeovnen med «Varmluft» eller «Ti­ning»
- ved romtemperatur
- i kjølesonen (kulden som avgis bru­kes til å kjøle matvarene)
- i dampovnen
Flate kjøtt- og fiskestykker kan legges halvtinte i varm stekepanne.
Kjøtt- og fiskestykker (f.eks. kjøttdeig, kylling, fiskefileter) skal tines slik at de ikke kommer i kontakt med andre mat­varer under tiningen. Samle opp væs­ken og kast den omhyggelig.
Frukt kan tines ved romtemperatur i pakningen eller i en tildekket skål.
36
Grønnsaker kan vanligvis legges frosne i kokende vann eller dampes i varmt fett. Koketiden er noe kortere enn for ferske grønnsaker.
Page 37
Frysing og lagring

Hurtigkjøling av drikker

Hvis du legger flasker til hurtigkjøling i frysesonen, må du ta dem ut igjen senest etter en time. Flaskene kan eksplodere.

Bruk av tilbehør

Tilberedning av isbiter

Fyll isbitskålen inntil tre fjerdedel full
med vann og sett den på bunnen i en fryseskuff.
Hvis isbitskålen fryser fast, kan du
løsne den med en stump gjenstand, f.eks. et skjeskaft.
Tips: Isbitene løsner lett hvis du holder skålen litt under rennende vann.

Bruk av kjøleelement

Ved strømbrudd forhindrer kjøle­elementet en rask temperaturstigning i frysesonen. Slik forlenges lagringstiden.
Legg kjøleelementet i den øverste
fryseskuffen.
Etter ca. 24 timers lagringstid, kan kjøleelementet yte sin maksimale kjøle­effekt.
-Ved et strømbrudd
Legg det frosne kjøleelementet
direkte på maten i det fremre området i den øverste fryseskuffen.
Tips: Hvis du vil legge inn ferske mat­varer, bruk kjøleelementet som skille mellom frosne og ferske matvarer, slik at den frosne maten ikke begynner å ti­ne.
37
Page 38

Automatisk avriming

Dette er et skap med «NoFrost»-sys­tem, og skapet avrimes automatisk.
Fuktigheten som oppstår avsettes på fordamperen, avrimes automatisk fra tid til annen og fordamper.
Gjennom den automatiske avrimingen er frysesonen alltid fri for is. Matvarene tiner ikke i forbindelse med dette spesi­elle systemet.
38
Page 39

Rengjøring og stell

Pass på at det ikke kommer vann inn i elektronikken eller belysningen.
Fare for skade ved fuktighet som
trenger inn. Dampen fra en damprenser kan
skade kunststoff og elektriske komponenter.
Ikke bruk damprenser for å rengjøre kjøle-/fryseskapet.
Det må ikke renne vaskevann inn i avløpshullet for avrimingsvann.
Typeskiltet inne i skapet må ikke fjer­nes. Det trengs ved en eventuell feil.
Henvisninger til rengjørings­midler
Bruk bare rengjørings- og pleiemidler som er ufarlige for matvarer innven­dig i skapet.
For å unngå skader på overflatene, må du ikke bruke
- rengjøringsmidler som inneholder soda, ammoniakk, syre eller klorid,
- kalkløsende rengjøringsmidler,
- skurende rengjøringsmidler, f.eks. skurepulver, skuremelk, universal­stein,
- løsemiddelholdige rengjøringsmidler,
- rengjøringsmidler for rustfritt stål,
- maskinoppvaskmiddel,
- stekeovnsspray,
- glassrens,
- skrubbende, harde svamper og børs­ter, f.eks. grytesvamper,
- skarpe metallskraper.
Vi anbefaler rengjøring med en ren svampklut, lunkent vann og litt hånd­oppvaskmiddel.
Viktige råd angående rengjøring finner du på de neste sidene.
39
Page 40
Rengjøring og stell

Før rengjøringen av skapet

Slå av skapet. Displayet slukker og kjølingen er koblet
ut. Hvis det ikke skjer, er låsefunksjonen koblet inn (se kapittel «Flere innstil­linger», avsnitt «Inn-/utkobling av låse­funksjonen»).
Ta matvarene ut av skapet og opp-
bevar dem på et kjølig sted.
Ta ut hyllene:
Løft hyllen litt opp foran og trekk den fremover og ut.
Listene med teleskopskinner på hyl­lene kan ikke vaskes i oppvask­maskinen!

Ta av teleskopskinnene

Ta av teleskopskinnene:
1. Trykk festehaken oppover.
2. Skyv teleskopskinnen til siden.
3. Trekk deretter teleskopskinnene bak­over.
40
Fest teleskopskinnene på hyllen igjen
etter rengjøringen:
1. Sett på og hekt fast teleskopskinnen bak.
2. Fest deretter festehaken foran.
Page 41
Rengjøring og stell

Rengjøring av innvendig rom og tilbehør

Skapet bør rengjøres regelmessig, minst én gang i måneden.
Ikke la flekker tørke inn, men fjern disse med en gang.
Rengjør skapet innvendig med en
ren svampklut, lunkent vann og litt håndoppvaskmiddel.
Vask over med rent vann etter ren-
gjøringen, og tørk alt med en myk klut.
Følgende deler kan ikke vaskes i oppvaskmaskinen:
- alle fryseskuffene
- listene
- hyllene
- teleskopskinnene på hyllene.
- kjøleelementene
Rengjør dette tilbehøret for hånd.
Isbitskålen kan vaskes i oppvask- maskinen.
Fare for skade pga. for høye
temperaturer i oppvaskmaskinen. Inventaret i kjøle-/fryseskapet kan bli
ubrukelig eller deformert dersom det vaskes i oppvaskmaskin ved over 55°C.
Vask deler som er egnet for vask i oppvaskmaskin utelukkende i oppvaskprogrammer med maksimalt 55°C.
Kunststoffdelene i oppvaskmaskinen kan bli misfarget dersom de kommer i kontakt med naturlig fargestoffer som f.eks. gulrøtter, tomater og ketchup. Misfarging påvirker ikke stabiliteten til delene.
Rengjør teleskopskinnene med en
fuktig klut.
Pass på at spesialfettet på teleskop­skinnene ikke blir vasket vekk.
La skapet stå åpent en kort stund, for
å sikre tilstrekkelig lufting og unngå luktdannelse.
41
Page 42
Rengjøring og stell

Rengjøring av dørpakning

Fare for skade ved feil rengjøring.
Dersom dørpakningen behandles med olje eller fett, kan den bli porøs.
Ikke bruk olje eller fett på dørpaknin­gen.
Rengjør dørpakningen regelmessig
med rent vann og gni den grundig tørr med en klut.
Rengjøring av ventilasjons­arealer
Støvlag øker energiforbruket.
Rengjør ventilasjonsarealene regel-
messig med en børste eller støvsuger (bruk f.eks. sugebørsten til Miele støvsugere).

Etter rengjøringen

Skyv alle hyllene inn i skapet.Lukk døren.Koble skapet til igjen og slå det på.Koble inn funksjonen SuperFrost en
stund, slik at frysesonen blir raskt kald.
Skyv fryseskuffene med matvarene
inn i frysesonen igjen, så snart temperaturen er lav nok.
Trykk SuperFrost-tasten for å koble ut
SuperFrost-funksjonen, så snart en konstant frysesonetemperatur på minst -18 °C er nådd.
42
Page 43

Hvis feil oppstår

De fleste feil som oppstår ved daglig bruk, kan du rette på selv. I mange tilfeller kan du spare både tid og penger, siden du slipper å tilkalle service.
Følgende tabeller skal hjelpe deg med å finne årsaken til en feil og til å rette på feilen.
Unngå helst å åpne skapdøren før feilen er rettet, for å holde kuldetapet så lavt som mulig.
Problem Årsak og retting
Skapet kjøler ikke, det innvendige lyset virker ikke når døren åpnes og displayet lyser ikke.
I displayet lyser symbol­et, skapet kjøler ikke, men betjeningen av skapet og det innven­dige lyset virker.
Skapet er ikke slått på og i displayet lyser nettilko­blingssymbolet.
Slå på skapet. Støpselet sitter ikke skikkelig i stikkontakten.
Sett støpselet i stikkontakten. Når skapet er slått
av, vises nettilkoblingssymbolet i displayet.
Sikringen i husinstallasjonen har koblet seg ut. Det kan skyldes at dette skapet, spenningen i huset eller et annet apparat er defekt.
Tilkall elektrofagfolk eller Mieles serviceavdeling. Messeinnstillingen er koblet inn. Messeinnstillingen
gjør det mulig for forhandlere å presentere skapet uten at det blir kaldt. Denne innstillingen er ikke nød­vendig for privat bruk.
Koble ut messeinnstillingen (se «Informasjon for
forhandlere - Messeinnstilling»).
43
Page 44
Hvis feil oppstår
Problem Årsak og retting
Skapet kjøler ikke, det innvendige lyset virker ikke når døren åpnes og displayet lyser ikke.
I displayet lyser symbol­et, skapet kjøler ikke, men betjeningen av skapet og det innven­dige lyset virker.
Skapet er ikke slått på og i displayet lyser nettilko­blingssymbolet.
Slå på skapet. Støpselet sitter ikke skikkelig i stikkontakten.
Sett støpselet i stikkontakten. Når skapet er slått
av, vises nettilkoblingssymbolet i displayet.
Sikringen i husinstallasjonen har koblet seg ut. Det kan skyldes at dette skapet, spenningen i huset eller et annet apparat er defekt.
Tilkall elektrofagfolk eller Mieles serviceavdeling. Messeinnstillingen er koblet inn. Messeinnstillingen
gjør det mulig for forhandlere å presentere skapet uten at det blir kaldt. Denne innstillingen er ikke nød­vendig for privat bruk.
Koble ut messeinnstillingen (se «Informasjon for
forhandlere - Messeinnstilling»).
44
Page 45
Problem Årsak og retting
Kompressoren går kon­stant.
Kompressoren kobles inn stadig oftere og len­ger, temperaturen i skapet er for lav.
Ingen feil. For å spare energi, kobler kompressoren om til lavere hastighet ved lavere kuldebehov. Da øker kompressorens innkoblingstid.
Ventilasjonsarealene i innbyggingsskapet er blokkert eller støvete.
Ikke dekk til ventilasjonsarealene.Fjern støv fra ventilasjonsarealene regelmessig.
Skapdøren er åpnet ofte, eller en stor mengde ferske matvarer er lagt inn.
Åpne døren så kort tid som mulig og kun ved be-
hov.
Nødvendig temperatur stilles inn igjen automatisk etter en stund.
Døren er ikke skikkelig lukket. Eventuelt har det dannet seg et tykt islag i fryse­sonen.
Lukk døren. Nødvendig temperatur stilles inn igjen automatisk
etter en stund. Hvis det har dannet seg et tykt islag, forringes kjøle-
effekten og energiforbruket stiger. Rim av skapet og rengjør det.
Romtemperaturen er for høy. Jo høyere romtempera­turen er, desto lenger går kompressoren.
Følg rådene i kapittel «Installasjon», avsnitt «Opp-
stillingssted».
Skapet er ikke bygget skikkelig inn i innbyggings­nisjen.
Følg rådene i kapitlet «Installasjon» og «Innbygging
av skapet».
Hvis feil oppstår
45
Page 46
Hvis feil oppstår
Problem Årsak og retting
Kompressoren kobles inn stadig oftere og len­ger, temperaturen i skapet er for lav.
Kompressoren kobles inn stadig sjeldnere og kortere, temperaturen i kjøle-/fryseskapet sti­ger.
LED-lampen ved kom­pressoren nederst på baksiden av skapet blinker (avhengig av modell). Kompressorelektronik­ken er utstyrt med en driftsindikator og LED­lampe for feil-diagnose.
Det er stilt inn for lav temperatur i skapet. Reguler temperaturinnstillingen.
En større mengde matvarer er fryst inn samtidig. Se rådene i kapitlet «Frysing og lagring».
Funksjonen SuperFrost er fortsatt innkoblet. For å spare energi, kan du selv koble ut
SuperFrost-funksjonen før den kobles ut av seg selv.
Det er ingen feil. Den innstilte temperaturen er for høy.
Korriger temperaturinnstillingen.Kontroller temperaturen igjen etter 24 timer.
Frysevarene begynner å tine. Omgivelsestemperaturen er lavere enn hva skapet er beregnet for. Kompressoren kobles inn sjeldnere hvis omgivelses­temperaturen er for lav. Derfor kan det bli for varmt i frysesonen.
Følg rådene i kapittel «Installasjon», avsnitt «Opp-
stillingssted».
Øk omgivelsestemperaturen. Kontrollampen blinker flere ganger hvert 5.sekund.
Det foreligger en feil. Kontakt Mieles serviceavdeling.
Kontrollampen blinker regelmessig hvert 15.se­kund. Ingen feil. Blinkingen er normal.
46
Page 47

Meldinger i displayet

Melding Årsak og retting
I displayet vises «F0tilF9».
I displayet lyser alarm­symbolet . I tillegg høres en varseltone.
Alarmsymbolet blin­ker i displayet.
Det foreligger en feil. Kontakt Mieles serviceavdeling.
Døralarmen er aktivert. Lukk skapdøren. Alarmsymbolet slokner og
varseltonen stanser.
Avhengig av innstilt temperatur, er frysesonen for varm eller kald. Grunner til dette kan f.eks. være:
– Døren har blitt åpnet ofte. – En større mengde matvarer er lagt inn for frysing
uten at SuperFrost var koblet inn.
– Det har vært et lengre strømbrudd.
Slå av alarmen. Alarmsymbolet slukker, og
varseltonen stanser. Avhengig av temperatur må du kontrollere om maten har begynt å tine eller har tint helt. Hvis den har det, må den bearbeides (kokes eller stekes), før den kan fryses igjen.
Hvis feil oppstår
47
Page 48
Hvis feil oppstår

Meldinger i displayet

Melding Årsak og retting
I displayet vises sym­bolet for strømbrudd , og varselsignalet høres. Den varmeste tempera­turen i frysesonen under strømbruddet vises.
Det vises at det har vært et strømbrudd: Tempera­turen i skapet har steget for mye pga. et strømbrudd i løpet av de siste dagene eller timene. Når strømmen kommer tilbake igjen, arbeider skapet med den sist innstilte temperaturen.
Trykk på OK-tasten. Visningen av den varmeste temperaturen slukker.
Deretter vises den aktuelle temperaturen i frysesonen igjen.
Avhengig av temperatur må du kontrollere om
maten har begynt å tine eller har tint helt. Hvis den har det, må den bearbeides (kokes eller stekes), før den kan fryses igjen.
48
Page 49

Det innvendige lyser fungerer ikke

Problem Årsak og retting
Det innvendige lyset fungerer ikke.
Skapet er ikke slått på. Slå på skapet.
Pga. fare for overoppheting, kobles det innvendige lyset automatisk ut hvis døren har stått åpen i ca. 15minutter. Hvis det ikke er årsaken, foreligger det en feil.
Fare for elektrisk støt ved strømførende deler
som ligger åpent. Dersom du tar av lysdekslet kan du komme i kon-
takt med strømførende deler. Ikke fjern lysdekslet. LED-belysningen skal uteluk-
kende skiftes ut og repareres av serviceteknikere fra Miele.
Fare for skade ved LED-belysning.
Denne belysningen hører til risikogruppe RG2. Dersom dekslet er ødelagt, kan du skade øynene.
Ved defekt lampedeksel må du ikke se i direkte i belysningen med optiske instrumenter (et forstør­relsesglass eller lignende).
Hvis feil oppstår
Kontakt Mieles serviceavdeling.
49
Page 50
Hvis feil oppstår

Generelle problemer med skapet

Problem Årsak og retting
Frysesonedøren kan ikke åpnes flere ganger etter hverandre.
Frysevarene er fastfrys­te.
Det høres ikke noen varseltone, selv om skapdøren har stått lenge åpen.
Symbolet lyser i dis­playet. Skapet kan ikke slås av.
Skapet kjennes varmt ut på sideveggene utven­dig.
Ingen feil. Pga. sugeeffekten kan skapdøren først åpnes etter ca. 1minutt uten at du må bruke makt.
Pakkene med matvarer var ikke tørre da de ble lagt inn.
Løsne frysevarene med en stump gjenstand, f.eks.
et skjeskaft.
Ingen feil. Varselsignalet er koblet ut i innstillings­modus (se kapittel «Flere innstillinger», avsnitt «Akustiske signaler»).
Låsefunksjonen er koblet inn. Koble ut låsefunksjonen (se kapittel «Flere innstil-
linger», avsnitt «Inn-/utkobling av låsefunksjonen»).
Ingen feil. Den varmen som oppstår når det produ­seres kulde, blir brukt for å unngå kondens.
50
Page 51

Årsaker til støy

Normalt støy
Brrrrr ... Brummingen kommer fra motoren (kompressoren). Den kan bli
Blubb, blubb ...
Klikk ... Klikkingen kan alltid høres når termostaten kobler motoren inn
Sssrrrrr ... En lav støy kan stamme fra luftstrømningene innvendig i skapet. Knak ... Knakingen høres alltid når materialet i skapet utvider seg.
Vær klar over at motor- og strømningslyder i kuldekretsløpet ikke er til å unngå!
Støy Årsak og retting Skrangling,
klapring, klir­ring
Hva forårsaker den?
litt høyere en liten stund, når motoren kobles inn. Boblingen, gurglingen eller surringen kommer fra kjølemiddelet
som renner gjennom rørene.
eller ut.
Dersom skapet står skjevt, kan det rettes opp ved hjelp av et va­ter. Bruk skruføttene under skapet eller legg noe under.
Skapet berører andre møbler eller apparater. Flytt på det. Skuffene eller oppstillingsflatene står utstøtt eller i klem. Kon-
troller de uttakbare delene og sett dem eventuelt inn på nytt. Flasker og beholdere berører hverandre. Flytt dem litt fra hveran-
dre. Transportkabelholderen henger fremdeles bak på skapet. Ta den
bort.
51
Page 52

Service

SN-ST
R600a:
XXXXXX
Nr. XX/ XXXXXXXXX.
XXX l
XXg

Kontakt ved feil

Hvis det oppstår feil som du ikke kan rette på selv, kontakt en Miele-forhand­ler eller Mieles serviceavdeling.
Mieles serviceavdeling kan du kon­takte online på www.miele.no/hus­holdning/service.
Kontaktdataene til Mieles service­avdeling finner du på slutten av dette dokumentet.
Serviceavdelingen trenger modell­betegnelse og fabrikasjonsnummer (Fa­br./SN/Nr.). Begge opplysningene finner du på typeskiltet.
Typeskiltet finner du inne i skapet.

EPREL database

Fra 1. mars 2021 finner du informasjon om energimerking av forbruksartikler og krav til økodesign i den europeiske pro­duktdatabasen (EPREL). Under følgende link https://eprel.ec.europa.eu/ finner du produktdatabasen. Her blir du bedt om å legge inn modellbetegnelsen.
Modellbetegnelsen finner du på type­skiltet.

Garanti

Garantitiden er 2 år. Ytterligere informasjon om garanti-
betingelsene i ditt land får du hos Mieles serviceavdeling.
52
Page 53

Messeinnstilling

Med funksjonen «Messeinnstilling» kan skapet presenteres hos forhandlere eller på messer. Betjeningen og det innven­dige lyset virker, men kompressoren forblir utkoblet.

Innkobling av messeinnstilling

Slå av kjøle-/fryseskapet ved å berøre
på/av-tasten. Hvis det ikke er mulig, er låse­funksjonen koblet inn.
I displayet slukker temperatur­indikatoren og nettilkoblingssymbo­let vises.

Informasjon for forhandlere

Plasser en finger på tasten og hold
den der.
Berør på/av-tasten en gang til (ikke
slipp tasten!).
Hold fingeren på tasten til symbol-
et vises. Slipp tasten. Messeinnstillingen er koblet inn, sym-
bolet lyser i displayet.
53
Page 54
Informasjon for forhandlere

Utkobling av messeinnstillingen

Symbolet lyser i displayet.
Berør tasten for innstillingene. I displayet vises alle symbolene som
kan velges, symbolet blinker.
Berør tasten for innstilling av
temperaturen ( eller ) så mange ganger, at symbolet blinker.
Berør OK-tasten for å bekrefte valget. I displayet blinker 1 (det betyr: messe-
innstillingen er aktivert), symbolet ly­ser.
Berør tasten eller , slik at 0 vises
i displayet (det betyr: messeinnstillin-
gen er koblet ut).
Berør OK-tasten for å bekrefte valget. Den valgte innstillingen lagres, symbolet
blinker.
Berør tasten for innstillingene, for å
gå ut av innstillingsmodus.
Ellers går elektronikken automatisk ut
av innstillingsmodus etter ca. 1 mi-
nutt. Messeinnstillingen er utkoblet, symbolet
slukker.
54
Page 55
*INSTALLATION*

Installasjon

Monteringshenvisninger

Side-by-side

Fryseskapene FNS 35402 i og FNS 37402 i har polstrede varmeelementer i sideveggene og kan bygges inn «side­by-side» med alle apparater, i separate innbyggingsskap.
Forhør deg med forhandleren, om hvil­ke kombinasjoner som er mulige med ditt apparat.

Oppstillingssted

Fare for skade dersom kjøle-/
fryseskapet velter. Et skap som ikke er bygd inn kan
velte. Hold skapdøren eller skapdørene
lukket til kjøle- eller fryseskapet er bygget inn og sikret i nisjen iht. bruks- og monteringsanvisningen.
Fare for brann og annen skade
ved produkter som avgir varme. Produkter som avgir varme kan an-
tenne og kjøle-/fryseskapet kan be­gynne å brenne.
Kjøle-/fryseskapet må ikke plasseres under en platetopp.
Jo høyere romtemperaturen er, jo lenger går kompressoren, og desto høyere blir energiforbruket.
Vær oppmerksom på følgende ved inn­bygging av skapet:
- Stikkontakten må ikke befinne seg bak skapet. Den må være lett til­gjengelig i nødstilfelle.
- Støpselet og nettkabelen må ikke be­røre baksiden av skapet, da disse kan skades av vibrasjoner fra skapet.
- Heller ikke andre produkter må kobles til en ev. stikkontakt bak skapet.
Fare for skade pga. høy luft-
fuktighet. Ved høy luftfuktighet kan kondens
avsettes på de utvendige flatene på skapet og føre til korrosjon.
Plasser skapet i et tørt og/eller klima­tisert rom med tilstrekkelig lufting.
Forsikre deg om at skapdøren kan lukkes skikkelig etter innbygging av skapet, at ventilasjonsarealene over­holdes og at skapet er bygget inn i samsvar med bruks- og monterings­anvisningen.
Et tørt rom med god ventilasjon er egnet.
Ved valg av oppstillingssted må du være oppmerksom på at energi­forbruket til skapet stiger, dersom det står i nærheten av en varmeovn, en stekeovn eller annen varmekilde. Unngå også direkte sollys.
55
Page 56
*INSTALLATION*
Installasjon

Klimaklasse

Skapet er konstruert for en bestemt klimaklasse (romtemperaturområde), og grensene for denne må overholdes. En lavere romtemperatur fører til lengre stillstandsperiode for kompressoren. Det kan føre til høyere temperaturer i skapet, og skader som følge av dette.
Klimaklassen står på typeskiltet innven­dig i skapet.
Klimaklasse Romtemperatur
SN +10til +32°C
N +16til +32°C
ST +16til +38°C
T +16til +43°C
Hvis et fryseskap i klimaklasse SN brukes ved kalde romtemperaturer (ned til +5°C), er problemfri funksjon sikret.

Ventilasjon

Hvis de angitte ventilasjons-
arealene ikke overholdes, kobles kompressoren inn oftere og over lengre tid.
Dette fører til økt energiforbruk og til økt driftstemperatur for kompressor­en, noe som kan skade kompressor­en.
De angitte ventilasjonsarealene må overholdes.
Luften på skapets bakvegg blir varm. Derfor må innbyggingen være slik at en problemfri ventilasjon er sikret (se kapit­tel «Innbyggingsmål»):
56
- Lufttilførselen skjer via sokkelen og luftutgangen oppe i det bakre området av kjøkkenskapet.
- For ventilasjon må det på baksiden av skapet være en utluftningskanal som er minst 40mm dyp.
- Ventilasjonsarealet i sokkelen, i kjøk­kenskapet og også ventilasjonsareal­et under taket må gjennomgående ha
Page 57
*INSTALLATION*
Installasjon
en fri passasje på minst 200cm², slik at den oppvarmede luften kan kom­me uhindret ut.
Dersom du vil sette inn ventilasjons­gitter i ventilasjonsåpningene, må hver av disse åpningene være større enn 200cm². Det er summen til åpningstverrsnittet i gitteret som ut­gjør den frie passasjen på 200cm².
- Viktig! Jo større ventilasjonsarealene er, desto mer energibesparende arbeider skapet.
Ventilasjonsarealene må ikke dekkes til eller blokkeres. Dessuten må de rengjøres for støv regelmessig.

Øvre ventilasjonsareal

Det øvre ventilasjonsarealet kan være:

Møbeldør

Horisontalt og vertikalt spaltemål

Avhengig av kjøkkendesign er tykkelse og kantradius på møbeldøren, samt det omkransende spaltemålet (horisontal og vertikal spalte), fastsatt.
Det er derfor viktig å være oppmerk­som på følgende:
- Horisontalt spaltemål
Spalten mellom møbeldøren og skap­døren over, eller under, må være minst 3mm.
- Vertikalt spaltemål
Dersom spaltemålet mellom møbel­døren på kjøle-/fryseskapet og hengselsiden på kjøkkenfronten ved siden av, eller den avsluttende side­vangen, er for liten, kan det føre til kollisjon med kjøkkenfronten/side­vangen når kjøle-/fryseskapdøren åpnes.
Avhengig av tykkelse og kantradius på møbeldøren kreves et individuelt spaltemål.
a
direkte over skapet med et ventila­sjonsgitter (fri passasje på minst 200cm²)
b
mellom kjøkkenskapet og taket
c
i et mellomtak (nedsenket tak)
Ta hensyn til dette under kjøkkenplan­leggingen, eller ved utskiftning av kjø­le-/fryseskap, ved å finne en passende innbyggingsløsning.
57
Page 58
*INSTALLATION*
Installasjon
Tykkelse på møbel­dør
Spaltemål X [mm]
for forskjellige
kantradier B
A [mm]
R0 R1,2 R2 R3 16–19 minst 3 20 5 4 4 3,5 21 5,5 5 4,5 4 22 6,5 6 5,5 5
parallell kjøkkenfront A=Møbelfronttykkelse
B=Kantradius X=Spaltemål
-Møbeldørens vekt
Fare for skade ved for tung
møbeldør. En montert møbeldør som over-
skrider tillatt vekt, kan skade heng­slene, som blant annet kan føre til at skapets funksjon påvirkes.
Før du monterer møbeldøren, må du forsikre deg om at tillatt vekt på møbeldøren ikke overskrides.
Før du monterer møbeldøren, må du forsikre deg om at tillatt vekt på møbel­døren ikke overskrides.
Kjøleskap maks tillatt vekt
på møbeldør i kg
FN 37402 i, FNS 35402 i, FNS 37402 i, FNS 37405 i,
For montering av store eller delte møbeldører, kan du kjøpe et monte­ringssett eller et ekstra par vinkelbe­slag hos Miele.
26
avsluttende sidevange A=Møbelfronttykkelse
B=Kantradius X=Spaltemål
Tips: Monter en avstandsholder mellom møbelskroget og sidevangen. Slik får du en tilsvarende bred spalte.
58

Før innbyggingen

Før innbyggingen må du fjerne posen
med monteringsdeler og annet tilbe­hør fra skapet og fjerne tetningslisten fra den ytre skapdøren.
Du må ikke under noen omstendig-
heter fjerne følgende fra baksiden av
skapet:
Page 59
*INSTALLATION*
- avstandsholderne (avhengig av modell). De sikrer nødvendig avstand mellom baksiden av skapet og veg­gen.
- posene i metallgitteret (varmeutveks­leren) (avhengig av modell). De er viktige for apparatets funksjon. Innholdet er ikke giftig og ikke farlig.
Fjern kabelholderen fra skapets bak-
side.
Installasjon
Åpne skapdøren og fjern den røde
transportsikringen (avhengig av modell).
59
Page 60
*INSTALLATION*
Installasjon

Hadde det gamle skapet en annen hengslingsmekanikk?

Hvis ditt gamle skap hadde en annen hengslingsmekanikk, kan du likevel bru­ke møbeldøren. I dette tilfellet tar du de gamle beslagene av innbyggingsskapet; de behøves ikke mer, da møbeldøren nå blir montert på apparatdøren. Alle nød­vendige deler følger med eller kan skaf­fes hos Mieles serviceavdeling.

Front i rustfritt stål

(avhengig av modell) Hvis ditt gamle skap hadde en annen
hengslingsmekanikk og du ikke lenger kan eller vil bruk den gamle møbel­døren, eller hvis du av andre grunner ikke kan bruke møbeldøren, kan du bytte den ut med en front i rustfritt stål.
Spør Mieles serviceavdeling om hvor du kan kjøpe stålfronten.
60
Page 61
*INSTALLATION*

Innbyggingsmål

Installasjon
* Angitt energiforbruk ble målt ved en nisjedybde på 560mm. Et fryseskap med en nisjedybde på 550mm fungerer like godt, men vil ha et ørlite høyere energiforbruk.
Før innbyggingen må du være sikker på, at målene på innbyggingsskapet sam­svarer nøyaktig med de angitte innbyggingsmålene. De angitte ventilasjons­arealene må overholdes, slik at korrekt funksjon av skapet er sikret.
Nisjehøyde [mm]
A FN37402i 1 772–1 788 FNS35402i 1 397–1 413 FNS37402i 1 772–1 788 FNS37405i 1 772–1 788
61
Page 62
*INSTALLATION*
Installasjon

Begrensning av skapdørens åpningsvinkel

Fra fabrikken er dørhengslene innstilt med vid døråpningsvinkel.
Dette kan imidlertid justeres på heng­slene, dersom dørens åpningsvinkel av ulike grunner skal begrenses.
Hvis skapdøren f.eks. vil støte mot en vegg når den åpnes, bør du begrense dørens åpningsvinkel til ca.90°:
Stiftene for dørbegrensning må være montert før skapet bygges inn.
Sett de vedlagte stiftene for dørbe-
grensning inn i hengslene ovenfra.
Nå er dørens åpningsvinkel begrenset til ca.90°.

Omhengsling av døren

Dersom kjøle-/fryseskapet ditt ikke har en «S» i fremste delen av modellbeteg­nelsen, leveres det med høyrehengs­ling. Hvis venstrehengsling er nødven­dig, må døren hengsles om.
Dersom kjøle-/fryseskapet ditt har en «S» i fremste delen av modellbetegnel­sen, leveres det med venstrehengsling. Døren må ikke hengsles om hvis dette fryseskapet skal stilles opp «side-by­side» med et kjøleskap. Fryseskapet må stå til venstre for kjøleskapet i en separat innbyggingsnisje. Hvis høyrehengsling er nødvendig, kan døren hengsles om.
Omhengsling av døren må fore-
tas av to personer.
Hvis dørpakningen er skadet eller har sklidd ut av sporet, kan det hende at døren ikke lukkes skikkelig, og kjøle­effekten avtar. Da vil det dannes kon­densvann i skapet som kan fryse til is.
Du må ikke forårsake skade på dør­pakningen, og pass på at den ikke sklir ut av sporet.
62
Page 63
*INSTALLATION*

Forberede omhengsling av dør

For omhengsling av døren behøver du følgende verktøy:
For å beskytte skapdøren og gulvet
mot skader når døren hengsles om, legg et egnet underlag på gulvet for­an skapet.
Åpne døren.
Installasjon
 Løft av dekslene ,  og .
Løsne litt på skruene og
hengslene.
Skyv skapdøren utover, løft den av
og sett den til side.
63
Page 64
*INSTALLATION*
Installasjon
Skru skruene helt ut.Sett festeelementet på motsatt
side og skru skruene løst inn.

Løsne dørdemperen

OBS! Dørdemperen trekker seg
sammen i demontert tilstand! Fare for skade!
Legg den demonterte skapdøren med
utsiden ned på et stabilt underlag.
Skru skruene helt ut, og skru dem
løst inn igjen på motsatt side.
Hvis du har satt stifter i hengslene for
å begrense dørens åpningsvinkel, trekk stiftene oppover og ta dem ut av hengslene.
64
Ta dørdemperen  av kuleskålen.Skru av holderen og ta av dør-
demperen .
Page 65
*INSTALLATION*
Løsne kuleskålen ved hjelp av en
skrutrekker og skru den om.
Snu skapdøren, slik at den ligger med
fronten opp (hengslene forblir åpne).
Fare for skade!
Ikke klapp sammen hengslene.
Installasjon

Feste dørdemperen

Snu skapdøren, slik at den ligger med
fronten ned.
Skru holderen fast på hengslet.Trekk dørdemperen  fra hverandre
og fest den på kuleskålen.
 Skru ut skruene .  Bytt om hengslene diagonalt .
65
Page 66
*INSTALLATION*
Installasjon
Skyv døren inn på de formonterte
skruene og , og skru skruene og godt til.

Innbygging av skapet

Skapet skal settes opp ved hjelp av to personer.
Kjøle-/fryseskapet skal kun bygges
inn i stabile, fastmonterte kjøkken­møbler, som står på et vannrett og jevnt gulv.
Sikre innbyggingsskapene så de ikke
velter.
 Sett på dekslene ,  og .
Sett stiftene som skal begrense
døråpningsvinkelen ovenfra og ned i hengslene.
66
Bruk vater ved justering av kjøkken-
møbelet. Skaphjørnene må stå mot hverandre i 90°vinkel, ellers vil ikke møbeldøren ligge inntil alle 4hjørne­ne.
Ventilasjonsarealene må overholdes
(se kapittel «Installasjon», avsnitt «Monteringshenvisninger»).
Page 67
*INSTALLATION*
Installasjon
For innbygging av skapet trenger du følgende verktøy:
Du trenger følgende monteringsdeler:
Alle monteringsdelene er merket med tall. Disse tallene finner du igjen i be­skrivelsene av de enkelte monterings­skrittene.
- for innbygging av skapet i nisjen:
*Delene er kun vedlagt skap med en nisjehøyde fra 140cm.
**Antall avhengig av nisjehøyde: maksi­malt antall fra nisjehøyder på 140cm og over (Inneholder ekstra monteringsdeler for montering av store eller delte møbel­dører)
67
Page 68
*INSTALLATION*
Installasjon
- for festing av møbeldøren:
** Antall avhengig av nisjehøyde. Inne­holder ekstra monteringsdeler for mon­tering av store eller delte møbeldører.
Alle monteringsskrittene vises på et skap med høyrehengsling. Vær opp­merksom på dette dersom du har byt­tet til venstrehengsling.

Klargjøring av skapet

Plasser skapet direkte foran nisjen.
Skyv justeringsskinnen inn i hol-
derne fra fremsiden.
Dersom skapet har venstrehengsling, skyv justeringsskinnen inn i høyre åp­ning på holderne.
68
Page 69
*INSTALLATION*
Installasjon
Fare for skade på vinkelbeslaget
med deksel. Dekslet på vinkelbeslaget er lett å ta
av. Lukk alltid dekselet på vinkelbeslaget
umiddelbart.
Skru vinkelbeslagene løst på de
forborede hullene i skapdøren med sekskantskruene.
Tips: Skru fast et ekstra par med vinkel­beslag i håndtaksområdet til døren.
Lukk dekslene.Skyv skapet to tredjedeler inn i inn-
byggingsnisjen. Pass på at nett­kabelen ikke kommer i klem når skapet skyves på plass,
Tips: For å gjøre innskyvning av skapet enklere, fest litt hyssing rundt støpselet og «forleng» ledningen på den måten. Ta tak i den andre enden av hyssingen og trekk ledningen gjennom innbyggingsskapet, slik at det er enkelt å sette støpselet i stikkontakten etter at skapet er bygget inn.
69
Page 70
*INSTALLATION*
Installasjon
Kun for 16mm tykke møbelvegger:
Klem avstandsstykkene og til
høyre på hengslene.
Åpne døren.
70
Ta av dekselet.Skru festedelen løst på med skru-
ene.
Tips: Ikke skru skruene helt fast, slik at festedelen fortsatt kan forskyves.
Stikk delen på vinkelbeslaget.  Skru vinkelbeslaget løst på med
skruene.
Tips: Ikke skru skruene helt fast, slik at festedelen fortsatt kan forskyves.
Page 71
*INSTALLATION*
Ta beskyttelsesfolien av tetnings-
listen.
Installasjon

Innbygging av skapet

Dersom kjøle-/fryseskapet blir skjø­vet for langt inn i innbyggingsnisjen, kan ikke døren på skapet lukkes ordentlig etter montering av møbel­døren. Dette kan føre til isdannelse, kondensvann og andre funksjonsfeil, som kan føre til økt energiforbruk!
Skyv kjøle-/fryseskapet så langt inn i innbyggingsnisjen, at en omkring­liggende avstand på 42mm fra skapskroget til forsiden av side­veggen på kjøkkenmøbelet overhol­des.
Kleb tetningslisten på døråpnings-
siden i flukt med fronten.
1. Sett tetningslisten på underkanten av den øvre festedelen.
2. Fest den på langs.
71
Page 72
*INSTALLATION*
Installasjon
Viktig for møbler med dørhengsel­deler (som tapper, pakningslepper, etc.).
Ta hensyn til det samlede målet til dørhengslingsdelene.
Kontroller om den omkringliggende avstanden på 42mm til forkanten på dørhengslingsdelene overholdes.
Trekk skapet frem tilsvarende det
samlede målet.
Tips: Hvis mulig, fjern dørhengslings­delene og skyv skapet så langt inn, at alle vinkelbeslagene oppe og nede støter mot forkanten til sideveggene i kjøkkenskapet.
Skyv skapet så langt inn i inn-
byggingsnisjen, at alle vinkel­beslagene oppe og nede støter mot forkanten til sideveggene i kjøkken­skapet.
- 16mm tykke møbelvegger: Avstandsstykkene skal støte mot for­kanten til sideveggene i kjøkkenskap­et oppe og nede.
- 19mm tykke møbelvegger: Forkanten til hengslene er i flukt med forkanten til sideveggene i kjøkken­skapet oppe og nede.
Da overholdes en omkringliggende av­stand på 42mm til forkantene av side­veggene til kjøkkenskapet.
72
Juster skapet på begge sider ved
hjelp av de vedlagte skruføttene, slik at det står rett. Bruk vedlagte fast­nøkkel.
Page 73
*INSTALLATION*

Festing av skapet i nisjen

Installasjon
Trykk skapet med hengselsiden mot
møbelveggen.
For å forbinde kjøle-/fryseskapet med
kjøkkenskapet, skru sponplate­skruene gjennom hengselbeslaget oppe og nede.
Skyv de løstsittende vinkelbeslagene
mot møbelveggen.
Skru vinkelbeslaget fast på møbel-
veggen med skruen.
Tips: Forbore hullet.
Skapet må ikke trekke seg bakover, ellers overholdes ikke avstanden rundt på 42mm.
Trykk vinkelstykket, som stikker ut, mot møbelveggen med tommelen, mens du skrur til skruen.
Skru vinkelbeslaget fast på møbel-
veggen med skruene.
Tips: Forbore hullene. Skru skruene og godt til igjen.
73
Page 74
*INSTALLATION*
Installasjon
Brekk av endene på vinkelbeslagene
som stikker utenfor. De behøves ikke lenger og kan kastes.
Sett dekslene og på vinkel-
beslagene.
Kun ved et kjøle-/fryseskap fra en nisjehøyde på 140cm
For ekstra sikring av kjøle-/fryseskapet i innbyggingsskapet, skyv de vedlagte stavene inn på undersiden av skapet, mellom skapet og møbelbunnen:
74
Fest først håndtaket på en av
stabiliseringsskinnene.
Før stabiliseringsskinnene inn i inn-
føringskanalen, til det ikke går lenger. Fjern nå håndtaket , sett det på den andre vedlagte stabiliseringsskinnen og før også denne inn.
Tips: Ta vare på håndtaket, i tilfelle du vil bygge inn skapet på nytt senere.
Lukk skapdørene.
Page 75
*INSTALLATION*

Montering av møbeldøren

Møbeldørens overkant må være på høyde med dørene til kjøkkenskapene ved siden av.
Møbeldøren må monteres plant og må ikke være i spenn.
I det følgende kapittelet beskrives montering av møbeldører med min. 16–19 mm tykke møbelfronter.
Installasjon
Tips: Bruk møbelfronten til å skyve
monteringsstagene til høyden på dør­ene til skapene ved siden av.
Fra fabrikken er det innstilt en av-
stand på 8mm mellom skapdøren og tverrstagene. Kontroller denne av­standen og still den inn om nødven­dig.
Skyv monteringsstagene til høyden
på møbeldøren: Den nedre stopp­kanten X til monteringsstagene må være i samme høyde som overkanten på den møbeldøren som skal mon­teres (tegn).
Skru av mutrene og ta av tverr-
staget sammen med monterings­stagene.
75
Page 76
*INSTALLATION*
Installasjon
Legg møbeldøren med utsiden ned
på et stabilt underlag.
Tegn en midtlinje tynt med en blyant
på innsiden av møbeldøren.
Skyv dekselet på siden på tverr-
staget midt i mot hengselsiden.
Snu møbeldøren rundt, og fest hånd-
taket (hvis nødvendig).
Heng tverrstaget med monterings-
stagene på innsiden av møbeldøren. Midtstill tverrstaget.
Skru fast tverrstaget med minst
6korte sponplateskruer. (Bruk kun 4skruer langs kanten på kassett­dører).
Tips: Forbore hullene. Trekk ut monteringsstagene opp-
over. Drei monteringsstagene og stikk de (for oppbevaring) helt inn i den midtre slissen på tverrstaget.
76
Page 77
*INSTALLATION*
Installasjon
Åpne døren.
Heng møbeldøren på justerings-
boltene.
Skru mutrene løst på justerings-
boltene.

Justering av døren

Kontroller avstanden fra møbeldøren til de omkringliggende møbeldørene. Av­standen må være lik.

X: Justering til sidene

Forskyv møbeldøren.

Y: Justering i høyden

Det er stilt inn en avstand på 8mm mellom skapdøren og tverrstagene. Reguler denne avstanden kun i angitt område.
Drei på justeringsbolten med en
skrutrekker.
77
Page 78
*INSTALLATION*
Installasjon
Skru fast mutrene med en
skrunøkkel, hold justeringsboltene i mot med en skrutrekker.
Sett på dekslet.Skru inn skruene i festehullene.
Tips: Forbore hullene.
Justeringsskinnen må ikke stikke
ut, den må forsvinne fullstendig i ni­sjen.
78
Fare for skade på vinkelbeslaget
med deksel. Dekslet på vinkelbeslaget er lett å ta
av. Lukk alltid dekselet på vinkelbeslaget
umiddelbart.
Lukk døren.
Page 79
*INSTALLATION*

Z: Justering i dybden

Kontroller avstanden mellom møbel­døren og møbelskroget. Avstanden bør være ca.2mm.
Installasjon
Løsne skruene oppe på skap-
døren, og skruen nede på vinkel­beslaget.
Skru alle skruene godt til nok en
gang.
Sett på dekselet, slik at det
knepper på plass.
Lukk dekslene på vinkelbeslagene.
79
Page 80
*INSTALLATION*
Installasjon
Slik kan du være sikker på at skapet er bygget inn riktig:
- Døren kan lukkes ordentlig.
- Døren ligger ikke inntil møbelskroget.
- Tetningen øverst i hjørnet på hånd­takssiden ligger skikkelig inntil.
For å kontrollere, kan du legge en tent
lommelykt i skapet og lukke døren. Slukk lyset i rommet slik at det blir mørkt, og se etter om det kommer lys ut på sidene. Hvis det er tilfelle, må du kontrollere de enkelte monterings­skrittene.
80
Page 81
*INSTALLATION*
Installasjon

Elektrotilkobling

Skapet leveres klart for tilkobling med kabel og støpsel for vekselstrøm 50Hz, 220–240V.
Sikringen må være minst 10A. Skapet skal kun kobles til en forskrifts-
messig installert, jordet stikkontakt. Det elektriske anlegget må være utført i henhold til nasjonale el-forskrifter.
For at skapet skal kunne kobles raskt fra strømnettet i nødstilfelle, må stikkon­takten være plassert ved siden av skapet og være lett tilgjengelig.
Hvis stikkontakten ikke lenger er til­gjengelig etter innbygging, må det være en skilleanordning for hver pol på oppstillingsstedet. Som skilleanordning gjelder brytere med en kontaktåpning på minst 3mm. Dette er overstrømvern, sikringer og jordfeilbrytere (EN60335).
Nettstøpselet og nettkabelen til skapet må ikke berøre baksiden av skapet, da nettstøpsel og nettkabel kan bli skadet av vibrasjoner fra skapet. Dette kan for­årsake kortslutning.
Det er ikke tillatt å koble til skapet via skjøteledning, da skjøteledninger ikke gir nødvendig sikkerhet (f.eks. fare for overoppheting).
Kjøleskapet må ikke kobles til veksel­rettere, som blir brukt ved autonom strømforsyning, som f.eks. solcelle- anlegg. Når kjøleskapet kobles inn, kan det oppstå spenningstopper som fører til sikkerhetsutkobling. Elektronikken kan bli skadet. Kjøleskapet må heller ikke brukes i forbindelse med såkalte energisparestøpsler. Energitilførselen til kjøleskapet blir redusert, og det blir for varmt.
Hvis nettkabelen må skiftes ut, må den kun skiftes ut av en kvalifisert elektro­fagperson.
Heller ikke andre produkter må kobles til en ev. stikkontakt bak skapet.
81
Page 82
Page 83
Page 84
FNS 35402 i, FN 37402 i, FNS 37402 i, FNS 37405 i
M.-Nr. 11 451 071 / 01no-NO
Loading...