Záruční podmínky ................................................................................................ 29
Příslušenství k dokoupení ................................................................................... 29
2
Bezpečnostní pokyny a varovná upozornění
Tento vysavač odpovídá platným bezpečnostním předpisům. Ne‐
odborné použití může způsobit škody na lidech a věcech.
Před prvním použitím vysavače si přečtěte návod k obsluze. Po‐
skytuje důležité pokyny pro bezpečnost, používání a údržbu vysa‐
vače. Tím ochráníte sebe a ostatní a zabráníte poškození vysava‐
če.
Návod k obsluze uschovejte a předejte ho případnému novému
majiteli.
Po každém použití, před každou výměnou příslušenství a před
každým čištěním / údržbou vysavač vypněte a vytáhněte síťovou
zástrčku ze zásuvky.
Používání ke stanovenému účelu
Tento vysavač je určen pro použití v domácnosti a podobném
prostředí.
Tento vysavač je vhodný pro běžné vysávání koberců a koberco‐
vých podlah.
Tento vysavač není určen pro použití venku.
Používejte vysavač výhradně k vysávání suchého materiálu. Vysa‐
vačem nesmíte vysávat nečistoty z lidí a zvířat. Všechny ostatní způ‐
soby použití, přestavby a změny jsou nepřípustné.
Osoby, které vzhledem ke svým fyzickým, smyslovým a psychic‐
kých schopnostem nebo kvůli nezkušenosti nebo neznalosti nejsou
schopné vysavač bezpečně obsluhovat, ho nesmí používat bez do‐
hledu nebo pokynů zodpovědné osoby.
Děti v domácnosti
Děti mladší osmi let se nesmí samy pohybovat v blízkosti vysava‐
če, ledaže by byly pod stálým dozorem.
3
Bezpečnostní pokyny a varovná upozornění
Děti starší osmi let smí vysavač používat bez dozoru jen tehdy,
pokud jim byla jeho obsluha vysvětlena tak, že ho dokážou obsluho‐
vat bezpečně. Děti musí být schopné rozpoznat a chápat možná ne‐
bezpečí v případě chybné obsluhy.
Děti nesmí vysavač bez dozoru čistit ani na něm provádět údržbu.
Dávejte pozor na děti, které se zdržují v blízkosti vysavače. Nikdy
jim nedovolte, aby si s vysavačem hrály.
Technická bezpečnost
Před používáním zkontrolujte vysavač a všechny součásti příslu‐
šenství, zda nejsou zjevně poškozené. Poškozený vysavač neuváděj‐
te do provozu.
Porovnejte připojovací údaje (napětí a frekvenci sítě) na typovém
štítku vysavače s odpovídajícími parametry elektrické sítě. Tyto údaje
musí bezpodmínečně souhlasit. Vysavač je beze změny vhodný pro
50 Hz nebo 60 Hz.
Síťová zásuvka musí být jištěna zpožděnou pojistkou 16 A nebo
10 A.
Spolehlivý a bezpečný provoz tohoto vysavače je zaručen pouze
tehdy, pokud je vysavač připojený k veřejné rozvodné síti.
Opravu vysavače během záruční doby smí provádět jen servisní
služba Miele, protože jinak při následných škodách zaniká nárok na
záruku.
Připojovací kabel nepoužívejte pro přenášení vysavače a také za
připojovací kabel nevytahujte síťovou zástrčku ze zásuvky.
Připojovací kabel netahejte přes ostré hrany a nepřiskřípněte ho. Za‐
braňte častému přejíždění vysavače přes připojovací kabel. Mohl by
se při tom poškodit připojovací kabel, síťová zástrčka a zásuvka a
ohrozit Vaši bezpečnost.
4
Bezpečnostní pokyny a varovná upozornění
Vysavač nepoužívejte, pokud je připojovací kabel poškozený. Po‐
škozený připojovací kabel nechte nahradit výhradně originálním ka‐
belem. Z bezpečnostních důvodů smí výměnu provést jen kvalifiko‐
vaný odborník pověřený firmou Miele nebo servisní služba Miele.
Vysavač nikdy neponořujte do vody a čistěte ho jen zasucha nebo
mírně navlhčeným hadříkem.
Opravy nechte provádět jen kvalifikovaným pracovníkem
pověřeným firmou Miele. Neodbornými opravami může být uživatel
vystaven značným nebezpečím.
Provozní zásady
Při vysávání se nedotýkejte pohybujícího se kartáčového válce.
S elektrickým kartáčem nevysávejte v blízkosti hlavy.
Při vysávání s rukojetí sací hadice nebo teleskopickou sací trubicí
ji nepřibližujte k hlavě.
Nepoužívejte vysavač bez prachového sáčku, ochranného filtru
motoru a vzduchového filtru.
Když není nasazený prachový sáček, nelze zavřít kryt prachového
prostoru. Nepoužívejte násilí.
Nevysávejte kapaliny a vlhké nečistoty. Za vlhka vyčištěné nebo
šamponované koberce a kobercové podlahy nechte před vysáváním
úplně uschnout.
Nevysávejte práškový toner. Toner, který se používá například v ti‐
skárnách nebo kopírkách, může být elektricky vodivý.
Nevysávejte snadno vznětlivé nebo výbušné látky nebo plyny a
nevysávejte na místech, na nichž jsou takové látky uskladněné.
Nevysávejte hořící nebo žhavé předměty jako např. cigarety nebo
zdánlivě vyhaslý popel příp. uhlí.
5
Bezpečnostní pokyny a varovná upozornění
Příslušenství
Při vysávání s rukojetí bez nasazeného příslušenství dbejte na to,
aby se rukojeť nepoškodila.
Používejte jen prachové sáčky, filtry a příslušenství s logem "Ori‐
ginal Miele". Jen u nich může výrobce zaručit bezpečnost.
Miele neručí za škody vzniklé použitím odporujícím stanovenému
účelu, chybnou obsluhou a v důsledku nedbání bezpečnostních
pokynů a varovných upozornění.
6
Váš příspěvek k ochraně životního prostředí
Likvidace obalu
Obal chrání vysavač před poškozením
během přepravy. Obalové materiály by‐
ly zvoleny s přihlédnutím k aspektům
ochrany životního prostředí a k možno‐
stem jejich likvidace, a jsou tedy recy‐
klovatelné.
Vracení obalů do materiálového cyklu
šetří suroviny a snižuje množství vznika‐
jících odpadů. Dávejte obaly k likvidaci
do duálních systémů (např. žlutý pytel /
žlutá nádoba na odpady).
Likvidace prachových sáčků a
použitých filtrů
Prachové sáčky a filtry jsou vyrobeny
z ekologických materiálů. Filtry můžete
likvidovat s běžným domovním odpa‐
dem. To platí rovněž pro prachový sá‐
ček, pokud neobsahuje nečistoty, které
je zakázáno likvidovat jako domovní od‐
pad.
Likvidace starého přístroje
Před likvidací starého přístroje vyjměte
prachový sáček a nasazené filtry a dejte
tyto součásti do domovního odpadu.
Staré elektrické a elektronické přístroje
obsahují často ještě cenné materiály.
Obsahují ale také škodlivé látky, které
byly zapotřebí pro jejich funkčnost a
bezpečnost. V komunálním odpadu ne‐
bo při špatné manipulaci mohou poško‐
zovat lidské zdraví a životní prostředí.
Svůj starý přístroj proto v žádném
případě nedávejte do komunálního od‐
padu.
Pro likvidaci starých elektrických a elek‐
tronických přístrojů využijte sběrné
místo zřízené k tomuto účelu v místě
Vašeho bydliště. Případně se informujte
u Vašeho prodejce.
Postarejte se prosím o to, aby byl Váš
starý přístroj až do doby odvezení ulo‐
žen mimo dosah dětí.
7
Popis přístroje
Obrázek ukazuje maximální výbavu vysavače.
8
Popis přístroje
* Podle modelu se může lišit provedení těchto dílů nebo tyto díly nemusí být k di‐
spozici.
a
horní háček pro připojovací kabel
b
držák pro sací hadici
c
sací hadice s rukojetí
d
tlačítko pro odblokování
e
teleskopická trubice
f
ochranný filtr motoru
g
nastavovací pojistka teleskopické trubice
h
nášlapné tlačítko pro odjištění vysavače
i
vzduchový filtr *
j
prostor pro vzduchový filtr
k
elektrický kartáč
l
osvětlení *
m
indikátor výměny prachového sáčku
n
tlačítko pro odjištění krytu prachového prostoru
o
prachový sáček
p
ovládací jednotka (popis viz následující strana) *
q
připojovací kabel
r
tlačítko zap. / vyp. pro elektrický kartáč ( / O)
s
tlačítko zap. / vyp. (l / O)
t
rukojeť
Zadní strana
u
spodní otočný háček pro připojovací kabel
v
hubice na čalounění
w
rukojeť pro přenášení
x
hubice pro vysávání spár
y
sací štětec s přírodními štětinami
z
úchyt pro teleskopickou trubici
9
Popis přístroje
Podle modelu je Váš vysavač vybavený
jednou ze dvou následujících ovláda‐
cích jednotek.
indikátor provozu vysavače
indikátor provozu / kontrolka elek‐
trického kartáče
regulátor sacího výkonu (otočný)
tlačítko Automatic
regulátor sacího výkonu (tlačítka
+ / -)
indikátor tepelné ochrany
kontrolka elektrického kartáče
servisní indikátor (resetovací tla‐
čítko)
indikátor provozu elektrického
kartáče
10
Loading...
+ 21 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.