Miele DA 7006 D User manual [tr]

Kullanım Kılavuzu ve Montaj Talimatı Davlumbaz
Cihazı kurmadan ve çalıştırmadan önce Kullanım Kılavuzunu mutlaka okuyunuz. Böylece kendinizi ve cihazınızı gelecek zararlardan korumuş olursunuz.
tr-TR M.-Nr. 10 100 730
İçindekiler
Güvenlik Tavsiyeleri ve Uyarılar ............................................................................ 4
Çevre Korumaya Katkınız.................................................................................... 11
Fonksiyon Açıklamaları........................................................................................ 12
Con@ctivity 2.0-Fonksiyonu .................................................................................. 13
Davlumbaz Görünümü......................................................................................... 14
Kullanım (Otomatik-çalıştırma)........................................................................... 16
Con@ctivity 2.0-Fonksiyonlu Pişirme(Otomatik Kullanım) ..................................... 16
Otomatik Çalıştırmadan Geçici Çıkış ..................................................................... 18
Otomatik Çalıştırmaya Dönüş ................................................................................ 18
Kullanım (Manuel çalıştırma)............................................................................... 19
Con@civity 2.0-Fonksiyonsuz Pişirme (Manuel Kullanım)...................................... 19
Fanın Açılması........................................................................................................ 19
Güç Kademesi Seçimi............................................................................................ 19
Fan süresini uzatma seçimi.................................................................................... 19
Fanın Kapatılması................................................................................................... 19
Ocak Aydınlatmasını Açma/Kapama...................................................................... 20
Güç Ayarı ............................................................................................................... 20
Kullanım (Otomatik ve manuel çalıştırma)......................................................... 21
Çalıştırma Saati Sayacı .......................................................................................... 21
Yağ Filtresi Sayacının Değiştirilmesi.................................................................. 21
Koku filtresi çalışma sayacının devreye alınması/değiştirilmesi........................ 22
Çalışma Saati Sayacının Kontrolü..................................................................... 22
Sensörlü Tuşların Sinyal Sesleri ............................................................................. 23
Enerji Tasarrufu Önerileri .................................................................................... 24
Temizlik ve Bakım ................................................................................................ 25
Cihazın Kasası........................................................................................................ 25
Cam Yüzeyler için Özel Bilgiler ......................................................................... 25
Yağ Filtresi.............................................................................................................. 26
Yağ Filtresi Sayacının Geri Alınması.................................................................. 27
Koku Filtresi ........................................................................................................... 28
Koku Filtresi Çalışma Sayacının Geri Alınması.................................................. 29
Koku Filtresinin Atılması.................................................................................... 29
Müşteri Hizmetleri ve Garanti ............................................................................. 30
Tip etiketinin yeri.................................................................................................... 30
2
İçindekiler
Montaj ................................................................................................................... 31
Montajdan Önce .................................................................................................... 31
Montaj Malzemesi.................................................................................................. 31
Montaj Planı ........................................................................................................... 31
Cihaz Ölçüleri......................................................................................................... 32
Ocakla Davlumbaz Arasındaki Mesafe (S) ............................................................. 33
Montaj Önerileri...................................................................................................... 34
Elektrik Bağlantısı ................................................................................................ 35
Con@ctivity 2.0-Fonksiyonun Devreye Alınması ............................................... 36
Con@ctivity 2.0-Fişinin Takılması........................................................................... 36
Con@ctivity 2.0-Fonksiyonun Devreye Alınması.................................................... 36
Davlumbazdaki Con@ctivity-Fonksiyonunun Devreye Alınması....................... 36
Ocağın Açılması ................................................................................................ 37
Devreye Alma Hatalı.......................................................................................... 37
Con@ctivity 2.0 sisteminin devreden çıkarılması ................................................... 37
Teknik Veriler........................................................................................................ 38
Uygunluk Belgesi ................................................................................................... 38
3

Güvenlik Tavsiyeleri ve Uyarılar

Bu davlumbaz tüm yasal güvenlik şartlarına uygundur. Hatalı bir kullanım kişiye ve eşyaya zarar verir.
Cihazı kullanmadan önce mutlaka kullanım kılavuzunu ve montaj talimatını dikkatle okuyunuz. Burada montaj, güvenlik, kullanım ve bakım ile ilgili önemli bilgiler bulacaksınız. Bu sayede kendinizi ve cihazı meydana gelebilecek zararlardan korumuş olursunuz. Miele güvenlikle ilgili olarak yapılan uyarıların dikkate alınmaması duru‐ munda oluşan zararlardan sorumlu tutulamaz.
Montaj talimatını saklayınız ve cihazın sizden sonraki sahibine dev‐ rediniz.

Kullanım Kuralları

Bu davlumbaz evde ve ev benzeri ortamlarda kullanılmak üzere ta‐
sarlanmıştır.
Bu davlumbaz dış alanlarda kullanılmak üzere tasarlanmamıştır.Davlumbazı sadece evsel ortamlarda yemek pişirme sırasında
meydana gelen kokuların ve buharların çekilmesi ve temizlenmesi için kullanınız.
Davlumbaz mutfaktaki havanın temizlenmesi için gazlı bir ocağın
üzerinde çalıştırılamaz. Bunun için gaz dağıtım kurumundaki uzman bir personele danışınız.
4
Güvenlik Tavsiyeleri ve Uyarılar
Psikolojik rahatsızlık ve anlama bozukluğu veya tecrübesizlik ve
bilgisizlik nedenleriyle davlumbazı çalıştırabilecek durumda olmayan kişiler sadece bu işin sorumluluğunu üzerine alabilecek kişilerin kon‐ trolünde cihazı kullanabilirler. Bu kişiler ancak cihazın nasıl güvenle kullanılacağı anlatıldıktan sonra yanlarında onları kontrol eden bir kişi olmadan cihazı kullanabilirler. Bu kişiler yanlış kullanım sonucunda ortaya çıkabilecek tehlikeleri al‐ gılayacak ve anlayacak durumda olmalıdır.

Evdeki Çocuklar

Sekiz yaşından küçük çocuklar devamlı kontrol altında olsalar bile
davlumbazdan uzak tutulmalıdır.
Çocuklar ancak sekiz yaşından itibaren davlumbazı güvenle kulla‐
nabilmeleri için gerekli bilgiler verildikten sonra yanlarında onları kon‐ trol eden bir büyük olmadan cihazı çalıştırabilirler. Bu arada çocukla‐ ra hatalı kullanım sonunda ne gibi tehlikelerin ortaya çıkabileceği an‐ latılmalıdır.
Çocuklar davlumbazı yanlarında bir büyük olmadan temizleyemez
ve bakımını yapamazlar.
Davlumbazın çevresindeki çocuklara çok dikkat ediniz. Çocukların
cihazla oynamasına asla izin vermeyiniz.
Boğulma tehlikesi! Çocuklar ambalaj malzemeleri (örn. folyo gibi)
ile oynarken başlarına geçirebilir ve boğulabilirler. Ambalaj malzeme‐ lerini çocuklardan uzak tutunuz.
5
Güvenlik Tavsiyeleri ve Uyarılar

Teknik Güvenlik

Hatalı montaj ve tamirler sonucunda cihazı kullanan kişi için ciddi
tehlikeler ortaya çıkabilir. Montaj ve bakım veya tamir işleri ancak Miele yetkili personelleri tarafından yapılabilir.
Hasarlı bir davlumbaz güvenliğinizi tehlikeye sokabilir. Gözle görü‐
lür bir hasarın olup olmadığını kontrol ediniz. Hasarlı bir cihazı asla çalıştırmayınız.
Cihazın elektrik güvenliği ancak yönetmeliklere uygun koruyucu
bir kablo sisteminin (topraklama hattı) mevcut olması halinde sağla‐ nabilir. Bu temel güvenlik şartının mevcut olması çok önemlidir. Ge‐ rektiğinde binadaki elektrik donanımını bir elektrikçiye kontrol ettire‐ bilirsiniz.
Davlumbazın güvenli ve sorunsuz çalışabilmesi ancak resmi elek‐
trik dağıtım şebekesine bağlanması koşulu ile sağlanır.
Davlumbazın montajından önce tip etiketindeki bağlantı değerleri‐
ni (frekans, voltaj ve sigorta) evinizin elektrik şebeke verileri ile karşı‐ laştırınız. Bu verilerin birbirleri ile uyuşması şarttır. Bu konuda emin olmak için bir elektrikçiye danışınız.
Çoklu priz veya uzatma kablosu gerekli güvenliği sağlayamazlar
(yangın tehlikesi). Davlumbaz bunlarla elektrik şebekesine bağlanma‐ malıdır.
6
Güvenlik Tavsiyeleri ve Uyarılar
Güvenli bir şekilde çalışabilmesi için davlumbazı ancak monte
edildikten sonra kullanınız.
Bu davlumbaz ev dışında bir yerde (örneğin: tekne gibi) çalıştırıla‐
maz.
Cihazın kasasını ancak montaj ve temizlik çerçevesinde yazıldığı
kadar açınız. Cihazın diğer parçalarını asla açmaya çalışmayınız. Ce‐ reyan ileten parçalara temas etme olasılığı veya elektrikli parçaların değiştirilmesi tehlikelidir ve davlumbazın bozulmasına sebep olabilir.
Davlumbaz Miele yetkili servisi tarafından tamir edilmediğinde ga‐
ranti hakkı ortadan kalkar.
Miele ancak orijinal yedek parçalar ile cihazın güvenle çalışmasını
sağlayabilir. Bozuk parçalar sadece Miele-orijinal-yedek parçaları ile değiştirilebilir.
Bağlantı kablosunu çekmeyiniz. Diğer parçaları sabitlemek için
(örn.: ara taban) kullanılmamalıdır).
Hasarlı bir bağlantı kablosu (eğer varsa) güvenlik nedeniyle sade‐
ce yetkili servis tarafından değiştirilebilir.
Montaj, bakım ve tamir işlerinde cihaz elektrik şebekesinden ayrıl‐
malıdır. Aşağıdaki şartlar yerine getirildiğinde cihaza şebekeden ge‐ len cereyan kesilmiş olur:
– Evdeki sigortalar kapatılmalıdır veya – Evdeki telli sigorta yuvasından tamamen çıkarılmalıdır veya – Fiş (eğer varsa) prizden çekilmelidir. Fişi prizden çekerken kablo‐
dan tutup çekmeyiniz, fişi tutarak prizden çıkartınız.
7
Güvenlik Tavsiyeleri ve Uyarılar

Doğru Kullanım

Davlumbazın altında açık alevli gril veya flambe gibi yüksek alevli
yiyecekler hazırlamak kesinlikle yasaktır. Çalışmakta olan davlumbaz alevleri filtresine doğru çeker. Davlumbaz tarafından emilmiş olan yağlar nedeniyle yangın tehlikesi oluşabilir!
Pişirme sırasında oluşan güçlü bir ısı etkisi davlumbaza zarar vere‐
bilir.
– Gazlı ocakları üzerinde bir tencere olmadan açık bırakmayınız.
Tencereyi kısa bir süre için ocaktan aldığınız zaman bile gazlı
ocağınızı kapatınız. – Ocak büyüklüğüne göre pişirme kabı seçiniz. – Ocaktan çıkan alev tencerenin tabanından dışarı taşmamalıdır. – Pişirme kaplarının aşırı ısınmasına engel olunuz (örneğin Wok ile
pişirme gibi).
Davlumbazı ancak ocağınızı kullandığınız zaman açınız.
Ocak yanarken davlumbaz açılmazsa, kondense su birikimi olur. Bu birikim cihazda korozyona sebep olabilir.
Kızgın yağ alev alabilir ve davlumbazı yakabilir.
Ocakta kızgın yağ ile bir yemek hazırladığınızda tencere, tava ve fri‐ tözünüzü kontrol altında tutunuz. Elektrikli grilinizi de kullanırken dik‐ katiniz devamlı üzerinde olmalıdır.
Davlumbazı yağ filtresi takılmadan asla kullanmayınız.
Bu sayede cihazın çalışmasını olumsuz etkileyecek olan yağ ve kirle‐ rin birikmesini önlemiş olursunuz.
fTemizlik işlemi kullanım kılavuzunda yazıldığı gibi yapılmadığı tak‐
dirde yangın tehlikesi oluşabilir.
Yemek pişirme sırasında yukarı doğru yükselen ısı nedeniyle dav‐
lumbaz çok ısınır. Davlumbazın gövdesini ve yağ filtresini cihaz ancak soğuduktan son‐ ra tutunuz.
8
Güvenlik Tavsiyeleri ve Uyarılar

Doğru Montaj

Kullanılan ocağın üreticisinin ocak üzerine bir davlumbazın çalış‐
masına izin verip vermediğine dikkat ediniz.
Katı yakıtla yanan ocakların üzerine davlumbaz monte edilemez.Ocak ile davlumbaz arasındaki mesafenin az olması davlumbazın
zarar görmesine sebep olabilir. Ocak üreticisi tarafından daha büyük bir güvenlik mesafesi öngörül‐ mediği takdirde ocak ile davlumbaz alt kenarı arasında "Montaj" bö‐ lümünde verilen mesafelere dikkat ediniz. Davlumbazın altında çeşitli ocaklar çalışıyorsa, o zaman en büyük güvenlik mesafesi esas alınmalıdır.
Davlumbaz kurulurken montaj talimatına dikkat ediniz.
9
Güvenlik Tavsiyeleri ve Uyarılar

Temizlik ve Bakım

Bir buharlı temizlik aletinin buharı elektrik ileten parçalara sızabilir
ve kısa devreye sebep olabilir. Davlumbazın temizliği için asla buharlı temizlik aleti kullanmayınız.

Aksesuar

Ancak Miele firması tarafından öngörülen aksesuarlar cihaza mon‐
te edilebilir veya takılabilir. Bunun dışında yabancı aksesuarlar takıl‐ dığı takdirde tüketicinin garanti talebi karşılanmaz veya ürünle ilgili sorumluluk ortadan kalkar.
10

Çevre Korumaya Katkınız

Ambalajın Kaldırılması

Ambalaj cihazı nakliye sırasında meyda‐ na gelebilecek hasarlardan korur. Am‐ balaj malzemesi geri dönüşümlü mad‐ delerden seçildiği için ham madde ta‐ sarrufu sağladığı kadar çöp oluşumunu da azaltır.
Bu malzemelerin geri dönüşümlü olması ham madde tasarrufu sağlar ve çöp oluşumunu azaltır.

Eski Cihazın Çıkarılması

Eski elektrikli ve elektronik cihazlarda hala işe yarayabilecek değerli parçalar bulunabilir. Ayrıca cihazların çalışmaları‐ nı sağlayan ve artık kullanılmayacak ka‐ dar eskidiğinde atık merkezlerine iletilen cihazların içinde doğaya ve çevreye za‐ rarlı olabilecek maddeler bulunabilir. Bu nedenle artık kullanmadığınız eski ciha‐ zınızı asla çöpe atmayınız.
Bunun yerine belediye tarafından öngö‐ rülen toplama merkezlerine vererek elektrikli ve elektronik parçaların yeni‐ den değerlendirilmelerini sağlayınız.
Lütfen eskiyen cihazınızın evden çıkarı‐ lıncaya kadar çocukların güvenliği açı‐ sından uygun bir yerde saklanmasını sağlayınız.
11

Fonksiyon Açıklamaları

Havalandırma Sistemi

Davlumbaz sadece Turbo modunda ça‐ lışır.
Çekilen hava yağ filtresinden ve ayrıca dört adet koku filtresinden geçirilerek temizlenir. Bunun arkasından temizle‐ nen hava mutfağa geri verilir.
12
Fonksiyon Açıklamaları

Con@ctivity 2.0-Fonksiyonu

Otomatik Kumanda Bu davlumbaz bir iletişim modülü ile
donatılmıştır. Bu modül sayesinde dav‐ lumbazın otomatik kumandası ile bir Miele elektrikli ocağın çalışma durumu bağlantılı olarak kumanda edilebilir.
Burada gerekli olan şart ocağın da ken‐ dine ait bir iletişim modülü Con@ctivity
2.0-fişi ile donatılmış olmasıdır. Con@ctivity 2.0-fişinin takılmasında
ocakta bağlantı yerinin olup olmadığını kontrol ediniz.
Ocak çalışması ile ilgili bilgileri telsizle davlumbaza bildirir.
– Ocak açılırken ocak aydınlatması ve
kısa süre sonra davlumbazın fanı devreye girer.
– Pişirme işlemi sırasında davlumbaz
fan kademesini otomatik olarak se‐ çer. Fan çalışma gücü seviyesi açılan ocak sayısına ve seçilen pişirme ka‐ demesine bağlıdır.
– Yemek pişirme işleminden sonra fan
ve ocak aydınlatması verilen süreye göre otomatik olarak kapanır.
Bu fonksiyonla ilgili ayrıntılı bilgiyi "Kul‐ lanım" bölümünde bulabilirsiniz.
Con@ctivity 2.0-fonksiyonundan fayda‐ lanmak için ocak ile davlumbaz arasın‐ da bir telsiz bağlantısı kurulmuş olmalı‐ dır ("Con@ctivity 2.0-Fonksiyonunun Devreye Alınması" böl. bkz.).
13

Davlumbaz Görünümü

14
Davlumbaz Görünümü
a
Tavan Bağlantısı
b
Buhar Siperi
c
Koku Filtresi Yuvaları
d
Yağ Filtresi
e
Kumanda Üniteleri Semboller sensörlü tuşlar olarak kullanılır. Fonksiyonları seçmek için sensörlü tuşlara dokununuz. Onay olarak kısa bir sinyal sesi duyulur.
f
Ocak Aydınlatma
g
Koku Filtresi (4 adet)
h
Havalandırma Çıkışı
i
Ocak Aydınlatma Sensörlü Tuşu
j
Fan Açma-Kapama Sensörlü Tuşu
k
Fan Gücü Sensörlü Ayar Tuşu
l
Sensörlü Fan Süresini Uzatma Tuşu
m
Yağ Filtresi Çalıştırma Saati-Tuşu
n
Koku Filtresi Çalıştırma Saati Tuşu
15

Kullanım (Otomatik-çalıştırma)

Con@ctivity 2.0 devrede ise davlumbaz daima otomatik çalıştırmada çalışır ("Con@ctivity 2.0-Fonksiyonunun Dev‐ reye Alınması").
Davlumbazın fonksiyonları artık manuel kullanılabilir ("Con@ctivity 2.0-Fonksi‐ yonsuz Pişirme" böl. bkz.).

Con@ctivity 2.0-Fonksiyonlu Pişirme(Otomatik Kullanım)

Bir ocağı herhangi bir kademede açı‐
nız. Davlumbazın ışığı açılır. Bir kaç saniye sonra fan açılır, önce kısa
bir süre için 2. kademeye, daha sonra hemen 1. kademeye geçilir.
Pişirme işlemi sırasında davlumbaz fan kademesini otomatik olarak seçer.
Burada önemli olan açılan toplam ocak sayısı ve seçilen pişirme kademeleridir.
Ocakta yüksek bir güç kademesi se‐
çerseniz veya birkaç ocağı birden
açarsanız, davlumbaz da daha yük‐
sek bir fan kademesini çalıştırır.

Tepki Süresi

Davlumbazın tepki süresi gecikmelidir. Bununla ocaktaki güç kademesi değişikliğinin buhara sebep olacağı dik‐ kate alınır.
Ocak bilgileri aralıklarla davlumbaza yollandığından gecikmelere yol açabilir.
Tepki birkaç saniye veya dakika içinde görülür.
Ocağın güç kademesini düşür‐
düğünüzde veya diğer ocakları kapa‐
dığınızda fan kademesi de buna göre
ayarlanır.
1 ile 4 arası fan kademeleri için örnekler
16
Kullanım (Otomatik-çalıştırma)

Kızartma İşlemi

Bir tavayı ısıtmak için kızartmaya baş‐
lamadan önce ocağı en üst kademe‐
den açarsanız ve yaklaşık 60 ile 90
saniye* sonra daha düşük bir kade‐
meye dönerseniz, bu bir kızartma iş‐
lemi olarak tanımlanır.(*60 saniye ile 5
dakika arası bir Highlight-Ocak'da.) Davlumbaz açılır ve ocak 3. kademeye
düşürüldükten sonra bu fan kademesin‐ de yaklaşık 5 dakika kadar kalır.
Sonunda fan kademesi tekrar Con@cti‐ vity-fonksiyonu ile belirlenir.
Kendiniz manuel olarak önceden baş‐
ka bir fan kademesi seçebilirsiniz.

Cihazın Kapatılması

Bütün ocakları kapatınız. Bütün ocakları kapattıktan sonra fan bir
kaç dakika içinde kademesini düşürür ve sonunda kapanır.
Böylece mutfaktaki hava kalan buhar ve kokulardan arınmış olur.
– Fan yoğun kademeden hemen 3. ka‐
demeye iner.
– Fan 3. kademede çalışıyorsa, yakla‐
şık 1 dakika sonra 2. kademeye dö‐ ner.
– Fan 2. kademeden 2 dakika sonra 1.
kademeye döner.
– 2 dakika sonra 1. kademede fan ka‐
panır. – 30 saniye sonra ışık kapanır. Pişirme işlemi tamamlanmıştır.
17
Kullanım (Otomatik-çalıştırma)

Otomatik Çalıştırmadan Geçici Çıkış

Pişirme işlemi sırasında otomatik çalış‐ tırmadan geçici olarak çıkılabilir, bunun için:
Manuel olarak başka bir fan kademe‐
si seçebilirsiniz, veya
Davlumbazı manuel kapatabilirsiniz,
veya
Davlumbazın fan süresini uzatma
fonksiyonunu devreye alabilirsiniz. Fan seçilen süre sonunda kapanır. Işık açık kalır.
Davlumbazın fonksiyonları artık manuel kullanılabilir ("Con@ctivity 2.0-Fonksi‐ yonsuz Pişirme" böl. bkz.).

Otomatik Çalıştırmaya Dönüş

Davlumbaz otomatik çalıştırmaya tekrar şöyle döner:
Bir fan kademesini manuel seçtikten
sonra davlumbazı yaklaşık 5 dakika kullanmazsanız veya
manuel seçilen fan kademesi tekrar
otomatik kademeye uygunsa, veya
davlumbaz fanı ve ocak en az 30 sa‐
niye sonra kapanırsa. Ocağın bir sonraki açılışında tekrar otomatik kullanım başlar.
Davlumbazı komple bir pişirme işlemi
için manuel kullanmak isterseniz, davlumbazın fanını ocaktan önce açı‐ nız. Pişirme işleminden sonra davlumbaz ve ocak en az 30 saniye sonra kapa‐ nırsa, ocağın bir sonraki açılışında tekrar otomatik kullanım başlar.
18

Kullanım (Manuel çalıştırma)

Con@civity 2.0-Fonksiyonsuz Pişirme (Manuel Kullanım)

Davlumbaz aşağıda belirtilen şartlarla manuel olarak kullanılabilir:
– Bunun için Con@ctivity 2.0-fonksiyo‐
nun devrede olmaması gerekir.
– Con@ctivity 2.0-Fonksiyonu geçici
olarak devre dışıdır ("Otomatik çalış‐ madan geçici çıkış" böl. bkz.).

Fanın Açılması

Açma/Kapama-tuşuna dokunu‐
nuz.
Fan 2. kademeden çalışmaya başlar.

Güç Kademesi Seçimi

Hafif ile fazla miktarda buhar ve koku için 1 ile 3 arası güç kademesi seçilebi‐ lir.
Geçici olarak meydana gelen fazla mik‐ tarda buhar ve koku için yoğun kademe olarak 4. kademeyi seçiniz.
1 ile 4 arası tuşlara dokunarak iste‐
diğiniz güç kademesini seçiniz.

Fan süresini uzatma seçimi

Hem hava tahliye sisteminde, hem de havalandırma sisteminde yemek pişirme işleminden sonra fanın bir kaç dakika daha çalıştırılması tavsiye edilir. Böylece mutfakta kalan yemek buharı ve kokusu tamamen temizlenmiş ola‐ caktır. Fan süresini uzatma fonksiyonu sayesinde fan önceden belirlenen bir saatte otomatik olarak kapanır.
Yemek pişirme işleminden sonra fan
açıkken uzatma tuşuna basınız
– 1-defa basıldığında: Fan 5 dakika
sonra kapanır (5 ışığı yanar). – 2-defa basıldığında: Fan 15 dakika
sonra kapanır ( 15 ışığı yanar). – Uzatma tuşuna yeniden basıl‐
dığında fan açık kalır (5 15 ışığı sö‐
ner).

Fanın Kapatılması

Fanı Açma/Kapama-tuşu ile kapa‐
tınız.

Yoğun Kademeye Dönüş

Güç ayar sistemi devrede ise (önceden ayarlanmışsa), fan 5 dakika sonra oto‐ matik olarak 3. kademeye geri döner.
19
Kullanım (Manuel çalıştırma)

Ocak Aydınlatmasını Açma/ Kapama

Ocak aydınlatmasını fandan bağımsız olarak açabilir veya kapatabilirsiniz.
Bunun için aydınlatma tuşuna do‐
kununuz.

Güç Ayarı

Güç ayar sistemi enerji tasarrufuna yar‐ dımcı olur. Bu sistem fanın otomatik olarak bir düşük kademeye dönmesini ve aydınlatmanın kapatılmasını sağlar.
– Yoğun kademe seçilmişse 5 dakika
sonra otomatik olarak 3. kademeye geri döner.
– Fan kademesi olarak 3, 2 veya 1 se‐
çilmişse, 2 saat sonra daha düşük bir kademeye iner ve 30 dakikalık dilim‐ ler içinde kapanır.
– Açılan ocak aydınlatması 12 saat
sonra otomatik olarak kapatılır.
İsterseniz güç ayarını devreden çıkarta‐ bilirsiniz. Fakat bu seçimin enerji tüketimini yük‐ selmesine sebep olacağını unutmayınız.

Güç Ayarının Kapatılması-/Açılması

Fanı ve aydınlatmayı kapatınız.Fan süresini uzatma tuşuna fan
kademe göstergesinin 1 ışığı yanınca‐ ya kadar yaklaşık 10 saniye dokunu‐ nuz.
Daha sonra arka arkaya şu tuşlara
basınız: – aydınlatma tuşuna, – sonra 1 tuşuna ve tekrar – aydınlatma tuşuna, Güç ayarı devrede ise 1 ve 4 gösterge‐
lerinin ışıkları sürekli yanar. Devrede değilse 1 ve 4 ışıkları yanıp sö‐ ner.
Güç ayarını kapatmak için 1 tuşuna
basınız. 1 ve 4 göstergeleri yanıp söner.
Açmak için 4 tuşuna dokununuz. 1 ve 4 göstergeleri devamlı yanar.
İşlemi fan süresini uzatma tuşu ile
onaylayınız. Bütün lambalar söner.
20
Onay 4 dakika içinde gerçekleşmezse eski ayar uygulanır.

Kullanım (Otomatik ve manuel çalıştırma)

Çalıştırma Saati Sayacı

Davlumbazın çalıştığı süre cihaz tarafın‐ dan hafızaya alınır.
Filtrenin temizlenmesi veya değiştirilme‐ si gerektiğinde çalışma saati sayacı yağ filtresi sembolü veya koku filtresi­sembolünün ışıklarını yakarak sinyal verir. Filtre temizliği ve değiştirilmesi ve çalışma sayacının geri alınması ile ilgili bilgileri "Temizlik ve Bakım" bölümünde bulabilirsiniz.

Yağ Filtresi Sayacının Değiştirilmesi

Çalışma saati sayacını kendi pişirme alışkanlıklarınıza göre ayarlayabilirsiniz.
Fabrikada temizlik aralığı 30 saat olarak ayarlanmıştır.
– Çok fazla kızartma ve fritöz yapıl‐
dığında daha kısa bir süre olarak 20 saat uygun olabilir.
– Arada bir yemek yapsanız dahi, kısa
çalışma saati ayarı uygun olabilir. Böylece biriken yağların katılaşması ve temizliği zorlaştırması önlenmiş olur.
1 ................................. Gösterge 20 saat
2 ................................. Gösterge 30 saat
3 ................................. Gösterge 40 saat
4 ................................. Gösterge 50 saat
İstediğiniz süreyi seçmek için uygun
olan rakama dokununuz. İşlemi onaylamak için yağ filtresi
tuşuna dokununuz. Bütün lambalar söner. Onay 4 dakika içinde gerçekleşmezse
eski ayar uygulanır.
– Düzenli olarak çok yağsız yemekler
pişiriyorsanız, temizlik aralıkları 40 ve‐ ya 50 saat olarak seçilebilir.
Fanı Açma/Kapama-tuşu ile kapa‐
tınız.
Fan süresini uzatma tuşuna ve yağ
filtresi tuşuna aynı anda dokunu‐ nuz.
Çalışma saati tuşunun yağ filtresi sem‐ bolü ve fan kademe göstergesinden bir gösterge ışığı yanıp söner.
1 ile 4 arası göstergeler ayarlanan süreyi gösterir:
21
Kullanım (Otomatik ve manuel çalıştırma)
Koku filtresi çalışma sayacının devre‐ ye alınması/değiştirilmesi
Havalandırma sisteminde koku filtresine gerek vardır.
Koku filtresi çalışma saati sayacı bir de‐ falığına çalıştırılmalı ve çalışma süresi sizin yemek pişirme alışkanlığınıza göre ayarlanmalıdır.
Fanı Açma/Kapama-tuşu ile kapa‐
tınız.
Fan süresini uzatma tuşuna ve ko‐
ku filtresi tuşuna aynı anda doku‐ nunuz.
Çalışma saati tuşunun koku filtresi sem‐ bolü ve fan kademe göstergesinden bir göstergenin ışığı yanıp söner.
1 ile 4 arası göstergeler ayarlanan süreyi gösterir:
1 ............................... Gösterge 120 saat
2 ............................... Gösterge 180 saat
3 ............................... Gösterge 240 saat

Çalışma Saati Sayacının Kontrolü

Çalışma saati sona ermeden sürenin yüzde kaçının geçtiğini görebilirsiniz.
Fanı Açma/Kapama-tuşu ile açınız.Yağ filtresi tuşuna veya koku fil‐
tresi tuşuna basınız ve basılı tutu‐
nuz. Aynı zamanda bir veya birden fazla fan
kademesi göstergesinin ışığı yanıp sö‐ ner.
Yanıp sönen sensörlü tuşların sayısı ge‐ çen çalışma saatini yüzde olarak göste‐ rir.
1 Gösterge ................................... % 25
1 ve 2 Gösterge ............................ % 50
1 ve 3 Gösterge arası ................... % 75
1 ve 4 Gösterge arası ................. % 100
Davlumbaz kapandığında veya bir elektrik kesintisinde geçen çalışma sü‐ resi hafızaya alınır.
4 ......................... Gösterge devre dışıdır
İstediğiniz süreyi seçmek için uygun
olan rakama dokununuz.
İşlemi koku filtresi tuşu ile onayla‐
yınız. Bütün kontrol lambaları söner. Onay 4 dakika içinde gerçekleşmezse
eski ayar uygulanır.
22
Kullanım (Otomatik ve manuel çalıştırma)

Sensörlü Tuşların Sinyal Sesleri

Sensörlü tuşlarla bir fonksiyon seçil‐ diğinde kısa bir onay sinyali duyulur.
Sinyal sesi devreden çıkarılabilir. Fanı Açma/Kapama-tuşu ile kapa‐
tınız. Aynı anda sensörlü 4 tuşuna ve yağ
filtresi tuşuna kısa bir sinyal sesi
duyuluncaya kadar yaklaşık 5 saniye
dokununuz. Daha sonra bütün fonksiyonların sinyal
sesi kapanır. Sinyal sesini tekrar devreye almak
için aynı işlemi tekrarlayınız.
Davlumbaz elektrik şebekesinden ay‐ rıldıktan sonra veya bir elektrik kesinti‐ sinden sonra sinyal sesi son ayardan bağımsız olarak tekrar devreye girer.
23

Enerji Tasarrufu Önerileri

Bu davlumbaz çok randımanlı ve enerji tasarrufu sağlayarak çalışır. Ekonomik kullanım için aşağıdaki öneriler size yar‐ dımcı olacaktır:
– Pişirme işleminde mutfağın iyi hava‐
landırılması gerekir. Hava tahliyesi sı‐ rasında mutfağa yeterli hava girme‐ diği takdirde davlumbaz randımanlı çalışmaz ve çalışma sesi yükselir.
– Yemeklerinizi mümkün olduğu kadar
düşük bir ısı ayarı ile pişiriniz. Yemek buharının az olması sonucunda dav‐ lumbaz düşük bir güç kademesinde ve daha az enerji tüketerek çalışır.
– Con@ctivity-Fonksiyonunu kullanınız.
Davlumbaz otomatik olarak açılır ve kapanır. Pişirme durumuna göre en uygun güç kademesi seçilir ve buna bağlı olarak düşük bir enerji tüketimi sağlanır.
– Davlumbaz manuel kullanılacaksa,
şunlara dikkat edilmelidir:
– Davlumbazın çalıştığı güç kademe‐
sini kontrol ediniz. Çoğu zaman düşük bir güç kademesi yeterli olacaktır. Yoğun kademeyi sadece gerektiği zaman kullanınız.
– Mutfaktaki yemek buharı fazla ol‐
duğunda biran evvel yüksek bir çalışma kademesine geçiniz. Bu hareket mutfakta dağılan yemek buharını çekmek için davlumbazı uzun bir süre çalıştırmaktan daha randımanlı olacaktır.
– Yemek piştikten sonra davlumbazı
tekrar kapatmayı unutmayınız. Pişirme işleminden sonra mutfakta kalan buhar ve kokuların temizlen‐ mesi için fan süresini uzatma fonk‐
siyonundan faydalanınız. Fan seçi‐ len uzatma süresinin sonunda oto‐ matik olarak kapanacaktır.
– Filtreleri düzenli aralıklarla temizleyi‐
niz ve değiştiriniz. Aşırı kirlenen filtre‐ ler çalışma gücünü azaltır, yangın tehlikesini arttırır ve hijyen açısından risk demektir.
24

Temizlik ve Bakım

Cihazın Kasası

Genel Bilgiler

Cihazın yüzeyi ve kumanda üniteleri kesik ve çiziklere karşı hassastır.
Bu nedenle aşağıdaki temizlik öneri‐ lerini dikkate alınız.
Tüm yüzeyleri ve kumanda ünitelerini
sadece süngerli bir bez, sıcak su ve
biraz deterjanla temizleyiniz. Daha sonra yüzeyleri yumuşak bir
bezle kurulayınız. Aşağıdakiler kullanılmamalıdır: – soda-, asit-, klorid veya çözücü mad‐
de içeren temizlik ürünleri,
– toz veya krem deterjan gibi aşındırma
özelliği olan deterjanlar, bulaşık sün‐ gerleri veya eski süngerler.

Kaplaması Renkli Cihazlar için Özel Bilgiler

Temizleme işlemi için bu bölümdeki
genel bilgileri dikkate alınız.
Temizlik sırasında yüzeylerin çizilmesi önlenemez. Bu özellikle koyu renk ci‐ hazlarda ve halojen lambalı mutfaklar‐ da görünümü olumsuz etkiler.

Cam Yüzeyler için Özel Bilgiler

Genel bilgiler dışında cam yüzeylerin
temizliği için piyasada satılan bir cam temizleme ürünü uygun olacaktır.
25
Temizlik ve Bakım

Yağ Filtresi

Tekrar kullanılabilen metal yağ filtresi mutfak buharındaki katı maddeleri (toz, yağ gibi) tutar ve davlumbazın kirlenme‐ sini önler.
Aşırı yağlanmış bir filtre yangın
tehlikesi demektir!

Temizlik Aralığı

Toplanan kirlerin uzun süre kalması katı‐ laşmasına ve temizliğin zorlaşmasına sebep olabilir, o nedenle temizliğin her 3-4 haftada bir yapılmasını tavsiye ede‐ riz.
Çalışma saati sayacı yağ-filtresi-sembo‐ lünün ışığını yakarak size yağ filtresi‐ nin düzenli temizlenmesi gerektiğini ha‐ tırlatır.
Çalışma saati sayacının temizlik için
ışık yakma aralığı sizin yemek pişirme
alışkanlıklarınıza göre ayarlanabilir
("Kullanım" bölümüne bakınız.).

Yağ filtresinin çıkarılması

Yağ filtresi dışarı alınırken yere düşe‐ bilir.
Bu düşme sırasında yağ filtresi ve ocak zarar görebilir.
Yağ filtresini dışarı çıkartırken sıkıca tutunuz.
Yağ filtresinin mandalını açınız, filtreyi
yaklaşık 45° aşağıya eğiniz, arkadaki askısından çıkartınız ve dışarı alınız.

Yağ Filtresinin Elde Yıkanması

Filtreyi elde deterjanlı sıcak su ve bir
bulaşık fırçası ile yıkayabilirsiniz. Kon‐ santre elde yıkama deterjanı kullan‐ mayınız.

Uygun Olmayan Temizlik Maddeleri

Uygun olmayan temizleme maddeleri devamlı kullanıldığında yağ filtresine za‐ rar verebilir. Şu ürünleri kullanmayınız:
– kireç çözücü temizlik ürünleri, – toz veya krem deterjan gibi aşındırma
özelliği olan temizlik maddeleri,
– her türlü temizlikte kullanılan aşındırı‐
cı deterjan veya yağ çözücü spreyler,
26
– Fırın spreyi,
Temizlik ve Bakım
yağ filtresinin bulaşık makinesinde yı‐ kanması,
Yağ filtresini bulaşık makinesine dikey
olarak alt sepete yerleştiriniz. Bu ara‐
da fıskiye kolunun serbest hareket et‐
mesine dikkat ediniz. evlerde kullanılan hafif bir bulaşık ma‐
kinesi deterjanı kullanınız. Yıkama ısı derecesi en az 50°C ile
maks. 65°C arası bir program seçiniz.
Bulaşık makinesinde yıkanırken yağ fil‐ tresi üzerinde deterjana bağlı olarak bir takım kalıcı renklenmeler meydana ge‐ lebilir. Bu durum yağ filtresinin fonksi‐ yonunu olumsuz olarak etkilemez.

Temizlikten Sonra

Makinede yıkanan yağ filtresini kuru‐
ması için su emici bir zemin üzerine
bırakınız. Yağ filtresini ve panelleri yıkamak
üzere dışarı aldığınızda, filtrenin takıl‐
dığı yuvayı da biriken yağlardan arın‐
dırmak ve temizlemek gerekir. Bu sa‐
yede yangın tehlikesi ortadan kalkar.

Yağ Filtresi Sayacının Geri Alınması

Temizlik işleminin sonunda çalışma sa‐ yacı geri alınmalıdır.
Fan açıkken yağ filtresi tuşuna
yaklaşık 3 saniye 1 gösterge ışığı ya‐
nıp sönünceye kadar basınız. Yağ filtresi sembolünün ışığı söner. Yağ filtresi çalışma saati süresi dolma‐
dan önce temizlemek isterseniz: Yağ filtresi tuşuna sensörlü 1 tuşu
yanıp sönünceye kadar yaklaşık 6 sa‐
niye dokununuz.
Yağ filtresini tekrar yerine takınız. Yağ
filtresini takarken mandalın aşağıya doğru durmasına dikkat ediniz.
Filtre ters takılırsa mandalı küçük bir
tornavida ile açabilirsiniz.
27
Temizlik ve Bakım

Koku Filtresi

Havalandırma sisteminde yağ filtrelerine dört koku filtresi yerleştirilmelidir. Bunlar pişirme sırasında mutfakta oluşan koku‐ ları yok eder. Filtre buhar siperinin içine yağ filtresinin üzerine takılır.
Koku filtrelerini bayilerde veya yetkili servislerde bulabilirsiniz. Filtrenin cinsi ve seri numarası "Teknik Bilgiler" bölü‐ münde yazılıdır.
Koku Filtresinin Takılması/Değiştiril‐ mesi
Koku filtresinin takılması veya değişti‐
rilmesi için önce yağ filtresinin dışarı
çıkarılması lazımdır.
Koku filtrelerini paketinden çıkartınız.
Koku Filtresi yuvalarını açınız.
28
Koku filtrelerini yerleştiriniz ve yuvayı
tekrar kapatınız.
Yağ Filtresinin Tekrar Takılmasıİlk yerleştirmede çalışma saati saya‐
cını devreye alınız ("Kullanım"
böl.bak.).

Değiştirme Aralığı

Koku filtrelerini ancak artık mutfakta
kokuların çekilemediği zaman değişti‐ riniz. Bu filtre en geç 2 yılda bir değiştiril‐ melidir.
Çalışma saati sayacı koku-filtresi-sem‐ bolünün ışığını yakarak size koku fil‐ tresinin düzenli değiştirilmesi gerektiğini hatırlatır.
Koku filtresi çalışma saati sayacını bir
defalığına devreye alınız ("Kullanım" böl. bak.).

Koku Filtresi Çalışma Sayacının Geri Alınması

Çalışma saati devrede ise, değiştirildik‐ ten sonra sayaç geri alınmalıdır.
Bunun için fan açıkken koku filtresi
tuşuna yaklaşık 3 saniye 1 göster‐ ge ışığı yanıp sönünceye kadar bası‐ nız.
Temizlik ve Bakım
Koku filtresi sembolünün ışığı söner. Koku filtrelerini çalışma saati bitmeden
önce değiştirmek isterseniz: Koku filtresi tuşuna 1 tuşu yanıp
sönünceye kadar yaklaşık 6 saniye dokununuz.

Koku Filtresinin Atılması

Kullanılmış eski koku filtresini evdeki
çöpe atınız.
29

Müşteri Hizmetleri ve Garanti

Kendinizin gideremediği arızalar için lüt‐ fen Miele yetkili servisine haber veriniz.
Merkez servis telefon numarasını kullan‐ ma kılavuzunun arka sayfasında bula‐ caksınız.
Yetkili servis sizden davlumbazın model ve seri numarasını isteyecektir. Her iki bilgiyi de tip etiketinden öğrene‐ bilirsiniz.

Tip etiketinin yeri

Tip etiketini yağ filtresini çıkardıktan sonra göreceksiniz.
Garanti Süresi ve Garanti Şart‐ ları
Garanti süresi 2 yıldır. Bu konudaki diğer bilgileri garanti şart‐
ları kitapçığından öğrenebilirsiniz.
30

Montajdan Önce

Bunun için montajdan önce bu
bölümde verilen tüm bilgileri dikkate alınız ve "Güvenlik Tavsiyeleri ve Uyarılar" bölümüne bakınız.

Montaj Malzemesi

4 ad. Vida 5 x 60 mm ve 4 Dübel 8 x 50 mm
Tavana sabitlemek için kullanılır.
Vida ve dübeller beton tavana montaj için uygundur.
Farklı tavan yapıları için uygun sabit‐ leme malzemesi kullanınız.
Tavanın yeterli taşıma gücüne sahip olmasına dikkat ediniz.

Montaj

4 Sabitleme seti
Davlumbazı tavana asmak için 4 adet tel, 4 adet tavan sabitleme ünitesi ve 4 kapaktan ibarettir..
Davlumbazın asılması için diğer yapı parçaları kullanılmamalıdır (bir ara ta‐ ban gibi).
3 adet tel klemensi
elektrik kablosunun tellerden birine bağlanması içindir.
Delme Şablonu
Delme şablonu için karton kullanılabilir.
1 ad. Kablo Geçişi
Tavana montaj sırasında elektrik kablo‐ su geçişi için kullanılır.

Montaj Planı

Bütün montaj adımları ekteki montaj açıklamasında yazılıdır.
31
Montaj

Cihaz Ölçüleri

32
Montaj
a
Şebeke Bağlantı Kablosu

Ocakla Davlumbaz Arasındaki Mesafe (S)

Ocak ile davlumbaz arasındaki mesafeyi ocak üreticisinin verdiği ölçülere göre ayarlayınız. Ocak üreticisi tarafından daha büyük bir güvenlik mesafesi öngörülmediği tak‐ dirde, ocakla davlumbaz alt kenarı arasında en az şu güvenlik mesafesi korun‐ malıdır:
Bunun için "Güvenlik Tavsiyeleri ve Uyarılar" bölümüne bakınız.
Ocak En Kısa Mesafe S Elektrikli-Ocak 450 mm Elektrikli-Gril, Fritöz (elektrikli) 650 mm Toplam gücü 12,6 kW olan çok alevli gazlı-ocak, brülö‐
rün > hiçbiri 4,5 kW üzerinde değildir.
> 12,6 kW ve toplam gücü 21,6 kW olan çok alevli ocak, brülörün > hiçbiri 4,8 kW üzerinde değildir.
Toplam gücü > 21,6 kW olan çok alevli Ocak, veya > 4,8 kW gücünde brülör.
6 kW gücünde Tek-Gazlı-Ocak 650 mm > 6 kW ve 8,1 kW gücünde Tek-Gazlı-Ocak 760 mm > 8,1 kW gücünde Tek-Gazlı-Ocak mümkün değil
650 mm
760 mm
mümkün değil
33
Montaj

Montaj Önerileri

– Davlumbazın altında rahat ve sorun‐
suz çalışabilmek için elektrikli ocakla‐ rın üstünde de en az 650 mm bir me‐ safe bırakılması tavsiye edilir.
– Montaj yüksekliği seçiminde davlum‐
bazı kullanacak kişinin boyunu dikka‐ te alın. Ocak başında rahat çalışabil‐ mek ve davlumbazı sorunsuz kullana‐ bilmek için montaj yüksekliği önemli‐ dir.
– Yemek buharlarının aradaki mesafe
büyüdükçe daha zor çekileceğini unutmayınız.
– Yemek buharlarının en mükemmel şe‐
kilde çekilmesi için davlumbazın ocak alanını kaplaması gerekir. Davlumbaz ocağın üzerinde tam ortalamasına monte edilmeli, yan tarafa doğru ku‐ rulmamalıdır.
– Ocak davlumbazdan mümkün ol‐
duğunca daha dar olmalıdır. Veya en fazla aynı genişlikte olmalıdır.
– Montaj alanına girişte bir engel bulun‐
mamalıdır. İlerde bir servis çağırmak gerektiğinde davlumbaza kolayca ulaşılabilmeli ve yerinden çıkartılabil‐ melidir. Örneğin davlumbaz çevresin‐ deki mutfak dolaplarının, rafların, ve dekorasyon ünitelerinin takılmasında buna dikkat edilmelidir.
34

Elektrik Bağlantısı

Hatalı montaj- ve bakım işleri veya tamirler sonucunda cihazı kullanan kişi için ciddi tehlikeler ortaya çıkabi‐ lir ve üretici firma bundan sorumlu tutulamaz.
Cihazın elektrik şebekesine yapılacak bağlantısı ülke yasalarını ve yerel yö‐ netmelikleri iyi bilen ve titizlikle uygu‐ layan uzman bir elektrikçi tarafından yürütülmelidir.
Davlumbaz ancak yönetmeliklere uygun döşenmiş bir elektrik şebekesine bağla‐ nabilir. Elektrik tesisatı VDE 0100 normlarına uygun olmalıdır!
Güvenliğin arttırılması için cihaza bir FI­koruyucu şalteri ve 30 mA gücünde bir sigorta takılmalıdır.
Montaj açısından her kutup için bir ay‐ raç bulunmalıdır. Ayraç olarak 3 mm açıklığı olan şalter kullanılabilir. Buna LS-şalteri, sigortalar ve akım koruyucu‐ lar dahildir (60335 sayılı Avrupa Normu).
Şebeke bağlantısını aşağıdaki şemaya göre yapınız:
Yeşil/sarı....................koruyucu kablo
Mavi..........................................kablo (N)
Kahverengi..............................kablo (L1)
Gerekli bağlantı bilgilerini tip etiketinde bulabilirsiniz ("Müşteri hizmetleri ve Ga‐ ranti" bölümüne bakınız). Bu verilerin bi‐ nadaki akım ve frekans ölçülerine uygun olup olmadığını kontrol ediniz.
35

Con@ctivity 2.0-Fonksiyonun Devreye Alınması

Con@ctivity 2.0-Fişinin Takıl‐ ması
Con@ctivity 2.0-fonksiyonundan fayda‐ lanmak için ocağa Con@ctivity 2.0-üni‐ tesi takılmalıdır.
Con@ctivity 2.0-fişinin takılmasında
kullanma kılavuzunu dikkate alınız.

Con@ctivity 2.0-Fonksiyonun Devreye Alınması

Con@ctivity 2.0-fonksiyonundan fayda‐ lanmak için ocak ile davlumbaz arasın‐ daki telsiz bağlantısı devreye alınmalıdır.
Bunun şartı her iki cihazın da monte edilmiş ve çalışmaya hazır olmasıdır.
Davlumbaz ve ocaktaki telsiz bağlantısı aynı anda devreye alınmalıdır. Davlum‐ bazın devreye alınması aşağıda açıklan‐ mıştır. Ocağın devreye alınması ise kendi kul‐ lanım kılavuzunda belirtilmiştir. Önce bu bilgileri okuyunuz. Daha sonra davlumbazı ve arkasından ocağı devreye alınız.
Davlumbazdaki Con@ctivity-Fonksi‐ yonunun Devreye Alınması
Ocak ve davlumbaz kapatılmış olma‐
lıdır. Fan süresini uzatma tuşuna fan
kademe göstergesinin 1 ışığı yanınca‐
ya kadar yaklaşık 10 saniye dokunu‐
nuz. Daha sonra arka arkaya şu tuşlara
basınız: – önce 1. tuşa, – sonra 4 tuşuna,, – arkasından aydınlatma tuşuna. Davlumbaz şimdi bağlantı/bağlantı iptali
modundadır. Henüz bir telsiz bağlantısı sağlanama‐
mışsa 2 ve 3 gösterge ışıkları aynı anda yanıp söner. Bir telsiz bağlantısı varsa 2 ve 3 göster‐ ge ışıkları devamlı yanar (Con@ctivity
2.0 devrededir veya bir uzaktan kuman‐ da bağlanmıştır).
Con@ctivity 2.0 fonksiyonunu devre‐
ye almak için 4 tuşuna dokununuz.
36
Bir telsiz bağlantısı arayışı başlar. Bu arada ocaktaki çalışmayı başlatı‐
nız.
Con@ctivity 2.0-Fonksiyonun Devreye Alınması

Ocağın Açılması

Davlumbaz telsiz bağlantısını ararken
ocağı açınız. Bununla ilgili bilgileri ocağın kullanma kılavuzundan öğrenebilirsiniz.
Ocakta telsiz bağlantının tekrar
sağlandığı uyarısı görüldüğünde dav‐ lumbazı fan süresini uzatma tuşu 515 ile onaylayınız. Bütün kontrol
lambaları söner. Ocağın çalışmasını onaylayınız. Con@ctivity 2.0-fonksiyonu bununla
kullanılabilir. Ayardan 4 dakika sonra onay verilmez‐
se çalışma gerçekleşmez.
Devreye alma işlemi bir kere yapılır. Cihazlar elektrik bağlantısından ayrılsa (elektrik kesintisi) bile devrede kalırlar.

Devreye Alma Hatalı

Davlumbaz ve ocak açıldığı halde tel‐
siz bağlantısı sağlanamazsa her iki ci‐ haz önce devreden çıkarılmalı ve son‐ ra yeniden devreye alınmalıdır.
Con@ctivity 2.0 sisteminin dev‐ reden çıkarılması
Davlumbazın devreden çıkarılması
aynı devreye alınması gibi yürütülür. Devreye Al/Devreden Çıkar modunda
4. tuş yerine 1. tuşu seçilir.
Ocağın devreden çıkarılması için ken‐
di kullanım kılavuzuna bakınız.
Telsiz bağlantısı kesildiğinde mevcut uzaktan kumanda da devreden çıkar ve tekrar devreye alınması gerekir.
37

Teknik Veriler

Fan motoru 120 W Ocak Aydınlatma 3 x 3 W Toplam bağlantı değeri 129 W Şebeke voltajı AC 230 V Sigorta A10 Elektrik Bağlantı Kablosunun Uzunluğu 1,8 mt. Ağırlık 33 kg
DKF 17-1 koku filtresi seti ile havalandırma. Bu setin içinde dört adet koku filtresi vardır.

Uygunluk Belgesi

Bu belge ile Miele kapak sayfasında tanıtılan davlumbazların 1999/5/Avrupa Nor‐ mu temel şartlarına ve diğer önemli yönetmeliklere uygun olduğunu bildirir.
Arka sayfadaki adresten tam donanımlı uygunluk belgesini alabilirsiniz.
38
Üretici Adresi:
Satış ve Pazarlama Şirketinin Adresi:
Miele Elektrikli Aletler Dış Ticaret ve Pazarlama Ltd. Şti Barbaros Mahallesi, Çiğdem Sokak My Office İş Merkezi, No. 13/A 34746, Ataşehir İSTANBUL
Tel.: Fax: Müşteri Hizm.: E-Mail: Internet:
EEE yönetmeliğine uygundur
Almanya Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29 33332 Gütersloh
0216 687 18 00 0216 580 86 67 444 11 22 info@miele-tr.com www.miele.com.tr
39
DA 7006 D
M.-Nr. 10 100 730 / 01tr-TR
Loading...