Miele DAR 3000 Manual

0 (0)

DAR 3000

de

Absenkrahmen

 

Gebrauchsund Montageanweisung

en

Drop-down frame

 

Operating and installation instructions

fr

Cadre d'abaissement

 

Mode d’emploi et notice de montage

nl

Frame voor volledige integratie

 

Gebruiksen montagehandleiding

es

Instrucciones de manejo y montaje

 

del marco acodado

sv

Monteringsram

 

Bruksoch monteringsanvisning

hr

Okvir

 

Upute za uporabu i ugradnju

M.-Nr. 09 552 750

Miele DAR 3000 Manual

2

de - deutsch

Beachten Sie die Gebrauchsund Montageanweisung der Dunstabzugshaube, bevor Sie den Absenkrahmen und die Dunstabzugshaube einbauen.

Nehmen Sie den Netzanschluss erst vor, wenn die Montage aller Bauteile abgeschlossen ist.

1)Schrankhöhe bei Abluftbetrieb, wenn die Luft nach oben aus dem Schrank geführt wird.

2)Schrankhöhe bei Umluftbetrieb mit Umbausatz DUU 151.

3)Der Schrankkorpus ist gegenüber der Schranktür um 50 mm zu kürzen.

Für alle weiteren Schrankmaße gelten die Angaben in den Maßzeichnungen der DA 336x, 346x, 348x und 349x.

Ein Unterboden ist nicht erforderlich.

Die Montage einer DA 349x in einem 600 mm breiten Schrank ist mit dem Absenkrahmen nicht möglich.

Bei abgesenkter Dunstabzugshaube müssen die Sicherheitsabstände zum Kochfeld eingehalten werden.

Beachten Sie, dass der Raum unterhalb der Dunstabzugshaube frei ist und das Absenken nicht durch andere Bauteile behindert wird (z.B. Fliesenspiegel, seitliche Schränke).

Auch innerhalb des Einbauschranks ist darauf zu achten, dass sich die Dunstabzugshaube ungehindert aufund abbewegen kann.

Befestigen Sie keine Anbauteile an der Dunstabzugshaube, die die Bewegung behindern.

Das Netzkabel muss sich beim Aufund Abfahren frei bewegen können und sich nicht verklemmen!

3

de - deutsch

Montage

Beachten Sie zur Montage die Arbeitsschritte ab Seite 26.

Das Auf-und Abbewegen der Dunstabzugshaube wird durch zwei Gasdruckfedern unterstützt.

Die Position der oberen Befestigung der Gasdruckfedern hängt vom Gewicht der Dunstabzugshaube ab. Das Gewicht der Dunstabzugshaube variiert je nach Breite und Ausführung.

Je schwerer die Dunstabzugshaube ist, umso weiter nach vorne muss die Befestigung positioniert werden.

Die richtige Einbauposition ist wichtig für das einwandfreie Aufund Abbewegen der Dunstabzugshaube.

Positionieren Sie daher die Gasdruckfedern vor der Montage, wie in den ersten Arbeitsschritten beschrieben.

Das Absenken der Dunstabzugshaube erfordert eine flexible Anbindung der Abluftleitung. Verwenden Sie dazu den beiliegenden hochflexiblen Abluftschlauch.

4

de - deutsch

Bedienung

Um zu vermeiden, dass die Oberseite des Wrasenschirms durch die Möbeltür verkratzt wird, achten Sie darauf, dass

beim Herausziehen des Wrasenschirms die Dunstabzugshaube zunächst bis zum Einrasten nach unten gezogen wurde,

beim Hochfahren der Dunstabzugshaube zunächst der Wrasenschirm bis zum Anschlag eingeschoben wurde.

Ziehen Sie die Dunstabzugshaube am Griff nach unten, bis sie einrastet.

Ziehen Sie danach den Wrasenschirm nach vorne heraus.

Die Dunstabzugshaube schaltet sich ein, wie in der Gebrauchsanweisung beschrieben.

Nach dem Kochen schieben Sie den Wrasenschirm bis zum Anschlag wieder ein.

Die Dunstabzugshaube schaltet sich aus.

Drücken Sie danach die Dunstabzugshaube am Griff bis zum Anschlag nach oben.

5

en - English

6

en - English

Please take care to read the operating and installation instructions for the cooker hood before installing the drop-down frame. Only connect it to the electricity supply when the installation of all components is complete.

1)Unit height in extraction mode, if the air is being conducted upwards out of the unit.

2)Unit height in recirculation mode with DUU 151 recirculation kit.

3)Trim the wall unit carcase so that it is 50 mm shorter than the wall unit door.

All other unit dimensions are as quoted on the building-in diagrams for

DA 336x, 346x, 348x and 349x. A unit base is not required.

DA 349x cannot be installed in a

600 mm wide unit with the drop-down frame.

The safety distance between the cooker hood and the hob must be maintained when the cooker hood is lowered.

Ensure that the area underneath the cooker hood is free and that when the cooker hood is lowered, it will not be hindered by other objects (e.g. tiling, units to the side).

Please also check that the cooker hood can move freely up and down inside the furniture unit.

Do not attach any components to the cooker hood which could impede its movement.

The connection cable must be able to move freely with no risk of entrapment when the cooker hood moves.

7

en - English

Installation

Please follow the installation steps on Page 26.

The cooker hood is raised and lowered by two gas-filled springs.

The position of the upper mounting of the gas-filled springs depends on the weight of the cooker hood. The weight of the cooker hood varies according to width and type.

The heavier the hood, the further forward the mounting needs to be positioned.

The correct position is important for problem-free up and down movement of the cooker hood.

To do this, before installation position the gas-filled springs as shown in the first steps.

The cooker hood requires flexible ducting to allow it to drop down. Please use the highly flexible ducting hose supplied.

8

en - English

Operation

To avoid the deflector plate getting scratched by the furniture door, ensure that

-before the deflector plate is pulled forward, the cooker hood is pulled down until it clicks,

-before raising the cooker hood, the deflector plate is first pushed in as far as it will go.

Pull the cooker hood down by the handle, until it clicks.

Then pull the deflector plate out.

The cooker hood will switch itself on as described in the operating instructions.

After cooking push the deflector plate back in as far as it will go.

The cooker hood will switch itself off.

Then push the cooker hood up by the handle as far as it will go.

9

fr - français

10

fr - français

Lisez attentivement le mode d'emploi et la notice de montage de la hotte avant d'installer le cadre d'abaissement et la hotte.

Ne procédez au raccordement électrique qu'une fois que l'ensemble des pièces sont montées.

1)Hauteur de l'armoire pour une utilisation en mode évacuation, lorsque l'air est évacué de l'armoire par le haut.

2)Hauteur de l'armoire pour une utilisation en mode recyclage avec set d'adaptation DUU 151.

3)Le corps de l'armoire doit être raccourci de 50 mm par rapport à la porte de l'armoire.

Pour toutes les autres mesures de l'armoire, les indications des schémas des modèles DA 336x, 346x, 348x et 349x sont d'application.

Il n'est pas nécessaire de prévoir un fond.

Le montage de la hotte DA 349x dans une armoire d'une largeur de 600 mm n'est pas possible avec le cadre d'abaissement.

Les distances de sécurité par rapport au plan de cuisson doivent être respectées lorsque la hotte est abaissée.

Assurez-vous que l'espace situé en dessous de la hotte est dégagé et que d'autres pièces (par exemple, le carrelage mural, les armoires latérales, etc.) ne gênent pas l'abaissement.

Veillez aussi à ce que vous puissiez relever et abaisser la hotte librement à l'intérieur de l'armoire.

Ne fixez pas de pièces qui entravent le mouvement à la hotte.

Le cordon d'alimentation doit pouvoir se mouvoir librement sans se coincer lorsque vous relevez et abaissez la hotte.

11

fr - français

Montage

Pour le montage, suivez la procédure décrite à partir de la page 26.

Deux ressorts à gaz soutiennent le mouvement de levée et d'abaissement de la hotte.

La position de la fixation supérieure des ressorts à gaz dépend du poids de la hotte. Le poids de la hotte varie en fonction de la largeur et du modèle.

Plus la hotte est lourde, plus la fixation doit être positionnée à l'avant.

Il est important de définir la position d'encastrement correcte pour que vous puissiez relever et abaisser la hotte librement.

Mettez donc les ressorts à gaz en place avant le montage, comme expliqué dans les instructions.

Pour que la hotte puisse s'abaisser, un raccordement flexible de la conduite d'évacuation est nécessaire. Pour ce faire, utilisez le tuyau d'évacuation ultra-flexible fourni.

12

Loading...
+ 28 hidden pages