Miele FN 28263 ws User Manual [ru]

Инструкция по эксплуатации, монтажу и гарантия качества
Морозильник
Обязательно прочитайте инструкцию по эксплуатации и монтажу перед установкой, монтажом и вводом прибора в эксплуатацию. Вы обезопасите себя и предотвратите повреждения Вашего прибо­ра.
ru - RU, UA, KZ M.-Nr. 10 376 350
Указания по безопасности и предупреждения .............................................. 5
Ваш вклад в охрану окружающей среды ......................................................14
Как можно сэкономить электроэнергию?.................................................... 15
Описание прибора............................................................................................. 17
Символы на дисплее ........................................................................................... 18
Принадлежности................................................................................................ 19
Принадлежности, входящие в комплект ........................................................... 19
Дополнительно приобретаемые принадлежности ........................................... 19
Первый ввод в эксплуатацию.......................................................................... 21
Перед первым использованием......................................................................... 21
Подключение прибора ........................................................................................ 21
Включение и выключение прибора................................................................ 22
Сенсорный дисплей ............................................................................................ 22
Включить прибор................................................................................................. 22
Стартовый экран ................................................................................................. 23
Выключение прибора.......................................................................................... 23
При длительном отсутствии ............................................................................... 24
Правильная температура ................................................................................. 25
Индикатор температуры ..................................................................................... 25
Установка температуры ...................................................................................... 26
Возможные значения установки температуры............................................ 26
Применение суперзамораживания ................................................................ 27
Функция суперзамораживания...................................................................... 27
Включение или выключение суперзамораживания .................................... 27
Отображение выбранной функции ............................................................... 28
Сигналы об изменении температуры и об открытой дверце.....................29
Сигнал об изменении температуры ................................................................... 29
Предупреждающий сигнал об открытой дверце .............................................. 30
Выполнение других установок ........................................................................ 32
Обзор установок.................................................................................................. 32
2
Пояснения к установкам..................................................................................... 35
Таймер (QuickCool Timer)........................................................................... 35
Включение/выключение блокировки/.................................................. 36
Выключение прибора................................................................................ 37
Включение / выключение режима «Шаббат» ........................................... 37
Установить период времени до срабатывания сигнала
об открытой дверце ...................................................................................39
Включение/выключение звука нажатия кнопок/................................ 39
Настройка/выключение громкости звуковых сигналов ........................ 39
Установка яркости дисплея ...................................................................... 40
Установка единицы измерения температуры°C/°F..................................... 40
Выключение демонстрационного режима................................................ 40
Восстановление заводских установок................................................... 40
Запрос информации................................................................................... 40
Напоминание: очистка вентиляционной решётки.................................. 41
Замораживание и хранение............................................................................. 42
Максимальная мощность замораживания........................................................ 42
Что происходит при замораживании свежих продуктов?............................... 42
Хранение готовых глубокозамороженных продуктов...................................... 42
Замораживание продуктов................................................................................. 43
Перед размещением ......................................................................................44
Срок хранения замороженных продуктов ................................................... 45
Использование принадлежностей ..................................................................... 46
Использование поддона для замораживания .............................................46
Оформление внутреннего пространства .......................................................... 47
Размораживание................................................................................................ 48
Чистка и уход...................................................................................................... 49
Указания по чистящему средству...................................................................... 49
Подготовка прибора к чистке............................................................................. 50
Очистка внутреннего пространства и принадлежностей................................ 50
Чистка фронтальной поверхности и боковых стенок прибора....................... 51
Чистка вентиляционной решётки....................................................................... 52
Чистка дверного уплотнения.............................................................................. 52
Ввод прибора в эксплуатацию после чистки.................................................... 52
Что делать, если ................................................................................................ 53
Посторонние звуки и их причины ................................................................... 63
3
Сервисная служба............................................................................................. 64
Сервисная служба............................................................................................... 64
–Отображение лицензионных соглашений .................................................64
Сертификат соответствия .................................................................................. 65
Условия транспортировки .................................................................................. 65
Условия хранения ................................................................................................ 65
Дата изготовления............................................................................................... 66
Технические характеристики........................................................................... 67
Подключение к электросети ........................................................................... 68
Указания по установке...................................................................................... 70
Установка Side-by-side........................................................................................ 70
Место установки.................................................................................................. 71
Вентиляция........................................................................................................... 72
Монтаж прилагаемых проставок для соблюдения расстояния от стены....... 73
Установка прибора .............................................................................................. 73
Выравнивание прибора ...................................................................................... 74
Встраивание прибора в ряд кухонной мебели ................................................. 74
Размеры прибора ................................................................................................ 76
Изменение навески дверцы............................................................................. 77
Выравнивание дверец прибора ......................................................................86
Гарантия качества товара ................................................................................ 87
Контактная информация о Miele..................................................................... 89
4

Указания по безопасности и предупреждения

Этот прибор отвечает нормам технической безопасности. Од­нако, его ненадлежащее использование может привести к травмам и повреждениям изделий.
Прежде чем начать пользоваться прибором, внимательно прочтите данную инструкцию по эксплуатации и монтажу. В ней содержатся важные сведения по встраиванию, технике безопасности, эксплуатации и техобслуживанию. Вы обезопа­сите себя и избежите повреждений прибора.
Фирма Miele не несет ответственности за повреждения, вы­званные несоблюдением данных указаний.
Бережно храните инструкцию по эксплуатации и монтажу и по возможности передайте ее следующему владельцу прибора.

Надлежащее использование

Прибор предназначен для использования в быту и в условиях,
подобных бытовым, например:
- в магазинах, офисах и т.п.;
- в загородных домах;
- в отелях, мотелях, мини-отелях и подобных жилых помещениях (для использования клиентами). Этот прибор не предназначен для использования вне помеще­ний.
Используйте прибор исключительно в домашнем хозяйстве
для хранения замороженных продуктов, а также для заморажи­вания свежих продуктов питания и приготовления льда. Применение его в других целях недопустимо.
5
Указания по безопасности и предупреждения
Прибор не предназначен для хранения и охлаждения медика-
ментов, плазмы крови, лабораторных препаратов или подобных веществ или продуктов, указанных на директиве о медицинской продукции. Неправильное применение прибора может причи­нить вред хранящимся продуктам или привести к их порче. Кро­ме того, прибор не пригоден для эксплуатации во взрывоопас­ных помещениях. Производитель не несет ответственности за возможные повре­ждения, причиной которых является ненадлежащее использова­ние или неправильная эксплуатация.
Лица, которые в силу своих физических способностей или из-
за отсутствия опыта и соответствующих знаний не способны уверенно управлять прибором, должны это делать под присмот­ром. Такие лица могут управлять прибором без надзора лишь в том случае, если они полностью освоили работу с ним и могут это делать с уверенностью и осознанием возможной опасности, связанной с неправильной эксплуатацией прибора.

Если у Вас есть дети

Детей младше восьми лет не следует допускать близко к при-
бору, или они должны быть при этом под постоянным присмот­ром.
Дети старше восьми лет могут пользоваться прибором без
надзора взрослых, если они настолько освоили управление им, что могут это делать c уверенностью. Дети должны осознавать возможную опасность, связанную с неправильной эксплуатаци­ей прибора.
Не разрешайте детям проводить чистку и техобслуживание
прибора без Вашего присмотра.
Не оставляйте без надзора детей, если они находятся вблизи
прибора. Никогда не позволяйте детям играть с прибором.
6
Указания по безопасности и предупреждения
Опасность удушья! При игре с упаковкой (например, плёнкой)
дети могут завернуться в неё или натянуть на голову, что при­ведёт к удушью. Храните упаковочный материал в недоступном для детей месте.

Техническая безопасность

Контур циркуляции хладагента проверен на герметичность.
Прибор соответствует соответствующим постановлениям безо­пасной эксплуатации, а также действующим нормам ЕС.
Этот прибор содержит хладагент изобутан (R600a), явля-
ющийся природным газом, хорошо совместимым с окружающей средой с точки зрения ее охраны, но в тоже время являющийся горючим газом. Он не разрушает озоновый слой Земли и не спо­собствует развитию парникового эффекта. Использование этого экологичного хладагента частично приво­дит к повышению шума в процессе эксплуатации изделия. Таким образом, наряду с шумом от работающего компрессора могут появиться шумы от потока хладагента в контуре охлаждения. К сожалению, эти эффекты неизбежны, однако они не оказывают никакого воздействия на производительность прибора. Проследите при транспортировке и встраивании/установке при­бора за тем, чтобы не были повреждены никакие компоненты контура охлаждения. Выброс хладагента наружу может привес­ти к травме глаз! При повреждениях контура:
– избегайте открытого огня или очагов воспламенения,
– отсоедините прибор от сети электропитания,
– проветрите в течение нескольких минут помещение, в кото-
ром располагается прибор, и
– обратитесь в сервисную службу.
7
Указания по безопасности и предупреждения
Чем больше хладагента имеется в приборе, тем больше долж-
но быть помещение, в котором размещен прибор. Это связано с тем, что при возможной утечке хладагента в воздухе слишком маленького помещения может образоваться горючая смесь. На каждые 11 г хладагента должно иметься минимум 1 м3 объема помещения. Количество имеющегося хладагента указано на ти­повой табличке, расположенной внутри прибора.
Данные подключения (предохранитель, напряжение, частота)
на типовой табличке прибора должны обязательно соответство­вать параметрам электросети во избежание повреждений при­бора. Перед подключением сравните эти данные. В случае сомнений проконсультируйтесь со специалистом по электромонтажу.
Электробезопасность прибора гарантирована только в том
случае, если он подключен к системе защитного заземления, выполненной в соответствии с предписаниями. Очень важно проверить соблюдение этого основополагающего условия обес­печения электробезопасности. В случае сомнения поручите спе­циалисту-электрику проверить домашнюю электропроводку.
Надежная и безопасная работа прибора гарантирована лишь
в том случае, если прибор подключен к централизованной элек­тросети.
При повреждении сетевого провода его замена должна вы-
полняться специалистом, авторизованным фирмой Miele, во из­бежание возникновения опасностей для пользователя.
Многоместные розетки или удлинители не обеспечивают не-
обходимую безопасность (опасность возгорания). Не подклю­чайте прибор к электросети с помощью таких устройств.
8
Указания по безопасности и предупреждения
Попадание влаги на детали, находящиеся под напряжением,
или на сетевой кабель может привести к короткому замыканию. Поэтому не разрешается эксплуатация прибора в местах, не за­щищённых от влаги или брызг воды (например, в гараже, до­мовой прачечной).
Не разрешается эксплуатация этого прибора на нестационар-
ных объектах (напр., судах).
Повреждения прибора могут быть опасны для Вас. Проверяй-
те, нет ли на приборе видимых повреждений. Никогда не поль­зуйтесь поврежденным прибором.
При проведении монтажа, техобслуживания и ремонта прибо-
ра он должен быть отключён от электросети. Прибор считается отключённым от сети только в том случае, если:
– выключены предохранители на распределительном щите, или
– полностью вывернуты резьбовые предохранители на распре-
делительном щите, или
– отсоединен от электросети сетевой кабель. Для отсоединения
сетевого кабеля с вилкой от сети беритесь за вилку, а не за кабель.
Вследствие неправильно выполненных работ по монтажу, тех-
обслуживанию или ремонту может возникнуть серьезная опас­ность для пользователя. Такие работы могут проводить только специалисты, авторизованные Miele.
Право на гарантийное обслуживание теряется, если ремонт
прибора выполняет специалист сервисной службы, не авторизо­ванной фирмой Miele.
Только при использовании оригинальных запчастей фирма
Miele гарантирует, что будут выполнены требования к безопас­ности. Вышедшие из строя детали должны заменяться только на оригинальные запчасти.
9
Указания по безопасности и предупреждения

Правильная эксплуатация

Прибор рассчитан на определенный климатический класс
(диапазон окружающих температур), границы которого должны строго соблюдаться. Климатический класс изделия указан на типовой табличке, расположенной внутри прибора. Более низ­кая окружающая температура приводит к увеличению времени простоя компрессора, в результате этого прибор не сможет под­держивать требуемую температуру.
Не следует закрывать или заставлять вентиляционные отвер-
стия. Иначе будет отсутствовать беспрепятственное поступле­ние воздуха в прибор, в результате повысится потребление электроэнергии, и не исключен выход из строя отдельных ком­понентов прибора.
Если Вы храните в приборе или в его дверце продукты с со-
держанием жира или масла, проследите, чтобы в случае вытека­ния жир или масло не попали на пластиковые детали прибора. Иначе в пластике могут образоваться трещины, что приведет к его разрушению.
Не храните никакие взрывчатые вещества и продукты с го-
рючим рабочим газом (например, аэрозоли) в приборе. Возмож­но воспламенение горючих газовых смесей под воздействием электрических компонентов. Опасность пожара и взрыва!
Запрещается работа в приборе каких-либо электроприборов
(например, для приготовления мягкого мороженого). Возможно образование искр. Опасность взрыва!
Не храните в морозильной камере консервные банки и бутыл-
ки с газированными напитками, а также с жидкостями, которые могут замерзнуть. Банки или бутылки могут лопнуть. Опасность получения травм и повреждений!
10
Указания по безопасности и предупреждения
Доставайте бутылки, которые были помещены в морозильную
камеру для быстрого охлаждения, не позднее чем через час. Иначе бутылки могут лопнуть. Опасность получения травм и по­вреждений!
Не прикасайтесь мокрыми руками к замороженным продук-
там и металлическим деталям. Руки могут примерзнуть. Опас­ность получения травм!
Никогда не берите в рот мороженое и кубики льда сразу по-
сле того, как Вы достали их из морозильной камеры. Из-за очень низкой температуры замораживания губы и язык могут примерзнуть к продуктам. Опасность получения травмы!
Не замораживайте подтаявшие или совсем оттаявшие про-
дукты повторно. Используйте их как можно быстрее, так как продукты теряют пищевую ценность и портятся. Разморожен­ные продукты, которые были отварены или поджарены, можно замораживать снова.
При употреблении продуктов питания, срок хранения которых
превысил допустимый, существует опасность пищевого отрав­ления. Срок хранения зависит от многих факторов, например, свежес­ти и качества продуктов, а также температуры, при которой они хранятся. Учитывайте указания изготовителей относительно сроков годности продуктов и условий хранения!
Используйте исключительно оригинальные принадлежности
Miele. При установке или встраивании других деталей теряется право на гарантийное обслуживание.
11
Указания по безопасности и предупреждения

Чистка и уход

Запрещается обрабатывать дверное уплотнение с помощью
масел и жиров. В противном случае уплотнение станет со временем пористым.
Пар из пароструйного очистителя может попасть на детали,
находящиеся под напряжением, и вызвать короткое замыкание. Никогда не используйте для очистки и оттаивания прибора па­роструйный очиститель.
Острыми и остроконечными предметами можно повредить
хладогенераторы, и прибор станет непригоден к эксплуатации. Поэтому никогда не используйте такие предметы для того, чтобы
– удалить слой инея или льда,
– отделить примерзшие формочки для льда и продукты.
Запрещается помещать в прибор электронагревательные
приборы или свечи. Пластмассовые детали могут быть повреж­дены.
Не следует использовать размораживающие аэрозоли или
средства от обледенения. Они могут образовывать взрывчатые газы, содержать растворители или вспенивающие вещества и быть опасными для здоровья.

Транспортировка

Транспортируйте прибор всегда в вертикальном положении в
транспортной упаковке, чтобы защитить его от повреждений.
При транспортировке желательно, чтобы Вам помогал второй
человек, так как у прибора большой вес. Опасность травм и по­вреждений!
12
Указания по безопасности и предупреждения

Утилизация прибора

При необходимости сломайте замок дверцы вашего отслу-
жившего холодильника. Тем самым вы предотвратите ситуацию, при которой играющий ребенок случайно закроется внутри при­бора и подвергнет опасности свою жизнь.
Выброс хладагента может привести к травме глаз! Не по-
вреждайте детали контура охлаждения, например,
– прокалыванием каналов циркуляции хладагента в испарителе,
– сгибанием трубок,
– соскребанием покрытия с поверхностей.
13

Ваш вклад в охрану окружающей среды

Утилизация транспортной упаковки

Упаковка защищает прибор от по­вреждений при транспортировке. Материалы упаковки безопасны для окружающей среды и легко утилизи­руются, поэтому они подлежат пере­работке.
Возвращение упаковки для ее вто­ричной переработки приводит к эко­номии сырья и уменьшению коли­чества отходов. Просим Вас по воз­можности сдать упаковку в пункт приема вторсырья.

Утилизация прибора

Электрические и электронные прибо­ры часто содержат ценные матери­алы. В их состав также входят опре­деленные вещества, смешанные ком­поненты и детали, необходимые для функционирования и безопасности приборов. При попадании в бытовой мусор, а также при ненадлежащем обращении они могут причинить вред здоровью людей и окружающей сре­де. В связи с этим никогда не выбра­сывайте отслуживший прибор вместе с бытовым мусором.
персональные данные, то за их уда­ление Вы несете личную ответствен­ность.
Проследите за тем, чтобы до отправ­ления прибора на утилизацию его трубки не были повреждены. Таким образом будет предотвращено попадание в окружающую среду хла­дагента, находящегося в контуре ох­лаждения, а также масла из компрес­сора.
До момента вывоза отслуживший прибор должен храниться в безопас­ном для детей состоянии. Информа­ция об этом представлена в этой ин­струкции, в главе «Указания по безо­пасности и предупреждения».
Рекомендуем Вам сдать отслужив­ший прибор в организацию по при­ему и утилизации электрических и электронных приборов в Вашем на­селенном пункте. Если в утилизируе­мом приборе имеются какие-либо
14

Как можно сэкономить электроэнергию?

Установка прибо­ра/техобслужи­вание
Установка темпе­ратуры
нормальное энергопо­требление
В проветриваемых поме­щениях.
В защищенном от прямых солнечных лучей месте.
На расстоянии от источни­ка тепла (радиатор, плита).
При оптимальной темпера­туре в помещении - около 20°C.
Вентиляционные отвер­стия не закрыты и регу­лярно очищаются от пыли.
Компрессор и металличес­кую решетку (теплообмен­ник) на задней стороне прибора следует очищать от пыли как минимум раз в год.
В морозильной камере
-18°C
повышенное энергопо­требление
В закрытых, непроветри­ваемых помещениях.
В месте воздействия пря­мых солнечных лучей.
Рядом с источником тепла (радиатор, плита).
При высокой температуре в помещении - от 25°C.
С закрытыми или запылен­ными вентиляционными отверстиями.
При отложениях пыли на компрессоре и металли­ческой решетке (теплооб­меннике).
При низкой установке тем­пературы: чем ниже темпе­ратура в морозильной ка­мере, тем выше расход электроэнергии!
15
Как можно сэкономить электроэнергию?
нормальное энергопо­требление
Эксплуатация Расположение выдвижных
ящиков и полок, как при поставке прибора.
Открывайте дверцу прибо­ра только при необходи­мости и на как можно ко­роткий срок. Храните хо­рошо рассортированные продукты.
Для покупок берите с со­бой в магазин сумку-холо­дильник, затем быстро размещайте продукты на хранение в холодильник. Сначала дайте остыть тё­плым блюдам и напиткам и только после этого поме­щайте их в прибор.
повышенное энергопо­требление
Частое и длительное открывание дверцы приво­дит к потерям холода и по­паданию внутрь холодиль­ника тёплого воздуха из помещения. Прибор пыта­ется понизить темпера­туру, и время работы ком­прессора увеличивается.
Вместе с тёплыми блю­дами и продуктами, имею­щими комнатную темпера­туру, тепло попадает в прибор. Прибор пытается понизить температуру, и время работы компрессо­ра увеличивается.
16
Хранить продукты хорошо упакованными.
Не переполняйте боксы, чтобы не препятствовать циркуляции воздуха.
Испарение и конденсация жидкостей в морозильной камере вызывает сниже­ние производительности прибора.
Затруднение движения воздуха является причиной снижения производитель­ности прибора.

Описание прибора

a
Панель управления с дисплеем
b
Внутреннее освещение
c
Модуль NoFrost
d
Скрытая ручка с устройством от­крывания дверцы (Click2open)
e
Морозильные боксы (количество зависит от модели)
f
Нижний морозильный бокс (может использоваться в качестве под­дона для замораживания)
g
Вентиляционная решетка
Для более легкой установки на зад­ней стороне прибора вверху находят­ся ручки для транспортировки, а вни­зу - ролики.
На этом рисунке для примера показана одна из моделей.
17
Описание прибора

Символы на дисплее

Управление

Символ Значение
Режим ожидания
Включить прибор
Standby
Режим установок Выполнить настройки (см. «Выполнение
других установок»)
/ Минус / плюс Изменение настройки (например, темпе-
ратуры)
OK Подтверждение настройки
/ Стрелка для навигации
влево/вправо
Пролистывание в режиме установок для выбора опции
Назад Покинуть уровень меню

Информация

Символ Значение
Режим ожидания Прибор подсоединен к электросети, но не
включен.
Морозильная камера Обозначает индикацию температуры мо-
розильной камеры
Суперзамораживание Функцию можно выбрать (см. «Примене-
ние суперзамораживания»).
Сигнал об изменении
температуры
Предупреждающее сообщение (см. главу «Что делать, если ... –Сообщения на дис­плее»)
18
Предупреждающий
сигнал об открытой дверце
Перебой в сети элект-
ропитания
Предупреждающее сообщение (см. главу «Что делать, если ... –Сообщения на дис­плее»)
Предупреждающее сообщение (см. главу «Что делать, если ... –Сообщения на дис­плее»)

Принадлежности

Принадлежности, входящие в комплект

Форма для льда

Аккумулятор холода

Аккумулятор холода предотвращает быстрый подъём температуры в мо­розильной камере при отключении электроэнергии. Этим вы можете продлить срок хранения продуктов.
Примерно через 24 часа уровень ох­лаждения аккумулятора будет макси­мальным.
Дополнительно приобрета­емые принадлежности
В ассортименте компании Miele име­ются полезные принадлежности, а также чистящие средства и средства по уходу, созданные для холодильни­ков и морозильников.
Дополнительные принадлежности для данного прибора можно приоб­рести в фирменном магазине или сервисной службе Miele.
Вы можете также заказать эту и дру­гую полезную продукцию в нашем интернет-магазине www.miele­shop.ru.
Универсальная салфетка из микро­фибры
Салфетка из микрофибры помогает удалить следы от пальцев и легкие загрязнения на фронтальных панелях из нержавеющей стали, панелях уп­равления, окнах, мебели, стеклах ав­томобиля и т.д.

Набор салфеток из микрофибры

Набор салфеток из микрофибры со­стоит из универсальной салфетки, салфетки для стекла, а также сал­фетки для блестящих поверхностей. Салфетки, входящие в комплект, яв­ляются особо прочными и износо­устойчивыми. Имея в составе очень тонкую микрофибру, они позволяют достичь высокой производительнос­ти чистки.
19
Принадлежности
Адаптер Wi-Fi XKS 3100W (Miele@Home)
С помощью адаптера Wi-Fi вы мо­жете подключить ваш прибор к сети, что позволит в любой момент вы­звать параметры прибора на дисплее смартфона или планшета (ОС iOS® и Android™).
Для использования приложения Miele@mobile или функций Miele@home, например включения су­перохлаждения/суперзаморажива­ния, необходимо вставить адаптер Wi-Fi в прибор Miele и соединить его с вашей сетью Wi-Fi.
К адаптеру приложена инструкция по монтажу и установке, в которой опи­сана установка адаптера Wi-Fi и регистрация в сети Wi-Fi.
Вы можете приобрести дополни­тельные принадлежности в интер­нет-магазине, сервисной службе Miele и в точках продаж Miele.
Интернет-магазин Miele:
www.miele-shop.ru
20

Первый ввод в эксплуатацию

Перед первым использова­нием

Удаление упаковки

Удалите все упаковочные матери-
алы, находящиеся внутри прибора.

Защитная пленка

Планки из нержавеющей стали на дверных и обычных полках покрыты специальной пленкой, которая защи­щает прибор при транспортировке.
Удалите защитную пленку с планок
из нержавеющей стали.

Чистка и уход

Обратите, пожалуйста, внимание на соответствующие указания в главе «Чистка и уход».
Очистите внутреннюю часть холо-
дильника и принадлежности.

Подключение прибора

Подключите прибор к электросети
в соответствии с описанием в главе «Электроподключение».
Режим ожидания
На дисплее появится .
21

Включение и выключение прибора

°C
-18

Сенсорный дисплей

Сенсорный дисплей можно поца­рапать острыми предметами, на­пример карандашом.
Прикасайтесь к сенсорному дисп­лею только пальцами.
Если пальцы холодные, то сенсор­ный дисплей может не реагировать на касания.

Включить прибор

Прежде чем в первый раз положить на хранение продукты, дайте прибо­ру охладиться в течение прим. 4ча­сов, чтобы температура стала до­статочно низкой. Положите продукты в морозильную камеру, как только температура ста­нет достаточно низкой (минимум
-18°C).
Если это невозможно и на дисплее появляется, значит включена блокировка (см. главу «Выполнение других установок», разделы «Вклю­чение/выключение блокировки» и «Отмена блокировки на короткое время»).
Стартовый экран
Индикация перейдёт в режим старто­вого экрана.
Загорается внутреннее освещение. Прибор включён и начинает охлаж­даться. Он настраивается на предва­рительно установленную температуру
-18°C.
Режим ожидания Standby
Касайтесь некоторое время .
На дисплее примерно на 3 секунды появляется сообщение
Miele – Willkommen.
22
Включение и выключение прибора
°C
-18
°C
-18

Стартовый экран

Стартовый экран - это область инди­кации, в которой можно выполнять все настройки.
Для этого дисплей разделен на два поля:
В левом поле находится индикатор температуры.
Эта зона обозначена также .
Здесь можно настроить температуру, изменить её, а также выбрать функ­цию суперзамораживания (см. гла­ву «Применение суперзаморажива­ния»).
В правом поле находится режим установок.

Выключение прибора

В режиме установок можно выклю­чить прибор (см. главу «Выполнение других установок»).
Стартовый экран
Коснитесь .
Режим установок
Пролистайте кнопками со стрелка-
ми и, до тех пор, пока на дис­плее не появится .
Касанием символа можно перейти к индикации режима установок. В нём можно выбрать дальнейшие на­стройки (см. главу «Выполнение дру­гих установок»).
Выключение прибора
Коснитесь .
На дисплее погаснет индикация тем­пературы, и загорится .
Внутреннее освещение погаснет, и охлаждение прекратится.
погаснет примерно через10минут. Дисплей станет тёмным и перейдёт в режим экономии энергии.
23
Включение и выключение прибора

При длительном отсутствии

В оставленном на длительное вре­мя c закрытой дверцей выключен­ном, но не вымытом приборе мо­жет образоваться плесень.
Обязательно очищайте прибор.
Если вы в течение длительного срока не будете пользоваться прибором, тогда
Выключите прибор.Выньте вилку из розетки или от-
ключите предохранитель на рас­пределительном щите.
Очистите прибор и оставьте его
открытым, чтобы он проветривался и не появился запах.
24

Правильная температура

°C
-18
Правильная установка температуры очень важна для хранения продук­тов. Из-за микроорганизмов продук­ты быстро портятся, что можно пре­дотвратить, выбрав правильную тем­пературу. Температура влияет на ско­рость размножения микроорганиз­мов. Пониженная температура за­медляет эти процессы.
Чтобы замораживать свежие продук­ты и хранить их в течение более про­должительного времени, требуется температура -18 °C. При этой темпе­ратуре прекращается развитие мик­роорганизмов. Как только температу­ра поднимается выше -10 °C, начина­ется разложение микроорганизмов, у продуктов сокращается срок хране­ния. По этой причине разморожен­ные продукты могут снова заморажи­ваться только, если они подверглись кулинарной обработке (варились или поджаривались). В результате обра­ботки высокой температурой уничто­жается большинство микроорганиз­мов.

Индикатор температуры

Стартовый экран
Индикатор температуры на дисплее показывает в обычном режиме ми-
нимальную температуру в моро­зильной камере, которая в данный
момент установилась в приборе.
В зависимости от температуры поме­щения и установки может пройти не­сколько часов до того, как нужная температура будет достигнута и отобразится длительная индикация ее значения.
Температура в приборе повышается, если
– дверца часто и надолго открывает-
ся,
– в нём хранится много продуктов,
– на хранение заложены тёплые про-
дукты,
– высокая температура в помеще-
нии. Прибор изготовлен с учётом определённого климатического класса (пределы комнатной темпе­ратуры), границы которого должны соблюдаться.
25
Правильная температура
-18
°C
OK

Установка температуры

Коснитесь индикатора темпера-
туры на дисплее.
Отобразится значение предваритель­но установленной температуры.
Установите температуру выше или
ниже кнопками со стрелками и .
Непосредственно после установки
температуры коснитесь кнопкиOK, чтобы подтвердить введенное зна­чение.
Или после последнего нажатия на
кнопку подождите примерно 8 се­кунд. Температура будет установ­лена автоматически.

Возможные значения установки температуры

Вы можете установить температуру от -14°C до -28°C.
Совет: Если Вы изменили темпера­туру, то проверьте индикацию темпе­ратуры примерно через6часов,
если в приборе хранится немного продуктов, и примерно через24ча­са при заполненном приборе. Толь-
ко спустя данное время в нем уста­навливается фактическая температу­ра.
Если же температура будет слиш-
ком высокой или низкой, то уста­новите ее снова.
Совет: Новая установка температуры подтверждается и принимается так­же с помощью закрывания дверцы прибора.
В заключение индикатор темпера­туры отображает фактическое значе­ние температуры в приборе в данный момент.
26

Применение суперзамораживания

-18
°C
OK
Вы можете подключить функцию су­перзамораживания.
Функция суперзаморажива­ния
Для оптимального замораживания продуктов перед началом процесса замораживания свежих продуктов необходимо активировать функцию суперзамораживания. При использо­вании этой функции продукты будут быстро замораживаться. Это помо­жет сохранить в них все питательные вещества, витамины, а также внеш­ний вид и вкус.

Исключения:

– Если на хранение размещаются
уже замороженные продукты.
– Если за день размещается на хра-
нение не более 1кг продуктов.
Функция суперзамораживания долж­на включаться за 6часов до разме- щения замораживаемых продуктов. Если закладывается максимальное количество продуктов, функцию су­перзамораживания необходимо включить за 24часа до этого!
Как только функция суперзаморажи­вания активируется, прибор начинает работать при максимально высокой мощности охлаждения, и температу­ра в нём понижается.
Функция суперзамораживания авто­матически отключается примерно че­рез 65часов. Продолжительность времени до выключения функции за­висит от количества размещённых на замораживание продуктов.
Совет: В целях экономии электро­энергии вы можете самостоятельно выключить функцию суперзаморажи­вания, как только в морозильной ка­мере будет достигнута постоянная температура минимум -18°C. Про­верьте температуру в морозильной камере.
После выключения функции суперза­мораживания прибор снова работает с нормальной мощностью.
Включение или выключение супер­замораживания
Коснитесь индикатора темпера-
туры на дисплее.
Дисплей – суперзамораживание
На дисплее появляется фактическая температура и.
Коснитесь . – Если окрашивается оранжевым
цветом, значит функция выбрана.
– Если окрашивается белым цве-
том, значит выбор функции отме­нен.
КоснитесьOK, чтобы подтвердить
введенные данные.
Или подождите примерно 8 секунд
после завершающего нажатия кнопки. Введённые данные будут установлены автоматически.
Функция суперзамораживания вклю­чена или отключена.
27
Применение суперзамораживания
Если функция включена, она не ото­бражается на стартовом экране.
После неисправности электросети предварительно выбранная функ­ция суперзамораживания будет вы­ключена.

Отображение выбранной функции

Коснитесь индикатора темпера-
туры на дисплее.
На дисплее отображается фактичес­кая температура. Символ выбранной функции окрашен оранжевым цве­том.
28
Loading...
+ 64 hidden pages