Miele DA 6998 W User Manual [tr]

Page 1
Kullanım Kılavuzu ve Montaj Talimatı Davlumbaz
Cihazı kurmadan ve çalıştırmadan önce Kullanım Kılavuzunu mutlaka okuyunuz. Böylece kendinizi ve cihazınızı gelecek zararlardan korumuş olursunuz.
tr-TR M.-Nr. 11 413 940
Page 2
İçindekiler
Çevre Korumaya Katkınız................................................................................... 13
Davlumbaz Tanıtımı ............................................................................................. 14
Fonksiyon Açıklamaları....................................................................................... 16
İlk çalıştırma......................................................................................................... 17
Baca bağlantılı veya baca bağlantısız işletim seçimi............................................. 17
Miele@home kurulumu .......................................................................................... 17
Uygulama üzerinden bağlantı........................................................................... 18
WPS üzerinden bağlantı................................................................................... 19
Wi-Fi oturumunu kapatma (fabrika ayarlarına sıfırlama)................................... 20
Con@ctivity kurulumu............................................................................................ 21
Wi-Fi ev ağı üzerinden Con@ctivity (Con@ctivity 3.0) ...................................... 22
Doğrudan Wi-Fi bağlantısı üzerinden Con@ctivity (Con@ctivity 3.0) ............... 22
Kullanım (Otomatik İşletim) ................................................................................ 24
Con@ctivity fonksiyonuyla yemek pişirme (otomatik işletim) ................................ 24
Kızartma işlemi ...................................................................................................... 25
Otomatik işletimden geçici olarak çıkma............................................................... 26
Otomatik işletime geri dönme .......................................................................... 26
Kullanım (Manuel İşletim) ...................................................................................27
Con@ctivity fonksiyonu kullanılmaksızın yemek pişirme (manuel işletim)............. 27
Fanın açılması........................................................................................................ 27
Güç kademesi seçimi ............................................................................................ 27
Gecikmeli kapatma süresi seçimi.......................................................................... 27
Fanın kapatılması................................................................................................... 27
Ocak aydınlatmasının açılması/kapatılması/kısılması............................................ 28
Güç yönetimi ......................................................................................................... 28
Güvenlik kapatması............................................................................................... 29
Kullanım (Otomatik ve Manuel İşletim).............................................................. 30
Cam aydınlatmasının açılması/kapatılması/kısılması............................................. 30
Çalışma saati sayacı.............................................................................................. 30
Yağ filtresi çalışma saati sayacının değiştirilmesi ............................................. 30
Koku filtresi çalışma saati sayacının değiştirilmesi/etkisiz kılınması................. 31
Çalışma saati sayacının sorgulanması.............................................................. 31
Enerji Tasarrufu Önerileri.................................................................................... 33
2
Page 3
İçindekiler
Temizlik ve bakım ................................................................................................ 34
Cihazın Kasası....................................................................................................... 34
Genel ................................................................................................................ 34
Yan Çekiş için Panel ve Yağ Filtresi....................................................................... 35
Koku Filtresi........................................................................................................... 38
Koku filtresi çalışma saati sayacının sıfırlanması.............................................. 38
Koku filtresinin elden çıkarılması ...................................................................... 38
Yenilenebilir Koku Filtresi.................................................................................. 38
Kurulum................................................................................................................ 39
Montajdan Önce.................................................................................................... 39
Montaj Planı........................................................................................................... 39
Montaj Malzemeleri ............................................................................................... 40
Cihaz boyutları....................................................................................................... 42
Ocakla Davlumbaz Arasındaki Mesafe (S)............................................................. 43
Montaj Önerileri ..................................................................................................... 44
Duvara montaj için delme şeması ......................................................................... 44
Hava Tahliye Kanalı ............................................................................................... 45
Yoğuşma Suyu Tutucu...................................................................................... 46
Susturucu ......................................................................................................... 46
Elektrik Bağlantısı.................................................................................................. 47
Müşteri Hizmetleri ve Garanti............................................................................. 48
Tip etiketinin yeri ................................................................................................... 48
Teknik Veriler........................................................................................................49
Baca bağlantısız işletim için sonradan satın alınabilen aksesuarlar ...................... 49
Uygunluk Beyanı ................................................................................................... 49
3
Page 4

Güvenlik Talimatları ve Uyarılar

Bu davlumbaz öngörülen güvenlik şartlarına uygundur. Bununla birlikte uygunsuz bir kullanım bedensel yaralanmalara ve mal zara­rına sebep olabilir.
Davlumbazı çalıştırmadan önce Kullanım Kılavuzu ve Montaj Tali­matlarını dikkatli bir şekilde okuyunuz. Bu kılavuz montaj, güvenlik, kullanım ve bakıma yönelik önemli bilgiler içermektedir. Bu bilgiler sayesinde kendinizi korumuş olur ve davlumbazda oluşabilecek za­rarların önüne geçersiniz.
IEC60335-1 standardı uyarınca Miele, cihazın kurulumunu açıkla­yan bölümün ve güvenlik talimatları ve uyarılarının mutlaka okun­ması ve bunlara uyulması gerektiğine dikkat çeker.
Miele bu talimatlara uyulmamasından kaynaklanan zararlardan so­rumlu tutulamaz.
Kullanım kılavuzu ve montaj talimatını saklayınız ve cihazın sizden sonraki sahibine veriniz.

Amacına uygun kullanım

Bu davlumbaz evde ve ev benzeri ortamlarda kullanılmak üzere ta-
sarlanmıştır.
Bu davlumbaz dış alanlarda kullanılmak üzere tasarlanmamıştır.Davlumbazı sadece evsel ortamlarda yemek pişirme sırasında or-
taya çıkan kokuların ve buharların çekilmesi ve temizlenmesi için kul­lanınız.
Davlumbaz gazlı bir ocağın üzerinde ise baca bağlantısız işletim-
de, bulunduğu ortamın havalandırması için kullanılamaz. Buna ilişkin olarak bir gaz tesisatçısına başvurunuz.
4
Page 5
Güvenlik Talimatları ve Uyarılar
Psikolojik rahatsızlık ve anlama bozukluğu veya tecrübesizlik ve
bilgisizlik nedenleriyle davlumbazı çalıştırabilecek durumda olmayan kişiler sadece bu işin sorumluluğunu üzerine alabilecek kişilerin kont­rolünde cihazı kullanabilirler. Bu kişiler ancak cihazın nasıl güvenle kullanılacağı anlatıldıktan sonra yanlarında onları kontrol eden bir kişi olmadan cihazı kullanabilirler. Bu kişiler yanlış kullanım sonucunda ortaya çıkabilecek tehlikeleri al­gılayacak ve anlayacak durumda olmalıdır.

Evdeki çocuklar

8 yaşından küçük çocuklar sürekli gözetim altında olmadıkları
müddetçe davlumbazdan uzak tutulmalıdır.
Çocuklar 8 yaşından itibaren, sadece güvenli bir şekilde kullanma-
ları için gerekli bilgiler kendilerine verildikten sonra davlumbazı göze­timsiz olarak kullanabilirler. Çocukların hatalı bir kullanımın olası tehli­kelerini tanımaları ve anlayabilmeleri gerekir.
Çocuklar davlumbazı yanlarında bir büyük olmadan temizleyemez
ve bakımını yapamazlar.
Davlumbazın çevresindeki çocuklara çok dikkat ediniz. Çocukların
cihazla oynamasına asla izin vermeyiniz.
Ocak aydınlatmasının ışığı çok yoğundur.
Özellikle bebeklerin, lambalara doğrudan bakmamalarına özen göste­riniz.
Boğulma tehlikesi. Çocuklar oynarken ambalaj malzemelerinin (ör.
folyo) içinde kalabilir veya ambalaj malzemesini başlarına geçirebilir ve bunun sonucunda boğulabilirler. Ambalaj malzemelerini çocuklar­dan uzak tutunuz.
5
Page 6
Güvenlik Talimatları ve Uyarılar

Teknik güvenlik

Hatalı montaj ve bakım çalışmaları veya onarımlar sonucu kullanı-
cıya yönelik ciddi tehlikeler oluşabilir. Montaj ve bakım işleri ve tamir­ler sadece uzman ve yetkili personel tarafından yapılmalıdır.
Hasarlı bir davlumbaz güvenliğinizi tehlikeye sokabilir. Gözle görü-
lür bir hasarın olup olmadığını kontrol ediniz. Hasarlı bir cihazı asla çalıştırmayınız.
Cihazın elektrik güvenliği ancak yönetmeliklere uygun koruyucu bir
iletken sisteminin (topraklama hattı) mevcut olması halinde sağlana­bilir. Bu temel güvenlik şartının sağlanması çok önemlidir. Gerektiğin­de binadaki elektrik donanımını bir elektrikçiye kontrol ettirebilirsiniz.
Davlumbazın güvenli ve sorunsuz çalışabilmesi ancak resmi elekt-
rik dağıtım şebekesine bağlanması koşulu ile sağlanır.
Davlumbazın tip etiketi üzerinde belirtilen bağlantı verileri (frekans
ve gerilim) elektrik şebekesi verileri ile mutlaka uyuşmalıdır, aksi tak­dirde davlumbaz hasar görebilir. Bu verileri elektrik bağlantısı öncesinde karşılaştırınız. Şüphe halinde uzman bir elektrikçiye danışınız.
Çoklu prizler ve uzatma kabloları gerekli güvenliği sağlamaz (yan-
gın tehlikesi). Davlumbazın elektrik bağlantısını bunlar vasıtasıyla yapmayınız.
Güvenli bir şekilde çalışabilmesi için davlumbazı ancak monte
edildikten sonra kullanınız.
Bu davlumbaz hareketli kullanım ortamlarında (örneğin bir tekne-
de) çalıştırılmamalıdır.
Cereyan ileten parçalara temas edilmesi veya elektrikli ve mekanik
parçaların değiştirilmesi tehlikelidir ve davlumbazın bozulmasına se­bep olabilir. Cihazın kasasının sadece montaj ve temizlik bölümünde belirtilen kı­sımlarını açınız. Cihazın diğer parçalarını asla açmaya çalışmayınız.
6
Page 7
Güvenlik Talimatları ve Uyarılar
Davlumbaz Miele yetkili servisi tarafından tamir edilmediğinde ga-
ranti hakkı ortadan kalkar.
Miele sadece orijinal yedek parçaların güvenlik şartlarını sağladığı-
nı garanti eder. Arızalı bileşenlerin sadece bu tür yedek parçalar ile değiştirilmesi gerekir.
Hasarlı bir güç kablosu (eğer varsa) güvenlik nedeniyle sadece
yetkili servis tarafından değiştirilebilir.
Montaj, bakım ve tamir işlerinde cihaz elektrik şebekesinden ayrıl-
malıdır. Aşağıdaki şartlar yerine getirildiğinde cihaza şebekeden ge­len cereyan kesilmiş olur:
– Evdeki sigortalar kapatılmalıdır veya – Evdeki telli sigorta yuvasından tamamen çıkarılmalıdır veya – Fiş (eğer varsa) prizden çekilmelidir. Fişi prizden çekerken kablo-
dan tutup çekmeyiniz, fişi tutarak prizden çıkartınız.
7
Page 8
Güvenlik Talimatları ve Uyarılar

Ortam havasına bağımlı ısıtıcı cihazlar ile aynı anda işletim

Yanma sonucu ortaya çıkan gazlar dolayısıyla zehirlenme tehli­kesi! Davlumbaz ile ortam havasına bağımlı, aynı ortamda bulunan veya aynı havalandırmaya bağlı bir ısıtıcı cihazın aynı anda kullanılması sırasında çok dikkat edilmesi gerekir. Ortam havasına bağımlı ısıtıcı cihazlar yanma için gerekli havayı kurulum ortamından çeker ve atık gazlarını da bir atık gaz sistemi (ör. baca) üzerinden dışarıya verirler. Bu tür cihazlar arasında gaz, benzin, odun veya kömür yakan ısıtma donanımları, şofben, su ısı­tıcılar, ocak veya fırınlar sayılabilir.
Davlumbaz mutfak ve komşu odaların havasını çeker. Bu, şu işle­tim türleri için geçerlidir:
-Baca bağlantılı işletim,
-Harici fan ile baca bağlantılı işletim,
-Mutfak dışına takılan resirkülasyon ünitesi ile baca bağlantısız iş­letim. Yeterli hava beslemesi olmayınca negatif bir basınç oluşur. Isıtma cihazına çok az miktarda hava gelir. Yanma olumsuz etkilenir. Yanma sonucu ortaya çıkan zehirli gazlar bacadan veya çekiş şaf­tından oturma mekanlarına çekilebilir! Ölüm tehlikesi!
8
Page 9
Güvenlik Talimatları ve Uyarılar
Davlumbaz ve ortam havasına bağımlı başka bir ısıtma cihazının aynı anda, aynı ortamda veya aynı havalandırmaya bağlı olarak ça­lıştırılması, ancak en fazla 4 Pa'lık (0,04 mbar) bir negatif basınç oluşursa ve bu şekilde atık gazın geri çekilmesi önlenirse mümkün­dür.
Bu, yanma için gerekli havanın içeri girmesini sağlayabilecek, kapı veya pencere gibi kapatılamaz açıklıklar ile sağlanabilir. Burada, hava giriş açıklığının yeterli kesite sahip olmasına dikkat edilmelidir. Esas olarak hava giriş/çıkışına yönelik bir duvar menfezi, tek başına gerekli hava beslemesini sağlamaz.
Değerlendirme sırasında daima konutun havalandırma sisteminin tamamı dikkate alınmalıdır. Buna ilişkin olarak yetkili baca temizle­yicisinin tavsiyesine başvurunuz.
Davlumbaz, çekilen havanın kurulum yerine geri verildiği baca bağ­lantısız işletimde kullanılacaksa, ortam havasına bağımlı bir ısıtıcı cihazın aynı anda çalıştırılması zararsızdır.
9
Page 10
Güvenlik Talimatları ve Uyarılar

Doğru kullanım

Açık ateş sonucu yangın tehlikesi.
Davlumbazın altında asla açık ateşle çalışmayınız. Dolayısıyla, açık ateşli ızgara veya flambe yapılması yasaktır. Aksi takdirde, açılan davlumbaz alevleri filtreye çeker. Birikmiş olan yağlar tutuşabilir.
Pişirme sırasında gazlı ocak üzerinde oluşan yüksek ısı davlumba-
za zarar verebilir.
– Gazlı ocağı asla üzerinde pişirme kabı olmaksızın yanar halde bı-
rakmayınız. Pişirme kabını kısa süreliğine ocaktan aldığınızda dahi
ocağı kapatınız. – Ocak büyüklüğüne uygun pişirme kabı seçiniz. – Ocağın alevini esas olarak pişirme kabının dışına taşmayacak şe-
kilde ayarlayınız. – Pişirme kaplarının aşırı ısınmasını önleyiniz (örneğin Wok ile pişir-
me sırasında).
Yoğuşma suyu davlumbazda korozyon hasarlarına sebep olabilir.
Ocak gözlerinden biri kullanılırken, yoğuşma suyu birikmemesi için, davlumbazı mutlaka çalıştırınız.
Aşırı kızdırılan yağlar kendi kendilerine tutuşarak davlumbazın alev
almasına sebep olabilirler. Yağ ile çalışıyorsanız, tencere, tava ve fritözleri gözetim altında tutu­nuz. Elektrikli ızgara cihazları üzerinde ızgara işlemi de bu sebeple sürekli gözetim altında gerçekleştirilmelidir.
10
Page 11
Güvenlik Talimatları ve Uyarılar
Biriken yağ ve kirler davlumbazın işleyişini olumsuz etkiler.
Yemek buharlarının temizlenmesini sağlamak üzere, davlumbazı asla yağ filtresi olmaksızın çalıştırmayınız.
Temizlik işlemi kullanım kılavuzunda yazıldığı gibi yapılmadığı tak-
dirde yangın tehlikesi oluşabilir.
Davlumbazın yemek pişirilirken artan ısı sonucu çok fazla ısınabile-
ceğini dikkate alınız. Davlumbazın gövdesine ve yağ filtresine ancak davlumbaz soğuduk­tan sonra dokununuz.

Doğru Montaj

Kullanılan ocağın üreticisinin ocak üzerinde bir davlumbazın çalış-
masına izin verip vermediğine dikkat ediniz.
Davlumbaz katı yakıt yakan ısıtıcı donanımların üzerine monte
edilmemelidir.
Pişirme cihazı ile davlumbaz arasındaki mesafenin çok düşük ol-
ması davlumbazda hasara sebep olabilir. Pişirme cihazı üreticisi tarafından daha büyük bir güvenlik mesafesi öngörülmediği takdirde, pişirme cihazı ile davlumbaz alt yüzü arasın­da “Montaj” bölümünde verilen ölçüler dikkate alınmalıdır. Davlumbazın altında farklı pişirme cihazları çalıştırılacaksa, farklı gü­venlik mesafelerinden en yüksek olanı dikkate alınmalıdır.
Davlumbazın tespitine ilişkin olarak “Kurulum” bölümündeki bilgi-
ler dikkate alınmalıdır.
11
Page 12
Güvenlik Talimatları ve Uyarılar
Hava tahliye kanalının döşenmesinde sadece yanmaz malzeme-
den borular ve hortumlar kullanılmalıdır. Bunlar yetkili bayiden veya yetkili servisten edinilebilir.
Hava tahliyesi odaların havalandırılması veya ısıtılması için kullanıl-
makta olan bir duman veya gaz bacasına bağlanmamalıdır.
Atık hava kullanılmayan bir bacaya verilecekse, ilgili makamların
yönetmeliklerini dikkate alınız.

Temizlik ve bakım

Buharlı temizlik aletlerinin buharı elektrik ileten parçalara sızabilir
ve kısa devreye sebep olabilir. Davlumbazın temizliği için asla buharlı temizlik aleti kullanmayınız.
Buhar paneli açıkken yaralanma tehlikesi mevcuttur. Buhar paneli-
ni gereksiz yere açık bırakmayınız.

Aksesuarlar

Sadece orijinal Miele aksesuarları kullanınız. Başka parçaların
monte edilmesi veya takılması halinde garanti, performans ve/veya ürün sorumluluğu talepleri geçersiz olur.
12
Page 13

Çevre Korumaya Katkınız

Nakliye Ambalajının Elden Çı­karılması
Ambalaj cihazı nakliye hasarlarına karşı korur. Ambalaj malzemeleri tasfiyeye yönelik olarak çevre dostu malzemeler­den seçilmiştir ve bu sebeple geri dö­nüştürülmesi mümkündür.
Ambalajın malzeme döngüsüne geri ka­zandırılması hammadde tasarrufu sağlar ve atık oluşumunu azaltır. Bayiniz am­balajı geri alabilir.

Eski Cihazın Elden Çıkarılması

Elektrikli ve elektronik cihazlar birçok değerli materyal içerir. Bu tür cihazlar aynı zamanda işleyişleri ve güvenlikleri için gerekli belli maddeler, karışımlar ve bileşenler de içerir. Bunlar evsel atıklar içinde ve uygunsuz işlem görmeleri ha­linde insan sağlığına ve çevreye zarar verebilirler. Eski cihazınızı bu sebeple hiçbir suretle evsel atıklarla birlikte at­mayınız.
Bunun yerine varsa belediyeler, bayiler veya Miele'de bulunan elektrikli ve elektronik cihazların teslimi ve değerlen­dirilmesine yönelik resmi toplama ve ge­ri alma merkezlerinden yararlanınız. El­den çıkarılacak eski cihaz üzerindeki olası kişisel verilerin silinmesinden yasa­lar uyarınca siz sorumlusunuz. Lütfen eski cihazın evden çıkarılıncaya kadar çocukların erişemeyeceği güvenli bir yerde muhafaza edilmesini sağlayınız.
13
Page 14

Davlumbaz Tanıtımı

14
Page 15
Davlumbaz Tanıtımı
a
Buhar paneli
b
DADC 6000 Baca Yukarıya doğru hava tahliyesinde, hava tahliye borusunu kapatmak için sonra­dan satın alınabilir aksesuar.
c
Koku filtresi Baca bağlantısız işletim için sonradan satın alınabilen aksesuar
d
Cam aydınlatması (ayarlanabilir)
e
Ocak aydınlatması
f
Damlama tepsisi
g
Yağ filtresi
h
Yan Çekiş Paneli
i
Hava tahliyesi bağlantısı Hava tahliyesi duruma göre arkaya veya yukarıya yönlendirilebilir.
j
Kumanda paneli
k
Cam aydınlatmasının açılması/kapatılmasına yönelik tuş
l
Ocak aydınlatmasının açılması/kapatılması ve kısılmasına yönelik sensörlü tuş
m
Fanın açılması ve kapatılmasına yönelik tuş
n
Fan gücü ayar tuşları
o
Gecikmeli kapatma tuşu
p
Çalışma saati sayacı tuşu Bu tuş çalışma saati sayacının görüntülenmesine ve ayarlanmasına yarar. İlk ça­lıştırma sırasında baca bağlantılı veya baca bağlantısız işletim ayarı bununla bağlantılıdır (bkz. “İlk çalıştırma”).
q
Cam aydınlatması ayar tuşu
15
Page 16

Fonksiyon Açıklamaları

Davlumbazın donanımına bağlı olarak şu fonksiyonlar mümkündür:

Baca Bağlantılı İşletim

Çekilen hava yağ filtresinde temizlenir ve binanın dışına verilir.

Tek Yönlü Klape

Hava tahliye sisteminde bulunan bir tek yönlü klape, davlumbaz kapalıyken dı­şarısı ile mutfak arasında istenmeyen bir hava değişimi gerçekleşmesini önler. Bu klape davlumbaz çalışmıyorken ka­palı durumdadır. Cihaz çalıştırıldıktan sonra, atık havanın engellenmeden dışarıya aktarılabilmesi için tek yönlü klape açılır.
Hava tahliye sisteminizde tek yönlü kla­pe mevcut olmaması durumuna karşı davlumbazla birlikte bir adet klape veril­mektedir. Bu klape motor ünitesinin ha­va tahliye borusu bağlantı parçasının içi­ne takılır.

Baca Bağlantısız İşletim

(sadece sonradan alınabilecek koku filt­resi ile kullanılır, bkz. “Teknik Bilgiler” böl.)
Çekilen hava, yağ filtresi ve ayrıca bir koku filtresi tarafından temizlenir. Ardın­dan hava mutfağa geri verilir.
16
Page 17

İlk çalıştırma

Baca bağlantılı veya baca bağ­lantısız işletim seçimi
Davlumbaz baca bağlantılı ve baca bağlantısız işletim için uygundur. Fanın gücü seçilen işletim türüne göre uyar­lanır. Fabrika ayarı baca bağlantısız iş­letimdir. Baca bağlantılı işletim için davlumbazın dönüştürülmesi gerekir.
Baca bağlantılı işletime dönüştürme, koku filtresi çalışma saati sayacının etki­siz kılınması ile gerçekleştir.
Fanı ve aydınlatmayı kapatınız.Gecikmeli kapatma tuşuna “” ve
çalışma saati tuşuna  aynı anda basınız.
Koku filtresi sembolü ve fan kademe­si göstergesinden bir göstergenin ışığı yanıp söner.
B göstergesi yanana kadar “” tuşu-
na basınız.
Bu işlemi çalışma saati tuşu  ile
onaylayınız.

Miele@home kurulumu

Ön şart:
– Wi-Fi ev ağı
Davlumbazınız entegre bir Wi-Fi modülü ile donatılmıştır. Davlumbaz Wi-Fi ev ağına bağlanabilir.
Ardından, davlumbazın Miele@mobile uygulaması vasıtasıyla kumandası mümkün olur.
Miele ocağınızın da Wi-Fi ev ağına bağlı olması halinde, davlumbazın Con@cti­vity fonksiyonu vasıtasıyla otomatik ku­manda özelliğinden faydalanabilirsiniz.
Davlumbazınızın kurulum yerinde Wi­Fi ağınızın sinyalinin yeterli güçte ol­masını sağlayınız.
Tüm kontrol lambaları söner. Baca bağlantılı işletim ayarlanmıştır. İşlemi 4 dakika içinde onaylamazsanız
eski ayar korunur.
17
Page 18
İlk çalıştırma

Miele@mobile Uygulaması

Miele@mobile uygulamasını Apple App Store® veya Google Play Store™ mağa-
zalarından indirebilirsiniz.

Uygulama üzerinden bağlantı

Ağ bağlantısını Miele@mobile uygula­ması ile kurabilirsiniz.
Mobil cihazınıza Miele@mobile uygu-
lamasını yükleyiniz.
Oturum açmak için şunlara gerek vardır:
1. Wi-Fi ağınızın şifresi
2. Davlumbazınızın şifresi
Davlumbazın şifresi tip etiketinde veril­miş olan seri numarasının son 9 rakamı­dır.
Tip etiketini yağ filtresini çıkardığınızda görürsünüz.
Uygulamada cihaz oturum açma işle-
mini başlatınız. Oturum açma adımla­rını uygulayınız.
Davlumbazın Wi-Fi ağını etkinleştirme talimatı geldiğinde, şu şekilde devam ediniz:
18
Page 19
İlk çalıştırma
Davlumbazın gücünü kapatınız.
” tuşunu basılı tutunuz.
Aynı anda aydınlatma tuşuna bası-
nız.
2 sürekli yanar, 3 yanıp söner. Davlumbaz takip eden 2 dakika boyun-
ca bağlantıya hazırdır.
Uygulamada, takip eden adımları uy-
gulayınız.
Başarılı bağlantının ardından 2 ve 3 sü­rekli yanar.

WPS üzerinden bağlantı

Wi-Fi yönlendiricinizin WPS'ye uygun olması gerekir (WiFi Protected Setup).
Davlumbazın gücünü kapatınız.
” tuşunu basılı tutunuz.
Aynı anda aydınlatma tuşuna bası-
nız.
2 sürekli yanar, 3 yanıp söner. Wi-Fi bağlantısının davlumbazda ve
WPS yönlendiricinizde aynı anda başla­tılması gerekir.
Birkaç saniye sonra davlumbazda
” tuşuna basınız.
Davlumbazda bağlantı modundan ge-
cikmeli kapatma tuşuna basmak yoluyla çıkınız.
Davlumbaz artık sadece uygulama ile kullanılabilir.
Kısa bir süre sonra 2 sürekli olarak ya­nar, 3 ve B yanıp söner.
Davlumbaz takip eden iki dakika boyun­ca bağlantıya hazırdır.
19
Page 20
İlk çalıştırma
Wi-Fi yönlendiricinizde WPS bağlantı-
sını başlatınız.
Başarılı bağlantının ardından 2 ve 3 sü­rekli yanar.

Wi-Fi oturumunu kapatma (fabrika ayarlarına sıfırlama)

Yeni bir Wi-Fi bağlantısı oluşturmak için öncelikle mevcut Wi-Fi bağlantısı kesil­melidir.
Davlumbazın gücünü kapatınız.
” tuşunu basılı tutunuz.
Davlumbazda bağlantı modundan ge-
cikmeli kapatma tuşuna basmak yoluyla çıkınız.
Davlumbaz artık sadece uygulama ile kullanılabilir.
Bağlantı kurulamadıysa, muhtemelen yönlendiricinizdeki WPS özelliğini yete­rince hızlı etkinleştirememişsinizdir. Yu­karıda belirtilen adımları tekrar gerçek­leştiriniz.
Faydalı bilgi: Wi-Fi yönlendiriciniz bağ­lantı yöntemi olarak WPS özelliğine sa­hip değilse Miele@mobile uygulaması üzerinden bağlanınız.
Aynı anda aydınlatma tuşuna do-
kununuz.
Wi-Fi bağlantısı mevcutsa 2 ve 3 sürekli olarak yanar.
Davlumbaz takip eden 2 dakika boyun­ca bağlantıdan ayrılmaya hazırdır.
20
Page 21
” tuşuna dokununuz.
2 sürekli yanar, 3 yanıp söner.
Birkaç saniye sonra 2 ve 3 yanıp söner. Bağlantı kesilmiştir.
Davlumbazda gecikmeli kapatma
tuşuna basmak yoluyla oturum kapat­ma modundan çıkınız.
Wi-Fi bağlantısı kesilmiştir. Yeni bir bağ­lantı oluşturulabilir.
İlk çalıştırma

Con@ctivity kurulumu

Con@ctivity, elektrikli bir Miele ocak ile bir Miele davlumbaz arasındaki doğru­dan iletişimi ifade eder. Bu fonksiyon davlumbazın bağımsız bir elektrikli Miele ocağın çalışma durumuna bağlı olarak otomatik kumanda edilmesine olanak sağlar.
– Ocak gözlerinden biri açıldığında
ocak aydınlatması ve kısa bir süre sonra da davlumbazın fanı açılır.
– Yemek pişirilirken davlumbaz fan ka-
demesini otomatik olarak seçer. Fan kademesi, açık ocak gözlerinin sayısı­na ve seçilen güç kademelerine bağlı­dır.
– Yemek pişirme işleminden sonra fan
ve ocak aydınlatması önceden belir­lenmiş olan bir sürenin ardından oto­matik olarak kapanır.
Bu fonksiyonla ilgili ayrıntılı bilgiyi “Kul­lanım” bölümünde bulabilirsiniz.
21
Page 22
İlk çalıştırma

Wi-Fi ev ağı üzerinden Con@ctivity (Con@ctivity 3.0)

Ön şart:
– Ev Wi-Fi ağı – Wi-Fi uyumlu Miele ocak
Davlumbazı ve ocağınızı Wi-Fi ağınıza
bağlayınız (bkz. “Miele@home kurulu­mu” bölümü).
Con@ctivity fonksiyonu otomatik olarak etkinleştirilir.

Doğrudan Wi-Fi bağlantısı üzerinden Con@ctivity (Con@ctivity 3.0)

Ön şart:
– Wi-Fi uyumlu Miele ocak
Bir ev ağınız yoksa, ocak ve davlumbaz arasında doğrudan bir bağlantı oluştura­bilirsiniz.
Bağlantı ocağınızın kullanım kılavuzunda açıklanmıştır.
Aşağıda davlumbazda gerçekleştirilen işlemler bir kez daha ayrıntılı olarak açıklanmıştır.
Davlumbazın gücünü kapatınız.
” tuşunu basılı tutunuz.
Aynı anda “” tuşuna basınız.
22
2 sürekli yanar, 3 yanıp söner. Davlumbaz takip eden 2 dakika boyun-
ca bağlantıya hazırdır.
Page 23
Ocakta Wi-Fi bağlantısını başlatınız.
Bununla ilgili bilgileri ocağın kullanım kılavuzunda bulabilirsiniz.
Başarılı bağlantının ardından 2 ve 3 sü­rekli yanar.
Davlumbazda bağlantı modundan ge-
cikmeli kapatma tuşuna basmak yoluyla çıkınız.
Artık Con@ctivity etkindir.
Doğrudan Wi-Fi bağlantısı mevcutsa, ocak ve davlumbaz aynı ev ağına bağ­lanamazlar. Bunun daha sonra isten­mesi halinde, önce ocak ve davlumbaz arasındaki doğrudan Wi-Fi bağlantısı kesilmelidir (bkz. “Wi-Fi oturumunu ka­patma”).
İlk çalıştırma
23
Page 24

Kullanım (Otomatik İşletim)

Con@ctivity etkin ise davlumbaz dai­ma otomatik işletimde çalışır (bkz. “İlk çalıştırma - Con@ctivity kurulumu”).
Davlumbazı manuel çalıştırmak ister­seniz, “Kullanım” (Manuel kumanda) ­Con@ctivity fonksiyonu olmaksızın ye­mek pişirme“ bölümünü dikkate alınız.
Con@ctivity fonksiyonuyla ye­mek pişirme (otomatik işletim)
Herhangi bir ocak gözünü herhangi
bir kademede açınız. Ocak aydınlatması açılır. Birkaç saniye sonra fan açılır, fan önce
kısa bir süre için 2. kademede çalışır, hemen ardından da 1. kademeye geçer.
Yemek pişirilirken davlumbaz fan kade­mesini otomatik olarak seçer.
Burada belirleyici olan, açık ocak gözle­rinin toplam gücüdür, yani açık ocakla­rın sayısı ve seçilen pişirme kademeleri­dir.

Tepki Süresi

Davlumbaz gecikmeli olarak tepki verir. Bu şekilde ocağın güç kademesinin de­ğiştirilmesinin anında daha az veya da­ha fazla buhar oluşumuna sebep olma­yacağı dikkate alınır.
Ocak bilgileri davlumbaza fasılalarla yol­ladığından bu da gecikmelere yol açabi­lir.
Tepki birkaç saniye veya dakika içinde gerçekleşir.
Ocakta yüksek bir güç kademesi seçer­seniz veya birkaç ocak gözünü birden açarsanız, davlumbaz da daha yüksek bir fan kademesinde çalışır.
Ocağın güç kademesini düşürdüğünüz­de veya bazı ocak gözlerini kapadığınız­da fan kademesi de buna göre ayarlanır.
1 ile B arası fan kademeleri için örnekler
24
Page 25
Kullanım (Otomatik İşletim)

Kızartma işlemi

Örneğin mühürleme işlemi için pişir-
me kabını ısıtmak üzere bir ocak gö-
zünü en yüksek kademede çalıştırdı-
nız. Yaklaşık 10 saniye ila 4 dakika
(Highlight ocaklarda 60 saniye ila 5
dakika) sonra daha düşük bir kade-
meye geçtiniz. Davlumbaz bir kızartma işlemi olduğunu
algılar. Davlumbaz açılır ve ocağın güç kade-
mesi düşürüldükten sonra 3. fan kade­mesine geçer ve bu kademede yaklaşık 5 dakika kalır.
Ardından fan kademesi tekrar Con@cti­vity Fonksiyonu tarafından belirlenir.
Kendiniz manuel olarak önceden başka bir fan kademesi seçebilirsiniz.

Cihazın gücünün kapatılması

Tüm ocak gözlerini kapatınız. Takip eden birkaç dakika içinde dav-
lumbazın fanı, kademesi aşamalı olarak düşürülerek kapanır.
Böylece mutfaktaki hava, kalan buhar ve kokulardan arındırılmış olur.
– Fan, Booster kademesinden hemen
3. kademeye geri döner.
– Fan 3. kademede çalışıyorsa, yaklaşık
1 dakika sonra 2. kademeye geri dö­ner.
– Fan 2 dakika sonra 2. kademeden 1.
kademeye geri döner.
– 1. kademede 2 dakika çalıştıktan
sonra fan kapanır.
– 30 saniye daha geçtikten sonra ocak
aydınlatması kapanır.
Pişirme işlemi tamamlanmıştır.
25
Page 26
Kullanım (Otomatik İşletim)
Otomatik işletimden geçici ola­rak çıkma
Pişirme işlemi sırasında otomatik işle­timden geçici olarak çıkmak mümkün­dür, bunun için:
Manuel olarak başka bir fan kademesi
seçiniz, veya Davlumbazı manuel olarak kapatınız,
veya Davlumbazın gecikmeli kapatma
fonksiyonunu etkinleştiriniz. Fan
seçilmiş olan gecikmeli kapatma sü-
resinin ardından kapanır, aydınlatma
açık kalır. Davlumbazın fonksiyonları artık manuel
olarak kumanda edilebilir (bkz. “Kulla­nım (Manuel kumanda)”).

Otomatik işletime geri dönme

Davlumbaz otomatik işletime tekrar şu şekilde döner:
– Davlumbaz bir fan kademesinin ma-
nuel olarak seçilmesinin ardından yaklaşık 5 dakika kumanda edilmez­se, veya
Davlumbazı tüm pişirme işlemi boyunca manuel olarak kumanda etme olanağı­nız da mevcuttur.
Bunun için davlumbazın fanını ocağı
açmadan önce açınız.
Yemek pişirildikten sonra davlumbaz fa­nı ve ocak en az 30 saniye boyunca ka­palı kaldıysa, ocak bir dahaki sefer açıl­dığında otomatik işletim tekrar başlar.
– Manuel olarak seçilen fan kademesi
yine otomatik kademeye karşı geli­yorsa, veya
– Davlumbazın fanı ve ocak en az 30
saniye kapalı kaldıysa. Ocak bir dahaki sefer açıldığında yine otomatik işletim başlar.
26
Page 27

Kullanım (Manuel İşletim)

Con@ctivity fonksiyonu kulla­nılmaksızın yemek pişirme (manuel işletim)
Davlumbaz aşağıda belirtilen koşullarda manuel olarak kullanılabilir:
– Con@ctivity fonksiyonu etkinleştiril-
memiş olmalıdır.
– Con@ctivity fonksiyonu geçici olarak
etkisiz kılınmış olmalıdır (bkz. “Kulla­nım (Otomatik işletim) - Otomatik işle­timden geçici olarak çıkma”).

Fanın açılması

Fanı yemek pişirmeye başlar başlamaz açınız. Bu şekilde yemek buharları en başından itibaren çekilir.
Açma/Kapama tuşuna basınız. Fan 2. kademede çalışmaya başlar.
sembolü ve fan kademesi göstergesin­de 2 yanar.

Güç kademesi seçimi

Hafif ila güçlü buhar ve kokular için 1 ile 3 arasında bir güç kademesi seçilebilir.
Örneğin etlerin mühürlenmesi sırasında geçici olarak çok güçlü buhar ve koku oluştuğunda Booster kademesi olarak B kademesini seçiniz.
Gecikmeli kapatma süresi se­çimi
Yemek pişirme işleminden sonra fanı birkaç dakika daha çalıştırın. Böylece mutfaktaki hava, kalan buhar ve koku­lardan arındırılmış olur.
Davlumbazdaki kalıntılar ve bunlardan kaynaklanan kokular önlenir.
Gecikmeli kapatma fonksiyonu sayesin­de fan önceden belirlenen bir sürenin ardından otomatik kapatılır.
Yemek pişirme işleminden sonra, fan
açıksa gecikmeli kapatma tuşuna
– 1 kez basıldığında: Fan 5 dakika son-
ra kapanır (5 yanar).
– 2 kez basıldığında: Fan 15 dakika
sonra kapanır (15 yanar).
gecikmeli kapatma tuşuna yeni-
den basıldığında, fan açık kalır ( ışığı söner).

Fanın kapatılması

Fanı, Açma/Kapama tuşu ile kapa-
tınız.
sembolü söner.
” veya “” tuşuna basarak isteni-
len güç kademesini seçiniz.
Booster kademesinden düşük kade­meye geri geçiş
Güç yönetimi etkinleştirildiyse (önceden ayarlanmışsa), fan 5 dakika sonra oto­matik olarak 3. kademeye geri döner.
27
Page 28
Kullanım (Manuel İşletim)

Ocak aydınlatmasının açılması/ kapatılması/kısılması

Ocak aydınlatmasını fandan bağımsız olarak açabilir veya kapatabilirsiniz ve parlaklığını azaltabilirsiniz.
Açıp kapamak için aydınlatma tu-
şuna kısaca basınız. Aydınlatma açıldığında önce maksimum
parlaklıkta çalışır. Işık açıkken aydınlatma tuşunu ba-
sılı tutunuz. Işık siz tuşu bırakana ka-
dar kısılır. Aydınlatma tuşunu yeniden basılı
tuttuğunuzda, tuşu bırakıncaya kadar
ışık tekrar artar.

Güç yönetimi

Davlumbaz bir Güç yönetimi sistemine sahiptir. Güç yönetimi sistemi elektrik tasarrufuna yarar. Fanın otomatik olarak geri açılmasını ve aydınlatmanın kapatıl­masını sağlar.
– Fanın Booster kademesi seçildiyse, 5
dakika sonra otomatik olarak 3. kade­meye geri dönülür,
– 3., 2. veya 1. fan kademelerinden, 2
saat sonra bir kademe geri gidilir ve ardından 30 dakikalık adımlarla kapa­tılır.
– Açılmış olan ocak aydınlatması 12 sa-
at sonra otomatik olarak kapatılır.
İsterseniz güç yönetimini devreden çı­kartabilirsiniz. Fakat bu seçimin enerji tüketiminin yük­selmesine sebep olacağını unutmayınız.
28
Page 29
Kullanım (Manuel İşletim)

Güç yönetimini etkinleştirme/etkisiz kılma

Fanı ve aydınlatmayı kapatınız.Fan kademesi göstergesinde 1 yanın-
caya kadar yaklaşık 10 saniye kadar
gecikmeli kapatma tuşuna bası-
nız. Ardından sırasıyla – aydınlatma tuşuna, – “” tuşuna ve tekrar – aydınlatma tuşuna basınız. Güç yönetimi etkinleştirildiyse, 1 ve B
göstergeleri sürekli olarak yanar. Etkisiz kılındıysa 1 ve B göstergeleri ya­nıp söner.
Güç yönetimini etkisiz kılmak için “
tuşuna basınız. 1 ve B göstergeleri yanıp söner. Etkinleştirmek için “” tuşuna bası-
nız.

Güvenlik kapatması

Güç yönetimi etkinleştirildiyse, çalış­makta olan davlumbaz (fan ve ocak ay­dınlatması) 12 saat sonra otomatik ola­rak kapanır.
Tekrar açmak için Açma/Kapama
tuşuna veya aydınlatma tuşuna basınız.
1 ve B göstergeleri sürekli olarak yanar. İşlemi gecikmeli kapatma tuşu ile
onaylayınız. Tüm kontrol lambaları söner. İşlemi 4 dakika içinde onaylamazsanız,
eski ayar korunur.
29
Page 30

Kullanım (Otomatik ve Manuel İşletim)

Cam aydınlatmasının açılması/ kapatılması/kısılması

Cam aydınlatmasını fandan bağımsız olarak açıp kapatabilir ve parlaklığını azaltabilirsiniz.
Açmak için cam aydınlatması tu-
şuna basınız. Işık son ayarlanan parlaklık seviyesinde
açılır. tuşu cam aydınlatmasının kısılması-
na yarar. Işık açıkken aydınlatma tuşunu
basılı tutunuz. Siz tuşu bırakana kadar
ışık kısılır. Aydınlatma tuşuna yeniden basıp
basılı tuttuğunuzda, tuşu bırakıncaya
kadar ışık gücü artar. Kapatmak için cam aydınlatmasının
tuşuna basınız.

Çalışma saati sayacı

Davlumbaz çalışma süresini kaydeder. Filtrenin temizlenmesi veya değiştirilme-
si gerektiğinde çalışma saati sayacı, yağ filtresi sembolü veya koku filtresi­sembolünün ışıklarını yakarak sinyal verir. Filtrenin temizliği ve değiştirilmesi ve çalışma saati sayacının sıfırlanması ile ilgili bilgileri “Temizlik ve Bakım” bö­lümünde bulabilirsiniz.

Yağ filtresi çalışma saati sayacının değiştirilmesi

Çalışma saati sayacını kendi pişirme alışkanlıklarınıza göre ayarlayabilirsiniz.
Fabrikada 30 saatlik bir temizlik aralığı ayarlanmıştır.
– Çok fazla kızartma yapıyorsanız 20
saatlik daha kısa bir süre ayarlamak mantıklı olur.
– Aynı zamanda ara sıra yemek pişiri-
yorsanız da temizlik aralığını kısaltma­nız uygun olur. Bu şekilde biriken ya­ğın sertleşmesi ve temizliği güçleştir­mesi engellenir.
30
– Düzenli olarak yağ kullanmadan ye-
mek pişiriyorsanız, 40 veya 50 saatlik daha uzun bir temizlik aralığı seçilebi­lir.
Page 31
Kullanım (Otomatik ve Manuel İşletim)
Fanı ve aydınlatmayı kapatınız.Gecikmeli kapatma tuşuna ve ça-
lışma saati tuşuna  aynı anda ba-
sınız. Yağ filtresi sembolü ve fan kademesi
göstergelerinden biri yanıp sönmeye başlar.
1 ila B göstergeleri ayarlanan süreyi gösterir:
Gösterge 1................................ . 20 saat
Gösterge 2................................ . 30 saat
Gösterge 3................................ . 40 saat
Gösterge B ................................ 50 saat
” tuşuna basmak yoluyla daha kısa
bir çalışma süresi veya “” tuşuna
basmak yoluyla daha uzun bir çalış-
ma süresi seçiniz. Bu işlemi çalışma saati tuşu  ile
onaylayınız. Bütün lambalar söner. İşlemi 4 dakika içinde onaylamazsanız
eski ayar korunur.

Koku filtresi çalışma saati sayacının değiştirilmesi/etkisiz kılınması

Koku filtresi baca bağlantısız işletim için gereklidir.
Çalışma saati sayacını kendi pişirme alışkanlıklarınıza göre ayarlayabilirsiniz.
Baca bağlantılı işletim için çalışma saati sayacı etkisiz kılınmalıdır.
Değiştirme sıklığının fabrika ayarı 180 saattir.
Fanı ve aydınlatmayı kapatınız.” tuşuna ve  çalışma saati tu-
şuna aynı anda basınız.
Koku filtresi sembolü ve fan kademe­si göstergesinden bir göstergenin ışığı yanıp söner.
1 ila B göstergeleri ayarlanan süreyi gösterir:
Gösterge 1............................... 120 saat
Gösterge 2............................... 180 saat
Gösterge 3............................... 240 saat
Gösterge B ............................. devre dışı
” veya “” tuşuna basarak isteni-
len süreyi seçiniz.
Bu işlemi  çalışma saati tuşu ile
onaylayınız. Tüm kontrol lambaları söner. İşlemi 4 dakika içinde onaylamazsanız
eski ayar korunur.

Çalışma saati sayacının sorgulanması

Çalışma süresi sona ermeden önce, sü­renin yüzde kaçının geçtiğinin görüntü­lenmesini sağlayabilirsiniz.
Fanı, Açma/Kapama tuşu ile açınız.
31
Page 32
Kullanım (Otomatik ve Manuel İşletim)
 tuşuna basınız ve basılı tutunuz. – 1 kez: yağ filtresi çalışma süresini
sorgulamak için. Yağ filtresi sembolü yanar.
– 2 kez, koku filtresinin çalışma süresini
sorgulamak için. Koku filtresi sembo­lü yanar.
Aynı zamanda bir veya daha fazla fan kademesi göstergesinin ışığı yanıp sö­ner.
Yanıp sönen göstergelerin sayısı geçen çalışma süresini yüzde olarak verir.
Gösterge 1 ................................... % 25
Gösterge 1 ve 2 ........................... % 50
Gösterge 1 ila 3 ........................... % 75
Gösterge 1 ila B ......................... % 100
Davlumbazın gücü kapatıldığında veya bir elektrik kesintisinde, geçmiş olan çalışma süresi hafızaya alınır.
32
Page 33

Enerji Tasarrufu Önerileri

Bu davlumbaz çok randımanlı ve ekono­mik çalışır. Ekonomik kullanım için aşa­ğıdaki öneriler size yardımcı olacaktır:
– Yemek pişirirken mutfağın iyi havalan-
dırılmasını sağlayınız. Baca bağlantılı işletimde mutfağa yeterli hava gir­mezse, davlumbaz verimli çalışmaz ve bunun sonucunda çalışma sesi yükselir.
– Mümkün olduğunca düşük bir pişir-
me kademesinde pişiriniz. Yemek bu­harının az olması sonucunda davlum­baz düşük bir güç kademesinde ve daha az enerji tüketerek çalışır.
– Filtreleri düzenli aralıklarla temizleyiniz
ve değiştiriniz. Aşırı kirlenen filtreler performansı azaltır, yangın tehlikesini arttırır ve sağlık riski teşkil eder.
– Con@ctivity fonksiyonunu kullanınız.
Davlumbaz otomatik olarak açılır ka­panır. Davlumbaz pişirme durumuna en uygun güç kademesini seçerek daha düşük bir enerji tüketimi sağlar.
– Davlumbaz manuel kullanılacaksa,
şunlara dikkat edilmelidir:
– Davlumbazda seçilen güç kade-
mesini kontrol ediniz. Genellikle en düşük güç kademesi yeterlidir. Bo­oster kademesini sadece gerekti­ğinde kullanınız.
– Güçlü yemek kokusu oluşumunda
vakit geçirmeksizin daha yüksek bir çalışma kademesine geçiniz. Bu, mutfağa çoktan yayılmış olan yemek kokularını davlumbazı uzun süreli çalıştırmak yoluyla toplama­ya çalışmaktan daha ekonomiktir.
– Pişirme işleminden sonra davlum-
bazı tekrar kapatmayı unutmayınız. Yemek pişirildikten sonra mutfak havası kalan buhar ve kokulardan temizlenmeliyse, gecikmeli kapat­ma fonksiyonunu kullanınız. Fan seçilen gecikmeli kapatma süresi­nin ardından kapatılır.
33
Page 34

Temizlik ve bakım

Her bir bakım ve temizlik çalış-
masından önce davlumbazın elektrik bağlantısını kesiniz (bkz. “Güvenlik talimatları ve uyarılar”).

Cihazın Kasası

Genel

Uygun olmayan temizlik ürünleri yü­zeylere ve kumanda elemanlarına za­rar verebilir.
Soda, asit, klorür veya çözücü içeren temizlik ürünleri kullanmayınız.
Ovma tozu, ovma kremi, tencere süngerleri gibi aşındırıcı süngerler ve­ya halen daha aşındırıcı madde kalın­tıları içeren kullanılmış süngerler kul­lanmayınız
Davlumbazın içine nem girmesi,
davlumbaza zarar verebilir. Davlumbaza nem girmemesine dik-
kat ediniz.

Renkli kaplamalı gövdeler için özel bilgiler

Temizleme işlemi için bu bölümdeki
genel bilgileri dikkate alınız.
Temizlik sırasında yüzey üzerinde kü­çük çizikler oluşur. Mutfak aydınlatma­sına bağlı olarak bu, kötü bir görüntü­ye sebep olabilir.

Cam yüzeyler için özel bilgiler

Genel bilgiler dışında cam yüzeylerin
temizliği için piyasada satılan bir cam
temizleme ürünü uygun olacaktır.
Tüm yüzeyleri ve kumanda elemanla-
rını sadece hafif nemli bir sünger bez, elde bulaşık deterjanı ve sıcak suyla temizleyiniz.
Ardından yüzeyleri yumuşak bir bezle
kurulayınız.
34
Page 35
Temizlik ve bakım

Yan Çekiş için Panel ve Yağ Filtresi

Yangın tehlikesi
Aşırı yağlanmış yağ filtresi tutuşabilir. Yağ filtresini düzenli aralıklarla temiz-
leyiniz.
Yan çekiş paneli ve cihaz içindeki tekrar kullanılabilir metal filtre mutfak buharın­daki katı maddeleri (toz, yağ gibi) tutar ve davlumbazın kirlenmesini önler.
Yağ filtresi ve panel düzenli aralıklarla temizlenmelidir.
Çok kirlenmiş bir yağ filtresi çekiş gü­cünü düşürür ve davlumbazın ve mut­fağın daha fazla kirlenmesine yol açar.

Temizlik Aralığı

Toplanan yağ uzun bir süre geçince ka­tılaşır ve temizliği zorlaştırır. Bu sebeple yan çekiş panelinin ve yağ filtresinin 3-4 haftada bir temizlenmesi tavsiye olunur.

Panelin ve Yağ Filtresinin Çıkarılması

Panel ve yağ filtresi çıkarılıp takı-
lırken düşebilir. Bu da hasara yol açabilir. Paneli ve yağ filtresini takıp çıkartır-
ken sıkıca tutunuz.
Paneli alttan, kilitleme mekanizmasın-
dan dışarı çekiniz, yukarıdan biraz ar-
kaya doğru bastırarak kancadan kur-
tarınız ve dikkatli bir şekilde çıkarınız.
Çalışma saati sayacı, yağ filtresi sembo­lünün ışığını yakarak size yan çekiş panelinin ve yağ filtresinin düzenli olarak temizlenmesi gerektiğini hatırlatır.
Çalışma saati sayacının temizlik için
uyarı verme aralığı sizin yemek pişir­me alışkanlıklarınıza göre ayarlanabilir (“Kullanım” bölümüne bakınız.).
Yağ filtresinin kilitleme tertibatını açı-
nız, yağ filtresini bir miktar aşağıya
doğru eğiniz ve çıkarınız.
35
Page 36
Temizlik ve bakım

Damlama tepsisini çıkarınız.

Yağ filtresinin altındaki damlama tepsisi aşağı akan yoğuşma sularını toplar. Te­mizlemek için tepsiyi dışarı alabilirsiniz.
Yağ filtresi çıkarılmış durumdayken
damlama tepsisini ortasından biraz yukarı doğru çekiniz ve dikkatli bir şe­kilde öne doğru çekerek çıkarınız.
Toplanmış olan yoğuşma suyunu dö-
künüz.

Panelin manuel olarak temizlenmesi

Bunun için “Cihazın Kasası” bölü-
mündeki uyarılara dikkat ediniz.

Yağ filtresinin ve damlama tepsisinin elde temizlenmesi

Yağ filtresini ve damlama tepsisini bir
bulaşık fırçası yardımıyla, hafif bir elde bulaşık deterjanı eklenmiş sıcak suda yıkayınız. Bulaşık deterjanını konsant­re bir şekilde kullanmayınız.

Uygun olmayan temizlik ürünleri

Uygun olmayan temizlik ürünleri devam­lı kullanıldığında yağ filtresine zarar ve­rebilir. Şu ürünleri kullanmayınız:
– kireç çözücü temizlik ürünleri, – ovma tozu veya ovma kremi – çok amaçlı temizlik ürünleri ve yağ
çözücü spreyler
– Fırın spreyi,

Yağ filtresinin ve damlama tepsisinin bulaşık makinesinde temizlenmesi

Yağ filtresini ve damlama tepsisini
mümkün olduğunca dik bir şekilde
veya eğimli olarak alt sepete yerleşti-
riniz. Püskürtme kolunun serbestçe
hareket edebilmesine dikkat ediniz.
Normal bir bulaşık deterjanı kullanınız.Yıkama sıcaklığı en az 50°C ile en
fazla 65°C arasında olan bir program
seçiniz.
Bulaşık makinesinde yıkanırken yağ filtresinin iç yüzeylerinde, kullanılan deterjana bağlı olarak bir takım kalıcı renklenmeler meydana gelebilir. Bu durum, yağ filtresinin fonksiyonunu olumsuz olarak etkilemez.

Temizlikten Sonra

Makinede yıkanan yağ filtresini kuru-
ması için su emici bir zemin üzerine
bırakınız.
36
Yağ filtresini ve paneli dışarı aldığınız-
da gövdenin erişilebilen yerlerini, biri-
ken yağlardan temizleyiniz. Bu saye-
de yangın tehlikesinin önüne geçersi-
niz.
Page 37
Temizlik ve bakım
Damlama tepsisini tekrar takınız.Yağ filtresini tekrar yerleştiriniz. Yağ
filtresi yerleştirilirken kilitleme tertiba­tının dışarıya doğru bakmasına dikkat ediniz.
Filtre ters takılırsa kilitleme tertibatını,
küçük bir tornavida sokarak açabilirsi­niz.
Yağ filtresini çalışma saati dolmadan te­mizlemek isterseniz:
Çalışma saati  tuşuna yaklaşık 6
saniye boyunca, 1 göstergesinin ışığı
yanıp sönmeye başlayıncaya kadar
basınız.
Paneli yukardan takınız ve alttan yeri-
ne oturtunuz.
Yağ filtresi çalışma saati sayacının sı­fırlanması
Temizliğin ardından çalışma saati sayacı sıfırlanmalıdır.
Fan açıkken çalışma saati  tuşu-
na yaklaşık 3 saniye boyunca, 1 gös­tergesinin ışığı yanıp sönmeye başla­yıncaya kadar basınız.
Yağ filtresi sembolünün ışığı söner.
37
Page 38
Temizlik ve bakım

Koku Filtresi

Baca bağlantısız işletimde yağ filtresine ek olarak bir koku filtresi takılmalıdır. Bu filtre yemek pişirilirken oluşan koku maddelerini tutar.
Koku filtresi davlumbazın üst yüzüne ta­kılır.
Koku filtresinin takılması/değiştiril­mesi
Koku filtresini ambalajından çıkartınız.
Koku filtresini davlumbazın üst yüzün-
deki yuvasına yerleştiriniz.

Değiştirme Aralığı

Koku filtresini kokular yeterince tutu-
lamaz hale geldiğinde mutlaka değiş­tiriniz. Koku filtresi en geç her 6 ayda bir de­ğiştirilmelidir.
Bunun için fan açıkken iki defa çalış-
ma saati-tuşuna  basınız ve tuşu
1 gösterge ışığı yanıp sönünceye ka-
dar yaklaşık 3 saniye basılı tutunuz. Koku filtresi sembolü söner. Koku filtresini çalışma saati süresi dol-
madan önce değiştirmek isterseniz: Bunun için fan açıkken iki defa çalış-
ma saati-tuşuna  basınız ve tuşu
1 gösterge ışığı yanıp sönünceye ka-
dar yaklaşık 6 saniye basılı tutunuz.

Koku filtresinin elden çıkarılması

Kullanılmış koku filtresini evdeki çöpe
atabilirsiniz.

Yenilenebilir Koku Filtresi

Bu davlumbaz için yenilenebilir bir koku filtresi edinmek mümkündür. Bu filtre fı­rında yenilenerek birden fazla kez kulla­nılabilir.
Montaj ve kullanım için ilgili kullanım
kılavuzunu dikkate alınız. Koku filtresini Miele e-alışveriş sitesin-
den (bu kullanım kılavuzunun sonuna bakınız) veya Miele bayinizden satın ala­bilirsiniz.
Tip tanımını Teknik Veriler bölümünden edinebilirsiniz.
Çalışma saati sayacı koku filtresi sem­bolünün ışığını yakarak koku filtreleri­nin düzenli olarak değiştirilmesi gerekti­ğini hatırlatır.

Koku filtresi çalışma saati sayacının sıfırlanması

Filtre değiştirildikten sonra çalışma saati sayacı sıfırlanmalıdır.
38
Page 39
* I N S T A L L A T I O N *

Montajdan Önce

Montajdan önce bu bölümde ve-
rilen tüm bilgileri ve “Güvenlik Tali­matları ve Uyarılar” bölümünü dikka­te alınız .

Montaj Planı

Bütün montaj adımları ekteki montaj planında açıklanmıştır.

Kurulum

39
Page 40
* I N S T A L L A T I O N *
Kurulum

Montaj Malzemeleri

40
Page 41
*
Montage
Installation
Montaje
Montaggio
Montering
Montagem
Asennus
I N S T A L L A T I O N *
Kurulum
a
1 Hava Tahliye Borusu Bağlantı Parçası
150mm'lik hava tahliye borusu için
b
1 Redüksiyon Parçası
125mm'lik hava tahliye borusu için
c
1 Tek Yönlü Klape
motor biriminin hava tahliye parçası­nın içine takılır (resirkülasyonlu işle­timde takılmaz). Cihaz modeline bağlı olarak klape daha önceden ta­kılıdır.
d
Kapatma Folyosu
Üfleme yönü değiştirilirken kullanılır.
e
Duvara Montaj Parçası
Davlumbazı duvara tespit etmek için.
5 ad. Vida 5 x 60mm ve 5 ad. Dübel 8 x 50mm 3 ad. Pul 6,4mm
duvara tespit için.
Vida ve dübeller kagir duvarlara
uygundur. Farklı duvar yapıları için bunlara uy-
gun tespit malzemeleri kullanınız. Duvarın yeterli taşıma gücüne sahip
olmasına dikkat ediniz.
Montaj Planı
41
Page 42
* I N S T A L L A T I O N *
Kurulum

Cihaz boyutları

Çizim ölçeksizdir
a
Yukarıya veya arkaya doğru hava tahliyesi.
b
Elektrik bağlantısı fişle değil de sabit bağlantı ile sağlanacaksa bu geçiş noktası kullanılır.
c
Duvardaki hava tahliye borusunun hareketli olabilmesi için 200mm'lik hava tahliyesi geçişi.
42
Page 43
* I N S T A L L A T I O N *
d
Baca bağlantısız işletimde hava çıkışı. Tavan ya da cihazın üst kısmına monte
edilmiş dolaplar ile mesafe en az 300mm olmalıdır. Hava çıkışı bağlantısı 150mm, redüksiyon parçası ile 125mm. DADC 6000model baca kullanımında priz montajı ve hava tahliyesi geçiş noktası-
nın tesis edileceği alana ilişkin olarak, karşı gelen ölçekli çizimleri dikkate alınız.

Ocakla Davlumbaz Arasındaki Mesafe (S)

Pişirme cihazı ile davlumbazın alt yüzü arasındaki mesafenin seçiminde ocak üreticisi tarafından belirtilen verileri dikkate alınız. Belirtilen mesafeler daha büyük değilse, aşağıdaki asgari güvenlik mesafelerine uyulması gerekir.
Buna ilişkin olarak “Güvenlik Talimatları ve Uyarılar” bölümünü dikkate alınız.
Pişirme cihazı Asgari Mesafe S
Elektrikli Ocak 450mm
Elektrikli Izgara, Fritöz (elektrikli) 650mm
Kurulum
Toplam gücü
650mm 12,6 kW olan ve brülörlerin hiçbiri >4,5 kW olmayan çok gözlü gazlı ocak
Toplam gücü
760mm >12,6 kW ve 21,6 kW olan, brülörlerin hiçbiri > 4,8 kW olmayan çok gözlü gazlı ocak
Toplam gücü
mümkün değil > 21,6 kW olan veya brülörlerinden biri > 4,8 kW olan çok gözlü gazlı ocak
6 kW gücünde tek gözlü gazlı ocak 650mm
> 6 kW ve 8,1 kW gücünde tek gözlü gazlı ocak 760mm
> 8,1 kW gücünde tek gözlü gazlı ocak mümkün değil
43
Page 44
* I N S T A L L A T I O N *
Kurulum

Montaj Önerileri

– Montaj yüksekliği seçiminde davlum-
bazı kullanacak kişinin boyunu dikka­te alınız. Ocak başında rahat çalışa­bilmek ve davlumbazı sorunsuz kulla­nabilmek için montaj yüksekliği önemlidir.
– Yemek buharlarının aradaki mesafe
büyüdükçe daha zor çekileceğini unutmayınız.
– Yemek buharlarının azami seviyede
çekilebilmesi için davlumbazın ocağın üzerinde ortalanarak monte edilmesi­ne, yanlardan kaymamasına dikkat edilmelidir.
– Ocak davlumbazdan mümkün oldu-
ğunca daha dar olmalıdır. Veya en fazla aynı genişlikte olmalıdır.
– Montaj alanına sorunsuzca erişilebil-
melidir. İlerde ortaya çıkabilecek bir servis işlemi durumunda, davlumbaza kolayca ulaşılabilmeli ve davlumbaz kolayca sökülebilmelidir. Örneğin davlumbaz çevresindeki mutfak do­laplarının, rafların, ve dekorasyon üni­telerinin düzeninde buna dikkat edil­melidir.
Duvara montaj için delme şe­ması
Delikleri cihazla birlikte verilen montaj
planına göre deliniz.
Duvar montajında delikler arasındaki
mesafe ölçülerine dikkat ediniz (vida­lar 5 mm).
44
Page 45
* I N S T A L L A T I O N *
Kurulum

Hava Tahliye Kanalı

Özellikle davlumbazla birlikte ay-
nı havayı kullanarak çalışan bir başka cihaz varsa, zehirlenme tehlikesi or­taya çıkabilir!
Bunun için “Güvenlik Talimatları ve Uyarılar” bölümüne bakınız.
Şüphe durumunda güvenli işletimi bir baca ustasına onaylatınız.
Hava tahliye borusu olarak sadece pürüzsüz borular veya yanmaz mal­zemeden esnek atık hava hortumları kullanınız.
Mümkün olduğu kadar yüksek hava gü­cü ve düşük hava akışı gürültüsü elde etmek için şunlara dikkat edilmesi gere­kir:
– Hava tahliye borusunun çapı
150mm'den küçük olmamalıdır.
– Yassı hava tahliye kanalları kullanılır-
sa, kesit atık hava borusu bağlantı ucunun kesitinden daha az olmaması gerekir.
– Hava tahliye borusu mümkün oldu-
ğunca kısa ve düz olmalıdır.
– Sadece büyük çaplı dirsekler kullanı-
nız.
Hava tahliyesi dışarıya verilecekse,
teleskopik bir duvar sisteminden veya bir çatı geçişinden (sonradan satın alı­nabilir aksesuar) faydalanmanızı tavsi­ye ederiz.
Eğer tahliye olacak hava bir bacaya
verilecekse, giriş bağlantı parçaları havanın akış yönünde yerleştirilmeli­dir.
Hava tahliye borusunun yatay olarak
döşenmesi durumunda metre başına 1cm'lik bir asgari eğim verilmelidir. Bu şekilde, yoğuşma suyunun dav­lumbaza geri akması önlenir.
Hava tahliye borusu soğuk mekanlar,
çatı döşemeleri vb üzerinden döşene­cekse, münferit bölgelerde güçlü sı­caklık düşüşleri oluşabilir. Bu nedenle terleme ve yoğuşma suyu hesaba ka­tılmalıdır. Bu hava tahliye borusunun yalıtılmasını gerektirir.
– Hava tahliye borusu bükülmemeli ve-
ya ezilmemelidir.
– Tüm bağlantıların sıkı ve sızdırmaz ol-
masına dikkat ediniz.
Hava akışındaki her bir kısıtlamanın hava gücünü azalttığını ve çalışma seslerini arttırdığını dikkate alınız.
45
Page 46
* I N S T A L L A T I O N *
Kurulum

Yoğuşma Suyu Tutucu

Hava tahliye borularının uygun izolasyo­nunun yanı sıra, oluşan yoğuşma suyu­nu alıp buharlaştıran bir yoğuşma suyu tutucu tesis edilmesi tavsiye olunur. Bu sistemi 125 mm ve 150 mm'lik hava tahliye borularına yönelik sonradan alı­nabilir aksesuar olarak edinmeniz müm­kündür.

Susturucu

Hava tahliye borusunun içine bir sustu­rucu yerleştirilebilir (sonradan satın alı­nabilir aksesuar). Bu ek ses yalıtımı sağ­lar.

Baca Bağlantılı İşletim

Yoğuşma suyu tutucu, sadece hava tah­liyesi davlumbazdan yukarıya doğru ve­rildiğinde kullanılabilir.
Yoğuşma suyu tutucu dik ve davlum-
bazın hava tahliye parçasının üzerine mümkün olduğunca yakın monte edil­melidir.. Kasanın üzerindeki ok tahliye yönünü gösterir.
46
Susturucu, dışarıya giden fan sesinin yanı sıra tahliye borusundan mutfağa gi­ren sesleri de (ör. sokak gürültüsü) sö­nümler. Bunun için susturucu hava çıkı­şının mümkün olduğu kadar yakınına yerleştirilir.
Page 47
* I N S T A L L A T I O N *
Kurulum

Elektrik Bağlantısı

Hatalı montaj ve bakım çalışma-
ları veya onarımlar sonucu kullanıcıya yönelik ciddi tehlikeler oluşabilir ve üretici bu tehlikelerden sorumlu tutu­lamaz.
Cihazın elektrik şebekesine bağlantısı sadece ülke yasalarını ve yerel yönet­melikleri iyi bilen ve titizlikle uygula­yan uzman bir elektrikçi tarafından yürütülmelidir.
Davlumbaz ancak yönetmeliklere uygun bir şekilde tesis edilmiş bir elektrik şe­bekesine bağlanabilir. Elektrik tesisatı VDE 0100 normlarına uygun olmalıdır!
VDE, güvenliğin artırılmasına ilişkin ola­rak, DIN VDE 0100 Direktifi Kısım 739'da cihazdan önce 30 mA'lik kesme akımına sahip bir kaçak akım devre ke­sici bağlanmasını tavsiye etmektedir (DIN VDE 0664).
Gerekli bağlantı bilgilerini tip levhasında bulabilirsiniz (“Müşteri hizmetleri ve Ga­ranti” bölümüne bakınız). Bu verilerin şebeke akım ve frekans değerlerine uy­gun olup olmadığını kontrol ediniz.
Yetkili servisin işini de kolaylaştıracağın­dan cihazın bir priz üzerinden şebekeye bağlanması tavsiye edilir (VDE 0701'e göre). Cihazın montajı yapıldıktan sonra prizin ulaşılabilir bir noktada olmasına dikkat ediniz.
Alternatif olarak sabit bir bağlantı da mümkündür.
Fişli bağlantı durumunda kurulumun ar­dından prize erişilemiyorsa ya da sabit bir bağlantı öngörüldüyse kurulum sıra­sında her bir kutup için bir yalıtıcı öngö­rülmelidir. Yalıtıcı olarak 3 mm'lik kontak aralığına sahip anahtarlar kullanılabilir. Bunlar arasında kaçak akım devre kesi­ciler, sigortalar ve akım koruyucular sa­yılabilir (EN 60335).
47
Page 48

Müşteri Hizmetleri ve Garanti

Kendi başınıza gideremediğiniz arızaları lütfen Miele Bayinize veya Miele Servis Departmanına bildiriniz.
Servis departmanının telefon numarasını kullanma kılavuzunun arka sayfasında bulabilirsiniz.
Servisin, cihazın model ve seri numara­sına ihtiyacı olacaktır. Her iki bilgiyi de tip etiketinde bulabilir­siniz.

Tip etiketinin yeri

Tip etiketini yağ filtresini çıkardığınızda görürsünüz.
Garanti Süresi ve Garanti Şart­ları
Garanti süresi 2 yıldır. Bu konudaki diğer bilgileri garanti şart-
ları kitapçığından öğrenebilirsiniz.
48
Page 49

Teknik Veriler

Fan motoru* 80W
Ocak aydınlatması 9,7W
Cam aydınlatması 10,7W
Toplam bağlı güç 100,4W
Besleme gerilimi, Frekans AC 230V / 50Hz
Sigorta 10A
Güç kablosunun uzunluğu 1,5m
Ağırlık 28kg
WLAN Modülü
Frekans bandı 2,400–2,4835GHz
Maksimum iletim gücü < 100mW
Baca bağlantısız işletim için sonradan satın alınabilen aksesuar­lar
DKF25-1 veya DKF25-R (yenilenebilir) koku filtresi

Uygunluk Beyanı

Miele, bu davlumbazın 2014/53/AB Direktifine uygun olduğunu beyan eder. AB Uygunluk Beyanı'nın tam metni aşağıdaki internet adreslerinden birinden edini-
lebilir: – www.miele.com.tr adresinde Ürünler/Karşıdan İndirmeler sayfasından – www.miele.com.tr/domestic/bilgi-talebi-385.htm adresindeki Servis, Bilgi talebi
sayfasından ürün adı veya seri numarası girilerek

Karşılaştırmalı testlere yönelik bilgiler

Enerji verimliliği baca bağlantılı işletimde belirlenmelidir. Davlumbaz fabrikada baca bağlantısız işletime ayarlanmıştır. Koku filtresi çalışma saati sayacının etkisiz kılın­ması ile baca bağlantılı işletime geçilir (bkz. “İlk çalıştırma”).
49
Page 50
Teknik Veriler

Ev tipi davlumbaz veri sayfası

65/2014 ve 66/2014 sayılı yönetmelik (Avrupa Normu) uyarınca
MIELE Model adı/-tanımlayıcısı DA 6998 W
Yıllık enerji tüketimi (AEC Enerji Verimliliği Sınıfı A+ Enerji Verimliliği Endeksi (EEI Sıvı dinamiği verimliliği (FDE Sıvı dinamiği verimlilik sınıfı A (en verimli) dan G (en az verimli) A Aydınlatma Verimliliği (LE Aydınlatma Verimlilik Sınıfı A (en verimli) dan G (en az verimli) A Yağ süzme verimliliği 85,4% Yağ süzme verimlilik sınıfı A (en verimli) dan G (en az verimli) B En verimli noktada ölçülen hava akımı
Hava akımı (asgari hız)
Hava akımı (azami hız)
Hava akımı (yoğun- veya destekli ayar)
Azami hava akımı (Q
En verimli noktada ölçülen hava basıncı 350 Pa A-ağırlıklı ses gücü emisyonları (asgari hız) 36 dB A-ağırlıklı ses gücü emisyonları (azami hız) 52 dB A-ağırlıklı ses gücü emisyonları (yoğun veya destekli ayar) 64 dB En verimli noktada ölçülen elektrik gücü 93,0 W Kapalı modda ölçülen güç tüketimi (Po) W Hazır bekleme modunda ölçülen güç tüketimi (Ps) 0,35 W Aydınlatma sisteminin nominal değeri 10,0 W Aydınlatma sisteminin pişirme yüzeyleri üzerindeki ortalama aydınlatma-sı420 Ix
) 28,0 kWh/Yıl
hood
) 38,9
hood
) 38,6
hood
) 42,0 lx/W
hood
)
max
369,8 m3/h
190 m3/h
390 m3/h
620 m3/h
620 m3/h
Zaman artırma faktörü 0,6
50
Page 51
Üretici Adresi:
Satış ve Pazarlama Şirketinin Adresi:
Miele Elektrikli Aletler Dış Ticaret ve Pazarlama Ltd. Şti Barbaros Mahallesi, Çiğdem Sokak My Office İş Merkezi, No. 13/A 34746, Ataşehir İSTANBUL
Tel.: Fax: Müşteri Hizm.: E-Mail: Internet:
EEE yönetmeliğine uygundur
Almanya Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29 33332 Gütersloh
0216 687 18 00 0216 580 86 67 444 11 22 info@miele-tr.com www.miele.com.tr
Page 52
DA 6998 W
M.-Nr. 11 413 940 / 00tr-TR
Loading...