Lesen Sie unbedingt die Gebrauchs- und Montageanweisung
vor Aufstellung - Installation - Inbetriebnahme.
Dadurch schützen Sie sich und vermeiden Schäden an Ihrem Gerät.
Symbolen (Symbole nur sichtbar im
Einstellungsmodus, bei einem
Alarm/einer Meldung; Erklärung der
Symbole siehe Tabelle)
4
Page 5
Gerätebeschreibung
Erklärung der Symbole
SymbolBedeutungFunktion
0VerriegelungSicherung vor ungewolltem Ausschalten,
ungewollter Temperaturverstellung,
ungewolltem Einschalten von SuperFrost
und ungewollter Eingabe von Einstellungen
)Akustische SignaleAuswahlmöglichkeiten von Tastenton und
Warnton bei Tür- und Temperaturalarm
<Miele|homeNur sichtbar bei eingesetztem, angemelde
tem Miele|home Kommunikationsmodul
(siehe "Miele|home")
SmartGridNur sichtbar bei eingesetztem, angemelde-
tem Miele|home Kommunikationsmodul
(siehe "Miele|home")
sDisplay-LeuchtkraftEinstellen der Leuchtkraft des Displays
¬SabbatmodusEin- und Ausschalten des Sabbatmodus
tNetzanschlussBestätigt, dass das Gerät elektrisch ange-
schlossen ist, wenn es nicht eingeschaltet
ist; blinkt bei Netzausfall
;AlarmLeuchtet bei Türalarm; blinkt bei
Temperaturalarm, Netzausfall und weiteren
Fehlermeldungen
rMesseschaltung
(nur sichtbar bei
eingeschalteter
Messeschaltung)
Ausschalten der Messeschaltung
-
5
Page 6
Gerätebeschreibung
Diese Abbildung zeigt beispielhaft ein Gerätemodell.
a Bedienblende
b Innenbeleuchtung
c NoFrost-Einrichtung
d obere Gefrierschublade als Gefriertablett nutzbar
e Gefrierschubladen*
* Anzahl je nach Modell
6
Page 7
Ihr Beitrag zum Umweltschutz
Entsorgung der Transport
-
verpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor
Transportschäden. Die Verpackungs
materialien sind nach umweltverträg
lichen und entsorgungstechnischen
Gesichtspunkten ausgewählt und des
halb recycelbar.
Das Rückführen der Verpackung in den
Materialkreislauf spart Rohstoffe und
verringert das Abfallaufkommen. Ihr
Fachhändler nimmt die Verpackung zu
rück.
-
-
-
Entsorgung des Altgerätes
Elektrische und elektronische Altgeräte
enthalten vielfach noch wertvolle Mate
rialien. Sie enthalten aber auch schädli
che Stoffe, die für ihre Funktion und Si
cherheit notwendig waren. Im Restmüll
oder bei falscher Behandlung können
diese der menschlichen Gesundheit
und der Umwelt schaden. Geben Sie
Ihr Altgerät deshalb auf keinen Fall in
den Restmüll.
-
Nutzen Sie stattdessen die von Ihrer
Kommune eingerichtete Sammelstelle
zur Rückgabe und Verwertung elektrischer und elektronischer Altgeräte.
-
-
-
Achten Sie darauf, dass die Rohr
leitungen Ihres Kältegerätes bis zum
Abtransport zu einer sachgerechten,
umweltfreundlichen Entsorgung nicht
beschädigt werden.
So ist sichergestellt, dass das im Kälte
kreislauf enthaltene Kältemittel und das
im Kompressor befindliche Öl nicht in
die Umwelt entweichen kann.
Bitte sorgen Sie dafür, dass Ihr Altgerät
bis zum Abtransport kindersicher auf
bewahrt wird. Hierüber informiert Sie
diese Gebrauchsanweisung im Kapitel
"Sicherheitshinweise und Warnungen".
-
-
-
7
Page 8
Sicherheitshinweise und Warnungen
Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbe
stimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann jedoch zu
Schäden an Personen und Sachen führen.
Lesen Sie die Gebrauchs- und Montageanweisung aufmerksam
durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Sie enthält wichti
ge Hinweise für den Einbau, die Sicherheit, den Gebrauch und
die Wartung. Dadurch schützen Sie sich und vermeiden Schäden
am Gerät.
Miele kann nicht für Schäden verantwortlich gemacht werden, die
infolge von Nichtbeachtung dieser Hinweise verursacht werden.
Bewahren Sie die Gebrauchs- und Montageanweisung auf, und
geben Sie sie einem eventuellen Nachbesitzer weiter.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist für die Verwendung im Haushalt und in haus-
~
haltsähnlichen Aufstellumgebungen bestimmt.
Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung im Außenbereich bestimmt.
-
-
Verwenden Sie das Gerät ausschließlich im haushaltsüblichen
~
Rahmen zum Lagern von Tiefkühlkost, zum Gefrieren frischer Le
bensmittel und zum Bereiten von Eis.
Alle anderen Anwendungsarten sind unzulässig.
8
-
Page 9
Sicherheitshinweise und Warnungen
Das Gerät ist nicht geeignet für die Lagerung und Kühlung von
~
Medikamenten, Blutplasma, Laborpräparaten oder ähnlichen der
Medizinproduktrichtlinie zugrunde liegenden Stoffen oder Produk
ten. Eine missbräuchliche Verwendung des Gerätes kann zu Schä
digungen an der eingelagerten Ware oder deren Verderb führen. Im
Weiteren ist das Gerät nicht geeignet für den Betrieb in explosions
gefährdeten Bereichen.
Miele haftet nicht für Schäden, die durch bestimmungswidrige Ver
wendung oder falsche Bedienung verursacht werden.
Personen, die aufgrund ihrer physischen, sensorischen oder
~
geistigen Fähigkeiten oder ihrer Unerfahrenheit oder Unkenntnis
nicht in der Lage sind, das Gerät sicher zu bedienen, müssen bei
der Bedienung beaufsichtigt werden.
Diese Personen dürfen das Gerät nur ohne Aufsicht bedienen, wenn
ihnen das Gerät so erklärt wurde, dass sie es sicher bedienen können. Sie müssen mögliche Gefahren einer falschen Bedienung erkennen und verstehen können.
-
-
-
-
Kinder im Haushalt
Kinder unter acht Jahren müssen vom Gerät ferngehalten werden
~
– es sei denn, sie werden ständig beaufsichtigt.
Kinder ab acht Jahren dürfen das Gerät nur ohne Aufsicht bedie
~
nen, wenn ihnen das Gerät so erklärt wurde, dass sie das Gerät si
cher bedienen können. Kinder müssen mögliche Gefahren einer fal
schen Bedienung erkennen und verstehen können.
Kinder dürfen das Gerät nicht ohne Aufsicht reinigen oder war
~
ten.
Beaufsichtigen Sie Kinder, die sich in der Nähe des Gerätes auf
~
halten. Lassen Sie Kinder niemals mit dem Gerät spielen.
-
-
-
-
-
9
Page 10
Sicherheitshinweise und Warnungen
Erstickungsgefahr! Kinder können sich beim Spielen in Verpa
~
ckungsmaterial (z. B. Folien) einwickeln oder es sich über den Kopf
ziehen und ersticken. Halten Sie Verpackungsmaterial von Kindern
fern.
-
Technische Sicherheit
Der Kältemittelkreislauf ist auf Dichtheit geprüft. Das Gerät ent
~
spricht den einschlägigen Sicherheitsbestimmungen sowie den zu
treffenden EG-Richtlinien.
Dieses Gerät enthält das Kältemittel Isobutan (R600a), ein Natur
~
gas mit hoher Umweltverträglichkeit, aber brennbar. Es schädigt
nicht die Ozonschicht und erhöht nicht den Treibhauseffekt.
Die Verwendung dieses umweltfreundlichen Kältemittels hat teilweise zu einer Erhöhung der Betriebsgeräusche geführt. Es können neben den Laufgeräuschen des Kompressors Strömungsgeräusche im
gesamten Kältekreislauf auftreten. Diese Effekte sind leider nicht
vermeidbar, haben aber auf die Leistungsfähigkeit des Gerätes keinen Einfluss.
Achten Sie beim Transportieren und beim Einbauen/Aufstellen des
Gerätes darauf, dass keine Teile des Kältekreislaufes beschädigt
werden. Herausspritzendes Kältemittel kann zu Augenverletzungen
führen!
Bei Beschädigungen:
–
Vermeiden Sie offenes Feuer oder Zündquellen,
-
-
-
–
trennen Sie das Gerät vom Elektronetz,
–
durchlüften Sie den Raum, in dem das Gerät steht, für einige Mi
nuten, und
–
benachrichtigen Sie den Kundendienst.
10
-
Page 11
Sicherheitshinweise und Warnungen
Je mehr Kältemittel in einem Gerät ist, umso größer muss der
~
Raum sein, in dem das Gerät aufgestellt wird. Bei einem eventuellen
Leck kann sich in zu kleinen Räumen ein brennbares Gas-Luft-Ge
misch bilden.
Pro 8 g Kältemittel muss der Raum mindestens 1 m
Menge des Kältemittels steht auf dem Typenschild im Inneren des
Gerätes.
Die Anschlussdaten (Absicherung, Frequenz, Spannung) auf
~
dem Typenschild des Gerätes müssen unbedingt mit denen des
Elektronetzes übereinstimmen, damit keine Schäden am Gerät auf
treten.
Vergleichen Sie diese vor dem Anschließen. Fragen Sie im Zweifelsfall eine Elektro-Fachkraft.
Die elektrische Sicherheit des Gerätes ist nur dann gewährleistet,
~
wenn es an ein vorschriftsmäßig installiertes Schutzleitersystem angeschlossen wird. Diese grundlegende Sicherheitsvoraussetzung
muss vorhanden sein. Lassen Sie im Zweifelsfall die Elektroinstallation durch eine Elektro-Fachkraft prüfen.
3
groß sein. Die
-
-
Wenn die Anschlussleitung beschädigt ist, muss diese durch eine
~
von Miele autorisierte Fachkraft installiert werden, um Gefahren für
den Benutzer zu vermeiden.
Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel gewähren nicht
~
die nötige Sicherheit (Brandgefahr). Schließen Sie das Gerät nicht
damit an das Elektronetz an.
Wenn Feuchtigkeit an spannungsführende Teile oder die Netzan
~
schlussleitung gelangt, kann dies zu einem Kurzschluss führen.
Betreiben Sie daher das Gerät nicht im Feuchte- oder Spritzwasser
bereich (z. B. Garage, Waschküche etc.).
Dieses Gerät darf nicht an nicht stationären Aufstellungsorten
~
(z. B. Schiffen) betrieben werden.
-
-
11
Page 12
Sicherheitshinweise und Warnungen
Beschädigungen am Gerät können Ihre Sicherheit gefährden.
~
Kontrollieren Sie es auf sichtbare Schäden. Nehmen Sie niemals ein
beschädigtes Gerät in Betrieb.
Benutzen Sie das Gerät nur im eingebauten Zustand, damit die
~
sichere Funktion gewährleistet ist.
Bei Installations- und Wartungsarbeiten sowie Reparaturen muss
~
das Gerät vom Elektronetz getrennt sein. Das Gerät ist nur dann
vom Elektronetz getrennt, wenn:
die Sicherungen der Elektroinstallation ausgeschaltet sind oder
–
– die Schraubsicherungen der Elektroinstallation ganz herausge-
schraubt sind oder
– die Netzanschlussleitung vom Elektronetz getrennt ist.
Ziehen Sie bei Anschlussleitungen mit Netzstecker nicht an der
Leitung, sondern am Stecker, um diese vom Elektronetz zu trennen.
Durch unsachgemäße Installations- und Wartungsarbeiten oder
~
Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Installations- und Wartungsarbeiten oder Reparaturen dürfen
nur von Miele autorisierten Fachkräften durchgeführt werden.
Garantieansprüche gehen verloren, wenn das Gerät nicht von ei
~
nem von Miele autorisierten Kundendienst repariert wird.
Nur bei Original-Ersatzteilen gewährleistet Miele, dass sie die Si
~
cherheitsanforderungen erfüllen. Defekte Bauteile dürfen nur gegen
solche ausgetauscht werden.
12
-
-
Page 13
Sicherheitshinweise und Warnungen
Sachgemäßer Gebrauch
Das Gerät ist für eine bestimmte Klimaklasse (Raumtemperatur
~
bereich) ausgelegt, deren Grenzen eingehalten werden müssen.
Die Klimaklasse steht auf dem Typenschild im Innenraum des Gerä
tes. Eine niedrigere Raumtemperatur führt zu einer längeren Still
standzeit des Kompressors, so dass das Gerät die erforderliche
Temperatur nicht halten kann.
Die Be- und Entlüftungsquerschnitte dürfen nicht zugedeckt oder
~
zugestellt werden.
Eine einwandfreie Luftführung ist dann nicht mehr gewährleistet. Der
Energieverbrauch steigt, und Schäden an Bauteilen sind nicht auszuschließen.
Falls Sie im Gerät oder in der Gerätetür fett- bzw. ölhaltige Le-
~
bensmittel lagern, achten Sie darauf, dass eventuell auslaufendes
Fett bzw. Öl nicht die Kunststoffteile des Gerätes berührt.
Es können Spannungsrisse im Kunststoff entstehen, so dass der
Kunststoff bricht oder reißt.
Lagern Sie keine explosiven Stoffe und keine Produkte mit brenn-
~
baren Treibgasen (z. B. Spraydosen) im Gerät. Zündfähige Gasgemische können sich durch elektrische Bauteile entzünden.
Brand- und Explosionsgefahr!
-
-
-
Betreiben Sie keine elektrischen Geräte im Gerät (z. B. zum Her
~
stellen von Softeis). Es kann zur Funkenbildung kommen.
Explosionsgefahr!
-
13
Page 14
Sicherheitshinweise und Warnungen
Lagern Sie keine Dosen und Flaschen mit kohlensäurehaltigen
~
Getränken oder mit Flüssigkeiten, die gefrieren können, in der Ge
frierzone. Die Dosen oder Flaschen können platzen. Verletzungsund Beschädigungsgefahr!
-
Nehmen Sie Flaschen, die Sie zum Schnellkühlen in die Gefrier
~
zone legen, spätestens nach einer Stunde wieder heraus. Die Fla
schen können platzen. Verletzungs- und Beschädigungsgefahr!
Berühren Sie Gefriergut und Metallteile nicht mit nassen Händen.
~
Die Hände können festfrieren. Verletzungsgefahr!
Nehmen Sie niemals Eiswürfel und Eis am Stiel, insbesondere
~
Wassereis, direkt nach dem Entnehmen aus der Gefrierzone in den
Mund. Durch die sehr tiefe Temperatur des Gefriergutes könnten
Lippen oder Zunge festfrieren. Verletzungsgefahr!
Frieren Sie angetaute oder aufgetaute Lebensmittel nicht wieder
~
ein. Verbrauchen Sie sie so schnell wie möglich, weil die Lebensmittel an Nährwert verlieren und verderben. Gekocht oder gebraten
können Sie aufgetaute Lebensmittel erneut einfrieren.
Beim Essen überlagerter Lebensmittel besteht die Gefahr einer
~
Lebensmittelvergiftung.
Die Lagerdauer hängt von vielen Faktoren ab, wie vom Frischegrad,
der Qualität der Lebensmittel und von der Lagertemperatur. Achten
Sie auf das Haltbarkeitsdatum und auf die Lagerhinweise der Le
bensmittelhersteller!
-
-
-
Verwenden Sie ausschließlich Miele Original-Zubehör. Wenn an
~
dere Teile an- oder eingebaut werden, gehen Ansprüche aus Ga
rantie, Gewährleistung und/oder Produkthaftung verloren.
14
-
-
Page 15
Sicherheitshinweise und Warnungen
Reinigung und Pflege
Behandeln Sie die Türdichtung nicht mit Ölen oder Fetten.
~
Dadurch wird die Türdichtung im Laufe der Zeit porös.
Der Dampf eines Dampf-Reinigers kann an spannungsführende
~
Teile gelangen und einen Kurzschluss verursachen.
Benutzen Sie zum Reinigen und Abtauen des Gerätes niemals einen
Dampf-Reiniger.
Verwenden Sie keine spitzen oder scharfkantigen Gegenstände,
~
um
– Reif- und Eisschichten zu entfernen,
– angefrorene Eisschalen und Lebensmittel abzuheben.
Sie beschädigen die Kälteerzeuger, und das Gerät wird funktionsun-
tüchtig.
Stellen Sie zum Abtauen niemals elektrische Heizgeräte oder Ker-
~
zen in das Gerät. Der Kunststoff wird beschädigt.
Verwenden Sie keine Abtausprays oder Enteiser.
~
Diese können explosive Gase bilden, kunststoffschädigende Lösungs- oder Treibmittel enthalten oder gesundheitsschädlich sein.
15
Page 16
Sicherheitshinweise und Warnungen
Transport
Transportieren Sie das Gerät immer aufrecht stehend und in der
~
Transportverpackung, damit keine Schäden auftreten.
Transportieren Sie das Gerät mit Hilfe einer zweiten Person, da es
~
ein hohes Gewicht hat. Verletzungs- und Beschädigungsgefahr!
Entsorgung Ihres Altgerätes
Zerstören Sie gegebenenfalls das Türschloss Ihres alten Gerätes,
~
wenn Sie es entsorgen.
Sie verhindern damit, dass sich spielende Kinder einsperren und in
Lebensgefahr geraten.
Beschädigen Sie keine Teile des Kältekreislaufes, z. B. durch
~
– Aufstechen der Kältemittelkanäle des Verdampfers,
– Abknicken von Rohrleitungen,
– Abkratzen von Oberflächenbeschichtungen.
Herausspritzendes Kältemittel kann zu Augenverletzungen führen!
Nicht neben einer Wärme
quelle (Heizkörper, Herd).
Bei idealer Raumtemperatur
um 20 °C.
Be- und Entlüftungsquer
schnitte nicht verdecken und
regelmäßig von Staub befreien.
TemperaturEinstellung
Gefrierzone -18 °CBei niedriger Temperatur-
erhöhter
Energieverbrauch
nicht belüfteten Räumen.
Bei direkter Sonnenbestrah
lung.
Neben einer Wärmequelle
(Heizkörper, Herd).
Bei hoher Raumtemperatur.
Bei verdeckten oder ver
staubten Be- und Entlüf
tungsquerschnitten.
Einstellung: Je tiefer die Gefrierzonentemperatur, umso
höher der Energieverbrauch!
-
-
-
17
Page 18
Wie können Sie Energie sparen?
normaler
Energieverbrauch
GebrauchAnordnung der Schubfächer
und Abstellflächen wie im Aus
lieferungszustand.
Gerätetür nur bei Bedarf und
so kurz wie möglich öffnen.
Lebensmittel gut sortiert
einordnen.
Zum Einkaufen eine Kühlta
sche mitnehmen und
Lebensmittel zügig im Gerät
verstauen.
Entnommenes möglichst
schnell wieder zurückstellen,
bevor es sich zu sehr erwärmt.
Warme Speisen und Getränke
erst außerhalb des Gerätes
abkühlen lassen.
Lebensmittel gut verpackt
oder gut abgedeckt einordnen.
-
erhöhter
Energieverbrauch
-
Häufiges und langes Türöffnen
bedeuten Kälteverlust und
einströmende warme Raum
luft. Das Gerät versucht herun
ter zu kühlen und die Laufzeit
des Kompressors erhöht sich.
Warme Speisen und auf
Außentemperatur erwärmte
Lebensmittel bringen Wärme
in das Gerät.
Das Gerät versucht herunter
zu kühlen und die Laufzeit des
Kompressors erhöht sich.
Verdunsten und Kondensieren
von Flüssigkeiten verursacht
Kälteleistungsverluste.
-
-
18
Fächer nicht überfüllen, damit
die Luft zirkulieren kann.
Page 19
Gerät ein- und ausschalten
Vor dem ersten Benutzen
Verpackungsmaterialien
Entfernen Sie sämtliche Verpa
^
ckungsmaterialien aus dem Innen
raum.
Reinigen
Beachten Sie dazu bitte die Hinweise
im Kapitel "Reinigen".
Reinigen Sie das Schrankinnere und
^
das Zubehör.
-
-
Das Gerät bedienen
Bei diesem Gerät reicht zur Bedienung
eine Berührung der Sensortasten mit
dem Finger aus.
Jede Berührung wird mit einem Tastenton bestätigt. Diesen Tastenton können
Sie ausschalten (siehe "Weitere Einstellungen vornehmen - Akustische Signale").
Gerät einschalten
Sobald das Gerät elektrisch ange
schlossen ist, erscheint nach kurzer
Zeit im Display das Symbol Netzan
schluss t.
Berühren Sie die Ein/Aus-Taste.
^
Das Symbol Netzanschluss t erlischt,
und im Display erscheint die Tempera
tur.
Es blinken im Display zwei Striche,
wenn die aktuelle Temperatur über 0 °C
liegt.
Das Gerät beginnt zu kühlen.
Gleichzeitig blinken die Temperaturanzeige und das Symbol Alarm ;, bis
die gewünschte Temperatur erreicht ist.
Beim Öffnen der Gerätetür geht die Innenbeleuchtung an, und die LED-Beleuchtung wird heller bis die maximale
Helligkeit erreicht ist.
-
-
-
Damit die Temperatur tief genug ist,
lassen Sie das Gerät einige Stunden
vorkühlen, bevor Sie erstmals Le
bensmittel einlegen.
-
19
Page 20
Gerät ein- und ausschalten
Gerät ausschalten
Berühren Sie die Ein/Aus-Taste.
^
Ist das nicht möglich, ist die Verrie
gelung eingeschaltet!
Im Display erlischt die Temperaturan
zeige, und das Symbol Netzanschluss
t erscheint.
Die Kühlung ist ausgeschaltet.
Gerät im Sabbatmodus ausschalten
Sie können das Gerät jederzeit direkt
ausschalten.
^ Berühren Sie die Ein/Aus-Taste.
Bei längerer Abwesenheit
Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht
benutzen, dann
schalten Sie das Gerät aus,
^
ziehen Sie den Netzstecker oder
^
-
-
schalten Sie die Sicherung der Haus
installation aus,
reinigen Sie es, und
^
lassen Sie die Gerätetür etwas geöff
^
net, um Geruchsbildung zu vermei
den.
Wird das Gerät bei längerer Abwesenheit ausgeschaltet, aber nicht
gereinigt, besteht bei geschlossenen Tür Gefahr von Schimmelbildung.
-
-
-
Im Display erlischt die Temperaturan
zeige, und das Symbol Netzanschluss
t erscheint.
Die Innenbeleuchtung geht aus, und
die Kühlung ist ausgeschaltet.
Sobald Sie das Gerät wieder ein
schalten, ist der Sabbatmodus aus
geschaltet.
20
-
-
-
Page 21
Die richtige Temperatur
Die richtige Temperatureinstellung ist
für die Lagerung der Lebensmittel sehr
wichtig. Durch Mikroorganismen
verderben die Lebensmittel schnell,
was durch die richtige Lagertemperatur
verhindert bzw. verzögert werden kann.
Die Temperatur beeinflusst die Wachs
tumsgeschwindigkeit der Mikroorganis
men. Mit sinkender Temperatur ver
langsamen sich diese Vorgänge.
Um frische Lebensmittel einzufrieren
und Lebensmittel langfristig zu lagern,
ist eine Temperatur von -18 °C erforder
lich. Bei dieser Temperatur ist das
Wachstum der Mikroorganismen weitgehend eingestellt. Sobald die Temperatur über -10 °C steigt, beginnt die
Zersetzung durch die Mikroorganismen, die Lebensmittel sind weniger
lang haltbar. Aus diesem Grund dürfen
an- oder aufgetaute Lebensmittel erst
wieder eingefroren werden, wenn sie
verarbeitet wurden (kochen oder braten). Durch die hohen Temperaturen
werden die meisten Mikroorganismen
abgetötet.
-
Temperaturanzeige
Die Temperaturanzeige im Display
zeigt im Normalbetrieb die mittlere,
tatsächliche Gefrierzonentempera
tur an, die momentan im Gerät
herrscht.
-
Je nach Raumtemperatur und Einstel
lung kann es einige Stunden dauern,
bis die gewünschte Temperatur erreicht
und dauerhaft angezeigt wird.
-
-
-
Die Temperatur im Gerät erhöht sich,
–
je häufiger und länger die Gerätetür
geöffnet wird,
–
je mehr Lebensmittel gelagert
werden,
–
je wärmer die frisch eingelagerten
Lebensmittel sind,
–
je höher die Umgebungstemperatur
des Gerätes ist.
Das Gerät ist für eine bestimmte Kli
maklasse (Raumtemperaturbereich)
ausgelegt, deren Grenzen eingehal
ten werden müssen.
-
-
21
Page 22
Die richtige Temperatur
Temperatur einstellen
Stellen Sie mit den beiden Tasten un
^
ter dem Display die Temperatur ein.
Dabei bewirkt das Tippen auf die Taste
Temperatur wird kälter
–
– Temperatur wird wärmer.
Während des Einstellens wird der
Temperaturwert blinkend angezeigt.
Folgende Veränderungen können Sie
im Display beim Tippen der Tasten beobachten:
– Erstes Mal tippen: Der zuletzt
eingestellte Temperaturwert wird
blinkend angezeigt.
Ungefähr 5 Sekunden nach dem letzten
Tastendruck wird die Temperaturanzei
ge automatisch auf den tatsächlichen
Temperaturwert, der momentan im Ge
rät herrscht, umgestellt.
Wenn Sie die Temperatur verstellt ha
ben, dann kontrollieren Sie die Tempe
raturanzeige bei wenig gefülltem Ge
rät nach ca. 6 Stunden und bei vollem
Gerät nach ca. 24 Stunden. Erst dann
hat sich die wirkliche Temperatur ein
gestellt.
Sollte die Temperatur nach dieser Zeit
zu hoch oder zu niedrig sein, stellen Sie
die Temperatur neu ein.
Mögliche Einstellwerte für die Temperatur
Die Temperatur ist einstellbar von
-15 °C bis -28 °C.
-
-
-
-
-
-
–
Jedes weitere Mal tippen:
Der Temperaturwert verändert sich in
1 °C-Schritten.
–
Finger auf der Taste ruhen lassen:
Der Temperaturwert verändert sich
fortlaufend.
22
Page 23
SuperFrost verwenden
Um Lebensmittel optimal einzufrieren,
müssen Sie vor dem Einfrieren frischer
Lebensmittel die Funktion SuperFrost
einschalten.
Damit erreichen Sie, dass die Lebens
mittel schnell durchgefroren werden
und somit Nährwert, Vitamine, Ausse
hen und Geschmack erhalten bleiben.
Ausnahmen:
Wenn Sie bereits gefrorene Lebens
–
mittel einlegen.
Wenn Sie täglich nur bis zu 2 kg Le
–
bensmittel einlegen.
SuperFrost einschalten
Die Funktion SuperFrost muss 6 Stunden vor dem Einlegen der einzufrie-
renden Lebensmittel eingeschaltet werden. Soll das maximale Gefriervermö-
gen genutzt werden, muss 24 Stunden
vorher die Funktion SuperFrost einge-
schaltet werden!
-
-
-
-
SuperFrost ausschalten
Die Funktion SuperFrost schaltet sich
automatisch nach ca. 65 Stunden aus.
Die Dauer bis zum Ausschalten der
Funktion ist abhängig von der Menge
frischer eingelegter Lebensmittel. Das
Symbol SuperFrost ª erlischt, und das
Gerät arbeitet wieder mit normaler Käl
teleistung.
Um Energie zu sparen, können Sie die
Funktion SuperFrost selber ausschal
ten, sobald eine konstante Gefrierzo
nentemperatur von mindestens -18 °C
in der Gefrierzone erreicht ist. Kontrol
lieren Sie die Temperatur im Gerät.
^ Tippen Sie auf die Taste SuperFrost,
so dass sie nicht mehr gelb hinterlegt
ist.
Die Kühlung des Gerätes arbeitet
wieder mit normaler Leistung.
-
-
-
-
^
Tippen Sie auf die Taste SuperFrost,
so dass sie gelb hinterlegt ist.
Die Temperatur im Gerät sinkt, da
das Gerät mit höchstmöglicher Kälte
leistung arbeitet.
-
23
Page 24
Temperatur- und Türalarm
Das Gerät ist mit einem Warnsystem
ausgestattet, damit die Temperatur in
der Gefrierzone nicht unbemerkt an
steigt, und um einen Energieverlust bei
offen stehender Tür zu vermeiden.
Temperaturalarm
Erreicht die Gefriertemperatur einen
zu warmen Temperaturbereich, blinkt
im Display das Symbol Alarm ;.Zu
sätzlich ertönt ein Warnton.
Wann das Gerät einen Temperaturbe
reich als zu warm erkennt, ist abhängig
von der eingestellten Temperatur.
Das akustische und optische Signal
erfolgt z. B.,
– wenn Sie das Gerät einschalten,
sofern die Temperatur zu stark von
der eingestellten Temperatur
abweicht,
– wenn beim Umsortieren und Ent-
nehmen von Gefriergut zu viel warme
Raumluft einströmt,
-
-
-
War die Temperatur für längere Zeit
wärmer als -18 °C, prüfen Sie, ob
das Gefriergut an- oder aufgetaut
ist. In diesem Fall verbrauchen Sie
diese Lebensmittel so schnell wie
möglich oder verarbeiten Sie die Le
bensmittel weiter (kochen oder bra
ten), bevor Sie sie wieder einfrieren!
Warnton vorzeitig ausschalten
Sollte Sie der Warnton stören, können
Sie ihn vorzeitig ausschalten.
^ Tippen Sie auf die Taste zum Aus-
schalten des Temperaturalarms.
Der Warnton verstummt.
Das Symbol Alarm ; blinkt weiterhin,
bis der Alarmzustand beendet ist.
-
-
–
wenn Sie eine größere Menge
Lebensmittel einfrieren,
–
nach einem Netzausfall,
–
wenn das Gerät defekt ist.
Sobald der Alarmzustand beendet ist,
verstummt der Warnton, und das Sym
bol Alarm ; erlischt.
24
-
Page 25
Temperatur- und Türalarm
Türalarm
Wenn die Gerätetür längere Zeit offen
steht, ertönt ein Warnton. Das Symbol
Alarm ; leuchtet.
Der Zeitraum bis zum Einsetzen des
Türalarms ist abhängig von der gewähl
ten Einstellung und beträgt 2 Minuten
(Werkeinstellung) oder 4 Minuten. Der
Türalarm kann aber auch ausgeschaltet
werden (siehe "Weitere Einstellungen
vornehmen - Akustische Signale").
Sobald die Gerätetür geschlossen wird,
verstummt der Warnton, und das Sym
bol Alarm ; erlischt im Display.
Falls kein Warnton ertönt, obwohl ein
Türalarm vorliegt, wurde der Warnton
im Einstellungsmodus ausgeschaltet (siehe "Weitere Einstellungen vornehmen - Akustische Signale").
-
Warnton vorzeitig ausschalten
Sollte Sie der Warnton stören, können
Sie ihn vorzeitig ausschalten.
-
Tippen Sie auf die Taste zum Aus
^
schalten des Türalarms.
Der Warnton verstummt.
Das Symbol Alarm ; leuchtet wei
terhin, bis die Gerätetür geschlossen
wird.
-
-
25
Page 26
Weitere Einstellungen vornehmen
Bestimmte Einstellungen am Gerät kön
nen Sie nur im Einstellungsmodus vor
nehmen.
Während Sie sich im Einstellungsmo
dus befinden, wird der Türalarm oder
eine andere Fehlermeldung automa
tisch unterdrückt, im Display leuchtet
jedoch das Symbol Alarm ;.
-
Einstellmöglichkeiten
0Verriegelung ein-/ausschalten
)Akustische Signale ein-/aus
schalten
sLeuchtkraft des Displays verän-
dern
¬Sabbatmodus ein/-ausschalten
Alle genannten Einstellmöglichkeiten
werden im Folgenden beschrieben.
-
Verriegelung 0
-
Mit der Verriegelung können Sie das
Gerät sichern vor:
-
ungewolltem Ausschalten,
–
ungewollter Temperaturverstellung,
–
ungewollter Anwahl von SuperFrost,
–
ungewolltem Verstellen der Einstel
–
lungen (nur das Ausschalten der Ver
riegelung ist möglich).
Sie verhindern so, dass unbefugte Per
sonen, z. B. Kinder, das Gerät aus
schalten bzw. verstellen können.
Verriegelung ein/-ausschalten
^ Tippen Sie auf die Taste für die Ein-
stellungen.
Im Display erscheinen alle anwählbaren
Symbole, das Symbol 0 blinkt.
-
-
-
-
26
^
Tippen Sie auf die OK-Taste, um Ihre
Auswahl zu bestätigen.
Im Display blinkt die zuletzt gewählte
Einstellung, das Symbol 0 leuchtet.
Page 27
Weitere Einstellungen vornehmen
Durch Tippen auf die Tasten X oder
^
Y können Sie nun einstellen, ob die
Verriegelung aus- oder eingeschaltet
sein soll:
0: Verriegelung ist ausgeschaltet
1: Verriegelung ist eingeschaltet
^ Tippen Sie auf die OK-Taste, um Ihre
Auswahl zu bestätigen.
Die gewählte Einstellung wird übernommen, das Symbol 0 blinkt.
^ Tippen Sie auf die Taste für die Ein-
stellungen, um den Einstellungsmo
dus zu verlassen.
Ansonsten verlässt die Elektronik
nach ca. einer Minute automatisch
den Einstellungsmodus.
Bei eingeschalteter Verriegelung leuch
tet im Display 0.
-
-
27
Page 28
Weitere Einstellungen vornehmen
Akustische Signale )
Das Gerät verfügt über akustische Sig
nale wie den Tastenton und den Warn
ton bei Türalarm.
Sie können den Tastenton sowie den
Warnton bei Türalarm ein- oder aus
schalten, der Temperaturalarm kann
nicht ausgeschaltet werden.
Sie können zwischen vier Einstellmög
lichkeiten wählen. Werkseitig ist Mög
lichkeit 3 eingestellt, d. h., Tastenton
und Türalarm sind eingeschaltet.
Akustische Signale ein/-ausschalten
^ Tippen Sie auf die Taste für die Ein-
stellungen.
Im Display erscheinen alle anwählbaren
Symbole, das Symbol 0 blinkt.
-
-
-
-
-
Durch Tippen auf die Tasten X oder
^
Y können Sie nun wählen:
0: Tastenton aus; Türalarm aus
1: Tastenton aus; Türalarm ein
(nach 4 Minuten)
2: Tastenton aus; Türalarm ein
(nach 2 Minuten)
3: Tastenton ein; Türalarm ein
(nach 2 Minuten)
^ Tippen Sie auf die OK-Taste, um Ihre
Auswahl zu bestätigen.
Die gewählte Einstellung wird übernommen, das Symbol ) blinkt.
^
Tippen Sie so oft auf die Tasten zum
Einstellen der Temperatur (X oder
Y), bis im Display das Symbol )
blinkt.
^
Tippen Sie auf die OK-Taste, um Ihre
Auswahl zu bestätigen.
Im Display blinkt die zuletzt gewählte
Einstellung, das Symbol ) leuchtet.
28
^
Tippen Sie auf die Taste für die Ein
stellungen, um den Einstellungsmo
dus zu verlassen.
Ansonsten verlässt die Elektronik
nach ca. einer Minute automatisch
den Einstellungsmodus.
-
-
Page 29
Weitere Einstellungen vornehmen
Leuchtkraft des Displays s
Sie können die Leuchtkraft des Dis
plays an die Lichtverhältnisse der
räumlichen Umgebung anpassen.
Die Leuchtkraft des Displays kann stu
fenweise von 1 bis 3 verändert werden.
Werkseitig ist die maximale Leuchtkraft,
Möglichkeit 3 eingestellt.
Leuchtkraft des Displays verändern
^ Tippen Sie auf die Taste für die Ein-
stellungen.
Im Display erscheinen alle anwählbaren
Symbole, das Symbol 0 blinkt.
^
Tippen Sie so oft auf die Tasten zum
Einstellen der Temperatur (X oder
Y), bis im Display das Symbol s
blinkt.
-
-
Durch Tippen auf die Tasten X oder
^
Y können Sie nun die Leuchtkraft des
Displays verändern:
Die gewählte Einstellung wird übernommen, das Symbol s blinkt.
^ Tippen Sie auf die Taste für die Ein-
stellungen, um den Einstellungsmo
dus zu verlassen.
Ansonsten verlässt die Elektronik
nach ca. einer Minute automatisch
den Einstellungsmodus.
-
^
Tippen Sie auf die OK-Taste, um Ihre
Auswahl zu bestätigen.
Im Display blinkt die zuletzt gewählte
Einstellung, das Symbol s leuchtet.
29
Page 30
Weitere Einstellungen vornehmen
Sabbatmodus ¬
Das Gerät verfügt zur Unterstützung re
ligiöser Bräuche über den Sabbatmo
dus.
Ausgeschaltet werden
die Innenbeleuchtung bei geöffneter
–
Gerätetür,
alle akustischen und optischen Sig
–
nale,
die Temperaturanzeige,
–
SuperFrost (falls zuvor eingeschal
–
tet),
Anwählbar sind
– die Taste für die Einstellungen zum
Ausschalten des Sabbatmodus
– und die Ein/Aus-Taste.
Die Temperaturregelung ist im Sabbatmodus eingeschränkt.
Achten Sie darauf, dass die Türen
fest geschlossen sind, da optische
und akustische Warnungen ausge
schaltet sind.
-
-
-
Sabbatmodus einschalten
-
Tippen Sie auf die Taste für die Ein
^
stellungen.
Im Display erscheinen alle anwählbaren
-
Symbole, das Symbol 0 blinkt.
^ Tippen Sie so oft auf die Tasten zum
Einstellen der Temperatur (X oder
Y), bis im Display das Symbol ¬
blinkt.
^ Tippen Sie auf die OK-Taste, um Ihre
Auswahl zu bestätigen.
Im Display blinkt die zuletzt gewählte
Einstellung, das Symbol ¬ leuchtet.
-
Ein möglicher Netzausfall während
dieser Zeit wird nicht angezeigt.
Nach einem Netzausfall startet das
Gerät im Sabbatmodus.
30
^
Durch Tippen auf die Tasten X oder
Y können Sie nun den Sabbatmodus
einschalten. Wählen Sie dazu die Ein
stellung 1.
-
Page 31
Weitere Einstellungen vornehmen
Tippen Sie auf die OK-Taste, um Ihre
^
Auswahl zu bestätigen.
Die gewählte Einstellung wird übernom
men, das Symbol ¬ leuchtet.
Sobald das Symbol ¬ im Display er
lischt, ist der Sabbatmodus eingeschal
tet.
Schalten Sie den Sabbatmodus nach
^
dem Sabbat aus.
Sabbatmodus ausschalten
^ Tippen Sie auf die Taste für die Ein-
stellungen, um den Sabbatmodus zu
verlassen.
Im Display erscheint die Temperatur
und die Innenbeleuchtung geht an.
-
-
-
31
Page 32
Gefrieren und Lagern
Maximales Gefriervermögen
Damit die Lebensmittel möglichst
schnell bis zum Kern durchgefroren
werden, darf das maximale Gefrierver
mögen nicht überschritten werden. Das
maximale Gefriervermögen innerhalb
24 Stunden finden Sie auf dem Typen
schild "Gefriervermögen ...kg/24 h".
Das auf dem Typenschild angegebene
maximale Gefriervermögen wurde nach
der Norm DIN EN ISO 15502 ermittelt.
-
-
Was passiert beim Einfrieren
frischer Lebensmittel?
Frische Lebensmittel müssen so schnell
wie möglich durchgefroren werden,
damit Nährwert, Vitamine, Aussehen
und Geschmack erhalten bleiben.
Je langsamer die Lebensmittel durchgefroren werden, umso mehr Flüssigkeit wandert aus jeder einzelnen Zelle
in die Zwischenräume. Die Zellen
schrumpfen.
Beim Auftauen kann nur ein Teil der
vorher ausgetretenen Flüssigkeit in die
Zellen zurückwandern.
Praktisch bedeutet dies, dass im
Lebensmittel ein größerer Saftverlust
auftritt. Dies erkennen Sie daran, dass
sich beim Auftauen eine große Wasser
lache um das Lebensmittel bildet.
sehr gering ist. Es bildet sich nur eine
kleine Wasserlache!
Fertige Tiefkühlkost einlagern
Möchten Sie fertige Tiefkühlkost einla
gern, überprüfen Sie bereits beim Kauf
im Geschäft
die Verpackung auf Beschädigung,
–
das Haltbarkeitsdatum und
–
die Kühlzonentemperatur der Ver
–
kaufstruhe. Ist die Kühlzonentempe
ratur wärmer als -18 °C, so verkürzt
sich die Haltbarkeit der Tiefkühlkost.
^ Kaufen Sie die Tiefkühlkost ganz zum
Schluss ein, und transportieren Sie
sie in Zeitungspapier oder in einer
Kühltasche.
^ Legen Sie die Tiefkühlkost sofort in
das Gerät.
Auf- oder angetaute Ware nicht
wieder einfrieren. Erst wenn Sie das
Lebensmittel verarbeitet haben
(kochen oder braten), können Sie es
erneut einfrieren.
-
-
-
-
Wurde das Lebensmittel schnell durch
gefroren, hat die Zellflüssigkeit weniger
Zeit, aus den Zellen in die Zwischen
räume zu wandern. Die Zellen schrum
pfen erheblich weniger.
Beim Auftauen kann die nur geringe
Menge Flüssigkeit, die in die Zwischen
räume gewandert war, in die Zellen
zurückwandern, so dass der Saftverlust
32
-
-
-
-
Page 33
Lebensmittel selbst einfrieren
Verwenden Sie zum Einfrieren nur
frische und einwandfreie Lebensmittel!
Vor dem Einfrieren beachten
Zum Gefrieren geeignet sind:
–
Frischfleisch, Geflügel, Wild, Fisch,
Gemüse, Kräuter, rohes Obst, Molke
reiprodukte, Backwaren, Speiseres
te, Eigelb, Eiweiß und viele Fertigge
richte.
Zum Gefrieren nicht geeignet sind:
–
Weintrauben, Blattsalate, Radies
chen, Rettich, Sauerrahm, Mayonnaise, ganze Eier in Schale, Zwiebel,
ganze rohe Äpfel und Birnen.
– Damit Farbe, Geschmack, Aroma
und Vitamin C erhalten bleiben, sollte
Gemüse vor dem Einfrieren blanchiert werden. Geben Sie dazu das
Gemüse portionsweise für2–3Minuten in kochendes Wasser. Danach
das Gemüse herausnehmen und
schnell in kaltem Wasser abkühlen.
Das Gemüse abtropfen lassen.
–
Mageres Fleisch eignet sich besser
zum Einfrieren als fettes und kann
wesentlich länger gelagert werden.
–
Legen Sie zwischen Koteletts,
Steaks, Schnitzel usw. jeweils eine
Folie aus Kunststoff. So vermeiden
Sie das Zusammenfrieren zu einem
Block.
–
Rohe Lebensmittel und blanchiertes
Gemüse vor dem Einfrieren nicht
würzen und salzen, Speisen nur
leicht würzen und salzen. Manche
Gewürze verändern beim Einfrieren
ihre Geschmacksintensität.
-
Gefrieren und Lagern
Warme Speisen oder Getränke erst
–
außerhalb des Gerätes abkühlen
lassen, um ein Antauen der bereits
gefrorenen Lebensmittel zu verhin
dern und den Energiverbrauch nicht
zu erhöhen.
Verpacken
Frieren Sie portionsweise ein.
^
-
-
Geeignete Verpackung
– Kunststoff-Folien
– Schlauch-Folien aus Polyethylen
– Alu-Folien
– Gefrierdosen
Verschließen Sie die Packung dicht
mit
– Gummiringen
– Kunststoff-Klipsen
– Bindfäden oder
– kältebeständigen Klebebändern.
Beutel und Schlauchfolien aus Poly
ethylen können Sie auch mit einem
Folien-Schweißgerät verschweißen.
^
Beschriften Sie die Verpackung mit
Inhalt und Einfrier-Datum.
-
-
33
Page 34
Gefrieren und Lagern
Vor dem Einlegen
Bei einer größeren Menge als 2 kg fri
^
scher Lebensmittel schalten Sie eini
ge Zeit vor dem Einlegen der Le
bensmittel die Funktion SuperFrost
ein (siehe "SuperFrost verwenden").
Das bereits eingelagerte Gefriergut
erhält somit eine Kältereserve.
Einlegen
Wenn Sie Gefrierschubladen he
-
rausnehmen, beachten Sie bitte:
-
-
Die unterste Gefrierschublade muss
immer im Gerät bleiben!
Legen Sie das Gefriergut so auf die
Abstellfläche, dass die Ventilator
schlitze an der Rückwand im Gerät
immer frei bleiben. Sie sind wichtig
für eine einwandfreie Funktion und
einen normalen Energieverbrauch!
-
-
Folgende maximale Beladungsmen
gen müssen eingehalten werden:
– oberste Gefrierschublade=5kg
– Gefrierschublade = 25 kg
– Abstellfläche = 35 kg
Einzufrierende Lebensmittel dürfen
keine bereits gefrorenen Lebensmittel berühren, damit diese nicht
antauen.
^ Legen Sie die Packungen trocken
ein, um ein Zusammen- oder Anfrieren zu vermeiden.
–
kleine Gefriergutmenge
Die Lebensmittel in den oberen Gefrier
schubladen einfrieren.
^
Legen Sie das Gefriergut breitflächig
auf den Boden der Gefrierschubla
den, damit das Gefriergut möglichst
schnell bis zum Kern gefriert.
-
-
maximale Gefriergutmenge (siehe
–
Typenschild)
^ Die oberen Gefrierschubladen he-
rausnehmen.
^ Legen Sie das Gefriergut breitflächig
auf die oberen Abstellfächen, damit
das Gefriergut möglichst schnell bis
zum Kern gefriert.
Nach dem Einfriervorgang:
^ Legen Sie das eingefrorene Gefrier-
gut in die Gefrierschublade, und
schieben Sie sie wieder ein.
–
großes Gefriergut
Wenn Sie größeres Gefriergut, wie z. B.
Pute oder Wild, einlegen möchten, kön
nen Sie die Abstellfläche zwischen den
Gefrierschubladen herausnehmen.
^
Die oberen Gefrierschubladen he
rausnehmen, und die Abstellflächen
leicht anheben und nach vorne he
rausziehen!
-
-
-
34
Page 35
Gefrieren und Lagern
Auftauen von Gefriergut
Gefriergut können Sie auftauen
im Mikrowellengerät,
–
im Backofen bei der Beheizungsart
–
"Heißluft" oder bei "Auftauen",
bei Raumtemperatur,
–
im Kühlschrank (die abgegebene
–
Kälte wird zum Kühlen der Lebens
mittel genutzt),
im Dampfgarer.
–
Flache Fleisch- und Fischstücke
können angetaut in die heiße Pfanne
gegeben werden.
Fleisch- und Fischstücke (z. B. Hackfleisch, Hähnchen, Fischfilet) so auftauen, dass kein Kontakt zu anderen Lebensmitteln besteht. Fangen Sie das
Auftauwasser auf, und entsorgen Sie es
sorgfältig.
Obst kann bei Raumtemperatur sowohl
in der Packung als auch in einer zugedeckten Schüssel auftauen.
Gemüse kann im Allgemeinen in gefro
renem Zustand in das siedende Wasser
gegeben oder in heißem Fett gedünstet
werden. Die Garzeit ist aufgrund der
veränderten Zellstruktur etwas kürzer
als bei Frischgemüse.
-
Eiswürfel bereiten
Füllen Sie die Eiswürfelschale zu
^
dreiviertel mit Wasser, und stellen Sie
sie auf den Boden einer Gefrier
schublade.
Verwenden Sie zum Lösen der fest
^
gefrorenen Eiswürfelschale einen
stumpfen Gegenstand, z. B. einen
Löffelstiel.
^ Die Eiswürfel lösen sich leicht aus
der Schale, wenn Sie sie kurz unter
fließendes Wasser halten.
Schnellkühlen von Getränken
Nehmen Sie Flaschen, die Sie zum
Schnellkühlen in der Gefrierzone legen,
spätestens nach einer Stunde wieder
heraus. Die Flaschen können platzen.
-
-
-
Auf- oder angetaute Ware nicht
wieder einfrieren. Erst wenn Sie das
Lebensmittel verarbeitet haben
(kochen oder braten), können Sie es
erneut einfrieren.
35
Page 36
Gefrieren und Lagern
Kälte-Akku verwenden
Der Kälte-Akku verhindert bei einem
Stromausfall einen schnellen Anstieg
der Temperatur in der Gefrierzone. Sie
können dadurch die Lagerzeit verlän
gern.
Legen Sie den Kälte-Akku in die
^
oberste Gefrierschublade.
-
Nach ca. 24 Stunden Einlagerungs
zeit kann der Kälte-Akku seine maxi
male Kühlleistung erbringen.
Bei einem Stromausfall
^ Legen Sie den durchgefrorenen Käl-
te-Akku direkt auf das Gefriergut in
die oberste Schublade in den vorderen Bereich.
Wenn Sie frische Lebensmittel einlegen
wollen, dann benutzen Sie den KälteAkku als Trennung zwischen bereits
eingelagerten und frischen Lebensmitteln, damit die Lebensmittel nicht antauen.
Der Kälte-Akku kann auch dazu
verwendet werden, Speisen oder
Getränke kurzzeitig in einer Kühltasche
zu kühlen.
-
-
36
Page 37
Automatisches Abtauen
Das Gerät ist mit einem "NoFrost"-Sys
tem ausgerüstet, wodurch das Gerät
automatisch abgetaut wird.
Die anfallende Feuchtigkeit schlägt sich
am Verdampfer nieder, wird automa
tisch von Zeit zu Zeit abgetaut und
verdunstet.
Durch das automatische Abtauen bleibt
die Gefrierzone immer eisfrei. Die
Lebensmittel tauen durch dieses
besondere System nicht an!
-
-
37
Page 38
Reinigen
Achten Sie darauf, dass kein Was
ser in die Elektronik gelangt.
Durch das Tauwasser-Ablaufloch
darf kein Reinigungswasser laufen.
Verwenden Sie kein Dampf-Reini
gungsgerät. Der Dampf kann an
spannungsführende Teile des Gerä
tes gelangen und einen Kurzschluss
auslösen.
Das Typenschild im Innenraum des
Gerätes darf nicht entfernt werden. Es
wird im Fall einer Störung benötigt!
-
-
Hinweise zum Reinigungs
mittel
Um Beschädigungen der Oberflächen
zu vermeiden, verwenden Sie bei der
Reinigung keine
soda-, ammoniak-, säure- oder chlo
–
ridhaltigen Reinigungsmittel,
kalklösenden Reinigungsmittel,
–
scheuernden Reinigungsmittel, z. B.
–
Scheuerpulver, Scheuermilch,
Putzsteine,
lösemittelhaltigen Reinigungsmittel,
–
– Edelstahl-Reinigungsmittel,
– Geschirrspülmaschinen-Reiniger,
– Backofensprays,
– Glasreiniger,
– scheuernden harten Schwämme und
Bürsten, z. B. Topfschwämme,
– Schmutzradierer,
-
-
38
–
scharfen Metallschaber!
Verwenden Sie im Innenraum des
Gerätes nur lebensmittelunbedenkli
che Reinigungs- und Pflegemittel.
Wir empfehlen zur Reinigung lauwar
mes Wasser und etwas Handspülmittel.
Wichtige Hinweise zur Reinigung fin
den Sie auf den folgenden Seiten.
-
-
-
Page 39
Reinigen
Vor dem Reinigen
Schalten Sie das Gerät aus.
^
Das Display erlischt, und die Küh
lung ist ausgeschaltet.
Sollte dies nicht der Fall sein, ist die
Verriegelung eingeschaltet (siehe
"Weitere Einstellungen vornehmen Verriegelung ausschalten").
Ziehen Sie den Netzstecker, oder
^
schalten Sie die Sicherung der Haus
installation aus.
Nehmen Sie die Lebensmittel aus
^
dem Gerät, und lagern Sie sie an ei
nem kühlen Ort.
^ Entnehmen Sie die Abstellflächen:
Die Abstellfläche vorne leicht anheben, und nach vorne herausziehen.
Die seitlichen Leisten an den Abstellflächen sind nicht spülmaschinengeeignet!
Befestigen Sie nach der Reinigung
^
die Leisten in umgekehrter Reihenfol
ge an der Abstellfläche.
-
Innenraum, Zubehör
Reinigen Sie das Gerät nach jedem
Abtauen.
Lassen Sie Verschmutzungen nicht
erst antrocknen, sondern entfernen
Sie diese sofort.
Reinigen Sie die Innenräume und das
^
-
Zubehör mit lauwarmem Wasser und
etwas Handspülmittel. Wischen Sie
nach der Reinigung mit klarem Wasser nach, und trocknen Sie alles mit
einem Tuch.
Folgende Teile sind spülmaschinenge-eignet:
– die Eiswürfelschale
– die Abstellflächen (ohne Leisten)
-
^
Ziehen Sie die Leisten ab.
Die Temperatur des gewählten Spül
maschinenprogramms darf maximal
55 °C betragen!
Durch den Kontakt mit Naturfarbstof
fen, z. B. in Karotten, Tomaten und
Ketchup können sich Kunststoffteile
in der Spülmaschine verfärben.
Diese Verfärbung beeinflusst nicht
die Stabilität der Teile.
Folgende Teile sind nicht spülmaschinengeeignet:
–
die Gefrierschubladen
–
die Leisten
–
die Kälte-Akkus
-
-
-
39
Page 40
Reinigen
Reinigen Sie diese Teile / dieses Zu
^
behör von Hand.
Lassen Sie für kurze Zeit die Tür des
^
Gerätes geöffnet.
Be- und
Entlüftungsquerschnitte
Reinigen Sie die Be- und Entlüftungs
^
querschnitte regelmäßig mit einem
Pinsel oder Staubsauger. Staubabla
gerungen erhöhen den Energiever
brauch.
Türdichtung
Behandeln Sie die Türdichtung nicht
mit Ölen oder Fetten. Sie wird sonst
mit der Zeit porös.
^ Reinigen Sie die Türdichtung regel-
mäßig nur mit klarem Wasser, und
trocknen Sie sie anschließend gründlich mit einem Tuch.
Nach dem Reinigen
-
Schieben Sie alle Abstellflächen in
^
das Gerät.
Schließen Sie die Gerätetür.
^
Schließen Sie das Gerät wieder an,
^
und schalten Sie es ein.
Schalten Sie die Funktion SuperFrost
^
-
ein, damit die Gefrierzone schnell kalt
wird.
-
-
Schieben Sie die Gefrierschubladen
^
mit dem Gefriergut in die Gefrierzone.
Schalten Sie die Funktion SuperFrost
^
durch Drücken der SuperFrost-Taste
aus, sobald eine konstante Gefrierzonentemperatur von mindestens
-18 °C erreicht ist.
40
Page 41
Störungshilfen
Sie können die meisten Störungen und Fehler, die im täglichen Betrieb auftreten,
selber beheben. Die nachfolgende Übersicht soll Ihnen dabei helfen.
Können Sie hiermit die Ursache einer Störung nicht finden oder beseitigen, ver
ständigen Sie bitte den Kundendienst.
Öffnen Sie bis zum Beheben der Störung möglichst nicht die Tür des Gerätes, um
den Kälteverlust so gering wie möglich zu halten.
Durch unsachgemäße Installations- und Wartungsarbeiten oder Reparaturen
können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Installations- und
Wartungsarbeiten oder Reparaturen dürfen nur von Miele autorisierten Fach
kräften durchgeführt werden.
ProblemUrsacheBehebung
-
-
Das Gerät hat keine
Kühlleistung und
das Display leuchtet
nicht.
Das Gerät hat keine
Kühlleistung, die
Bedienung des Ge
rätes sowie die In
nenbeleuchtung
sind jedoch funk
tionsfähig.
-
-
-
Das Gerät ist nicht eingeschaltet, und im Display
leuchtet das Symbol Netzanschluss t.
Der Netzstecker steckt
nicht richtig in der Steckdose.
Die Sicherung der Hausin
stallation wurde ausgelöst.
Das Kühlgerät, die Haus
spannung oder ein anderes
Gerät könnten defekt sein.
Die Messeschaltung ist ein
geschaltet, das Symbol r
leuchtet im Display. Sie er
möglicht dem Fachhandel,
das Gerät ohne einge
schaltete Kühlung zu prä
sentieren. Für den privaten
Gebrauch benötigen Sie
diese Einstellung nicht.
-
-
-
-
^ Berühren Sie die
Ein/Aus-Taste.
^ Stecken Sie den Netzste-
cker in die Steckdose. Bei
ausgeschaltetem Gerät erscheint im Display das
Symbol Netzanschluss t.
^
Rufen Sie eine
Elektro-Fachkraft oder den
Kundendienst.
^
Schalten Sie die Messe
schaltung aus (siehe "In
formationen für Händler -
Messeschaltung").
-
-
41
Page 42
Störungshilfen
Der Kompressor schaltet immer häufiger und länger ein,
die Temperatur im Gerät sinkt.
ProblemUrsacheBehebung
Korrigieren Sie die Einstel
Die Temperatur im
Gerät ist zu niedrig.
Die Temperatur im Gerät ist
zu niedrig eingestellt.
Die Gerätetür ist nicht rich
tig geschlossen.
Eine größere Menge Le
bensmittel wurde auf einmal
eingefroren.
^
lung der Temperatur.
Überprüfen Sie, ob die
^
-
Gerätetür richtig schließt.
Beachten Sie die Hinwei
^
se im Kapitel "Gefrieren
und Lagern".
-
-
Der Kompressor
läuft dauernd.
Die Funktion SuperFrost ist
noch eingeschaltet. Sie
schaltet sich nach ca.
65 Stunden automatisch
aus.
Um Energie zu sparen,
schaltet der Kompressor bei
geringem Kältebedarf auf
eine niedrige Drehzahl. Dadurch erhöht sich die Laufzeit des Kompressors.
Um Energie zu sparen, kön
nen Sie SuperFrost selber
vorzeitig ausschalten:
^ Drücken Sie die
SuperFrost-Taste.
Keine!
-
42
Page 43
Störungshilfen
Der Kompressor schaltet immer häufiger und länger ein,
die Temperatur im Gerät sinkt.
ProblemUrsacheBehebung
Verdecken Sie nicht die
Der Kompressor
schaltet immer häu
figer und länger ein.
Die Be- und Entlüftungs
querschnitte im Schrankum
-
bau sind zugestellt oder
verstaubt.
Die Gerätetür wurd häufig
geöffnet, oder es wurden
große Mengen Lebensmittel
eingefroren.
^
Be- und Entlüftungsquer
schnitte.
Befreien Sie die Be- und
^
Entlüftungsquerschnitte
regelmäßig von Staub.
Öffnen Sie die Tür nur bei
^
Bedarf und nur so kurz
wie möglich.
Die erforderliche Temperatur
stellt sich nach einiger Zeit
von alleine wieder ein.
-
Die Gerätetür ist nicht richtig geschlossen.
Eventuell hat die Gefrierzone bereits eine dickere Eisschicht gebildet.
Die Raumtemperatur ist zu
warm. Je höher die Raum
temperatur, desto länger
läuft der Kompressor.
Das Gerät wurde nicht rich
tig in die Nische eingebaut.
-
^ Schließen Sie die Tür.
Die erforderliche Temperatur
stellt sich nach einiger Zeit
von alleine wieder ein.
Sollte sich bereits eine dicke
Eisschicht gebildet haben,
verringert sich die Kühllei
stung, wodurch der Energie
verbrauch steigt.
^
Tauen Sie das Gerät ab,
und reinigen Sie es.
^
Beachten Sie die Hinwei
se im Kapitel "Montage
hinweise - Aufstellort".
^
Beachten Sie die Hinwei
se in den Kapiteln "Monta
gehinweise; Gerät einbau
en".
-
-
-
-
-
-
-
43
Page 44
Störungshilfen
Der Kompressor schaltet immer seltener und kürzer ein,
die Temperatur im Gerät steigt.
ProblemUrsacheBehebung
Korrigieren Sie die Ein
Die Temperatur im
Gerät ist zu warm.
Das Gefriergut be
ginnt, aufzutauen.
Kein Fehler!
Die Raumtemperatur, für
-
die Ihr Gerät ausgelegt
wurde, wurde unterschrit
ten.
Der Kompressor schaltet
seltener ein, wenn die
Raumtemperatur zu niedrig
ist. Deshalb kann es in der
Gefrierzone zu warm werden.
^
stellung der Temperatur.
Kontrollieren Sie die Tem
^
peratur noch einmal nach
24 Stunden.
Beachten Sie die Hinwei
^
se im Kapitel "Montage
hinweise - Aufstellort".
Erhöhen Sie die Raum
^
temperatur.
-
-
-
-
-
Anzeige im Display
ProblemUrsacheBehebung
^
Im Display erscheint
"F0 bis F9".
Im Display leuchtet
das Symbol Alarm
;, zusätzlich ertönt
ein Warnton.
44
Eine Störung liegt vor.
Der Türalarm wurde akti
viert.
-
Rufen Sie den Kunden
dienst.
^
Schließen Sie die Geräte
tür. Das Alarmsymbol ;
erlischt, und der Warnton
verstummt.
-
-
Page 45
Störungshilfen
Anzeige im Display
ProblemUrsacheBehebung
Beheben Sie den Alarmzu
Im Display blinkt das
Symbol Alarm ;.
Die Gefrierzone ist in Ab
hängigkeit von der einge
stellten Temperatur zu
warm oder zu kalt, weil z. B.
die Gerätetür häufig ge
–
öffnet wurde.
eine große Menge
–
Lebensmittel eingefroren
wurde, ohne die Funktion
SuperFrost einzuschalten.
– ein längerer Stromausfall
war.
^
stand. Das Alarmsymbol
; erlischt. Der Warnton
verstummt.
Je nach Temperatur über
prüfen Sie die Lebensmit
tel, ob sie an- oder sogar
aufgetaut sind. Ist das der
Fall, verarbeiten Sie die Le
bensmittel weiter (kochen
oder braten), bevor Sie
sie wieder einfrieren.
-
-
-
-
Der Warnton ertönt
und im Display
erscheint das Symbol Netzausfall t .
Ebenso erscheint
die wärmste Temperatur, die sich
während eines Netzausfalls oder einer
Stromunterbrechung
in der Gefrierzone
eingestellt hatte.
Die Temperatur im Gerät
war in den letzten Tagen
oder Stunden durch einen
Netzausfall oder eine
Stromunterbrechung zwischenzeitlich zu hoch
angestiegen.
Wenn die Unterbrechung
beendet ist, arbeitet das
Gerät in der letzten Tempe
ratureinstellung weiter.
^ Drücken Sie die
Tonwarner-Aus-Taste.
Die angezeigte wärmste
Temperatur wird gelöscht.
Danach erscheint in der
Temperaturanzeige wieder
die tatsächliche momentane
Gefrierzonentemperatur.
^
Je nach Temperatur über
prüfen Sie die Lebensmit
tel, ob sie an- oder sogar
aufgetaut sind. Ist das
der Fall, verarbeiten Sie
die Lebensmittel weiter
(kochen oder braten), be
vor Sie sie wieder einfrie
ren.
-
-
-
-
45
Page 46
Störungshilfen
Innenbeleuchtung
ProblemUrsacheBehebung
Schließen Sie die Geräte
Die LED-Beleuch
tung funktioniert
nicht.
Die LED-Beleuchtung schal
-
tet sich nach ca. 15 Minuten
geöffneter Gerätetür wegen
Überhitzung automatisch
aus.
Ist dies nicht der Grund,
liegt eine Störung vor.
^
tür.
Nach erneutem Öffnen der
Gerätetür funktioniert die In
nenbeleuchtung wieder.
Rufen Sie den Kunden
^
dienst.
Die LED-Beleuchtung darf
ausschließlich vom Kunden
dienst repariert und ausge
wechselt werden. Unter der
Lichtabdeckung befinden
sich stromführende Teile.
Verletzungs- und Beschädigungsgefahr!
Die Lichtabdeckung darf
nicht abgenommen werden! Sollte die Abdeckung beschädigt oder
durch Beschädigung
entfernt worden sein Vorsicht! Beleuchtung
(Laserstrahlung Klasse
1M) nicht mit optischen
Instrumenten (einer Lupe
oder Ähnlichem) be
trachten!
-
-
-
-
-
-
46
Page 47
Störungshilfen
Sonstige Störungen
ProblemUrsacheBehebung
Lösen Sie das Gefriergut
Das Gefriergut ist
festgefroren.
Die Verpackung der Le
bensmittel war beim Einle
gen nicht trocken.
^
mit einem stumpfen
Gegenstand, z. B. mit ei
nem Löffelstiel.
-
Es ertönt kein Warn
ton, obwohl die Ge
rätetür seit einer
längeren Zeit offen
steht.
Das Gerät lässt sich
nicht ausschalten.
Das Gerät fühlt sich
an den Außenwänden warm an.
Kein Fehler! Der Alarmton
-
im Einstellungsmodus wur
-
de ausgeschaltet (siehe
"Weitere Einstellungen vor
nehmen - Akustische Signa
le").
Die Verriegelung ist eingeschaltet. Im Display leuchtet
das Symbol 0.
Kein Fehler! Die durch die
Kälteerzeugung entstehende Wärme wird genutzt, um
eine Betauung zu vermeiden.
Keine!
-
-
-
^ Schalten Sie die Verriege-
lung aus (siehe "Weitere
Einstellungen vornehmen
- Verriegelung ausschalten").
Keine!
47
Page 48
Ursachen von Geräuschen
Ganz normale
Geräusche
Brrrrr ...Das Brummen kommt vom Motor (Kompressor). Es kann kurz
Blubb, blubb ...Das Blubbern, Gurgeln oder Surren kommt vom Kältemittel,
Click ...Das Klicken ist immer dann zu hören, wenn der Thermostat
Sssrrrrr ...Bei einem Mehrzonen- oder NoFrost-Gerät kann ein leises Rau
Knack ...Das Knacken ist immer dann zu hören, wenn es zu Material-
Bedenken Sie, dass Motor- und Strömungsgeräusche im Kältekreislauf nicht zu
vermeiden sind!
Geräusche, die
sich leicht beheben lassen
Klappern, Rappeln, Klirren
Wodurch entstehen sie?
fristig etwas lauter werden, wenn sich der Motor einschaltet.
das durch die Rohre fließt.
den Motor ein- oder ausschaltet.
schen von der Luftströmung im Geräte-Innenraum herrühren.
Bei einem Gerät mit Wassertank ist ein Summen der Pumpe
hörbar, wenn Wasser aus dem Wassertank gefördert wird.
ausdehnungen im Gerät kommt.
UrsacheBehebung
Das Gerät steht uneben.Richten Sie das Gerät mit Hil-
fe einer Wasserwaage eben
aus. Verwenden Sie dazu die
Schraubfüße unter dem Gerät
oder legen Sie etwas unter.
-
-
48
Das Gerät berührt andere Mö
bel oder Geräte.
Schubladen, Körbe oder Ab
stellflächen wackeln oder
klemmen.
Flaschen oder Gefäße berüh
ren sich.
Transportkabelhalter hängt
noch an der Geräterückwand.
-
-
Rücken Sie das Gerät von
den Möbeln oder Geräten ab.
Prüfen Sie die herausnehm
baren Teile und setzen Sie
sie eventuell neu ein.
-
Rücken Sie die Flaschen oder
Gefäße leicht auseinander.
Entfernen Sie den Kabel
halter.
-
-
Page 49
Miele|home
a Miele|home fähiges Hausgerät
b Miele|home Kommunikationsmodul XKM3000Z
c Miele|home fähiges Hausgerät mit SuperVision Funktion
d Miele|home Gateway XGW3000
e WiFi-Router
f Anbindung an Homeautomation Systeme
g Smartphone, Tablet-PC, Laptop
h Anbindung an das Internet
49
Page 50
Miele|home
Ihr Hausgerät a/c ist kommunikations
fähig und kann über ein nachkaufbares
Kommunikationsmodul b und einen
eventuell erforderlichen Nachrüstsatz in
das System Miele|home eingebunden
werden.
Im System Miele|home senden die
kommunikationsfähigen Hausgeräte In
formationen über ihren Betriebszustand
und Hinweise zum Programmablauf an
ein Anzeigegerät c, z. B. einen Back
ofen mit SuperVision Funktion.
Informationen anzeigen, Hausgeräte
steuern
– SuperVision Hausgerät c
Auf dem Display einiger kommunikationsfähiger Hausgeräte kann der
Status anderer kommunikationsfähiger Hausgeräte angezeigt werden.
– Mobile Endgeräte g
Mit PC, Notebook, Tablet-PC oder
Smartphone können im Bereich des
häuslichen WLAN e Statusinformationen zu den Hausgeräten ange
zeigt und einige Steuerbefehle aus
geführt werden.
-
-
-
SmartStart
-
Smart Grid fähige Hausgeräte können
automatisch zu einer Zeit gestartet wer
den, wenn der Strom günstig ist oder
ein ausreichendes Stromangebot (z. B.
von der Photovoltaikanlage) verfügbar
ist.
-
Erforderliches nachkaufbares Zube
hör
Kommunikationsmodul XKM3000Z
–
Nachrüstsatz zur Kommunikations
–
vorbereitung XKV (abhängig vom
Hausgerät)
– Miele|home Gateway XGW3000
Dem Zubehör liegen separate Installations- und Gebrauchsanweisungen bei.
Weitere Informationen
Weitere Informationen zu Miele|home
finden Sie im Internetauftritt von Miele
und in den Gebrauchsanweisungen der
einzelnen Miele|home Komponenten.
-
-
-
–
Hausvernetzung f
Die Systemlösung Miele|home er
möglicht Ihnen die Vernetzung zu
Hause. Mit dem Miele|home Gate
way d lassen sich die kommunika
tionsfähigen Hausgeräte in andere
Hausbussysteme integrieren.
In Deutschland können alternativ
zum Miele|home Gateway die kom
munikationsfähigen Hausgeräte in
die QIVICON Smart Home Plattform
integriert werden (www.qivicon.de).
50
-
-
-
-
Page 51
Kundendienst/Garantie
Bei Störungen, die nicht selbst beseitigt
werden können, benachrichtigen Sie
Ihren Miele Fachhändler
–
oder
den Miele Kundendienst.
–
Die Telefonnummer des Kundendien
stes finden Sie am Ende dieser Ge
brauchs- und Montageanweisung.
Der Kundendienst benötigt Modell und
Nummer Ihres Gerätes.
Beide Angaben finden Sie auf dem Ty
penschild im Innenraum des Gerätes.
-
-
-
Garantiezeit und
Garantiebedingungen
Die Garantiezeit beträgt 2 Jahre.
Nähere Angaben zu den Garantiebe
dingungen in Ihrem Land erhalten Sie
unter der angegebenen Telefonnum
mer.
Die Telefonnummer finden Sie am
Ende dieser Gebrauchs- und Monta
geanweisung.
-
-
-
51
Page 52
Informationen für Prüfinstitute
Die Prüfungen sind nach Vorgabe der
geltenden Normen und Richtlinien
durchzuführen.
Zusätzlich sind bei der Vorbereitung
und Durchführung der Geräteprüfun
gen folgende Herstellerangaben zu be
rücksichtigen:
Beladungspläne,
–
-
-
Für die Ermittlung des Normener
gieverbrauchs und der Lagerzeit
bei Störung müssen die Kälte-Ak
kus (je nach Modell) entsprechend
dem Beladungsplan angeordnet
werden.
– Hinweise in der Gebrauchs- und
Montageanweisung.
-
-
52
Page 53
Messeschaltung r
Informationen für Händler
Das Gerät kann mit der Funktion "Mes
seschaltung" im Handel oder in Ausstel
lungsräumen präsentiert werden. Dabei
sind die Bedienung des Gerätes und
die Innenbeleuchtung weiterhin funk
tionsfähig, der Kompressor bleibt je
doch abgeschaltet.
Messeschaltung einschalten
^ Schalten Sie das Gerät aus, indem
Sie die die Ein/Aus-Taste berühren.
Ist das nicht möglich, ist die Verriegelung eingeschaltet!
Im Display erlischt die Temperaturanzeige, und das Symbol Netzanschluss
t erscheint.
-
-
-
-
Legen Sie einen Finger auf die Taste
^
X und lassen Sie den Finger auf der
Taste ruhen.
Tippen Sie zusätzlich einmal auf die
^
Ein/Aus-Taste (die Taste X dabei
nicht loslassen!).
^ Lassen Sie den Finger auf der Taste
X ruhen, bis im Display das Symbol r
erscheint.
^ Lassen Sie die Taste X los.
Die Messeschaltung ist eingeschaltet,
das Symbol r leuchtet im Display.
53
Page 54
Informationen für Händler
Messeschaltung ausschalten
Das Symbol r leuchtet im Display.
Tippen Sie auf die Taste für die Ein
^
stellungen.
Im Display erscheinen alle anwählbaren
Symbole, das Symbol 0 blinkt.
^ Tippen Sie so oft auf die Tasten zum
Einstellen der Temperatur (X oder
Y), bis im Display das Symbol r
blinkt.
^
Tippen Sie auf die OK-Taste, um Ihre
Auswahl zu bestätigen.
Im Display blinkt die 1 (bedeutet: Mes
seschaltung ist aktiviert), das Symbol r
leuchtet.
-
-
Tippen Sie auf die Taste X oder Y,
^
so dass im Display die 0 (bedeutet:
Messeschaltung ist ausgeschaltet)
erscheint.
Tippen Sie auf die OK-Taste, um Ihre
^
Auswahl zu bestätigen.
Die gewählte Einstellung wird übernommen, das Symbol r blinkt.
^ Tippen Sie auf die Taste für die Ein-
stellungen, um den Einstellungsmodus zu verlassen.
Ansonsten verlässt die Elektronik
nach ca. einer Minute automatisch
den Einstellungsmodus.
Die Messeschaltung ist ausgeschaltet,
das Symbol r erlischt.
54
Page 55
Elektroanschluss
Das Gerät wird anschlussfertig für
Wechselstrom 50 Hz, 220 – 240 V
geliefert.
Die Absicherung muss mit mindestens
10 A erfolgen.
Der Anschluss darf nur an eine ord
nungsgemäß angelegte Schutzkon
takt-Steckdose erfolgen. Die Elektroan
lage muss nach VDE 0100 ausgeführt
sein.
Damit das Gerät im Notfall schnell vom
Strom getrennt werden kann, muss die
Steckdose außerhalb des Geräterück
seitenbereichs liegen und leicht zugänglich sein
Falls nach dem Einbau die Steckdose
nicht mehr zugänglich ist, muss installationsseitig eine Trennvorrichtung für
jeden Pol vorhanden sein. Als Trennvorrichtung gelten Schalter mit einer Kontaktöffnung von mindestens 3 mm.
Dazu gehören LS-Schalter, Sicherungen und Schütze (EN 60335).
-
-
-
Der Anschluss über ein Verlängerungs
kabel ist nicht erlaubt, da Verlänge
rungskabel nicht die nötige Sicherheit
des Gerätes gewährleisten (z. B. Über
hitzungsgefahr).
Das Gerät darf nicht an Inselwechsel
richtern angeschlossen werden, die bei
einer autonomen Stromversorgung wie
z. B. Solarstromversorgung einge
setzt werden.
Beim Einschalten des Gerätes kann es
sonst durch Spannungsspitzen zu einer
Sicherheitsabschaltung kommen. Die
Elektronik kann beschädigt werden!
Ebenso darf das Gerät nicht in Verbindung mit sogenannten Energiespar-steckern betrieben werden, da hierbei
die Energiezufuhr zum Gerät reduziert
und das Gerät zu warm wird.
Ist ein Austausch der Netzanschlussleitung erforderlich, darf dieser nur von
einer qualifizierten Elektro-Fachkraft erfolgen.
-
-
-
-
-
Der Stecker sowie das Netzkabel des
Gerätes dürfen nicht die Geräterücksei
te dieses Gerätes berühren, da Stecker
und Netzkabel durch Vibrationen des
Gerätes beschädigt werden können.
Dies kann einen Kurzschluss verursa
chen.
Auch andere Geräte sollten nicht an
Steckdosen im Rückseitenbereich die
ses Gerätes angeschlossen werden.
-
-
-
55
Page 56
Montagehinweise
Ein nicht eingebautes Gerät kann
kippen!
Aufstellort
Keinen Platz direkt neben einem Herd,
einer Heizung oder im Bereich eines
Fensters mit direkter Sonneneinstrah
lung wählen. Je höher die Raumtempe
ratur, desto länger läuft der Kompres
sor, und desto höher ist der Energiever
brauch. Geeignet ist ein trockener be
lüftbarer Raum.
Beachten Sie beim Einbau des Gerätes
außerdem Folgendes:
– Die Steckdose muss außerhalb des
Geräterückseitenbereichs liegen und
bei einem Notfall leicht zugänglich
sein.
– Stecker und Netzkabel dürfen nicht
die Rückseite des Gerätes berühren,
da diese durch Vibrationen des Gerätes beschädigt werden können.
–
Auch andere Geräte sollten nicht an
Steckdosen im Rückseitenbereich
dieses Gerätes angeschlossen wer
den.
-
-
-
Wichtig! Bei hoher Luftfeuchtigkeit
kann sich Kondensat auf den Außen
flächen des Gerätes niederschlagen.
Dieses Kondenswasser kann zu Kor
rosion an den Geräteaußenwänden
führen.
Zur Vorbeugung empfiehlt es sich,
das Gerät mit ausreichender Belüf
-
tung in einem trockenen und/oder kli
matisierten Raum aufzustellen.
-
Bitte stellen Sie nach dem Einbau si
cher, dass die Gerätetür richtig
schließt, die angegebenen Be- und
Entlüftungsquerschnitte eingehalten
wurden und das Gerät, wie beschrieben, eingebaut wurde.
Klimaklasse
Das Gerät ist für eine bestimmte Klimaklasse (Raumtemperaturbereich)
ausgelegt, deren Grenzen eingehalten
werden müssen.
Eine niedrigere Raumtemperatur führt
zu einer längeren Stillstandzeit des
Kompressors. Das kann zu höheren
Temperaturen im Gerät und somit zu
Folgeschäden führen.
Die Klimaklasse steht auf dem Typen
schild im Innenraum des Gerätes.
-
-
-
-
-
-
56
KlimaklasseRaumtemperatur
SN
N
ST
T
+10 °C bis +32 °C
+16 °C bis +32 °C
+16 °C bis +38 °C
+16 °C bis +43 °C
Wird ein Gefriergerät der Klimaklasse
SN bei kälteren Raumtemperaturen
(bis zu +5 °C) betrieben, ist eine ein
wandfreie Funktion gewährleistet.
-
Page 57
Montagehinweise
Be- und Entlüftung
Die angegebenen Be- und Entlüf
tungsquerschnitte müssen unbedingt
eingehalten werden. Der Kompressor
springt sonst häufiger an und läuft
über einen längeren Zeitraum. Dies
führt zu einem erhöhten Energiever
brauch und zu einer erhöhten Be
triebstemperatur des Kompressors,
was einen Schaden des Kompres
sors zur Folge haben kann.
Die Luft an der Rückwand des Gerätes
erwärmt sich. Deshalb muss der Einbau
schrank so beschaffen sein, dass eine
einwandfreie Be- und Entlüftung gewährleistet ist (siehe "Einbaumaße"):
-
-
-
-
Die Be- und Entlüftungsquerschnitte
–
im Möbelsockel, im Einbauschrank
und unter der Raumdecke müssen
durchgehend mindestens 200 cm
betragen, damit die erwärmte Luft
ungehindert abziehen kann.
Wichtig! Das Gerät arbeitet umso
–
energiesparender, je größer die Beund Entlüftungsquerschnitte sind.
Die Be- und Entlüftungsquerschnitte
dürfen nicht zugedeckt oder zuge
stellt werden.
Außerdem müssen sie regelmäßig
von Staub gereinigt werden.
Oberer Entlüftungsquerschnitt
Der obere Entlüftungsquerschnitt kann
auf verschiedene Weisen ausgeführt
werden:
2
-
–
Der Lufteintritt a erfolgt über den
Sockel und der Luftaustritt b oben,
im hinteren Bereich des Küchenmö
bels.
–
Für die Be- und Entlüftung ist an der
Rückseite des Gerätes ein Abluftka
nal von mindestens 40 mm Tiefe vor
zusehen.
a direkt über dem Gerät mit einem Be
-
lüftungsgitter (Freidurchlass von
mind. 200 cm
2
)
b zwischen Küchenmöbel und Decke
-
c in einer Zwischendecke
-
-
57
Page 58
Montagehinweise
Vor dem Geräteeinbau
Nehmen Sie vor dem Einbau die Zu
^
behörbeutel mit den Montageteilen
und anderes Zubehör aus dem Gerät
und entfernen Sie das Kederband
von der äußeren Gerätetür.
Entfernen Sie auf keinen Fall von
^
der Geräterückseite
– die Abstandhalter (je nach Modell).
Sie garantieren den erforderlichen
Abstand zwischen Geräterückseite
und Wand.
-
Öffnen Sie die Gerätetür, und ziehen
^
Sie die rote Transportsicherung a (je
nach Modell) ab.
– die Beutel, die sich im Metallgitter
(Wärmeaustauscher) befinden (je
nach Modell).
Sie sind wichtig für die Funktion des
Gerätes. Ihr Inhalt ist ungiftig und un
gefährlich.
^
Entfernen Sie den Kabelhalter von
der Geräterückseite.
^
Prüfen Sie, ob alle Teile an der Ge
räterückwand frei schwingen können.
Biegen Sie eventuell anliegende Teile
vorsichtig weg.
58
-
-
Page 59
Hatte das alte Gerät eine
andere Scharniertechnik?
Sollte Ihr altes Gerät eine andere
Scharniertechnik gehabt haben, kön
nen Sie trotzdem die Möbeltür verwen
den. Demontieren Sie in diesem Fall die
alten Beschläge vom Einbauschrank;
sie werden nicht mehr benötigt, da jetzt
die Möbeltür auf die Gerätetür montiert
wird. Alle erforderlichen Teile liegen bei
oder können beim Kundendienst ange
fordert werden.
Edelstahlfront
(je nach Modell)
Falls das alte Gerät eine andere Scharniertechnik hatte und Sie die alte Möbeltür nicht mehr verwenden können
oder möchten, oder falls Ihre Möbeltür
aus anderen Gründen nicht mehr zu
verwenden ist, können Sie diese durch
eine Edelstahlfront ersetzen.
-
-
Montagehinweise
-
Wo die Edelstahlfront erhältlich ist,
können Sie beim Kundendienst nach
fragen.
-
59
Page 60
Einbaumaße
Beachten Sie vor dem Einbau, dass der Einbauschrank genau den vorgegebenen Einbaumaßen entspricht. Die angegebenen Be- und Entlüftungsquerschnitte müssen unbedingt eingehalten werden, um eine korrekte Funktion des Gerätes zu gewährleisten.
Nischenhöhe [mm]
A
FN 30402 i714 - 730
FN 32402 i874 - 890
60
Page 61
Die Türscharniere sind werkseitig so
eingestellt, dass die Gerätetür weit
geöffnet werden kann.
Soll der Öffnungswinkel der Gerätetür
jedoch aus bestimmten Gründen be
grenzt werden, kann dies am Scharnier
eingestellt werden.
Falls die Gerätetür z. B. beim Öffnen
–
gegen eine angrenzende Wand
schlagen würde, sollten Sie den Öff
nungswinkel der Gerätetür auf 90°
begrenzen:
-
Türscharnier einstellen
-
^
Setzen Sie die beiliegenden Stifte zur
Türbegrenzung von oben in die
Scharniere ein.
Der Öffnungswinkel der Gerätetür ist
nun auf 90° begrenzt.
61
Page 62
Türanschlag wechseln
Führen Sie den Türanschlagwechsel
unbedingt mit Hilfe einer zweiten Per
son durch.
-
Das Gerät wird mit einem Rechtsan
schlag geliefert. Ist ein Linksanschlag
erforderlich, muss der Türanschlag
gewechselt werden:
Für den Türanschlagwechsel benöti
gen Sie das folgende Werkzeug:
^ Öffnen Sie die Gerätetür.
^ Entnehmen Sie die Abstellborde /
das Flaschenbord der Gerätetür (je
nach Modell).
-
-
^ Lösen Sie ein wenig die Schrauben
d und e an den Scharnieren.
^ Schieben Sie die Gerätetür f nach
außen, und hängen Sie sie aus.
^
Heben Sie die Abdeckteile a, b und
c ab.
62
Page 63
^ Drehen Sie die Schrauben d ganz
heraus.
^ Setzen Sie das Befestigungselement
g auf die Gegenseite, und schrauben Sie die Schrauben d locker ein.
^ Drehen Sie die Schrauben e ganz
heraus, und schrauben Sie sie locker
in die Gegenseite ein.
Falls Sie zur Begrenzung des Türöff
nungswinkels Stifte in die Scharniere
gesetzt hatten:
-
Türanschlag wechseln
Türschließdämpfer lösen
Achtung! Der Türschließdämpfer
zieht sich im demontierten Zustand
zusammen! Verletzungsgefahr!
Legen Sie die abmontierte Gerätetür
^
mit der Außenfront nach unten auf ei
nen stabilen Untergrund.
^ Ziehen Sie den Türschließdämpfer h
vom Kugelzapfen ab.
^ Schrauben Sie die Halterung i ab,
und nehmen Sie den Türschließ
dämpfer h ab.
-
-
^
Ziehen Sie die Stifte nach oben aus
den Scharnieren heraus.
^
Lösen Sie den Kugelzapfen j mit
Hilfe eines Schraubendrehers, und
schrauben Sie ihn um.
63
Page 64
Türanschlag wechseln
Drehen Sie nun die Gerätetür um, so
^
dass Sie mit der Außenfront nach oben
liegt (Scharniere bleiben geöffnet).
Die Scharniere nicht zusammen
klappen. Verletzungsgefahr!
^ Drehen Sie die Schrauben k heraus.
^ Setzen Sie die Scharniere diagonal
um l.
-
Türschließdämpfer befestigen
Drehen Sie nun die Gerätetür um, so
^
dass Sie mit der Außenfront nach un
ten liegt.
^ Schrauben Sie die Halterung i am
Scharnier fest.
^ Ziehen Sie den Türschließdämpfer h
auseinander, und haken Sie ihn im
Kugelzapfen ein.
-
64
Page 65
^ Schieben Sie die Gerätetür f auf die
vormontierten Schrauben d und
und ziehen Sie die Schrauben d und
e fest an.
e,
Türanschlag wechseln
^ Rasten Sie die Abdeckteile a, b und
c auf.
^
Setzen Sie die Stifte zur Begrenzung
des Türöffnungswinkels jeweils von
oben in die Scharniere.
65
Page 66
Gerät einbauen
Stellen Sie das Gerät mit Hilfe einer
zweiten Person auf.
Bauen Sie das Gerät nur in stabile,
^
standfeste Einbau-Küchenmöbel ein,
die auf einem waagerechten und
ebenen Boden stehen.
Sichern Sie die Einbauschränke ge
^
gen Umkippen.
Für den Einbau des Gerätes benöti
gen Sie das folgende Werkzeug:
-
-
^ Richten Sie das Küchenmöbel mit ei-
ner Wasserwaage aus.
Die Schrankecken müssen im 90°
Winkel zueinander stehen, da sonst
die Möbeltür nicht an allen 4 Ecken
des Schrankes anliegen wird.
^
Die Be- und Entlüftungsquerschnitte
unbedingt einhalten (siehe "Montage
hinweise - Be- und Entlüftung"; "Ein
baumaße").
66
-
-
Page 67
Gerät einbauen
8
4
4
4
Folgende Montageteile benötigen Sie
Alle Montageteile sind mit Zahlen ge
kennzeichnet. Diese Kennzeichnung
des Montageteils finden Sie auch im je
weiligen Montageschritt wieder.
für den Einbau des Gerätes in der
–
Nische:
-
für die Montage der Möbeltür:
–
-
** Anzahl je nach Nischenhöhe. Enthält
auch zusätzliche Montageteile für die
Montage von großen oder geteilten Mö
beltüren.
Alle Montageschritte werden an einem Gerät mit rechtem Türanschlag
gezeigt. Sollten Sie den Türanschlag
nach links gewechselt haben, beachten Sie dies bei den einzelnen Montageschritten.
Gerät vorbereiten
^ Stellen Sie das Gerät unmittelbar vor
die Küchenmöbel-Nische.
-
* Teile liegen nur Geräten ab einer Ni
schenhöhe von 140 cm bei.
** Anzahl je nach Nischenhöhe. Enthält
auch zusätzliche Montageteile für die
Montage von großen oder geteilten Mö
beltüren.
-
-
67
Page 68
Gerät einbauen
^ Schieben Sie die Laschen der Aus-
gleichsblende a von vorne in die
Stegaufnahmen.
Schieben Sie das Gerät zu zwei Drit
^
tel in die Einbaunische.
Achten Sie beim Einschieben darauf,
dass das Netzanschlusskabel nicht
eingeklemmt wird!
Tipp zum leichteren Einschieben:
Befestigen Sie am Stecker ein Stück
Schnur und "verlängern" Sie so das
Netzanschlusskabel.
Ziehen Sie das Netzanschlusskabel
dann am anderen Schnurende durch
das Küchenmöbel, so dass das Gerät
nach dem Einbau leicht angeschlossen
werden kann.
Nur bei 16 mm dicken Möbelwänden:
-
^
Schrauben Sie den Befestigungswinkel
d mit der Sechskantschraube e auf
die vorgebohrten Löcher in der Geräte
tür. Schrauben Sie ein zweites Paar
Befestigungswinkel d im Griffbereich
der Tür fest. Verwenden Sie dazu die
vorgebohrten Löcher der Gerätetür.
68
^
Klipsen Sie die Distanzteile b und c
rechts auf die Scharniere.
^
Öffnen Sie die Gerätetür.
-
Page 69
Gerät einbauen
Schrauben Sie nun die beiliegenden
^
Stellfüße l ganz ein.
^ Nehmen Sie die Abdeckung f ab.
^ Schrauben Sie das Befestigungsteil
g mit den Schrauben h links oben
am Gerät lose an. Ziehen Sie die
Schrauben nicht fest an, so dass das
Teil noch verschiebbar ist.
^
Stecken Sie das Anschlagsteil i auf
den Befestigungswinkel j.
^
Schrauben Sie den Befestigungs
winkel j mit den Schrauben k unten
am Gerät lose an. Ziehen Sie die
Schrauben nicht fest an, so dass das
Teil noch verschiebbar ist.
-
69
Page 70
Gerät einbauen
^ Ziehen Sie die Schutzfolie vom
Kederband m ab.
^ Kleben Sie das Kederband m front-
bündig auf die Geräteseite, an der
die Tür geöffnet wird.
1. Setzen Sie das Kederband dabei
an der Unterkante des oberen Befestigungsteils an.
2. Kleben Sie es der Länge nach fest.
Gerät einbauen
Schieben Sie das Gerät nun soweit in
^
die Einbaunische, bis an allen vier
Ecken die Befestigungswinkel an der
Vorderkante der Möbelseitenwand
anschlagen.
70
–
n Bei 16 mm dicken Möbelwänden:
Die Distanzteile schlagen oben und
unten an der Vorderkante der Möbel
seitenwand an.
–
o Bei 19 mm dicken Möbelwänden:
Die Vorderkanten der Scharniere
oben und unten sind bündig mit der
Vorderkante der Möbelseitenwand.
-
Page 71
Kontrollieren Sie nochmals, ob die
^
Befestigungswinkel oben und unten
an der Vorderkante der Möbelseiten
wand anliegen.
So wird ein umlaufender Abstand von
42 mm zu den Vorderkanten der Mö
belseitenwände eingehalten.
Bei Möbeln mit Türanschlagsteilen
(wie Noppen, Dichtungslippen etc.)
muss das Aufbaumaß der Türan
schlagsteile berücksichtigt werden, so
dass auch hier ein umlaufender Ab
stand von 42 mm eingehalten wird.
^ Ziehen Sie das Gerät um das ent-
sprechende Aufbaumaß hervor.
Die Scharniere und Abdeckungen stehen nun um das entsprechende Aufbaumaß hervor.
Tipp: Entfernen Sie die Türanschlagsteile! Auch dann ist eine bündige Ausrichtung zu den umliegenden Möbeltüren gewährleistet.
-
-
Gerät einbauen
Wird ein umlaufender Abstand von
42 mm (vom Gerätekorpus zur Vor
derseite der Möbelseitenwände)
nicht eingehalten, schließt die Gerä
tetür eventuell nicht richtig.
-
Dies kann zu Vereisung, Kondens
wasserbildung und anderen Funk
tionsstörungen führen, die einen er
höhten Energieverbrauch zur Folge
haben können!
Gerät in der Nische befestigen
-
-
-
-
-
^
p Richten Sie das Gerät auf beiden
Seiten über die Stellfüße mit dem bei
liegenden Gabelschlüssel gerade
stehend aus.
-
^
Drücken Sie das Gerät scharniersei
tig an die Möbelwand.
^
Um das Gerät mit dem Möbelschrank
zu verbinden, schrauben Sie die
Spanplattenschrauben s oben und
unten durch die Scharnierlaschen.
-
71
Page 72
Gerät einbauen
^ Schieben Sie die lose sitzenden Be-
festigungswinkel bis an die Möbelwand.
Brechen Sie die überstehenden Win
^
kelenden der Befestigungswinkel ab.
Sie werden nicht mehr benötigt und
können entsorgt werden.
^ Setzen Sie die jeweiligen Abde-
ckungen f und u auf die Befestigungswinkel.
-
^ Schrauben Sie den Befestigungswin-
kel j mit der Schraube s an der
Möbelwand fest. Bohren Sie das
Loch in der Möbelwand ggf. vor.
^
Schrauben Sie den Befestigungswin
kel g mit den Schrauben t an der
Möbelwand fest. Bohren Sie die
Löcher in der Möbelwand ggf. vor.
Achtung! Drücken Sie das abstehen
de Winkelstück mit dem Daumen an
die Möbelwand an, während Sie die
Schrauben festziehen. Das Gerät
darf sich nicht nach hinten ziehen.
^
Ziehen Sie die Schrauben h und k
wieder fest.
72
-
-
Page 73
Nur bei einem Gerät ab einer
Nischenhöhe von 140 cm
Gerät einbauen
Zur zusätzlichen Sicherung des Gerä
tes im Einbauschrank schieben Sie zwi
schen Gerät und Möbelboden an der
Geräteunterseite die beiliegenden Stä
be ein:
^ Befestigen Sie zuerst den Griff v an
einem der Stäbe w.
^
Führen Sie diesen in den Einführka
nal ein, bis es nicht mehr möglich ist.
Entfernen Sie nun den Griff, setzen
Sie diesen auf den anderen beilie
genden Stab, und führen Sie diesen
ebenfalls ein.
-
-
-
-
-
Wichtig! Heben Sie den Griff auf,
falls Sie das Gerät zu einem späte
ren Zeitpunkt erneut einbauen wol
len.
^
Schließen Sie die Gerätetür.
-
-
73
Page 74
Gerät einbauen
Möbeltür montieren
Die Möbeltür muss mind. 16 mm bzw.
maximal 19 mm dick sein.
Folgende Spaltmaße müssen eingehal
ten werden:
Spalt zwischen Möbeltür und der da
–
rüber befindlichen Schranktür muss
mind. 3 mm betragen.
Vertikaler Spalt zwischen den Möbel
–
türen sollte im Allgemeinen 3 mm be
tragen. Der genaue Wert ist abhän
gig vom Radius der Möbeltürkante.
Montierte Möbeltüren, die das zuläs
sige Gewicht überschreiten, können
Beschädigungen an den Scharnieren
hervorrufen, die u. a. zu Funktionsbe
-
einträchtigungen führen können!
-
Stellen Sie vor der Montage der Möbel
tür sicher, dass das zulässige Gewicht
der zu montierenden Möbeltür nicht
überschritten wird:
-
Gerätmaximales Gewicht
der Möbeltür in kg
-
-
-
Die Oberkante der Möbeltür sollte auf
einer Höhe mit den Möbeltüren der nebenliegenden Schränke sein, falls der
Einbau in eine Küchenzeile erfolgt.
Die Möbeltür muss plan und spannungsfrei montiert werden.
FN 30402 i20
FN 32402 i20
Für die Montage von großen oder geteilten Möbeltüren ist beim Miele Kundendienst oder im Fachhandel ein
Montageset bzw. ein weiteres Paar
Befestigungswinkel erhältlich.
74
Page 75
^ Werksseitig ist der Abstand zwischen
Gerätetür und Befestigungstraverse
auf 8 mm eingestellt. Überprüfen Sie
diesen Abstand, und stellen Sie ihn
ggf. ein.
^ Schieben Sie die Montagehilfen b
auf Möbeltürhöhe: Die untere Anschlagkante X der Montagehilfen
muss auf gleicher Höhe mit der
Oberkante der zu montierenden Mö
beltür sein (Zeichen -).
-
Gerät einbauen
Tipp: Schieben Sie mit der Möbelfront
die Montagehilfen b auf die Möbeltür
höhe der nebenliegenden Schränke.
^ Schrauben Sie die Muttern c ab,
und nehmen Sie die Befestigungstra
verse d zusammen mit den Monta
gehilfen b ab.
-
-
-
75
Page 76
Gerät einbauen
Legen Sie die Möbeltür mit der Au
^
ßenfront nach unten auf einen stabi
len Untergrund.
^ Zeichnen Sie dünn mit einem Bleistift
eine Mittellinie auf die Innenseite der
Möbeltür e.
-
-
Schieben Sie die seitliche Abde
^
ckung q auf die Befestigungstraver
se gegenüber der Scharnierseite.
^ Drehen Sie die Möbeltür um, und be-
festigen Sie den Griff (falls erforderlich).
-
-
^ Legen Sie die Befestigungstraverse
d mit den Montagehilfen auf die
Innenseite der Möbeltür. Richten Sie
die Befestigungstraverse mittig aus.
^
Schrauben Sie die Befestigungstra
verse mit mindestens 6 kurzen Span
plattenschrauben f fest. (Bei Kas
settentüren nur 4 Schrauben am
Rand verwenden). Bohren Sie die
Löcher in der Möbeltür ggf. vor.
^
Ziehen Sie die Montagehilfen nach
oben heraus g.
Drehen Sie die Montagehilfen, und
stecken Sie sie (zur Aufbewahrung)
ganz in die mittleren Schlitze der Be
festigungstraverse.
76
-
-
-
-
Page 77
Gerät einbauen
Öffnen Sie die Gerätetür.
^
^ Hängen Sie die Möbeltür auf die Jus-
tagebolzen h.
^ Drehen Sie die Muttern c locker auf
die Justagebolzen.
^
Schließen Sie die Tür, und kontrollie
ren Sie den Türabstand zu den umlie
genden Möbeltüren. Der Abstand
sollte gleich sein.
Türlage ausgleichen
– Verstellung zu den Seiten (X)
^ Verschieben Sie die Möbeltür.
– Verstellung in der Höhe (Y)
^ Drehen der Justagebolzen h mit ei-
nem Schraubendreher.
Der Abstand zwischen Gerätetür und
Befestigungstraverse ist auf 8 mm
eingestellt. Verstellen Sie diesen Ab
stand nur im angegebenen Bereich.
-
77
Page 78
Gerät einbauen
^ Ziehen Sie die Muttern c jeweils mit
dem Ringschlüssel j fest, dabei die
Justagebolzen h mit einem Schraubendreher gegenhalten.
^ Die Ausgleichsblende k darf nicht
hervorstehen, sie muss vollständig in
der Nische verschwinden.
^ Bohren Sie jeweils die Befestigungs-
löcher l in die Möbeltür vor, und
drehen Sie die Schrauben m ein.
Achten Sie auf die Bündigkeit der
beiden Metallkanten (Symbol II).
^ Schließen Sie die Geräte- und Möbel-
tür.
Türlage ausgleichen
–
Verstellung in der Tiefe (Z)
^
Lösen Sie die Schrauben i oben an
der Gerätetür, und die Schraube n
unten am Befestigungswinkel. Stellen
Sie durch Verschieben der Möbeltür
einen Luftspalt von 2 mm zwischen
Möbeltür und Möbelkorpus ein.
78
Page 79
Gerät einbauen
Ziehen Sie alle Schrauben noch ein
^
mal fest nach.
^ Setzen Sie jeweils die obere Abde-
ckung o auf, und rasten Sie sie ein.
So stellen Sie sicher, dass das Gerät
-
richtig eingebaut wurde:
Die Tür muss richtig schließen.
–
Die Tür darf nicht am Möbelkorpus
–
anliegen.
Die Dichtung an der griffseitigen
–
oberen Ecke muss jeweils fest anlie
gen.
Legen Sie zur Überprüfung eine ein
^
geschaltete Taschenlampe in das
Gerät, und schließen Sie die Geräte
tür.
Dunkeln Sie den Raum ab, und prü
fen Sie, ob das Licht an den Seiten
des Gerätes herausscheint. Ist dies
der Fall, überprüfen Sie die einzelnen
Montageschritte.
-
-
-
-
^
Schieben Sie die seitlichen Abde
ckungen p auf, so dass sie hörbar
einrasten.
-
7980818283
Page 80
Page 81
Page 82
Page 83
Page 84
FN 30402 i, FN 32402 i
M.-Nr. 09 943 440 / 00de-DE
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.