Miele DWW 756-4, DWW 756-4 EX, DWW 750-4, DWW 956-4, DWW 956-4 EX User manual

...
Instrucciones de manejo y montaje
..............................................................................................................................
Campanas extractoras
DWW 756-4 DWW 756-4 EX DWW 750-4 DWW 956-4 DWW 956-4 EX DWW 950-4 DWW 1256-4 DWW 1256-4 EX DWW 1250-4
Indice
Indice
Su contribución a la protección del medio ambiente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Indicaciones y advertencias de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Descripción del aparato. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Descripción de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Manejo
Interruptor principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Conectar el extractor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Seleccionar el nivel de potencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Funcionamiento posterior. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Desconectar el extractor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Conectar la iluminación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Atenuar la iluminación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Desconectar la iluminación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Contador de horas de servicio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Consultar el contador de horas de servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Modificar el contador de horas de servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Limpieza y mantenimiento
Carcasa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Filtro de grasas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Instalación/cambio del filtro de olores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Cambiar las lámparas halógenas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Dimensiones del aparato. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Montaje
Material de montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Conducto de salida de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Bloqueo de agua condensada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Conexión eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Extractor externo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Servicio Post-venta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Su contribución a la protección medioambiental
Su contribución a la protección medioambiental
Reciclaje del embalaje de transporte
Desestimación de un aparato inservible
El embalaje protege al aparato de da­ños durante el transporte. Los materia­les del embalaje se han seleccionado con criterios ecológicos y en función de su posterior tratamiento en plantas de reciclaje.
La devolución del embalaje al ciclo de reciclaje ahorra materias primas y redu­ce la generación de basuras. Si Vd. mismo va a eliminar el embalaje de transporte, consulte a su ayunta­miento sobre el punto de recogida o planta de reciclaje más próximo.
Los aparatos inservibles contienen componentes aprovechables. ¡Infórmese en su Ayuntamiento o en un establecimiento autorizado, acerca de las posibilidades de reciclaje! Mantenga el aparato inservible fuera del alcance de los niños hasta el mo­mento de su transporte al desguace. Encontrará más información al respec­to en el apartado de las instrucciones de manejo "Advertencias concernien­tes a la seguridad".
3
Advertencias concernientes a la seguridad
Advertencias concernientes a la seguridad
Este aparato cumple todas las nor­mas de seguridad vigentes. El uso o manejo indebido puede causar daños y perjuicios a personas y ob­jetos.
¡Lea detenidamente las presentes “Instrucciones de manejo” antesde utilizar la campana extractora por primera vez, ya que contienen im­portantes indicaciones acerca de la seguridad, el montaje, el uso y el mantenimiento del aparato. De este modo se protege Vd. mismo y evita daños en el aparato.
Conserve las presentes “Instruccionesde manejo” y, en caso de venta posterior del apara­to, entréguelas al propietario.
Uso apropiado de la campana extractora
La campana está fabricada para
uso doméstico. El fabricante no se hace responsable de los daños ocasionados por el uso inadecuado, así como por el manejo incorrecto del aparato.
Seguridad técnica
Antes de llevar a cabo la conexión
de la campana extractora, com­pruebe los datos de conexión (voltaje y frecuencia) indicados en la placa de características de la campana extracto­ra, con los de la instalación eléctrica de la vivienda. Es imprescindible que dichos datos coincidan para evitar da­ños en el aparato. En caso de duda, consulte a un técnico autorizado.
La seguridad eléctrica de la cam-
pana extractora queda garantiza­da únicamente cuando ésta se conec­te a un sistema de toma de tierra instalado de acuerdo con la correspon­diente normativa vigente. Es imprescin­dible que esta medida de seguridad sea respetada estrictamente. En caso de duda, es recomendable que un técni­co autorizado compruebe la instalación. No podrán reclamarse al fabricante da­ños ocasionados por la falta de una toma de tierra o por el estado defectuo­so de la misma (p.ej., descarga eléctri­ca).
La realización de trabajos de insta-
lación, mantenimiento o reparación por personal no autorizado puede en­trañar graves peligros para la seguri­dad del usuario. Por tanto, estos traba­jos en aparatos electrodomésticos deberán llevarse a cabo exclusivamen­te por personal autorizado.
4
Advertencias concernientes a la seguridad
La instalación y el montaje de es-
tos aparatos en lugares no fijos (p.ej. barcos) deberán llevarse a cabo únicamente por establecimientos o per­sonal autorizado, siempre y cuando queden garantizadas las condiciones necesarias para el uso seguro del apa­rato.
La campana extractora sólo queda
desconectada de la red eléctrica: – desenchufando el cable de cone-
xión del aparato. No tirar del cable de conexión para desenchufar el aparato de la red sino coger de la clavija.
– desactivando el automático de la ins-
talación de la vivienda.
– el fusible roscado general de la vi-
vienda esté completamente desen­roscado.
La conexión del aparato a la red
eléctrica no deberá efectuarse a través de un cable de prolongación. Los cables de prolongación no garanti­zan la seguridad necesaria del aparato (p. ej. peligro de sobrecalentamiento).
Manejo
No trabajar jamás bajo la campa-
na extractora con llama viva. Por ello queda terminantemente prohibido preparar flambeados, asar al grill, etc. con llama viva. Cuando la campana extractora está en funcionamiento, aspira la llama hacia el filtro. ¡Debido a la grasa absorbida exis­te el riesgo de incendio!
En el caso de usar la campana-
extractora sobre placas de gas, to-
dos los quemadores encendidos de­ben estar siempre cubiertos por ollas o sartenes. El calor producido por las lla­mas podría deteriorar la campana ex­tractora.
Conectar la campana extractora-
siempre que utilice una zona de cocción. Si la campana no está conectada, pue­de producirse una acumulación de­agua condensada. Debido a ello pueden ocasionarse daños por corro­sión en el aparato.
Al cocinar con aceites y grasas,
deberán vigilarse las ollas, sarte­nes y freidoras. También al utilizar el grill eléctrico hay que prestar una aten­ción continua. Debido al sobrecalentamiento de acei­tes y grasas, éstos podrían inflamarse y ocasionar el incendio de la campana extractora.
¡La campana extractora no deberá
utilizarse jamás sin filtros de grasa! Los filtros evitan la acumulación de gra­sas y suciedad en el aparato. Esta acu­mulación perjudicaría su correcto funcionamiento.
Limpie o cambie los filtros regular-
mente. ¡Un filtro saturado de grasas supone siempre un serio peligro de incendio! (véase "Limpieza y mantenimiento")
¡No utilice jamás un aparato a va-
por para limpiar la campana ex­tractora! El vapor podría entrar en contacto con las partes de la campana sometidas a tensión y ocasionar un cortocircuito.
5
Advertencias concernientes a la seguridad
Montaje
Entre la zona de cocción y la cam-
pana extractora deberá mantener­se la siguiente distancia mínima de se­guridad:
– 45 cm sobre placas de cocción
eléctricas,
– 65 cm sobre placas de cocción de
gas,
– 65 cm sobre aparatos de grill de
nuestro programa
Para otros aparatos de cocción se de­berán guardar las distancias mínimas de seguridad indicadas en las instruc­ciones de manejo y de montaje co­rrespondientes. En el caso de que se instalasen va­rios tipos de aparatos de cocción de­bajo de la campana que requieran distintas distancias de seguridad, se elegirá la mayor distancia indicada.
La campana extractora no deberá
montarse encima de cocinas equi­padas con fogones de combustibles sólidos.
En el caso de que se conduzca el
aire de salida a una chimenea de humos y gases fuera de funcionamien­to, deberán observarse las normativas vigentes de los organismos oficiales.
Para la instalación de la conduc-
ción de salida de aire deberán utili­zarse exclusivamente tubos o mangue­ras de material no inflamable. Dichos tubos o mangueras podrán adquirirse a través de un distribuidor autorizado o del servicio post-venta.
La salida de aire no debe conec-
tarse a chimeneas utilizadas para la extracción de humos o gases de combustión, ni a tiros que sirvan para la ventilación de recintos equipados con fogones de combustibles sólidos.
6
Advertencias concernientes a la seguridad
En caso de utilizar una campana
extractora conjuntamente con cual­quier tipo de aparato de combustión (calefactores de gas, fuel-oil carbón, calentadores continuos, calentadores de agua, placas u hornosde gas), de­berá procederse con máxima precau­ción, ya que la extracción del aire de la habitación y de las estancias colindan­tes podría perjudicar la aireación nece­saria para el proceso de combustión de tales aparatos. Debido a la aspiración de la campana extractora podrían reabsorberse gases de combustión de la chimenea o del tiro. De esta manera podría perjudicar­se la combustión de los fogones con conexión a chimeneas.
Para que dicha utilización conjunta no sea peligrosa deberá alcanzarse una depresión máxima de 4 Pa (0,04 mbar) que impida la reabsorción de los gases desprendidos por los fogones. Tal condición se puede conseguir siem­pre que quede garantizado el paso de aire necesario para la combustión por las aberturas de puertas, ventanas y re­jillas de ventilación no obstruibles o me­diante otros procedimientos técnicos como el bloqueo recíproco.
Sólo para aparatos con extractor externo
En aparatos con extractor externo
es imprescindible realizar de for­ma adicional la conexión entre ambas unidades mediante cables equipados con clavijas. Cerciórese siempre de la correcta com­binación de los aparatos.
Desestimación de aparatos in­servibles
En el caso de poseer un aparato
que ya no pueda utilizarse, desco­necte el cable de conexión de lared eléctrica y deje tanto el cable como la clavija inservibles. De este modo impide la manipulación indebida de la campanaextractora.
No podrán reclamarse al fabricante los daños ocasionados al no tener en cuenta las indicaciones y adver­tencias concernientes a la seguri­dad.
Observación: Al realizar la valoración debe tenerse en cuenta todo el conjun­to de ventilación de la vivienda. En caso de duda, consulte a un técnico competente.
La campana extractora se puede utili­zar sin ningún tipo de limitación en un sistema de recirculación de aire.
7
Descripción del aparato
Descripción del aparato
8
Descripción del aparato
Pieza compensadora
b
c Chimenea
d Visera
e Panel de mandos
f Interruptor principal
g Rejillas de recirculación
h Iluminación del área de
cocción
i Filtro de grasas
Tecla para la iluminación
j
del área de cocción
Por medio de esta tecla puede conec­tarse y desconectarse la iluminación del área de cocción así como atenuar­se la intensidad de la luz.
k Tecla de
Conexión/desconexión del extractor
l Teclas para el ajuste de la
la potencia del extractor
n Tecla para filtro de grasas
La lámpara de control de la tecla para el filtro de grasas se ilumina, cuando sea necesario limpiar los filtros.
Con la tecla se puede – poner a cero el contador de horas de
servicio después de realizar el proce­so de limpieza del filtro de grasas (véase "Limpieza y mantenimiento").
– indicar el tiempo transcurrido en el
contador de horas de servicio (véa- se capítulo "Manejo / Contador de ho­ras de servicio").
– modificar el número de horas del
contador (véase capítulo "Mane­jo/Modificar contador de horas de servicio").
o Tecla para filtro de olores
La lámpara de control de la tecla para el filtro de olores se ilumina, cuando sea necesario cambiar los filtros de olo­res que se usan en el funcionamiento con recirculación de aire.
Con la tecla se puede – poner a cero el contador de horas
de servicio después de realizar el cambio de los filtros de olores (véa- se "Limpieza y mantenimiento").
m Tecla para el funcionamiento
posterior
A través de esta tecla es posible acti­var el funcionamiento posterior. El ex­tractor se desconectará automática- mente después de 5 ó 15 minutos dependiendo del ajuste realizado.
– indicar el tiempo transcurrido en el
contador de horas de servicio (véa- se capítulo "Manejo / Contador de ho­ras de servicio").
– modificar el número de horas del
contador (véase capítulo "Mane­jo/Modificar contador de horas de servicio").
9
Descripción de funcionamiento
Descripción de funcionamiento
La campana extractora es apropiada para el funcionamiento con
. . . sistema de salida de aire:
El aire absorbido se limpia a través de los filtros de grasas y, a continuación, se evacua hacia el exterior.
La campana extractora trabaja con una clapeta antirretorno. Cuando la cam­pana está desconectada la clapeta an­tirretorno se encuentra cerrada. De este modo se evita que el aire exterior penetre al interior. Una vez conectado el aparato, la clapeta antirretorno se abre de tal forma que los vahos de coc­ción puedan ser evacuados hacia fue­ra.
. . . sistema de recirculación de aire:
El aire aspirado se limpia a través de los filtros de grasas y, adicionalmente, a través de un filtro para olores. El aire se conduce de vuelta a la cocina a través de orificios situados en la pieza compensadora de la campana extrac­tora.
Antes de usar la campana extracto­ra por primera vez compruebe que el filtro para olores esté instalado, véase "Limpieza y mantenimiento".
. . . en combinación con un ex­tractor externo:
En campanas extractoras previstas para el funcionamiento con un extrac­tor externo se requiere la instalación del extractor en un lugar a su elección fuera de la cocina.
10
El extractor externo se conecta a la campana extractora eléctricamente a través de un cable de control accionán­dose a través del panel de mandos de la campana extractora.
Manejo
Interruptor general
El extractor y la luz se pueden poner en funcionamiento colocando el inte­rruptor principal en la posición "I".
Si no está previsto utilizar el aparato durante un período de tiempo prolonga­do (p.ej. durante la noche o las vaca­ciones), desconéctelo colocando el in­terruptor principal en "0".
Manejo
Para llevar a cabo un proceso de coc­ción normal pueden seleccionarse los niveles de potencia "I" hasta "III" (pi­lotos de control verdes) dependiendo de la intensidad de los vahos de coc­ción.
Nivel intensivo
En el caso de llevar a cabo procesos de cocción breves en los que se for­man fuertes olores, puede seleccionar­se de forma temporal el nivel intensivo (piloto de control amarillo).
Al conectar el aparato de nuevo, éste entra en funcionamiento en la última función seleccionada.
Conexión
Pulse la tecla Conexión/Desconexión
El extractor se conecta en el nivel "II". El piloto de control se ilumina.
Seleccionar el nivel de potencia
Con las teclas – /+ seleccione el ni­vel de potencia deseado.
Tecla + = potencia más alta Tecla – = potencia más baja
Activación del "Funcionamien­to posterior"
Si después de cocinar permaneciesen olores y/o vahos de cocina, es reco­mendable activar el modo de funciona­miento posterior. El extractor se desconecta automáticamente después de 5 ó 15 minutos, según selección.
Con el extractor conectado, pulse la tecla de "Funcionamiento posterior".
1 vez = El extractor se desconecta
tras 5 minutos. (Piloto de control izquierdo)
2 veces = El extractor se desconecta
tras 15 minutos. (Piloto de control derecho)
Para desactivar el funcionamiento pos­terior vuelva a pulsar la tecla.
11
Manejo
Desconexión
Desconecte el extractor con la tecla de Conexión/Desconexión.
El piloto de control se apaga.
Conectar la iluminación
La iluminación del área de cocción pue­de conectarse o desconectarse inde­pendientemente del extractor.
Para conectarla, pulse brevemente la tecla de Iluminación del área de cocción.
El piloto de control se ilumina.
Regular la intensidad de la ilu­minación
Vd. puede variar la luminosidad de la luz sin escalonamientos.
Para ello mantenga presionada la te­cla de Iluminación del área de coc­ción con la iluminación conectada. La luminosidad se va reduciendo hasta que suelte la tecla.
Si vuelve a mantener la tecla presio­nada, la luminosidad irá aumentan­do hasta que suelte la tecla.
Cuando se mantiene presionada la te­cla se produce un cambio continuo cla­ro/oscuro.
Desconectar la iluminación
Presionando brevemente la tecla de Iluminación del área de cocción, la luz se desconecta.
El piloto de control se apaga.
La iluminación se conecta al nivel máxi- mo de intensidad.
12
Desconexión de seguridad
En el caso de permanecer la campana extractora conectada durante 10 ho­ras, sin que se modifiquen las seleccio­nes mediante las teclas, se desconec­tará automáticamente el extractor.
Para volver a conectar el extractor, pulse la tecla Conexión/Desconexión.
Manejo
Contador de horas de servicio
El aparato memoriza el tiempo durante el que permanece en servicio la cam­pana extractora.
Después de un tiempo de servicio de 30 horas se ilumina el piloto de control de la tecla Filtro de grasa, avisando que es necesario limpiar los filtros.
A continuación, el contador de horas de servicio deberá volver a ajustarse.
Para ello mantenga pulsada la tecla de Filtros de grasa durante unos 3
segundos. El piloto de control de la tecla se apaga. En funcionamiento con recirculación de
aire: Vd. puede ajustar el contador de horas de servicio para los filtros de olores se­gún sus necesidades.
El piloto de control de la tecla se apaga.
Lectura del contador de horas de ser­vicio
Antes de que transcurra la totalidad del período de servicio, Vd. puede vi­sualizar el porcentaje de tiempo que ya ha transcurrido.
Conecte el extractor con la tecla de Conexión/Desconexión.
Presione la tecla de "Filtro de gra­sas" o la tecla de "Filtro de olores".
Uno o varios pilotos de control de las teclas – /+ parpadean.
Una vez transcurrido el período de ser­vicio preseleccionado se ilumina el pilo­to de control de la tecla del Filtro de olores. Entonces se deberán cambiar los filtros de olores.
A continuación, el contador de horas de servicio deberá volver a ajustarse.
Para ello mantenga pulsada la tecla
del filtro de olores durante unos 3 se-
gundos.
El número de pilotos de control parpa­deantes indican el tiempo transcurrido en porcentaje.
1 Piloto de control = 25 % 2 Pilotos de control = 50 % 3 Pilotos de control = 75 % 4 Pilotos de control = 100 %
Las horas de servicio transcurridas se memorizarán tanto al desconectar la campana extractora como en caso de corte de corriente.
13
Manejo
Ajuste del contador de horas de servicio
Vd. puede adaptar el contador de ho­ras de servicio a sus costumbres culi­narias. Se pueden elegir períodos de uso de 20, 30, 40 ó 50 horas.
– Elija un período de uso breve si asa
o fríe con mucha frecuencia. – Si suele cocinar con poca grasa,
puede elegir un período de uso pro-
longado. – Si sólo cocina de vez en cuando
será adecuado un período de uso
corto, ya que la grasa acumulada se
endurece después de un período de
tiempo largo y dificulta la limpieza
de los filtros.
Modificar las horas de servicio de los filtros de grasa
El contador de horas de servicio de los filtros de grasa está ajustado a 30 ho­ras. Vd. modificar este tiempo. Se pue­den elegir períodos de uso de 20, 30, 40 ó 50 horas.
Pulse simultáneamente la tecla del "Funcionamiento posterior" y la tecla de "Filtro de grasas".
El piloto de control de la tecla de "Filtro de grasas" y un piloto de control de las teclas – /+ parpadean.
Los pilotos de control de las teclas – /+ indican el tiempo ajustado:
1. piloto de la izquierda = 20 horas
2. piloto de la izquierda = 30 horas
3. piloto de la izquierda = 40 horas
4. piloto de la izquierda = 50 horas Seleccione con las teclas – /+ el
tiempo deseado.
Confirme la selección con la tecla "Filtro de grasas".
Desconecte el extractor con la tecla Conexión/Desconexión.
14
Siempre que no se confirme la se­lección dentro de los 4 minutos si­guientes, el sistema volverá automá- ticamente a la programación anterior.
Loading...
+ 30 hidden pages