Miele FN 35402 i, FN 37402 i, FNS 37402 i Operating instructions [es]

Instrucciones de manejo y montaje Congelador
Es imprescindible, antes de su primera utilización, leer las «Instruc­ciones de emplazamiento, manejo y montaje» para evitar posibles da­ños tanto al usuario, como al aparato.
es-ES M.-Nr. 11 451 310
Contenido
Limpiar el aparato........................................................................................... 21
Desconectar anticipadamente la alarma de temperatura .............................. 26
Desconectar anticipadamente la alarma de la puerta.................................... 27
2
Contenido
Tiempo de conservación de alimentos congelados....................................... 37
Retirar las guías telescópicas......................................................................... 42
Side-by-side................................................................................................... 57
Lugar de emplazamiento................................................................................ 57
Entrada y salida de ventilación....................................................................... 58
Puerta del mueble .......................................................................................... 59
Antes del montaje del aparato ....................................................................... 61
Montaje de la puerta del mueble.................................................................... 77
3

Advertencias e indicaciones de seguridad

Este aparato cumple todas las normas de seguridad vigentes. El manejo indebido puede causar daños materiales y provocar lesio­nes personales y daños materiales.
Lea detenidamente el manual de instrucciones de manejo y mon­taje antes de poner el aparato en funcionamiento. Contienen indi­caciones importantes para el montaje, la seguridad, el uso y el mantenimiento. De esta forma se protegerá y evitará daños en el aparato.
Según la norma internacional IEC60335-1, Miele indica explícita­mente que deben leerse y seguirse las indicaciones incluidas en el capítulo para la instalación del aparato así como las advertencias e indicaciones de seguridad.
Miele no se hace responsable de los daños causados debido al incumplimiento de estas indicaciones.
Conserve las presentes Instrucciones de manejo y de montaje y entrégueselas al nuevo propietario en caso de venta posterior del aparato.

Uso apropiado

El aparato está diseñado para su uso en hogares y entornos do-
mésticos como, por ejemplo, – en tiendas, oficinas y entornos de trabajo similares – en propiedades agrícolas – por clientes en hoteles, hostales, pensiones y en otros entornos re­sidenciales. Este aparato no es apto para su uso en zonas exteriores.
Utilice el aparato exclusivamente en el ámbito doméstico para re-
frigerar y almacenar alimentos, así como para almacenar alimentos congelados, para congelar alimentos frescos y para preparar hielo. Está prohibido cualquier otro tipo de utilización.
4
Advertencias e indicaciones de seguridad
El aparato no es apto para almacenar y enfriar medicamentos,
plasma sanguíneo, preparados de laboratorio o sustancias o pro­ductos similares en los que se basa la directiva sobre dispositivos médicos. El uso no adecuado del aparato puede provocar daños en los productos almacenados o su deterioro. Además, el aparato no es apto para el funcionamiento en lugares con peligro de explosión. Miele no se hace responsable por los daños ocasionados por el uso indebido o por el manejo incorrecto del aparato.
Aquellas personas(niños incluidos) que por motivo de una incapa-
cidad física, sensorial o mental, inexperiencia o desconocimiento no estén en condiciones de manejar el aparato de una forma segura, no podrán hacer uso de la misma sin supervisión. El uso del aparato por parte de dichas personas sin supervisión está permitido solamente si se les ha explicado el manejo del mismo de tal forma que puedan utilizarlo de forma segura y pueden reconocer los posibles peligros originados por un manejo incorrecto.

Niños en casa

Los niños menores de 8 años deben permanecer alejados del
aparato, a no ser que estén vigilados en todo momento.
El uso del aparato por parte de niños mayores de ocho años sin
supervisión está permitido solamente si se les ha explicado el mane­jo del mismo de tal forma que puedan utilizarlo de forma segura. Los niños deben poder reconocer los posibles peligros originados por un manejo incorrecto.
Los niños no deben limpiar o conectar el aparato sin supervisión.Preste continua atención a los niños que se encuentren cerca del
aparato. No deje jamás que los niños jueguen con él.
¡Peligro de ahogamiento! Al jugar, los niños podrían quedar enro-
llados en el material de embalaje (p.ej. plásticos) o cubrirse la cabe­za con él y ahogarse. Mantenga el material del embalaje fuera del al­cance de los niños.
5
Advertencias e indicaciones de seguridad

Seguridad técnica

Se ha comprobado la estanqueidad del circuito de refrigerante. El
aparato cumple todas las normas de seguridad pertinentes así como las directivas aplicables de la UE.
Este aparato de frío contiene el refrigerante isobutano (R600a), un
gas natural de alta compatibilidad medioambiental, aunque inflama­ble. No provoca daños en la capa de ozono ni aumenta el efecto in­vernadero. El uso de este refrigerante respetuoso con el medio ambiente ha provocado un ligero aumento del ruido de funcionamiento. Además de los ruidos de funcionamiento del compresor, pueden producirse ruidos debidos al flujo en todo el circuito de frío. Aunque, lamenta­blemente, estos efectos no pueden evitarse, no influyen en el rendi­miento del aparato. Asegúrese de que ninguna parte del circuito de frío resulte dañada durante el transporte y la instalación del aparato. Se podrían produ­cir salpicaduras de refrigerante que pueden provocar graves lesiones oculares. En caso de daños:
- Evite el contacto con fuego u otras fuentes de ignición.
- Desconecte el aparato de la red eléctrica.
- Procure ventilar durante algunos minutos la estancia en la que se encuentre emplazado el aparato.
- Póngase en contacto con el Servicio Post-venta.
6
Advertencias e indicaciones de seguridad
Cuando más refrigerante hay en un aparato, mayor debe ser la
habitación en la que se emplaza. En caso de fuga eventual, en las habitaciones de menor tamaño se puede formar una mezcla inflama­ble de aire y gas. Por 11g de refrigerante, la sala debe tener un ta­maño mínimo de 1m3. La cantidad de refrigerante se indica en la placa de características en el interior del aparato.
Compruebe sin falta la coincidencia de los datos de conexión (fu-
sibles, frecuencia y tensión) indicados en la placa de características del aparato con los de la instalación eléctrica de la vivienda para evi­tar que se produzcan daños en el mismo. Compárelos antes de co­nectarlo. En caso de duda, consulte a un técnico electricista.
La seguridad eléctrica del aparato quedará garantizada solamente
si está conectado a un sistema de toma de tierra instalado de forma reglamentaria. Este requisito básico de seguridad debe cumplirse. En caso de duda, haga que un técnico electricista revise la instala­ción de la casa.
El funcionamiento fiable y seguro del aparato queda garantizado
solo si está conectado a la red eléctrica pública.
Si el cable de conexión a red estuviese dañado debería ser susti-
tuido por un técnico electricista autorizado por Miele a fin de evitar peligros para el usuario.
Los dispositivos de varios enchufes o los cables de prolongación
no garantizan la seguridad necesaria (peligro de incendio). No co­necte el aparato a la red eléctrica con este tipo de dispositivos.
Si la humedad llega a los componentes conductores de corriente
o al cable de conexión se puede provocar un cortocircuito. No utilice el aparato en zonas de humedad o en las que haya salpicaduras de agua (p. ej., garajes, lavaderos, etc.).
Este aparato no se puede utilizar en lugares inestables (p.ej. em-
barcaciones).
7
Advertencias e indicaciones de seguridad
Los daños en el aparato pueden poner en peligro su seguridad.
Controle visualmente que no hay daños. Nunca ponga un aparato dañado en funcionamiento.
Utilice el aparato únicamente cuando esté montado para poder
garantizar su funcionamiento correcto.
En caso de trabajos de instalación, mantenimiento y reparación, el
aparato deberá desconectarse de la red. El aparato está desconec­tado de la red eléctrica únicamente si se cumplen las siguientes condiciones:
- se han desactivado los automáticos de la instalación eléctrica, o
- se han desenroscado totalmente los fusibles roscados de la ins­talación eléctrica, o
- se ha desenchufado el cable de conexión del aparato. En apara­tos dotados de un cable de conexión con clavija, no tire del ca­ble, utilice siempre la clavija para desenchufar el aparato de la red eléctrica.
Los trabajos de instalación, mantenimiento o reparación inade-
cuados pueden originar graves peligros para el usuario. Los trabajos de instalación, mantenimiento o reparación se realizarán exclusivamente por personal técnico autorizado de Miele.
Se pierden los derechos de la garantía si el aparato no es repara-
do por el Servicio Post-Venta autorizado de Miele.
Los componentes defectuosos solo podrán ser sustituidos por
piezas originales de Miele. Miele solo podrá garantizar el total cum­plimiento de los requisitos de seguridad si se utilizan piezas origina­les.
8
Advertencias e indicaciones de seguridad

Uso apropiado

El aparato está diseñado para una determinada clase climática
(temperatura ambiente) y requiere el cumplimiento de los correspon­dientes márgenes de temperatura. En la placa de características si­tuada en el interior del aparato encontrará la indicación de la clase climática correspondiente a su modelo. Una temperatura ambiente más baja originará un excesivo tiempo de parada del compresor, de modo que el aparato no podrá mantener la temperatura necesaria.
Cerciórese de que las rejillas de ventilación no queden tapadas u
obstruidas por objetos. De lo contrario, no quedaría garantizada la correcta conducción del aire, lo que incrementaría el consumo de energía eléctrica y podría causar daños en los componentes de apa­rato.
Si almacena alimentos que contengan grasa o aceite en la puerta,
observe que la grasa o el aceite que pueda derramarse no entre en contacto con los componentes de material sintético del aparato. Se podrían producir fisuras de tensión en el material sintético y podría romperse o rasgarse.
Riesgo de incendio y de explosión. No almacene materiales ex-
plosivos ni productos con gases combustibles en el aparato (p.ej., botes de spray). Los gases inflamables pueden llegar a arder debido a los componentes eléctricos.
¡Riesgo de explosión! No utilice aparatos eléctricos en el aparato
(p.ej., para fabricar helado). Pueden producirse chispas eléctricas.
Peligro de sufrir daños y lesiones. No almacene en el congelador
latas ni botellas que contengan bebidas carbonatadas o líquidos que pudieran congelarse. Las latas y botellas podrían explotar.
Peligro de sufrir daños y lesiones. En el caso de introducir botellas
en el congelador para que se enfríen rápidamente, extráigalas como mucho tras una hora. Las botellas podrían explotar.
9
Advertencias e indicaciones de seguridad
¡Peligro de sufrir lesiones! No toque alimentos congelados ni pie-
zas de metal cuando tenga las manos mojadas. Las manos podrían quedar adheridas.
¡Peligro de sufrir lesiones! No introduzca nunca cubitos de hielo ni
polos directamente en la boca después de extraerlos del congela­dor. La temperatura extremadamente baja del hielo podría hacer que los labios o la lengua se adhirieran.
No congele de nuevo alimentos total o parcialmente descongela-
dos. Consuma estos alimentos lo antes posible puesto que su valor nutritivo disminuye y éstos se deterioran. Los alimentos descongela­dos ya cocinados se pueden congelar de nuevo.
El consumo de alimentos después de su fecha de caducidad pue-
de entrañar el riesgo de una intoxicación alimentaria. El período máximo de conservación depende de una serie de facto­res, como el grado de frescura, la calidad del alimento y la tempera­tura de conservación. ¡Observe las fechas de caducidad y las indica­ciones de conservación indicadas por el fabricante!
Utilice exclusivamente accesorios originales de Miele. Si se utili-
zan o instalan otros componentes no autorizados se pierde todo de­recho de garantía.

Accesorios y repuestos

Utilice exclusivamente accesorios originales de Miele. Si se utili-
zan o instalan otros componentes no autorizados se pierde todo de­recho de garantía.
Miele les ofrece una garantía de suministro de hasta 15años para
piezas de repuesto funcionales tras el fin de la producción de la serie de este aparato.
10
Advertencias e indicaciones de seguridad

Limpieza y mantenimiento

No aplique aceites o grasas en la junta de la puerta,
ya que con el tiempo ésta se volvería porosa.
El vapor de un limpiador a vapor podría penetrar en las piezas
conductoras de tensión y provocar un cortocircuito. No utilice nunca un limpiador a vapor para limpiar el aparato.
Los objetos puntiagudos o con bordes afilados dañan el genera-
dor de frío y pueden causar un mal funcionamiento del aparato. No utilice en ningún caso objetos puntiagudos o con bordes afilados para
- eliminar capas de escarcha o heladas,
- despegar cubiteras o alimentos congelados.
No coloque nunca calefactores eléctricos o velas en el interior del
aparato para descongelar alimentos, ya que el material sintético re­sultará dañado.
No utilice sprays de descongelación o anticongelantes, dado que
pueden formar gases explosivos que contengan soluciones propul­santes o disolventes que dañen el material sintético y que sean noci­vos para la salud.

Transporte

Transporte siempre el aparato en posición vertical y en el embala-
je de transporte para evitar que se produzcan daños.
Peligro de sufrir daños y lesiones. Transporte el aparato con la
ayuda de una segunda persona, ya que es muy pesado.
11
Advertencias e indicaciones de seguridad

Reciclaje de aparatos inservibles

En caso necesario, destruya el cierre de la puerta del aparato anti-
guo. Así evitará que los niños se queden encerrados jugando po­niendo en peligro su vida.
¡Se podrían producir salpicaduras de refrigerante que pueden pro-
vocar graves lesiones oculares! Cerciórese de no dañar ningún com­ponente del circuito refrigerador, p. ej.
- pinchando los conductos del refrigerante del evaporador,
- doblando las conducciones,
- raspando recubrimientos protectores.

Símbolo en el compresor (disponible según modelo)

Información relevante exclusivamente para el reciclaje. No existe ningún riesgo en funcionamiento normal.
El aceite del compresor puede ser mortal en caso de ingestión y
penetración en las vías respiratorias.
12

Su contribución a la protección del medio ambiente

Eliminación del embalaje de transporte

El embalaje protege al aparato de da­ños durante el transporte. Los materia­les del embalaje se han seleccionado siguiendo criterios ecológicos y en fun­ción de su posterior tratamiento en plantas de reciclaje.
La devolución del embalaje al ciclo de reciclado contribuye al ahorro de mate­rias primas y reduce la generación de residuos. Por tanto, dichos materiales no deberán tirarse a la basura, sino en­tregarse en un punto de recogida espe­cífica.
Reciclaje de aparatos inservi­bles
Los aparatos eléctricos y electrónicos contienen multitud de materiales valio­sos. También contienen sustancias, mezclas y componentes concretos que eran necesarios para su funcionamiento y seguridad. En la basura doméstica, así como si se manipulan de forma in­correcta, pueden ser perjudiciales para la salud y causar daños en el medio ambiente. En ningún caso tire su apara­to inservible en la basura doméstica.
responsable legal de borrar cualquier dato personal disponible en el aparato a eliminar.
Cerciórese de que las conducciones del aparato no puedan sufrir desperfectos hasta la entrega del aparato a un esta­blecimiento especializado para su reci­claje. De este modo se garantiza que el refri­gerante en el circuito de frío y el aceite del compresor no lleguen a contaminar el medio ambiente.
Guarde el aparato inservible fuera del alcance de los niños hasta el momento de transportarlo al desguace. Encontra­rá información al respecto en las ins­trucciones de manejo, en el capítulo «Advertencias e indicaciones de seguri­dad».
En su lugar, utilice para ello los puntos de recogida y almacenamiento oficial­mente establecidos para la entrega y reciclaje de aparatos eléctricos y elec­trónicos disponibles en el municipio, distribuidores o Miele. Usted es el único
13

Ahorro de energía

Emplazamien­to/manteni­miento
Ajuste de temperatura
Consumo energético normal
En estancias con ventilación. En estancias cerradas, sin
Protegido de la radiación solar directa.
Alejado de una fuente de calor (elemento calefactor, cocina).
A una temperatura ambiente ideal aprox. de 20°C.
No cubrir las secciones de en­trada y salida para la ventila­ción y limpiar el polvo regular­mente.
Recinto congelador -18°C Con un ajuste de temperatura
Consumo energético elevado
ventilación. Expuesto a la radiación solar
directa. Junto a una fuente de calor
(elemento calefactor, cocina). A una temperatura ambiente
alta a partir de 25°C. En caso de que las secciones
de entrada y salida de ventila­ción estén cubiertas o tengan polvo.
bajo: cuanto más baja sea la temperatura de las zonas de refrigeración, más elevado se­rá el consumo energético.
14
Ahorro de energía
Consumo energético normal
Manejo Distribución de los cajones,
altura de las baldas y bande­jas igual que en el estado de suministro.
Abra la puerta únicamente cuando sea necesario y du­rante el menor tiempo posible. Coloque los alimentos ade­cuadamente clasificados.
Cuando vaya a la compra lle­ve consigo una bolsa isotér­mica y guarde inmediatamen­te los alimentos en el aparato. Enfríe primero los alimentos y bebidas calientes fuera del aparato.
Coloque los alimentos bien envueltos.
Consumo energético elevado
La apertura de la puerta repe­tida y prolongadamente pro­voca pérdida de frío y que en­tre aire caliente ambiental. El aparato intenta bajar la tem­peratura y el tiempo de fun­cionamiento del compresor aumenta.
Los alimentos calientes y los alimentos a temperatura am­biente introducen calor en el aparato. El aparato intenta ba­jar la temperatura y el tiempo de funcionamiento del com­presor aumenta.
La evaporación y condensa­ción de líquidos en la zona de congelación produce pérdidas en la potencia frigorífica.
No llene excesivamente los compartimentos para que pueda circular el aire.
Una corriente de aire insufi­ciente causa pérdidas en la potencia frigorífica.
15

Descripción del aparato

Panel de mandos

a
Conexión/desconexión del aparato completo
b
Interfaz óptica (solo para el Servicio Post-venta)
c
Conexión/Desconexión de la función SuperFrost
d
Ajustar la temperatura ( para bajar la temperatura), tecla de selección en el modo de ajuste
e
Confirmar una selección (tecla OK)
f
Ajustar la temperatura ( para subir la temperatura), tecla de selección en el modo de ajuste
g
Seleccionar o deseleccionar el modo de ajuste
h
Desconectar la alarma de la puerta
i
Display con indicación de temperatu­ra y símbolos (símbolos únicamente visibles en el modo de ajuste, cuan­do hay una alarma/un mensaje; para aclaraciones sobre los símbolos véa­se la tabla)
16
Descripción del aparato

Explicación de los símbolos

Símbolo Significado Función
Bloqueo Seguro contra desconexiones, ajuste de
temperatura, conexión de Superfrío, SuperFrost e introducción de ajustes de forma involuntaria
Señales acústicas Opciones de selección del sonido del tecla-
do y del aviso con la alarma de la puerta y la temperatura
Miele@home Solo visible en aparatos enchufados y co-
nectados al módulo de comunicación Miele@home o al stick de comunicación
Intensidad luminosa
del display
Modo Sabbat Conexión y desconexión del Modo Sabbat Conexión a la red Confirmado que el aparato está conectado
Alarma
(solo visible con la alarma de la puerta o de la temperatura)
Modo exposición
(únicamente visible con el modo exposi­ción conectado)
Ajustar la intensidad del display
a la red eléctrica; cuando no está conecta­do, parpadea en caso de fallo de red
Se ilumina con la alarma de la puerta, par­padea con la alarma de temperatura, en ca­so de fallo de red y otros mensajes de ano­malía
Desconectar el modo exposición
17
Descripción del aparato
a
Panel de mandos
b
Iluminación interior
c
Dispositivo NoFrost
d
Cajón congelador superior utilizable como bandeja congeladora
e
Cajones del congelador (número se­gún modelo)
Esta figura muestra un modelo de aparato a modo de ejemplo.
18

Accesorios

Accesorios que forman parte del suministro

Acumulador de frío

El acumulador de frío impide que la temperatura del congelador aumente rápidamente en caso de un fallo de red. De esta forma se puede prolongar el tiempo de conservación.
El acumulador de frío alcanzará su má­xima capacidad refrigerante después de permanecer aprox. 24horas en el re­cinto congelador.

Cubitera

Accesorios especiales

Miele le ofrece una serie de prácticos accesorios y productos de limpieza y mantenimiento creados específicamen­te para estos electrodomésticos.
Podrá adquirir los accesorios especia­les en nuestra tienda online o a través de nuestro Servicio Post-venta (ver in­formación al final de este manual de instrucciones) y en distribuidores es­pecializados.

Paño multiuso de microfibra

El paño de microfibra ayuda a eliminar las huellas dactilares y la suciedad lige­ra depositada sobre frontales de acero inoxidable, paneles de aparatos, venta­nas, muebles, ventanas de vehículos, etc.

Kit MicroCloth

El kit MicroCloth se compone de un pa­ño universal, otro para cristal y otro pa­ra pulir. Los paños son extremadamente resis­tentes al desgarro y al desgaste. Gra­cias a sus finas microfibras, el paño lo­gra un gran rendimiento de limpieza.
19
Accesorios
Stick WiFi XKS 3130W (Miele@home)
El stick WiFi habilitará al aparato para la trasferencia de datos en cualquier mo­mento a smartphones y tablets (compa­tible con iOS® y Android™ ).
Para poder utilizar la App Miele@mobile o las funciones Miele@home, p.ej. la conexión de SuperFrío/SuperFrost, el stick WiFi deberá estar colocado en el aparato de Miele y conectado a la red WiFi.
Junto con el stick WiFi se suministra un manual de instalación y montaje en el que se describe tanto la instalación del stick WiFi como el registro en una red WiFi.
20

Conectar y desconectar el aparato

Antes de la primera utilización

Material de embalaje

Retire todo el material de embalaje
del interior.

Limpiar el aparato

Tenga en cuenta las indicaciones que aparecen en el capítulo «Limpie­za y mantenimiento».
Limpie el interior del aparato y los ac-
cesorios.

Manejo del aparato

Para manejar este aparato basta con pulsar las teclas sensoras con el dedo.
Cada pulsación se confirma con un so­nido de tecla. Puede desactivar este sonido (ver capítulo «Realizar otros ajustes - señales acústicas»).

Conexión del aparato

En cuanto el aparato está conectado a la red eléctrica, tras un breve tiempo aparece en el display el símbolo de co­nexión a la red.
Pulse la tecla Conexión/Desconexión. El frigorífico comienza a enfriar. El sím-
bolo Conexión de red se apaga y en el display se muestra la temperatura. Parpadean a la vez la indicación de temperatura y el símbolo de la alar­ma hasta que se alcanza la tempe­ratura deseada. En el display parpade­an dos guiones si la temperatura actual supera los 0ºC.
Al abrir la puerta del aparato, se encien­de la iluminación interior y la ilumina­ción de LED se vuelve más intensa has­ta que se alcanza la máxima intensidad.
21
Conectar y desconectar el aparato
Antes de introducir alimentos por pri­mera vez, es conveniente dejar que el frigorífico se enfríe durante aprox. 2horas, a fin de alcanzar una tempe­ratura adecuada. Introduzca los alimentos en el conge­lador en cuanto haya alcanzado una temperatura suficientemente baja (al menos -18ºC).

Desconexión del aparato

Toque la tecla Conexión/Descone-
xión. En caso de no ser posible, el bloqueo está conectado.
En el display se apaga la indicación de temperatura y aparece el símbolo Co­nexión de red .
La refrigeración está desactivada.
En caso de ausencias prolon­gadas
Si se desconecta el aparato durante un período de ausencia prolongado y no se limpia, existe el riesgo de que se forme moho al dejarlo cerrado.
Es imprescindible que limpie el apa­rato.
En caso de no usar el aparato durante un tiempo prolongado, tenga en cuenta lo siguiente:
Desconecte el aparato.Desconecte la clavija de conexión o
desconecte el fusible de la instala­ción doméstica.
Limpie el aparato y déjelo abierto pa-
ra que se ventile y evitar así la forma­ción de olores.
22

La temperatura más adecuada

Para una óptima conservación de los alimentos es imprescindible ajustar co­rrectamente la temperatura. Los micro­organismos estropean rápidamente los alimentos, algo que se evita o pospone seleccionando la temperatura adecua­da. La temperatura incide en la veloci­dad de crecimiento de los microorga­nismos. A medida que disminuye la temperatura, estos procesos se ralenti­zan.
Para congelar alimentos frescos y alma­cenar alimentos durante periodos lar­gos, es necesaria una temperatura de
-18ºC. A esta temperatura la formación de microorganismos es prácticamente nula. En cuanto la temperatura supera los -10ºC, comienza el proceso de descomposición por la acción de mi­croorganismos y se reduce el tiempo de conservación de los alimentos. Por esta razón, los alimentos parcial o totalmen­te descongelados podrán congelarse de nuevo únicamente cuando se hayan cocinado o asado. La mayoría de los microorganismos desaparecen con las temperaturas altas.
La temperatura del aparato aumentará,
requiere el cumplimiento de los co­rrespondientes márgenes de tempe­ratura.

Indicación de temperatura

La indicación de temperatura en el display muestra en funcionamiento normal la temperatura real media de la zona de refrigeración que tiene el aparato.
En caso de que la temperatura no se encuentre dentro del rango de indica­ción de temperatura, parpadean única­mente guiones.
En función de la temperatura ambiente y del ajuste pueden transcurrir algunas horas antes de que se alcance y se in­dique de forma permanente la tempera­tura deseada.

Ajustar la temperatura

Ajuste la temperatura con las dos te-
clas táctiles situadas por debajo del display.
Pulsando la tecla
- cuanto más frecuentemente y más tiempo se abra la puerta del aparato,
- cuanto mayor sea la cantidad de ali­mentos almacenados,
- cuanto más calientes estén los ali­mentos frescos que se almacenen,
- cuanto mayor sea la temperatura de la estancia donde se encuentra el aparato. El aparato está diseñado pa­ra una clase climática determinada (rango de temperatura ambiente) y
- la temperatura baja,
- la temperatura aumenta.
Durante el proceso de ajuste parpadea­rá el valor de temperatura.
23
La temperatura más adecuada
Pulsando las teclas táctiles podrá ob­servar las siguientes modificaciones en el display:
- Primera pulsación: Se muestra par­padeando el último valor de tempe- ratura ajustado.
- Cada siguiente pulsación: el valor de temperatura cambia en pasos de 1°C.
- Mantenga el dedo sobre la tecla tác­til: el valor de temperatura cambia de forma continua.
Aproximadamente 5 segundos después de la última pulsación de la tecla cam­biará automáticamente la indicación de temperatura al valor real de temperatu- ra que actualmente existe en el aparato.
O
pulse sobre la tecla OK para confir-
mar su selección.
Cuando haya realizado un cambio de temperatura, verifique la indicación de temperatura una vez transcurridas 6
horas, con el aparato poco lleno y transcurridas 24 horas aprox. si el aparato está lleno. Solo entonces que-
da ajustada la temperatura real. Si después de ese tiempo la tempe-
ratura fuese demasiado alta o baja, vuelva a ajustar la temperatura.
Posibles valores de ajuste de tempe­ratura
La temperatura se puede ajustar entre
-15 °C y -28 °C.
24

Utilizar la función SuperFrost

Función SuperFrost

A fin de conseguir una congelación óp­tima de los alimentos frescos, es con­veniente conectar previamente la fun­ción SuperFrost.
Con ello consigue que los alimentos se congelen rápidamente y mantengan su valor nutritivo, vitaminas, aspecto y sa­bor.

Excepciones:

- Cuando se introduzcan alimentos ya congelados.
- Cuando se introduzca únicamente hasta 2kg de alimentos al día.

Conectar la función SuperFrost

La función SuperFrost debe conectarse 6horas antes de introducir los ali­mentos a congelar. ¡En el caso de dese­ar aprovechar la máxima capacidad de congelación, será necesario conec­tar la función SuperFrost 24horas an-
tes!

Desconectar la función SuperFrost

La función SuperFrost se desconecta automáticamente una vez transcurridas aprox.65horas. La duración concreta hasta la desconexión de la función de­pende de la cantidad de alimentos fres­cos que se hayan introducido. El sím­bolo SuperFrost se apaga y el apara­to vuelve a funcionar a una potencia fri­gorífica normal.
Para un mayor ahorro energético, es posible desactivar la función SuperFrost al alcanzarse una temperatura constan- te de al menos -18°C en el congelador. Controle la temperatura del aparato.
Pulse la tecla SuperFrost, de modo
que la luz amarilla se atenúe.
A continuación, el sistema de refrigera­ción del aparato funcionará nuevamente a la potencia normal.
Pulse la tecla SuperFrost, de modo
que la luz se muestre amarilla.
La temperatura del congelador descien­de puesto que este funciona a la mayor potencia frigorífica posible.
25

Alarma de la temperatura y de la puerta

El aparato está equipado con un siste­ma de alarma para que la temperatura no ascienda de forma inadvertida y pa­ra evitar la pérdida de energía cuando las puertas del aparato permanecen abiertas.

Alarma de temperatura

Riesgo para la salud debido al
consumo de alimentos estropeados. Si la temperatura ha sido superior a
-18°C durante un tiempo prolonga­do, los alimentos congelados pue­den descongelarse total o parcial­mente. Así se acorta la durabilidad de los alimentos.
Compruebe si los alimentos están total o parcialmente descongelados. En este caso deberá consumir di­chos alimentos lo antes posible o elaborarlos (cocer o asar) antes de volver a congelarlos.
Si la temperatura del congelador alcan­za un rango de temperatura demasiado alto, en el display parpadea el símbolo de alarma . Además, se emite una señal acústica.
La señal acústica y óptica se emite, p.ej.,
- cuando se conecta el aparato, si la temperatura del aparato difiere en gran medida de la temperatura ajus­tada,
- si al buscar y retirar alimentos entra demasiado aire caliente en el apara­to,
- si se introducen grandes cantidades de alimentos frescos para su conge­lación,
- si congela alimentos frescos calien­tes,
- después de un fallo de red,
- si el aparato está defectuoso.
En cuanto finalice el estado que provo­ca la alarma, cesa la señal acústica y se apaga el símbolo de alarma.

Desconectar anticipadamente la alarma de temperatura

Si le molesta la señal acústica, puede desconectarla con antelación.
El momento en el que el aparato reco­noce un rango de temperatura dema­siado alto dependerá de la temperatura ajustada.
26
Pulse la tecla para desconectar la
alarma de la temperatura.
Se apaga el tono de alarma. El símbolo de alarma continúa ilumi­nado, hasta que finaliza el estado que provoca la alarma.
Alarma de la temperatura y de la puerta

Alarma de la puerta

Cuando el aparato permanece abierto durante mucho tiempo suena una señal acústica. Se ilumina el símbolo de alar­ma.
El tiempo para que comience la alarma de la puerta depende del ajuste selec­cionado y dura 2minutos (ajuste de fá­brica) o 4minutos. Sin embargo, tam­bién se puede desconectar la alarma de la puerta (ver capítulo «Realizar otros ajustes», apartado «Señales acústi­cas»).
En cuanto se cierra la puerta se detiene la señal acústica y se apaga el símbolo de alarma en el display.
Si a pesar de haber una alarma de la puerta, no suena ninguna señal acús­tica, la señal podría estar desconecta­da en el modo Ajustes (ver capítulo «Realizar otros ajustes», apartado «Señales acústicas»).

Desconectar anticipadamente la alarma de la puerta

Si le molesta la señal acústica, puede desconectarla con antelación.
Pulse la tecla para desconectar la
alarma de la puerta.
La señal acústica en caso de anomalías se apaga. El símbolo Alarma sigue iluminado hasta que se cierra la puerta del apara­to.
27
Loading...
+ 61 hidden pages