Veuillez lire absolument le mode
d’emploi avant l’installation
et la mise en service de votre appareil.
Vous éviterez ainsi de vous blesser et
d'endommager votre appareil.
fr-CH
M.-Nr. 09 734 380
Page 2
Table des matières
Votre contribution à la protection de l’environnement ...................3
Prescriptions de sécurité et mises en garde............................4
Description de l'appareil ............................................8
Description du fonctionnement .....................................10
Votre contribution à la protection de l’environnement
Elimination de l’emballage de
transport
L’emballage protège l’appareil des dé
gâts dus au transport. Les matériaux
d’emballage ont été sélectionnés
d’après des critères d’écologie et de
facilité d’élimination ; ils sont donc recy
clables.
Le recyclage de l’emballage dans le
circuit des matériaux économise des
matières premières et réduit la quantité
de déchets. Votre agent reprend l’em
ballage sur place ou vous pouvez le lui
retourner.
Les différents éléments constituant l’emballage (p. ex. films de protection, polystyrène expansé) peuvent être dangereux pour les enfants, car ces derniers
risquent de s’étouffer. Conservez les
emballages hors de portée des enfants
et éliminez-les le plus rapidement possible.
-
Elimination de l’appareil usagé
Les appareils électriques et électroni
ques usagés contiennent encore de
précieux matériaux. Mais ils contien
nent aussi des substances toxiques
dont l’utilisation s’est avérée nécessaire
pour le fonctionnement et la sécurité de
l’appareil. Déposées avec les ordures
ménagères, éliminées, manipulées ou
traitées de manière inadéquate, ces
substances risquent de nuire à la santé
de l’homme et à son environnement.
N’éliminez donc en aucun cas votre ap
pareil usagé avec les ordures ménagè
res ou les déchets encombrants.
A la place, utilisez les points de vente
que vous connaissez pour la récupéra
tion et la valorisation des appareils
électriques et électroniques usagés.
-
-
-
-
-
En attendant l'évacuation de l'appareil,
veillez à tenir celui-ci hors de portée
des enfants. Vous trouverez les infor
mations s’y rapportant au chapitre
"Prescriptions de sécurité et mises en
garde" de ce mode d’emploi.
-
3
Page 4
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Toute autre utilisation est interdite.
Cette hotte aspirante satisfait aux
prescriptions de sécurité en vigueur.
Toute utilisation non conforme
risque toutefois de causer des dom
mages aux personnes et aux biens.
Lisez le mode d’emploi avant de
mettre la hotte aspirante en service.
Il contient des conseils importants
en matière de montage, de sécurité,
d'utilisation et d'entretien de la hotte
aspirante. Vous éviterez ainsi de
vous blesser et d'endommager l’ap
pareil.
Conservez soigneusement le mode
d’emploi et remettez-le à tout nouveau détenteur de l'appareil.
Utilisation conforme aux
dispositions
Cette hotte aspirante est destinée à
~
être utilisée dans un cadre domestique
ou présentant des caractéristiques simi
laires, par exemple :
–
un magasin, un bureau ou un envi
ronnement professionnel,
–
une propriété rurale,
–
par les clients dans les hôtels, mo
tels, chambres d'hôtes et autres en
vironnements du même type.
Miele n'assume aucune responsabilité
pour les dommages causés par une uti
lisation non conforme aux dispositions
ou une erreur de manipulation.
-
Toute personne qui, pour des rai
~
sons d'incapacité physique, sensorielle
ou mentale, ou bien de par son inexpé
rience ou ignorance, n'est pas apte à
se servir de cette hotte aspirante en
toute sécurité, ne doit pas l'utiliser sans
la supervision ou les instructions d'une
personne responsable.
-
En présence d'enfants dans le
ménage
Surveillez toujours les enfants qui se
~
trouvent à proximité de la hotte aspirante. Ne laissez jamais les enfants
jouer avec l'appareil.
Les enfants âgés de moins de huit
~
ans doivent être tenus à distance de la
hotte aspirante sauf s’ils sont sous surveillance constante.
-
Les enfants à partir de huit ans ne
~
sont autorisés à utiliser la hotte sans
surveillance que si son fonctionnement
leur a été expliqué de telle sorte qu’ils
puissent l’employer en toute sécurité.
Les enfants doivent être capables de
reconnaître les dangers que présente
une erreur de manipulation.
-
-
-
N'utilisez la hotte aspirante que
~
conformément à l'usage domestique,
pour aspirer et filtrer les vapeurs de
cuisson provenant de la préparation
des mets.
Cette hotte aspirante n'est pas
~
conçue pour être utilisée à l'extérieur.
4
Page 5
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Si votre hotte aspirante est équipée
~
d'ampoules halogènes, n'oubliez pas
que ces dernières deviennent extrême
ment chaudes une fois allumées et
qu'elles le restent encore pendant un
certain temps après avoir été éteintes.
Tenez les enfants éloignés de l'éclai
rage jusqu'à ce que les ampoules aient
refroidi, afin d'éviter tout risque de brû
lure.
-
Sécurité technique
Vérifiez que la hotte aspirante ne
~
présente aucun dommage visible avant
de procéder à son installation. Ne mettez jamais en service un appareil endommagé. Un appareil endommagé
peut présenter des risques pour votre
sécurité.
Avant de raccorder la hotte aspi-
~
rante au réseau, comparez les données
de raccordement (tension et fréquence)
inscrites sur la plaque signalétique
avec celles du réseau électrique.
Ces données doivent absolument
concorder afin de ne pas endommager
l’appareil. En cas de doute, renseignez
-vous auprès de votre installateur- élec
tricien.
La sécurité technique de cette hotte
~
aspirante n'est assurée que si elle est
raccordée à une terre de protection ins
tallée dans les règles de l'art. Il est im
pératif que cette condition de sécurité
élémentaire soit respectée. En cas de
doute, faites contrôler votre installation
domestique par un électricien profes
sionnel. Le fabricant ne saurait être
tenu pour responsable des dommages
causés par un circuit de mise à la terre
-
-
manquant ou défectueux (en cas
d'électrocution, par exemple).
-
-
-
Le raccordement de la hotte aspi
~
rante au réseau électrique ne doit pas
se faire à l'aide de prises multiples ni
de rallonges, car elles n'assurent pas la
sécurité nécessaire (risque de sur
chauffe, par ex.).
La hotte aspirante ne doit être uti
~
lisée qu'une fois installée afin d'en ga
rantir le bon fonctionnement.
Ouvrez le caisson uniquement
~
comme indiqué dans les instructions de
montage et de nettoyage. N'ouvrez en
aucun cas d'autres parties du caisson.
Tout contact avec des connexions sous
tension et toute modification de l'agencement électrique et mécanique sont
dangereux pour vous et risquent de
perturber le bon fonctionnement de la
hotte aspirante.
Les travaux d'installation et de main-
~
tenance ainsi que les réparations ne
doivent être confiés qu'à des spécialis
tes agréés par le fabricant.
Tous travaux d'installation, de mainte
nance ou de réparation non conformes
peuvent présenter de graves dangers
pour l'utilisateur, pour lesquels le fabri
cant ne saurait engager sa responsabi
lité.
-
Il est interdit de tirer sur le câble
~
d'alimentation secteur.
Il ne doit pas servir à fixer des pièces
supplémentaires (par ex. un fond inter
médiaire).
-
-
-
-
-
-
-
-
-
5
Page 6
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Pour des raisons de sécurité, le
~
remplacement d'un câble de raccorde
ment endommagé ne doit être effectué
que par des spécialistes qualifiés.
Les pièces défectueuses ne doivent
~
être remplacées que par des pièces
d’origine Miele. Ce sont les seules piè
ces garanties par le fabricant comme
répondant entièrement aux exigences
de sécurité en vigueur.
Si des travaux d'installation, de
~
maintenance ou de réparation sont né
cessaires, la hotte aspirante doit être
isolée du secteur. Elle n'est décon
nectée du réseau électrique que
lorsque l'une des conditions suivantes
est remplie :
– le disjoncteur de l'installation domes-
tique est déclenché ;
– le fusible de l’installation domestique
est entièrement dévissé et sorti de
son logement.
Cette hotte aspirante ne doit pas
~
être utilisée en des emplacements non
stationnaires (par ex. à bord d'un ba
teau).
-
-
Utilisation conforme
-
-
-
Ne cuisinez jamais sur une flamme
~
vive sous la hotte aspirante. Il est, par
exemple, interdit de flamber ou de faire
griller des aliments.
Une fois enclenchée, la hotte risquerait
d’aspirer les flammes dans le filtre. Et
ce dernier pourait prendre feu du fait
des graisses accumulées.
Ne laissez jamais un brûleur à gaz
~
allumé sans qu'un récipient soit posé
dessus. Eteignez le brûleur à gaz
lorsque vous retirez le récipient de
cuisson, ne serait-ce qu'un instant.
Réglez la flamme de sorte qu'elle ne
dépasse en aucun cas du récipient de
cuisson.
Ne faites pas chauffer les récipients de
manière excessive (lorsque vous cuisinez avec un wok, par exemple).
La forte chaleur risquerait d'endommager la hotte.
Enclenchez toujours la hotte lorsque
~
vous utilisez une plaque de cuisson.
Sinon, de l'eau de condensation pour
rait s'accumuler. Des dégâts dus à la
corrosion risqueraient alors d'appa
raître sur l'appareil.
-
-
Lorsque vous cuisinez avec de
~
l'huile ou des matières grasses, ne lais
sez pas les casseroles, les poêles ou la
friteuse sans surveillance. La cuisson
sur un gril électrique doit par ailleurs se
faire sous étroite surveillance.
Les huiles et les graisses surchauffées
peuvent s'enflammer et mettre le feu à
la hotte.
6
-
Page 7
Prescriptions de sécurité et mises en garde
N'utilisez jamais votre hotte aspi
~
rante sans filtre à graisses.
Vous éviterez ainsi les dépôts de
graisse et les salissures. Ces dépôts
pourraient perturber le bon fonctionne
ment de l'appareil.
Nettoyez ou changez les filtres à in
~
tervalles réguliers.
Un filtre surchargé de graisse risque de
s'enflammer. (Voir "Nettoyage et entre
tien")
Lorsque vous cuisinez, tenez
~
compte du fait que la hotte peut chauf
fer fortement en raison de la chaleur
provenant du plan de cuisson.
Ne touchez pas le caisson ni les filtres
à graisses tant que la hotte n'a pas refroidi.
N'utilisez jamais de nettoyeur à va-
~
peur pour nettoyer votre hotte aspirante.
La vapeur pourrait entrer en contact
avec des pièces sous tension et provoquer un court-circuit.
-
-
-
Montage conforme
Consultez les indications du fabri
~
cant de l'appareil de cuisson employé
afin de vous assurer qu'il est possible
d'utiliser une hotte aspirante au-dessus
de celui-ci.
-
-
Il convient de respecter, entre l'ap
~
pareil de cuisson et le bord inférieur de
la hotte, les distances de sécurité indi
quées au chapitre "Dimensions de l'ap
pareil", sauf si le fabricant de l'appareil
de cuisson préconise des distances su
périeures à celles-ci.
Si plusieurs appareils de cuisson doivent être utilisés sous la hotte, pour lesquels différentes distances de sécurité
sont indiquées, il convient de respecter
la distance de sécurité la plus importante.
Cette hotte aspirante ne doit pas
~
être installée au-dessus d'un fourneau
à combustible solide.
Accessoires
-
-
-
-
-
Des accessoires ne peuvent être ra
~
joutés ou montés que s'ils sont expres
sément autorisés par Miele. Si d'autres
pièces sont rajoutées ou montées, tou
tes prétentions de garantie et/ou fon
dées sur la responsabilité du fait du
produit deviennent caduques.
Le fabricant ne saurait être tenu
pour responsable des dommages
qui résulteraient du non-respect des
présentes prescriptions de sécurité
et mises en garde.
-
-
-
-
7
Page 8
Description de l'appareil
8
Page 9
Description de l'appareil
a Suspension
b Ecran anti-buées
c Logements prévus pour les filtres
à charbons actifs
d Filtres à graisses
e Eléments de commande
Les symboles servent de touches sen
sitives. Pour sélectionner les fonctions,
effleurez les touches sensitives.
Cela est suivi d'un bref signal sonore
de validation.
f Eclairage du plan de cuisson
g Filtres à charbons actifs (4 pièces)
h Grilles d'évacuation
i Touche sensitive de l'éclairage du
plan de cuisson
Cette touche permet d'allumer et
d'éteindre l'éclairage du plan de cuisson et de varier son intensité.
j Touche sensitive d'enclenchement
et de déclenchement du ventila
teur
k Touches sensitives de réglage de
la puissance du ventilateur
-
-
m Touche sensitive des filtres à
graisses
Cette touche sensitive s'allume lorsqu'il
faut nettoyer les filtres à graisses.
Cette touche sensitive permet de re
mettre à zéro le compteur d'heures de
fonctionnement à tout moment après le
nettoyage des filtres à graisses (voir
"Nettoyage et entretien").
Il est en outre possible d'afficher et de
modifier le nombre d'heures de fonc
tionnement.
n Touche sensitive du filtre à char
bons actifs
Cette touche sensitive s'allume lorsqu'il
faut remplacer les filtres à charbons actifs. Pour ce faire, le compteur d'heures
de fonctionnement doit être activé lors
de la première mise en service.
Cette touche permet de remettre à zéro
le compteur d'heures de fonctionnement à tout moment après le changement des filtres à charbons actifs (voir
"Nettoyage et entretien").
Il est en outre possible d'afficher et de
modifier le nombre d'heures de fonc
tionnement.
-
-
-
-
l Touche sensitive de la fonction
Arrêt différé
Elle permet d'activer la fonction Arrêt
différé de fin de fonctionnement. Le
ventilateur s'arrête automatiquement au
bout de 5 ou 15 minutes, selon le ré
glage.
-
Pour savoir comment utiliser les fonc
tions, consultez le chapitre "Utilisa
tion".
-
-
9
Page 10
Description du fonctionnement
La hotte aspirante fonctionne en circuit
fermé :
l’air aspiré est épuré par les filtres à
graisses, puis par 4 filtres à charbonsactifs. L’air est renvoyé dans la cuisine
par les grilles d'évacuation situées sur
le dessus de la hotte aspirante.
Avant d’utiliser votre hotte aspirante
pour la première fois, assurez-vous
que les filtres à charbons actifs sont
bien en place, voir "Nettoyage et en
tretien".
-
10
Page 11
Miele|home
Con|ctivity
Cette hotte aspirante est dotée d'une
fonction de communication.
Le module de communication
XKM 2000 DA a, disponible en option,
permet de commander automatiquement la hotte aspirante selon l'état de
fonctionnement du plan de cuisson
électrique autonome de Miele.
La condition préalable à la communication entre les appareils est que le plan
de cuisson soit équipé, lui aussi, du
module de communication correspon
dant b.
Le plan de cuisson envoie à la hotte as
pirante, par le biais du réseau élec
trique (Powerline) c, des informations
sur son état opérationnel.
-
-
La mise en marche du plan de cuis
–
son entraîne l'enclenchement de
l'éclairage des zones de cuisson et,
peu après, du ventilateur de la hotte
aspirante.
Pendant la cuisson, la hotte aspi
–
rante sélectionne automatiquement
l'allure du ventilateur en fonction du
nombre de zones de cuisson enclen
chées et de la puissance choisie
pour celles-ci.
Une fois la cuisson terminée, le venti
–
lateur et l'éclairage du plan de cuis
son fonctionnent encore un certain
temps, puis s'éteignent automatiquement.
Dans la hotte aspirante, le module de
communication doit être installé au niveau du ventilateur et relié à la commande de la hotte.
Pour cela, le bloc de circuits de commande spécifique à l'appareil est également requis.
Vous trouverez des informations détail
lées sur le fonctionnement et le mon
tage dans le mode d'emploi du
XKM 2000 DA et dans les instructions
de montage du bloc de lignes de com
mande.
Le montage doit être effectué par un
technicien du service après-vente
Miele ou un électricien profession
nel.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Module de communication
XKM 2000 DA ......no.art. 7 209 000
Bloc de circuits de commande
DA 7090 W, 7000 D. . no. art. 7 944 580
11
Page 12
Utilisation
Enclenchement du ventilateur s
Effleurez la touche Marche/Arrêt s.
^
Le ventilateur passe au niveau 2.
La touche Marche/Arrêt s et la touche
2 s'allument.
Sélection du niveau de
puissance
Pour une cuisson normale, utilisez les
niveaux de puissance 1 à 3, en fonction
de l’intensité des fumées de cuisson.
Sélectionnez le niveau de puissance
^
souhaité en effleurant l'une des touches sensitives 1 à 3.
Niveau intensif
^ Pour des opérations dégageant de
fortes odeurs et buées, quand vous
faites revenir de la viande par
exemple, choisissez le niveau
intensif 4.
Arrêt automatique du niveau intensif
Vous avez la possibilité de régler le ni
veau intensif de sorte qu'au bout de
10 minutes, le ventilateur repasse auto
matiquement au niveau 3.
Pour ce faire, le ventilateur et l'éclai
^
rage du plan de cuisson doivent être
déclenchés.
Effleurez la touche de la fonction
^
Arrêt différé m pendant environ
10 secondes jusqu'à ce que la
touche sensitive 1 s'allume.
Puis effleurez successivement
^
– la touche de l'éclairage n,
– la touche 1, puis de nouveau
– la touche de l'éclairage n.
Si l'arrêt automatique n'est pas activé,
les touches 1 et 4 clignotent.
^ Pour activer l'arrêt automatique, ef-
fleurez la touche 4.
Les touches 1 et 4 restent allumées
en permanence.
Pour le désactiver, effleurez la touche
sensitive 1.
-
-
-
12
^
Validez l'opération en effleurant la
touche de la fonction Arrêt différé m.
Si la validation n'intervient pas en l'es
pace de 4 minutes, le réglage précé
dent est conservé.
-
-
Page 13
Utilisation
Fonction Arrêt différé "5 m15"
Il est conseillé de laisser le ventilateur
fonctionner encore quelques minutes
après la fin de la cuisson.
Il épure ainsi l'air de la cuisine en élimi
nant les fumées et odeurs encore pré
sentes.
La fonction Arrêt différé offre la possibi
lité de régler le ventilateur de sorte qu'il
s'arrête automatiquement au bout d'un
certain temps, selon la durée présélec
tionnée.
Une fois la cuisson terminée, laissez
^
le ventilateur enclenché et effleurez
la touche de la fonction Arrêt différé
m
– 1 fois : le ventilateur se déclenche au
bout de 5 minutes (5 m est allumé).
– 2 fois : le ventilateur se déclenche au
bout de 15 minutes (m15 est allumé).
^ Si vous effleurez de nouveau la
touche de la fonction Arrêt différé m,
le ventilateur reste enclenché
(5 m15 s'éteint).
-
Déclenchement du ventilateur s
^
Déclenchez le ventilateur en effleu
rant la touche Marche/Arrêt s.
-
Eclairage du plan de cuisson n
Vous pouvez enclencher ou déclencher
l'éclairage du plan de cuisson indépen
damment du ventilateur.
-
Enclenchement de l'éclairage du plan
de cuisson
Pour enclencher l'éclairage, effleurez
^
-
rapidement la touche de l'éclairage
n.
-
L'éclairage est à son intensité maxi
male.
Variation de l'intensité de l'éclairage
du plan de cuisson
Vous avez la possibilité de varier la luminosité en continu.
^ Pour ce faire, une fois l'éclairage allu-
mé, maintenez la touche de ce dernier n enfoncée.
La luminosité diminue alors en continu jusqu'à ce que vous relâchiez la
touche.
^
Lorsque vous pressez de nouveau la
touche de l'éclairage n et la mainte
nez enfoncée, la luminosité aug
mente en continu jusqu'à ce que
vous relâchiez la touche.
Si vous maintenez la touche de l'éclai
rage n enfoncée, la luminosité aug
mente et diminue sans interruption.
-
-
-
-
-
-
Déclenchement de l'éclairage du plan
de cuisson
^
La lumière s'éteint en effleurant rapi
dement la touche de l'éclairage n.
-
13
Page 14
Utilisation
Compteurs d'heures de
fonctionnement l|
L'appareil mémorise la durée de fonc
tionnement de la hotte aspirante.
Les compteurs d'heures de fonctionne
ment vous indiquent à quel moment
vous devez nettoyer ou remplacer les
filtres à graisses ou à charbons actifs.
Compteur des filtres à graisses
Après 30 heures de fonctionnement ou
à expiration de la durée sélectionnée
par vos soins, la touche des filtres à
graisses l s'allume.
Il convient alors de nettoyer les filtres à
graisses et de remettre le compteur
d'heures de fonctionnement à zéro (voir
"Nettoyage et entretien").
Modification du compteur des filtres
à graisses
Vous pouvez adapter le compteur
d'heures de fonctionnement à vos habi
tudes culinaires.
L'intervalle entre les nettoyages est ré
glé en usine sur 30 heures.
Si vous faites souvent rôtir ou frire, il est
préférable de le réduire à 20 heures.
Opter pour un intervalle de courte
durée entre les nettoyages est égale
ment judicieux si vous ne cuisinez pas
fréquemment.
Ceci permet d'éviter que les graisses
accumulées se solidifient et rendent
ainsi le nettoyage plus difficile.
-
-
-
Un intervalle plus long, de 40 ou
50 heures, est approprié si vous cuisi
ner régulièrement avec très peu de ma
tière grasse.
Pour modifier la durée de fonctionne
ment :
Déclenchez le ventilateur à l'aide de
^
la touche Marche/Arrêt s.
Effleurez simultanément la touche de
^
la fonction Arrêt différé m et celle
des filtres à graisses l.
La touche des filtres à graisses l et
l'une des touches sensitives 1 à 4 cli
gnotent.
Pour sélectionner une durée plus
courte, effleurez la touche sensitive
1, pour une durée plus longue la
touche 4, jusqu'à ce que la durée
souhaitée soit réglée.
15
Page 16
Utilisation
Validez avec la touche des filtres à
^
charbons actifs |.
Toutes les lampes s'éteignent.
Si la validation n'intervient pas en l'es
pace de 4 minutes, le réglage précé
dent est conservé.
Affichage du compteur des filtres à
charbons actifs
Vous pouvez faire afficher le pourcen
tage de temps déjà écoulé avant l'expi
ration de la durée de fonctionnement
présélectionnée.
^ Enclenchez le ventilateur avec la
touche Marche/Arrêt s.
^ Maintenez la touche des filtres à
charbons actifs | enfoncée.
L'une des touches sensitives 1 à 4 ou
plusieurs d'entre elles clignotent.
Le nombre de touches sensitives clignotantes indique, en pourcentage, le
nombre d'heures de fonctionnement
écoulées.
Touche sensitive 1=25%
Touches sensitives 1 et 2 =50%
Touches sensitives 1 à 3 =75%
Touches sensitives 1 à 4 = 100 %
Lors de l'arrêt de la hotte aspirante ou
en cas de panne de courant, le nombre
d'heures de fonctionnement écoulées
reste mémorisé.
-
-
-
Signal sonore des touches
sensitives
Toute sélection d'une fonction à l'aide
des touches sensitives est validée par
un bref signal sonore.
Ce signal sonore peut être désactivé.
Déclenchez le ventilateur avec la
^
touche Marche/Arrêt s.
Effleurez simultanément la touche
^
sensitive 4 et celle des filtres à grais
-
ses l pendant environ 5 secondes,
jusqu'à ce qu'un bref signal sonore
soit émis. Le signal sonore est en
suite désactivé pour toutes les fonctions.
^ Pour réactiver le signal sonore, pro-
cédez de même.
Si la hotte a été déconnectée du réseau
électrique ou qu'une panne de courant
est survenue, le signal sonore est réactivé, indépendamment du dernier réglage.
Déclenchement de sécurité au bout
de 10 heures
Si la hotte aspirante reste enclenchée
pendant 10 heures sans être utilisée, le
ventilateur se déclenche automatique
ment.
L'éclairage reste enclenché.
^
Le ventilateur se réenclenche en ef
fleurant la touche Marche/Arrêt s.
-
-
-
-
16
Page 17
Avant tout nettoyage ou entre
,
tien, déconnectez la hotte aspirante
du réseau électrique. Pour ce faire :
– déclenchez le disjoncteur de
l'installation domestique, ou
– dévissez le fusible de
l'installation domestique et
retirez-le.
Les lampes halogènes sont très
,
chaudes lorsqu'elles fonctionnent.
Un risque de brûlure subsiste même
un certain temps après avoir éteint
l'éclairage.
Un nettoyage avec un chiffon humide pourrait en outre endommager
les ampoules lorsqu'elles sont encore chaudes.
Après avoir éteint l'éclairage, attendez quelques minutes avant de procéder au nettoyage.
-
Nettoyage et entretien
Ne pas employer
de détergents à base de soude,
–
d'acide, de chlore ou de solvant,
de détergents abrasifs comme la
–
poudre ou la crème à récurer,
d'éponges abrasives comme des
grattoirs ou des éponges usagées
contenant encore des restes de pro
duit abrasif,
de racloirs à lame aiguisée,
–
de décapants pour four.
–
-
Caisson
Les surfaces et les éléments de
commande sont sensibles aux rayu
res et aux coupures. Respectez
donc les conseils de nettoyage figu
rant ci-dessous.
^
Nettoyez les surfaces et les éléments
de commande uniquement avec un
carré vaisselle et de l'eau chaude ad
ditionnée de liquide vaisselle.
^
Séchez ensuite les surfaces avec un
chiffon doux.
^
Vous pouvez en plus traiter les surfa
ces en verre avec un produit pour le
verre disponible dans le commerce.
-
-
-
-
17
Page 18
Nettoyage et entretien
Filtres à graisses
Nettoyez les filtres à graisses au plus
tard lorsque la touche des filtres à
graisses l s'allume.
Il est recommandé de nettoyer les fil
tres à graisses toutes les3à4semai
nes, car à la longue, les graisses col
lectées durcissent, ce qui rend le net
toyage plus difficile.
Un filtre surchargé de graisse
,
risque de s'enflammer.
Nettoyage manuel des filtres à
graisses
Nettoyez les filtres à graisses avec
^
une brosse à vaisselle dans de l'eau
-
-
-
-
chaude additionnée de liquide vais
selle doux.
Utilisez un liquide vaisselle main non
concentré.
Ne pas employer
de détergents anticalcaire,
–
de poudre ni de crème à récurer ni
–
d'autres détergents universels abra
sifs,
– de décapants pour four.
Nettoyage des filtres à graisses au
lave-vaisselle
^ Placez les filtres à graisse dans le
panier inférieur. Veillez à ce que le
bras de lavage puisse tourner librement.
-
-
^
Ouvrez le verrouillage du filtre à
graisses, faites basculer le filtre vers
le bas, à un angle d'environ 45°, dé
crochez-le et retirez-le.
Pour éviter d'endommager les filtres
et le plan de cuisson, tenez les fil
tres à graisses bien en main lorsque
vous les manipulez.
18
^ Ne lavez pas les filtres à graisses à
plus de 65 °C. Pour ce faire, sélec
tionnez le programme Automatic du
lave-vaisselle Miele.
-
^
Utilisez un détergent doux pour
lave-vaisselle.
-
Le nettoyage des filtres à graisses
au lave-vaisselle, peut, selon le dé
tergent utilisé, entraîner une décolo
ration permanente de la surface in
térieure des filtres.
Cela n'a aucune incidence sur le
fonctionnement des filtres à grais
ses.
-
-
-
-
-
Page 19
Après avoir nettoyé les filtres, po
^
sez-les sur une surface absorbante
pour les faire sécher.
Après avoir retiré les filtres à grais
^
ses, nettoyez également les parties
accessibles du caisson. Vous évite
rez ainsi tout risque d'incendie.
Remettez les filtres à graisses en
^
place.
Remise à zéro du compteur des
filtres à graisses
Une fois le nettoyage terminé, remettez
le compteur d'heures de fonctionnement à zéro.
^ Alors que le ventilateur est enclen-
ché, effleurez la touche des filtres à
graisses l pendant environ 3 secondes, jusqu'à ce que seule la touche
sensitive 1 clignote encore.
La touche des filtres à graisses l
s'éteint.
-
-
-
Nettoyage et entretien
Si vous nettoyez les filtres à graisses
avant que le nombre d'heures de fonc
tionnement prévues ne soient écou
lées :
^
Effleurez la touche des filtres à grais
ses l pendant environ 6 secondes,
jusqu'à ce que seule la touche sensi
tive 1 clignote encore.
-
-
-
-
19
Page 20
Nettoyage et entretien
Mise en place/remplacement
des filtres à charbons actifs
Il convient d’utiliser quatre filtres à char
bons actifs en plus des filtres à grais
ses. Ces filtres retiennent les particules
odorantes lors de la cuisson.
Ils se placent dans l’écran anti-buées,
au-dessous de la grille d'évacuation.
Les filtres à charbons actifs sont dis
ponibles auprès du service aprèsvente Miele.
Pour le type et la désignation, consul
tez le chapitre "Caractéristiques tech
niques".
^ Pour installer ou changer les filtres à
charbons actifs, vous devez retirer
les filtres à graisses comme décrit
ci-dessus.
Les logements prévus pour les filtres à
charbons actifs sont situés à droite et à
gauche, dans le caisson.
Procédez comme suit, de chaque
côté :
-
-
-
-
-
^ Ouvrez le verrouillage et rabattez le
logement du filtre.
^ Sortez les filtres à charbons actifs de
leur emballage.
20
^
Insérez les filtres à charbons actifs
dans le cadre.
^
Refermez le logement du filtre.
Lors de la première mise en place :
^
activez le compteur d'heures de
fonctionnement (voir chapitre "Utilisa
tion").
-
Page 21
Nettoyage et entretien
Remplacez toujours les filtres à char
bons actifs lorsque
la touche des filtres à charbons ac
–
tifs | s'allume
ou que
les particules odorantes ne sont plus
–
suffisamment retenues.
Remplacez-les au plus tard tous les
2 ans.
Vous pouvez éliminer le filtre à char
bons actifs avec les ordures ménagè
res.
Remise à zéro du compteur du filtre à
charbons actifs
Après avoir remplacé le filtre, remettez
le compteur d'heures de fonctionnement à zéro.
^ Alors que le ventilateur est enclen-
ché, effleurez la touche des filtres à
charbons actifs | pendant environ
3 secondes, jusqu'à ce que seule la
touche sensitive 1 clignote encore.
La touche des filtres à charbons ac
tifs | s'éteint.
-
-
-
-
-
Si vous changez les filtres à charbons
actifs avant que le nombre d'heures de
fonctionnement prévues ne soient
écoulées :
^
Effleurez la touche des filtres à char
bons actifs | pendant environ 6 se
condes, jusqu'à ce que seule la
touche sensitive 1 clignote encore.
-
-
21
Page 22
Nettoyage et entretien
Remplacement des ampoules
halogènes
Déconnectez la hotte aspirante du
^
réseau électrique, pour ce faire
déclenchez le disjoncteur de l'instal
–
lation domestique, ou bien
dévissez le fusible de l'installation
–
domestique et sortez-le de son loge
ment.
Les lampes halogènes sont très
,
chaudes lorsqu’elles fonctionnent.
Un risque de brûlure subsiste même
un certain temps après avoir éteint
l'éclairage.
Attendez quelques minutes avant
de changer l'ampoule halogène.
-
-
^ Pour remplacer l'ampoule halogène,
pressez légèrement le cache de
l'ampoule vers le haut. Le cache
s'ouvre et peut être rabattu.
22
^
Sortez l'ampoule halogène de son lo
gement.
^
Mettez l'ampoule neuve (12 V, 20 W,
culot G4) en place dans son logement
en utilisant un chiffon ou un gant et
enfoncez-la avec précaution. Respec
tez les indications du fabricant.
^
Relevez le cache de l'ampoule et en
cliquetez.
-
-
-
Page 23
Pour des dérangements auxquels vous
ne pouvez pas remédier vous-même,
veuillez contacter
le centre de service Miele :
–
Spreitenbach
Téléphone :0 800 800 222
Fax :056 417 29 04
Service après-vente
Veuillez indiquer la désignation du mo
dèle et le numéro de série de votre ap
pareil au service après-vente. Ces deux
indications figurent sur la plaque signa
létique qui apparaît après avoir ôté les
filtres à graisses.
Période et conditions de garantie
La période de garantie est de 2 ans.
Pour de plus amples informations,
veuillez consulter les conditions de garantie.
-
-
-
23
Page 24
Dimensions de l'appareil
Distance entre plan de cuisson et
hotte aspirante (S)
Il convient de respecter la distance
minimale de sécurité suivante entre
l'appareil de cuisson et l'arête infé
rieure de la hotte aspirante, sauf si
le fabricant de l'appareil de cuisson
préconise une distance de sécurité
supérieure à celle-ci :
Appareil de cuissonDistance
S
Plan de cuisson électrique450 mm
Gril électrique650 mm
Friteuse (électrique)650 mm
-
1) Câble d'alimentation secteur, 180 cm
de long
Cuisinière à gaz à plusieurs
feux d'une puissance totale
maximale de 12,6 kW, dont
aucun brûleur ne dépasse
les 4,5 kW.
Cuisinière à gaz à plusieurs feux d'une puis
sance totale maximale su
périeure à 12,6 kW, ou cui
sinière à gaz à plusieurs
feux dont aucun brûleur ne
dépasse les 4,5 kW.
Cuisinière à gaz à un seul
feu, d'une puissance
maximale de 6 kW
Cuisinière à gaz à un seul
feu, d'une puissance su
périeureà6kW
Consultez également le chapitre
"Prescriptions de sécurité et mises
en garde".
-
650 mm
760 mm
-
-
650 mm
760 mm
-
24
Page 25
Pour pouvoir cuisiner facilement et
–
sans risque sous la hotte aspirante, il
est recommandé de respecter égale
ment un écart d'au moins 650 mm
au-dessus d'un plan de cuisson
électrique.
Lorsque vous déterminez la hauteur
–
de montage, tenez compte de la
taille des utilisateurs. Ils doivent pou
voir se servir du plan de cuisson et
utiliser la hotte de manière optimale.
Notez que lorsque la distance entre
–
la hotte et le plan de cuisson est im
portante, les fumées de cuisson
s'évacuent moins bien.
– Laissez suffisamment de place
au-dessus des grilles d'évacuation
pour que l'air puisse s'échapper facilement.
La distance par rapport au plafond
ou aux placards situés au-dessus de
l'appareil devrait être d'au moins
300 mm.
Dimensions de l'appareil
-
-
-
25
Page 26
Montage
Matériel de montage
4vis5x60mmet
4 tampons8x50
Pour fixer la tôle support au plafond.
3 serre-câbles
Pour fixer le câble d'alimentation à l'un
des câbles de suspension.
Les vis et les tampons convien
,
nent pour le montage dans des pla
fonds en béton.
Pour d'autres types de construction,
utilisez la méthode de fixation adé
quate.
Veillez à ce que le plafond présente
une capacité portante suffisante.
4 jeux de fixation
Pour suspendre la hotte aspirante,
comprenant 4 câbles, 4 fixations au
plafond et 4 caches.
,
Le matériel de suspension ne
doit pas servir à fixer des pièces
supplémentaires (par ex. un fond in
termédiaire).
-
-
1 passe-câble
Pour le passage du câble d'alimenta
tion, à monter sur l'une des fixations au
plafond.
Gabarit de perçage
Carton servant de gabarit.
Avant de procéder au montage,
consultez les pages suivantes ainsi
que les chapitres "Dimensions de
-
l'appareil" et "Prescriptions de sécu
rité et mises en garde".
-
-
26
Instructions de montage
Les différentes étapes du montage sont
décrites sur la fiche de montage jointe.
Page 27
Branchement électrique
Raccordement fixe
Cet appareil ne doit être installé
,
que par un électricien professionnel
qualifié qui connaît parfaitement et
respecte scrupuleusement les pres
criptions locales en vigueur et les
directives complémentaires édic
tées par les fournisseurs locaux
d’électricité.
Des travaux d’installation et de
maintenance ou des réparations
non conformes peuvent entraîner
des risques importants pour l’utilisa
teur, pour lesquels le fabricant ne
saurait engager sa responsabilité.
La hotte aspirante ne doit être raccordée qu'à un réseau électrique installé conformément aux prescriptions en
vigueur.
L'installation électrique doit satisfaire
aux prescriptions en vigueur.
Pour renforcer la sécurité, il est recommandé de connecter en amont de l'ap
pareil un disjoncteur différentiel avec
courant de déclenchement à 30 mA.
-
-
-
-
Vérifiez que ces indications correspon
dent bien à la tension et à la fréquence
du réseau électrique.
Raccordez le câble d'alimentation sec
teur conformément au schéma suivant :
vert/jaune = conducteur
de protection -
bleu= neutre (N)
brun= phase (L1)
-
-
L’installation doit prévoir un dispositif
de sectionnement pour chaque pôle
monté sur le réseau. Ce sectionneur
peut être un interrupteur présentant une
ouverture des contacts d’au moins
3 mm.
En font partie les interrupteurs LS, les
fusibles et les disjoncteurs (EN 60335).
Les données de raccordement néces
saires se trouvent sur la plaque signalé
tique (voir chapitre "Service aprèsvente").
-
-
27
Page 28
Caractéristiques techniques
Puissance totale de
raccordement ...............180W
– Moteur du ventilateur ........120W
– Eclairage du plan de cuisson 3 x 20 W
Tension du réseau .........AC230V
Fréquence ..................50Hz
Fusible ......................10A
Longueur du câble
d'alimentation électrique .......1,8m
Poids.......................32kg
Puissance du ventilateur selon
EN 61591
Débit d'air circulant avec filtre à charbons actifs :
Niveau 1 .................250m
niveau 2..................350m
niveau 3..................500m
niveau 4 (niveau intensif) ....600m
3
/h
3
/h
3
/h
3
/h
Accessoires en option pour fonctionnement en circuit fermé :
Jeu de filtres à charbons actifs Miele
DKF 17-1.
Le jeu contient quatre filtres à charbons
actifs.
282930
Page 29
Page 30
Page 31
31
Page 32
Toutes modifications réservées / 2613
M.-Nr. 09 734 380 / 00
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.