Miele DA 6998 W Instructions Manual [sk]

Page 1
Návod na použite a montáž Odsávač pár
Pred inštaláciou a uvedením do prevádzky si bezpodmienečne pre­čítajte návod na použitie a montáž. Ochránite tak seba a zabránite škodám.
sk-SK M.-Nr. 10 935 850
Page 2
Obsah
Váš príspevok k ochrane životného prostredia ................................................ 13
Prehľad odsávač pár ........................................................................................... 14
Popis funkcie ....................................................................................................... 16
Prvé uvedenie do prevádzky ..............................................................................17
Voľba odťahovej alebo cirkulačnej prevádzky....................................................... 17
Aktivácia funkcie Miele@home.............................................................................. 17
Pripojenie pomocou App.................................................................................. 18
Pripojenie cez WPS.......................................................................................... 19
Odhlásenie WiFi (návrat k nastaveniu z výroby)...............................................20
Zriadiť Con@ctivity ................................................................................................ 21
Con@ctivity cez domácu WiFi sieť (Con@ctivity 3.0) .......................................22
Con@ctivity cez priame WiFi spojenie (Con@ctivity 3.0).................................. 22
Con@ctivity cez priame rádiové WiFi spojenie (Con@ctivity 2.0).....................23
Obsluha (Automatická prevádzka)..................................................................... 27
Varenie s funkciou Con@ctivity (automatická prevádzka) ..................................... 27
Dočasné opustenie automatického režimu........................................................... 29
Návrat do automatického režimu .....................................................................29
Obsluha (manuálna prevádzka).......................................................................... 30
Varenie bez funkcie Con@ctivity (manuálna prevádzka) ....................................... 30
Zapnutie ventilátora............................................................................................... 30
Voľba stupňa výkonu............................................................................................. 30
Voľba doby dobehu............................................................................................... 30
Vypnutie ventilátora............................................................................................... 30
Zapnutie/vypnutie/stlmenie osvetlenia varných zón ............................................. 31
Riadenie výkonu.................................................................................................... 31
Bezpečnostné vypínanie ....................................................................................... 32
Obsluha (Automatická a manuálna prevádzka)................................................33
zapnutie a vypnutie osvetlenia skla....................................................................... 33
Počítadlo prevádzkových hodín ............................................................................ 33
Zmena počítadla prevádzkových hodín tukového filtra.................................... 33
Zmena alebo deaktivácia počítadla prevádzkových hodín pachového filtra....34
Kontrola počítadla prevádzkových hodín.........................................................35
Tipy pre šetrenie energie.................................................................................... 36
Čistenie a ošetrovanie ........................................................................................37
Opláštenie ............................................................................................................. 37
2
Page 3
Obsah
Tukový filter a panel pre okrajové odsávanie......................................................... 38
Pachový filter......................................................................................................... 41
Vynulovanie počítadla prevádzkových hodín pachového filtra ........................41
Likvidácia pachového filtra............................................................................... 42
Regenerovateľný pachový filter........................................................................ 42
Montáž.................................................................................................................. 43
Pred montážou...................................................................................................... 43
Montážny plán....................................................................................................... 43
Montážny materiál................................................................................................. 44
Rozmery prístroja .................................................................................................. 46
Vzdialenosť medzi varnou zónou a odsávačom pár (S) ........................................ 47
Doporučenie pre montáž....................................................................................... 48
Vŕtacia šablóna pre montáž v stene...................................................................... 48
Odťahové potrubie............................................................................................... 49
Zachytávač kondenzátu ........................................................................................ 50
Tlmič hluku ............................................................................................................ 50
Elektrické pripojenie ........................................................................................... 51
Servisná služba a záruka.................................................................................... 52
Umiestnenie typového štítka................................................................................. 52
Technické údaje.................................................................................................. 53
príslušenstvo na dokúpenie pre režim cirkulácie vzduchu.................................... 53
Prehlásenie o zhode.............................................................................................. 54
3
Page 4
Bezpečnostné pokyny a varovné upozornenia
Tento odsávač zodpovedá platným bezpečnostným predpisom. Neodborné použitie však môže viesť k poškodeniu osôb a vecí.
Pred uvedením odsávača pár do prevádzky si pozorne prečítajte návod na použitie a montáž. Uvádzajú sa v ňom dôležité pokyny ohľadne montáže, bezpečnosti, použitia a údržby. Ochránite tak seba a zabránite škodám na odsávači. Miele nezodpovedá za škody, ktoré vzniknú v dôsledku nedodržania týchto pokynov.
Ponechajte si návod na použitie a montáž a odovzdajte ho prípad­nému nasledujúcemu vlastníkovi!
Používanie na stanovený účel
Tento odsávač je určený na použitie v domácnosti a v podobných
priestoroch.
Tento odsávač nie je určený na použitie vo vonkajších priestoroch.Odsávač pár používajte výlučne na domáce použitie na odsávanie
a čistenie výparov pri varení, ktoré vznikajú pri príprave jedál. Všetky ostatné spôsoby použitia sú neprípustné.
Odsávač pár sa v režime cirkulácie vzduchu nad plynovou varnou
doskou nesmie používať na vetranie miesta inštalácie. Spýtajte sa na to plynára.
4
Page 5
Bezpečnostné pokyny a varovné upozornenia
Osoby, ktoré nie sú pre ich fyzické, zmyslové alebo duševné
schopnosti, alebo kvôli svojej neskúsenosti alebo nevedomosti schopné odsávač pár sami bezpečne obsluhovať, musia byť počas obsluhy pod dozorom. Tieto osoby smú odsávač pár používať bez dozoru len vtedy, ak im bola jeho obsluha vysvetlená tak, že ho dokážu bezpečne používať. Musia byť schopné rozoznať a chápať možné nebezpečenstvo v prípade chybnej obsluhy.

Deti v domácnosti

Deti mladšie ako osem rokov sa nesmú samé pohybovať v blíz-
kosti odsávača - iba ak sú pod stálym dozorom.
Tieto osoby smú odsávač pár používať bez dozoru len vtedy, ak
im bola jeho obsluha vysvetlená tak, že ho dokážu bezpečne použí­vať. Deti musia byť schopné rozoznať a chápať možné nebezpečen­stvo v prípade chybnej obsluhy.
Deti nesmú bez dozoru odsávač čistiť, ani vykonávať jeho údržbu.Dávajte pozor na deti, ktoré sa zdržujú v blízkosti odsávača. Nikdy
nenechajte deti hrať sa s odsávačom.
Osvetlenie varných miest je veľmi intenzívne.
Dbajte obzvlášť u malých detí na to, aby sa nepozerali priamo do svetiel.
Nebezpečenstvo zadusením.
Pri hre sa môžu deti zamotať do obalového materiálu (napr. fólií), alebo si tieto navliecť na hlavu a udusiť sa. Odložte obalový materiál z dosahu detí.
5
Page 6
Bezpečnostné pokyny a varovné upozornenia
Technická bezpečnosť
Užívateľ môže byť neodborne vykonanými inštalačnými a údržbár-
skymi prácami alebo opravami vystavený nebezpečenstvu. Inštalá­cie, údržbárske práce a opravy elektrických prístrojov smú vykonávať len autorizovaní Miele odborní pracovníci.
Poškodenia na odsávači pár môžu ohroziť Vašu bezpečnosť.
Skontrolujte ho, či nie je viditeľne poškodený. Poškodený odsávač pár nikdy neuvádzajte do prevádzky.
Elektrická bezpečnosť odsávača pár je zabezpečená len vtedy,
keď je pripojený k systému s ochranným vodičom, nainštalovaným podľa predpisov. Táto základná bezpečnostná požiadavka musí byť splnená. V prípade pochybností nechajte elektrickú inštaláciu skon­trolovať kvalifikovaným elektrikárom.
Spoľahlivá a bezpečná prevádzka odsávača pár je zaručená len
vtedy, keď je odsávač pripojený na verejnú elektrickú sieť.
Pripojovacie údaje (frekvencia a napätie) uvedené na typovom štít-
ku odsávača pár musia byť bezpodmienečne v súlade s odpovedajú­cimi parametrami elektricej siete, aby sa odsávač pár nepoškodil. Pred pripojením porovnajte pripojovacie údaje. V prípade pochyb­ností sa opýtajte kvalifikovaného elektrikára.
Viacnásobné zásuvky alebo predlžovacie káble neposkytujú po-
trebnú bezpečnosť (nebezpečenstvo požiaru). Odsávač pár nepripá­jajte pomocou nich k elektrickej sieti.
Používajte odsávač pár len v namontovanom stave, aby bola zais-
tená bezpečná funkcia.
Tento odsávač pár sa nesmie prevádzkovať na nestabilných
miestach (napr. na lodiach).
6
Page 7
Bezpečnostné pokyny a varovné upozornenia
Dotyk prípojov pod napätím ako aj zmena elektrickej a mechanic-
kej konštrukcie Vás ohrozujú a môžu spôsobiť poruchu funkcie odsá­vača pár. Plášť prístroja otvárajte len ak je to popísané pri montáži a čistení. Nikdy neotvárajte ďalšie časti plášťa.
Nárok na záruku zaniká, ak opravy odsávača pár nevykonáva au-
torizovaná servisná služba Miele.
Len pri originálnych náhradných dieloch zaručuje Miele, že spĺňajú
bezpečnostné požiadavky. Pokazené časti sa smú vymeniť len za originálne.
Poškodený pripojovací kábel smú vymeniť len kvalifikovaní odbor-
níci.
Pri prácach spojených s inštaláciou a údržbou, ako aj pri opravách
musí byť odsávač pár odpojený od elektrickej siete. Odpojený od elektrickej siete je len vtedy keď
– sú vypnuté ističe elektrickej inštalácie alebo – sú úplne vyskrutkované poistky elektrickej inštalácie alebo – je vytiahnutá elektrická zástrčka (ak je k dispozícii) zo zásuvky.
Neťahajte pritom za sieťový kábel, ale za zástrčku.
7
Page 8
Bezpečnostné pokyny a varovné upozornenia
Prevádzka súčasne s ohniskom závislým na vzduch v miestnosti
Nebezpečenstvo otravy spalinami! Pri používaní odsávača pár súčasne s ohniskom závislým od vzduchu v rovnakej miestnosti alebo od združeného vetrania buďte mimoriadne opatrní. Ohniská závislé na vzduchu z miestnosti nasávajú vzduch potreb­ný k horeniu z priestoru inštalácie a svoje splodiny odvádzajú von prostredníctvom zariadenia na odťah splodín (napr. komínom). Mô­žu to byť napríklad vykurovacie zariadenia na plyn, olej, drevo alebo uhlie, prietokové ohrievače, zariadenia na ohrev teplej vody, varné dosky alebo rúry na pečenie.
Odsávač pár odvádza vzduch z kuchyne a susedných miestností. Toto platí pre nasledovné spôsoby prevádzky:
- odťahová prevádzka,
- odťahová prevádzka s externým ventilátorom,
- cirkulačná prevádzka s boxom pre cirkulovanie, umiestneným mimo miestnosti. Bez dostatočného prívodu vzduchu vzniká podtlak. Ohnisko má málo spaľovacieho vzduchu. Spaľovanie je negatívne ovplyvnené. Jedovaté splodiny môžu byť nasávané z komína alebo odťahovej šachty do obytných miestností. Môže dôjsť k ohrozeniu života!
8
Page 9
Bezpečnostné pokyny a varovné upozornenia
Bezpečná prevádzka je možná vtedy, ak sa súčasne pri prevádzke odsávača pár a ohniska závislého na vzduchu v miestnosti alebo združenom vetraní dosiahne podtlak najviac 4Pa (0,04mbar) a tým sa zabráni, že nedôjde k spätnému nasávaniu splodín z ohnis­ka do miestnosti.
Toto je možné dosiahnuť tým, že cez neuzatvárateľné otvory, napr. vo dverách alebo oknách bude môcť prúdiť do miestnosti vzduch potrebný na spaľovanie. Pritom je nevyhnutné dbať na dostatočný prierez prívodného otvoru vzduchu. Samostatná vetracia mriežka v stene spravidla nezaručuje dostatočný prívod vzduchu.
Pri posudzovaní je potrebné vždy brať na vedomie vzájomné pre­pojenie vetrania celého bytu. Na túto tému sa poraďte s príslušným kominárskym majstrom.
Ak sa odsávač pár prevádzkuje v režime cirkulácie vzduchu, pri­čom je vzduch odvádzaný späť do priestoru inštalácie, je súčasné prevádzkovanie ohniska závislého na vzduchu v miestnosti nezá­vadné.
9
Page 10
Bezpečnostné pokyny a varovné upozornenia

Prevádzkové zásady

Otvorený oheň predstavuje nebezpečenstvo požiaru!
Nikdy nepracujte s otvoreným ohňom pod odsávačom pár. Preto je napríklad zakázané flambovanie a grilovanie s otvoreným ohňom. Zapnutý odsávač pár nasáva plamene do filtra. Usadený tuk sa mô­že vznietiť.
Pôsobenie veľkého tepla pri varení na plynovej varnej zóne môže
poškodiť odsávač pár.
– Plynovú varnú zónu nenechajte nikdy horieť bez postaveného ku-
chynského riadu. Aj pri krátkodobom odkladaní riadu vypnite ply-
novú zónu. – Voľte kuchynský riad, ktorý zodpovedá veľkosťou varnej zóne. – Nastavte plameň tak, aby v žiadnom prípade nepresahoval ku-
chynský riad. – Zabráňte nadmernému zahriatiu riadu (napr. pri varení na panvici
Wok).
Kondenzačná voda môže spôsobiť na odsávači pár poškodenie
koróziou. Keď používate varnú zónu, zapnite vždy odsávač pár, aby sa nemoh­la hromadiť kondenzačná voda.
Prehriate oleje a tuky sa môžu samé vznietiť a tým spôsobiť požiar
odsávača pár. Keď pracujete s olejmi a tukmi, dohliadajte na hrnce, panvice a frité­zy. Aj grilovanie na elektrických griloch musíte neustále kontrolovať.
10
Page 11
Bezpečnostné pokyny a varovné upozornenia
Usadený tuk a nečistoty narušujú funkciu odsávača.
Odsávač pár nikdy nepoužívajte bez tukových filtrov, aby ste zabez­pečili čistenie výparov z varenia.
Ak čistenie neprebehne podľa pokynov v tomto návode na ob-
sluhu, hrozí nebezpečenstvo požiaru.
Pamätajte na to, že sa odsávač pár pri varení môže silne zohriať
stúpajúcim teplom. Plášťa a tukových filtrov sa dotýkajte až po vychladnutí odsávača pár.

Odborná montáž

Na základe údajov výrobcu Vášho variča zistite, či je povolená nad
ním prevádzka odsávača pár.
Odsávač pár sa nesmie montovať nad ohnisko s tuhým palivom.Ak je vzdialenosť medzi varičom a odsávačom pár príliš malá, mô-
že sa odsávač pár poškodiť. Ak výrobca variča nešpecifikoval väčšie bezpečnostné vzdialenosti, je potrebné medzi varičom a spodnou hranou odsávača pár rešpek­tovať uvedené vzdialenosti v kapitole „Montáž“. Ak sú pod odsávačom pár prevádzkované rôzne variče, pre ktoré platia rozličné bezpečnostné vzdialenosti, je potrebné dodržať naj­väčšiu uvedenú bezpečnostnú vzdialenosť.
Pre upevnenie odsávača pár je potrebné dodržať údaje v kapitole
„Montáž“.
11
Page 12
Bezpečnostné pokyny a varovné upozornenia
Na inštaláciu odťahového potrubia sa smú použiť len rúrky alebo
hadice z nehorľavého materiálu. Obdržať je ich možné v špecializo­vaných obchodoch alebo u servisnej služby.
Odťah nesmie byť vedený ani do komína alebo odťahu spalín, ani
do šachty, ktorá slúži na vetranie miestností s ohniskami.
Ak sa má odťah viesť v nepoužívanom dymovom alebo odťaho-
vom komíne, dbajte na úradné predpisy.

Čistenie a ošetrovanie

Para z parného čistiaceho zariadenia sa môže dostať k častiam
pod napätím a spôsobiť skrat. Na čistenie odsávača pár nikdy nepoužívajte parné čistiace za­riadenie.
Mohli by ste sa poraniť na otvorenom vedení výparov. Nenechá-
vajte zbytočne otvorené vedenie výparov.

Príslušenstvo

Používajte výlučne originálne príslušenstvo Miele. V prípade mon-
táže a zabudovania iných častí zaniká záruka a/alebo ručenie posky­tované spoločnosťou Miele.
12
Page 13

Váš príspevok k ochrane životného prostredia

Likvidácia obalového materiálu

Obal chráni prístroj pred poškodením počas prepravy. Obalové materiály boli zvolené s prihliadnutím k aspektom ochrany životného prostredia a k mož­nostiam ich likvidácie, sú teda recyklo­vateľné.
Vrátenie obalov do materiálového cyklu šetrí suroviny a znižuje množstvo odpa­du. Váš špecializovaný predajca odobe­rie obalový materiál naspäť.

Likvidácia starého prístroja

Staré elektrické a elektronické prístroje obsahujú často ešte cenné suroviny. Obsahujú ale tiež škodlivé látky, ktoré boli potrebné pre ich funkčnosť a bez­pečnosť. V komunálnom odpade alebo pri nesprávnej manipulácii môžu po­škodzovať ľudské zdravie a životné pro­stredie. Váš starý prístroj preto v žiad­nom prípade nedávajte do komunálne­ho odpadu.
Miesto toho využívajte oficiálne zberné a vratné miesta na odovzdávanie a zu­žitkovanie elektrických a elektronických prístrojov zriadené obcami, predajcami alebo spoločnosťou Miele. Podľa zá­kona ste sami zodpovední za vymaza­nie prípadných osobných údajov na lik­vidovanom starom prístroji. Postarajte sa prosím o to, aby bol Váš vyradený prístroj až do odvezenia uložený mimo dosah detí.
13
Page 14
Prehľad odsávač pár
14
Page 15
Prehľad odsávač pár
a
vedenie výparov
b
komín DADC 6000 Príslušenstvo na dokúpenie pre zakrytie odťahového potrubia pri odvádzané odpadového vzduchu smerom nahor.
c
pachový filter príslušenstvo na dokúpenie pre režim cirkulácie vzduchu
d
osvetlenie skla (tlmiteľné)
e
osvetlenie varných zón
f
záchytná vaňa
g
tukový filter
h
panel pre okrajové odsávanie
i
pripojenie odťahu Výpary sa môžu alternatívne odvádzať smerom nahor alebo dozadu.
j
ovládacie prvky
k
tlačidlo na zapnutie a vypnutie osvetlenia skla
l
tlačidlo pre zapnutie/vypnutie a na stlmenie osvetlenia varných zón
m
tlačidlo na zapnutie a vypnutie ventilátora
n
tlačidlo pre nastavenie výkonu ventilátora
o
tlačidlo pre funkciu dobehu
p
tlačidlo pre počítadlo prevádzkových hodín Tlačidlo slúži na zobrazenie a nastavenie počítadla prevádzkových hodín. Pri prvom uvedení do prevádzky je s tým spojené nastavenie odpadového vzduchu alebo režimu cirkulácie vzduchu (viď „Prvé uvedenie do prevádzky").
q
tlačidlo na stlmenie osvetlenia
15
Page 16

Popis funkcie

V závislosti od prevedenia odsávača pár sú možné tieto funkcie:

Odťahová prevádzka

Nasatý vzduch sa čistí cez tukový filter a odvádza sa z budovy von.

Spätná klapka

Spätná klapka v odťahovom systéme zabezpečuje, aby pri vypnutom odsáva­či pár nedochádzalo k nechcenej výme­ne vzduchu medzi miestnosťou a von­kajším prostredím. Pri vypnutom odsávači pár je zatvorená. Po zapnutí prístroja sa spätná klapka otvorí, takže výpary môžu byť nerušene odvádzané smerom von.
Pre prípad, ak Váš odťahový systém nie je vybavený spätnou klapkou, je spätná klapka priložená k odsávaču pár. Nasa­dzuje sa do výstupného hrdla jednotky motora.
Cirkulačná prevádzka
(len s montážnou sadou a pachovým fil­trom ako príslušenstvo na dokúpenie, viď „Technické údaje“)
Nasatý vzduch je čistený tukovými fil­trami a dodatočne aj pachovým filtrom. Potom je vzduch vedený späť do ku­chyne.
16
Page 17

Prvé uvedenie do prevádzky

Voľba odťahovej alebo cirku­lačnej prevádzky
Odsávač pár je vhodný na odťahovú a cirkulačnú prevádzku. Výkon ventiláto­ra sa prispôsobí zvolenému prevádz­kovému druhu. Z výroby je nastavená cirkulačná prevádzka. Na odťahovú prevádzku je nutné prestaviť odsávač pár.
Prestavenie na odťahovú prevádzku prebehne deaktiváciou počítadla pre­vádzkových hodín pachového filtra.
Vypnite ventilátor a osvetlenie.Stlačte súčasne tlačidlo „“ a tlačid-
lo prevádzkové hodiny.
Symbol pachového filtra a ukazova­teľ stupňa ventilátora blikajú.
Držte stlačené tlačidlo „“, pokým B
svieti.
Potvrďte postup tlačidlom prevádz-
kové hodiny°.

Aktivácia funkcie Miele@home

Predpoklad:
– domáca WiFi sieť
Váš odsávač pár je vybavený vstava­ným WiFi modulom. Odsávač pár je možné spojiť s domácou WiFi sieťou.
Potom je možné obsluhovať odsávač pár cez aplikáciu Miele@mobile.
Ak je Vaša varná doska Miele tiež zapo­jená do domácej WiFi siete, môžete vy­užívať automatické ovládanie odsávača pár pomocou funkcie Con@ctivity.
Zabezpečte, aby bol v mieste inštalá­cie Vášho odsávača pár dostatočne silný signál Vašej WiFi siete.
Uvedomte si prosím, že nie je možné vytvoriť WiFi spojenie a rádiové spojenie (Con@ctivity 2.0, diaľkového ovládača) súčasne.
Všetky kontrolky zhasnú. Odťahová prevádzka je nastavená. Ak potvrdenie neprebehne do 4minút,
ostane zachované staré nastavenie.
17
Page 18
Prvé uvedenie do prevádzky

Aplikácie Miele@mobile

Aplikáciu Miele@mobile Appmobile si môžete stiahnuť zadarmo z Apple App
Store® alebo Google Play Store™.

Pripojenie pomocou App

Pripojenie k sieti môžete vytvoriť pomo­cou Miele@mobile App.
Nainštalujte si Miele@mobile App na
svoje mobilné koncové zariadenie.
Na prihlásenie budete potrebovať:
1. Heslo Vašej WiFi siete
2. Heslo Vášho odsávača pár
Pri hesle pre odsávač pár sa jedná o posledných deväť číslic výrobného čísla, ktoré nájdete na typovom štítku.
Typový štítok nájdete, keď vyberiete tu­kový filter.
18
Spustite prihlasovanie prístroja v ap-
likácii. Nasledujte kroky na prihlá­senie.
Ak sa objaví výzva na aktiváciu WiFi siete odsávača pár, postupujte na­sledovne:
Page 19
Prvé uvedenie do prevádzky
Vypnite odsávač pár.
Podržte tlačidlo „“ stlačené.
Zároveň stlačte tlačidlo osvetlenia°.
2 trvalo svieti, 3 bliká. Odsávač pár je v priebehu nasledujú-
cich dvoch minút pripravený na pripo­jenie.
Nasledujte ďalšie kroky v aplikácii.
Po úspešnom spojení trvalo svieti 2 a 3.

Pripojenie cez WPS

Váš WiFi-Router musí byť schopný spojenia WPS (WiFi Protected Setup).
Vypnite odsávač pár.
Podržte tlačidlo „“ stlačené.
Zároveň stlačte tlačidlo osvetlenia°.
2 trvalo svieti, 3 bliká. Vaše WiFi spojenie musí byť možné
spustiť súčasne na odsávači pár a na Vašom WiFi routri.
Podržte na niekoľko sekúnd tlačidlo
“ na odsávači pár.
Opustite režim spojenia na odsávači
pár stlačením tlačidla dobeh°.
Odsávač pár je odteraz možné ob­sluhovať pomocou aplikácie.
Po krátkej dobe svieti 2 trvalo, 3 a B bli­ká.
Odsávač pár je v priebehu nasledujú­cich dvoch minút pripravený na pripo­jenie.
19
Page 20
Prvé uvedenie do prevádzky
Spusťte na Vašom WiFi routri
spojenie.
Po úspešnom spojení trvalo svieti 2 a 3.
Opustite režim spojenia na odsávači
pár stlačením tlačidla dobeh°.
Odsávač pár je odteraz možné ob­sluhovať pomocou aplikácie.

Odhlásenie WiFi (návrat k nastaveniu z výroby)

Na nadviazanie nového WiFi spojenia je najprv nutné odpojiť jestvujúce WiFi spojenie.
Vypnite odsávač pár.
Podržte tlačidlo „“ stlačené.
Zároveň stlačte tlačidlo osvetlenia.
Ak sa spojenie nenadviaže, možno ste neaktivovali dostatočne rýchle WPS na svojom routri. Vykonajte opäť vyššie menované kroky.
Tip: Ak Váš WiFi router nemá WPS ako metódu spojenia, použite pripojenie cez aplikáciu Miele@mobile.
Pri existujúcom WiFi spojení svieti ne­pretržite 2 a 3.
Odsávač pár je v priebehu nasledujú­cich dvoch minút pripravený na pripo­jenie.
20
Page 21
Stlačte tlačidlo „“.
2 trvalo svieti a 3 bliká.
Po niekoľkých sekundách bliká 2 a 3. Spojenie je prerušené.
Opustite režim spojenia na odsávači
pár stlačením tlačidla dobeh°.
WiFi spojenie je zrušené. Je možné nadviazať nové spojenie.
Prvé uvedenie do prevádzky

Zriadiť Con@ctivity

Con@ctivity popisuje priamu komuniká­ciu medzi elektrickou varnou doskou Miele a odsávačom pár Miele. Umožňu­je automatické riadenie odsávača pár v závislosti od stavu prevádzky nezávislej elektrickej varnej dosky Miele.
– Pri zapnutí varnej zóny sa samočinne
zapne jej osvetlenie a po krátkej dobe sa spustí ventilátor odsávača pár.
– Počas varenia volí odsávač pár auto-
maticky stupeň ventilátora. Stupeň otáčok ventilátora závisí od počtu za­pnutých varných zón a od zvolených stupňov varenia.
– Po varení a po uplynutí zadanej doby
dobehu sa ventilátor a osvetlenie var­ných zón automaticky vypnú.
Podrobné informácie o funkcii nájdete v kapitole „Obsluha“.
21
Page 22
Prvé uvedenie do prevádzky
Tento odsávač pár ponúka možnosť využívať funkcie Con@ctivity prostred­níctvom WiFi spojenia (Con@ctivity
3.0) alebo rádiového spojenia (Con@ctivity 2.0).

Con@ctivity cez domácu WiFi sieť (Con@ctivity 3.0)

Predpoklad:
– domáca WiFi sieť – WiFi kompatibilná varná doska
Miele
Zapojte odsávač pár a Vašu varnú
dosku do domáciej WiFi siete (viď zriadenie „Miele@home).
Funkcia Con@ctivity sa aktivuje auto­maticky.

Con@ctivity cez priame WiFi spojenie (Con@ctivity 3.0)

Predpoklad:
– WiFi kompatibilná varná doska
Miele
Ak nemáte svoju domácu sieť k dispozí­cii, môžete vytvoriť priame spojenie medzi varnou doskou a odsávačom pár.
Spojenie je popísané v návode na ob­sluhu Vašej varnej dosky.
Za tým sú ešte raz podrobne popísané kroky na odsávači pár.
Vypnite odsávač pár.
Podržte tlačidlo „“ stlačené.
Zároveň stlačte tlačidlo „“.
22
2 trvalo svieti, 3 bliká. Odsávač pár je v priebehu nasledujú-
cich dvoch minút pripravený na pripo­jenie.
Page 23
Prvé uvedenie do prevádzky
Spustite WiFi pripojenie na varnej do-
ske. Informácie k tomu nájdete v návode na obsluhu varnej dosky.
Po úspešnom spojení trvalo svieti 2 a 3.
Opustite režim spojenia na odsávači
pár stlačením tlačidla dobeh°.
Con@ctivity je teraz aktivované.
Ak existuje priame WiFi spojenie, ne­môžu byť varná doska a odsávač pár zapojené do domácej siete. Pokiaľ by toto bolo neskôr požadované, je po­trebné najprv zrušiť priame WiFi spojenie medzi varnou doskou a odsá­vačom pary (viď „Odhlásenie WiFi").

Con@ctivity cez priame rádiové WiFi spojenie (Con@ctivity 2.0)

Predpoklad:
– Varná doska Miele Con@ctivity 2.0
K tomuto odsávaču pár je priložený adaptér Con@ctivity 2.0 .
Pomocou adaptéra je možné využívať funkciu Con@ctivity s varnou doskou, ktorá má prípoj na adaptér.
V montážnom návode adaptéra
Con@ctivity 2.0 zistíte, či je možné pripojenie k varnej doske.
Uvedomte si prosím, že nie je možné vytvoriť WiFi spojenie a rádiové spojenie (Con@ctivity 2.0, diaľkového ovládača) súčasne.
23
Page 24
Prvé uvedenie do prevádzky

Inštalácia adaptéra Con@ctivity 2.0

Pri inštalácii dodržujte montážny
návod adaptéra Con@ctivity 2.0.

Aktivácia rádiového spojenia

Odsávač pár a varná doska musia byť nainštalované a funkčné.
Rádiové spojenie musí byť aktivované súčasne na odsávači pár a na varnej doske. Aktivácia na odsávači pár je popísaná v nasledujúcej časti. Aktivácia na varnej doske je popísaná v príslušnom návode na obsluhu. Obo­známte sa vopred s informáciami. Najprv spustite aktiváciu na odsávači pár, potom na varnej doske.
Aktivácia na odsávači pár
Varná doska a odsávač pár musia byť
vypnuté.
Stlačte tlačidlo dobeh° asi na 10
sekúnd pokým sa rozsvieti 1.
Potom postupne stláčajte
– tlačidlo „“,
– potom tlačidlo „“,
– potom tlačidlo osvetlenia°. Odsávač pár je teraz v režime prihlaso-
vania/odhlasovania.
24
Pokým neexistuje rádiové spojenie, bli­kajú 2 a 3 súčasne. Ak rádiové spojenie už existuje, 2 a 3 trvalo svietia (Con@ctivity 2.0 je už akti­vovaná alebo je prihlásený diaľkový ovládač).
Page 25
Pre aktiváciu Con@ctivity 2.0 stlačte
tlačidlo „“.
Najprv trvalo svieti 2, 3 bliká.
Prvé uvedenie do prevádzky
Ukončenie aktivácie na odsávači pár
Po úspešnom spojení zhasne B, 2 a 3 trvalo svieti.
Aktiváciu potvrďte tlačidlom dobeh
°. Všetky kontrolky zhasnú.
Po niekoľkých sekundách trvalo svieti 2 a 3, B bliká.
Spustí sa vyhľadávanie rádiového spojenia.

Aktivácia na varnej doske

Pokým odsávač pár hľadá rádiové
spojenie, spustite aktiváciu varnej do­sky. Informácie k tomu nájdete v návode na obsluhu varnej dosky.
Keď sa na varnej doske zobrazí spät-
né hlásenie, že je rádiové spojenie nadviazané, ukončite aktiváciu na varnej doske.
Týmto je možné používať funkciu Con@ctivity.
Ak v priebehu 4minút po nastavení ne­vykonáte potvrdenie, aktivácia nepre­behne.
Aktiváca sa vykonáva jednorázovo. Ak sa prístroje odpoja od siete, napríklad pri výpadku prúdu, aktivácia zostane zachovaná.
25
Page 26
Prvé uvedenie do prevádzky

Neúspešná aktivácia

Ak napriek aktivácii odsávača pár a var­nej dosky nie je možné nadviazať rádi­ové spojenie, musíte oba prístroje najprv deaktivovať a potom opäť aktivo­vať.
Pre deaktiváciu Con@ctivity 2.0 stlač-
te tlačidlo „“ .

Deaktivácia rádiového spojenia

Varná doska a odsávač pár musia byť
vypnuté.
Stlačte tlačidlo dobeh° asi na 10
sekúnd pokým sa rozsvieti 1.
Potom postupne stláčajte
– tlačidlo „“,
– potom tlačidlo „“,
– potom tlačidlo osvetlenia°. Odsávač pár je teraz v režime prihlaso-
vania/odhlasovania.
Najprv trvalo svieti 2, 3 bliká.
Po niekoľkých sekundách bliká 2 a 3. Rádiové spojenie je deaktivované. Pre deaktiváciu varnej dosky použite
prosím príslušný návod na obsluhu.
Uvedomte si, že zrušením rádiového spojenia sa deaktivuje aj príslušný diaľkový ovládač, ktorý sa musí opäť aktivovať.
Ak je rádiové spojenie nadviazané, trvalo svieti 2 a 3.
26
Page 27

Obsluha (Automatická prevádzka)

Keď je funkcia Con@ctivity aktivovaná, pracuje odsávač pár vždy v auto­matickom režime (viď „Aktivácia Con@ctivity“).
Ak chcete odsávač pár ovládať manu­álne, postupujte podľa kapitoly „Vare­nie bez funkcie Con@ctivity“.

Varenie s funkciou Con@ctivity (automatická prevádzka)

Zapnite varnú zónu na ľubovoľný
stupeň. Zapne sa osvetlenie varných zón. Po niekoľkých sekundách sa zapne
ventilátor, najprv krátko na stupeň 2, potom hneď na stupeň 1.
Počas varenia volí odsávač pár auto­maticky stupeň ventilátora.
Smerodajný je celkový výkon varnej do­sky, teda počet zapnutých varných zón a intenzita zvolených varných stupňov.
Reakčný čas
Odsávač pár reaguje s oneskorením. Tým sa zohľadňuje skutočnosť, že zme­na stupňa výkonu varnej dosky nevedie bezprostredne k menšiemu alebo väč­šiemu množstvu výparov z varenia hneď.
Keďže varná doska posiela informácie odsávaču pár v určitých intervaloch, môže toto spôsobiť oneskorenie.
Reakcia nasleduje behom niekoľko sekúnd alebo pár minút.
Keď na varnej doske zvolíte vyšší
stupeň výkonu alebo zapnete viacej
varných zón, prepne sa aj odsávač
pár na vyšší stupeň ventilátora. Keď znížite stupeň varnej dosky alebo
vypnete varné zóny, upraví sa aj
stupeň ventilátora.
Príklady pre stupne ventilátora 1B
27
Page 28
Obsluha (Automatická prevádzka)

Vyprážanie

Ak napr. zapnete niektorú varnú zónu
na najvyšší stupeň, aby ste zahriali
varný riad pred zapečením a po ca.
10 sekundách až 4minútach* ju vráti-
te späť na nižší stupeň, rozpozná sa
vyprážanie. (*60 sekúnd až 5minút pri
varnej doske Highlight.) Odsávač pár sa zapne a po spätnom
prepnutí varnej dosky sa prepne na stupeň ventilátora 3, na ktorom sa udrží po dobu asi 5minút.
Potom je stupeň ventilátora opäť určo­vaný funkciou Con@ctivity.
Manuálne môžete predčasne tiež
zvoliť iný stupeň ventilátora.

Vypnutie

Vypnite všetky varné zóny. Ventilátor odsávača pár sa v priebehu
nasledujúcich minút postupne prepína na nižší stupeň a nakoniec sa vypne.
Takto sa vzduch v kuchyni vyčistí od zvyšných výparov a zápachov.
– Z intenzívneho stupňa sa ventilátor
prepne ihneď na stupeň 3.
– Ak ventilátor beží na stupni 3, asi po
1minúte sa prepne na stupeň 2.
– Zo stupňa 2 sa po 2minútach prepne
späť na stupeň 1.
– Po 2minútach na stupni 1 sa ventilá-
tor vypne.
– Po ďalších 30 sekundách sa
osvetlenie varnej dosky vypne.
Varenie je ukončené.
28
Page 29
Obsluha (Automatická prevádzka)
Dočasné opustenie automatic­kého režimu
Automatický režim opustíte počas vare­nia nasledovne:
manuálne zvolíte iný stupeň ventiláto-
ra, alebo
manuálne vypnete odsávač pár, aleboaktivujete funkciu dobehu odsá-
vača pár. Po zvolenej dobe dobehu
sa ventilátor vypne, svetlo ostane za-
pnuté. Funkciu odsávača pár je teraz nutné
ovládať manuálne (viď „Varenie bez fun­kcie Con@ctivity“).

Návrat do automatického režimu

Odsávač pár sa vráti do automatického režimu takto:
odsávač pár nie je po manuálnej voľ-
be stupňa ventilátora asi 5minút ob-
sluhovaný, alebo
Taktiež máte možnosť obsluhovať odsá­vač pár manuálne počas celej doby va­renia.
Zapnite pritom ventilátor odsávača
pár skôr ako zapnete varnú dosku. Ak boli odsávač pár a varná doska po varení najmenej 30 sekúnd vypnuté, pri nasledujúcom zapnutí varnej do­sky sa opäť spustí automatická pre­vádzka.
manuálne zvolený stupeň ventilátora
opäť zodpovedá automatickému,
alebo ventilátor odsávača pár a varná do-
ska boli najmenej 30 sekúnd vypnuté.
Pri nasledujúcom zapnutí varnej do-
sky sa opäť spustí automatická pre-
vádzka.
29
Page 30

Obsluha (manuálna prevádzka)

Varenie bez funkcie Con@cti­vity (manuálna prevádzka)
Odsávač pár sa manuálne obsluhuje za nasledovných podmienok:
– funkcia Con@ctivity nie je aktivovaná. – dočasne ste deaktivovali funkciu
Con@ctivity (viď „Dočasné opustenie automatického režimu“).

Zapnutie ventilátora

Akonáhle začnete s varením, zapnite ventilátor. Tým sa budú od začiatku za­chytávať výpary z varenia.
Stlačte tlačidlo zap./vyp.°. Ventilátor sa zapne na stupni 2. Symbol
° a 2 na displeji ventilátora svietia.

Voľba stupňa výkonu

Pre mierne až silné výpary a zápachy sú Vám k dispozícii stupne výkonu 13.
Pre dočasnú veľmi silnú tvorbu výparov a zápach, napr. pri prihorení zvoľte stupeň B ako intenzívny stupeň.

Voľba doby dobehu

Po ukončení varenia nechajte ventilátor ešte niekoľko minút bežať. Takto sa vzduch v kuchyni vyčistí od zvyšných výparov a zápachov.
Zabráni sa tak zvyškom v odsávači pár a z nich vznikajúcemu zápachu.
Funkcia dobehu sa postará o auto­matické vypnutie ventilátora po pred­volenej dobe.
Ak po varení stlačíte pri zapnutom
ventilátore tlačidlo dobeh°
– jedenkrát: ventilátor sa vypne po
5minútach (svieti 5).
– dvakrát: ventilátor sa vypne po
15minútach (svieti 15).
– Ak stlačíte opäť tlačidlo dobeh°
ventilátor ostane zapnutý ( zhas­ne).

Vypnutie ventilátora

Ventilátor vypnite tlačidlom zap./
vyp..
Stlačením tlačidla „“ alebo „
zvoľte požadovaný stupeň výkonu.

Prepnutie intenzívneho stupňa na nižší

Ak je aktivované (prednastavené) riadenie výkonu, ventilátor sa po 5minútach automaticky prepne nižšie na stupeň 3.
30
Symbol zhasne.
Page 31
Obsluha (manuálna prevádzka)

Zapnutie/vypnutie/stlmenie osvetlenia varných zón

Osvetlenie varných zón môžete zapínať a vypínať a nastavovať jas nezávisle od ventilátora.
Pre zapnutie a vypnutie stlačte krátko
tlačidlo osvetlenie. Pri zapnutí sa osvetlenie zapne s maxi-
málnym jasom. Pri zapnutom svetle pridržte stlačené
tlačidlo osvetlenie. Jas svetla sa
znižuje, pokým tlačidlo neuvoľníte. Keď tlačidlo osvetlenia podržíte
opäť stlačené, bude sa jas svetla
zvyšovať, pokým ho neuvoľníte.

Riadenie výkonu

Odsávač pár je vybavený riadením vý­konu. Riadenie výkonu slúži na šetrenie energie. Zabezpečuje, aby sa ventilátor automaticky prepínal na nižší stupeň a vypínalo sa osvetlenie.
– Ak je zvolený intenzívny stupeň venti-
látora, po 5minútach sa automaticky zníži na stupeň 3,
– Zo stupňov výkonu ventilátora 3, 2
alebo 1 sa po 2 hodinách prepne o stupeň nižšie a potom dôjde v 30minútových krokoch k vypnutiu.
– Zapnuté osvetlenie varných miest sa
po 12 hodinách automaticky vypne.
Riadenie výkonu môžete deaktivovať. Uvedomte si, že deaktivácia môže spô­sobiť zvýšenie spotreby energie.
31
Page 32
Obsluha (manuálna prevádzka)

Zapnutie/vypnutie riadenia výkonu

Vypnite ventilátor a osvetlenie.Stlačte tlačidlo dobeh asi na 10
sekúnd, pokým sa nerozsvieti údaj 1
ukazovateľa stupňa ventilátora. Potom postupne stláčajte – tlačidlo osvetlenie, – tlačidlo „“ a opäť – tlačidlo osvetlenie. Keď je zapnuté riadenie výkonu, trvale
svietia údaje 1 a B. Keď je vypnuté, blikajú údaje 1 a B.
Na vypnutie riadenia výkonu stlačte
tlačidlo „“. Údaje 1 a B blikajú. Pre zapnutie zatlačte tlačidlo „“. Údaje 1 a B trvale svietia. Potvrďte postup tlačidlom dobeh. Všetky kontrolky zhasnú.
Bezpečnostné vypínanie
Keď je riadenie výkonu deaktivované, zapnutý odsávač pár sa po 12 hodinách automaticky vypne (ventilátor a osvetlenie varných zón).
Pre opätovné zapnutie zatlačte tlačid-
lo zap./vyp. alebo tlačidlo osvetlenie.
Ak potvrdenie neprebehne do 4minút, ostane zachované staré nastavenie.
32
Page 33

Obsluha (Automatická a manuálna prevádzka)

zapnutie a vypnutie osvetlenia skla

Osvetlenie varných zón môžete zapínať a vypínať a nastavovať jas nezávisle od ventilátora.
Pre zapnutie zatlačte tlačidlo na
osvetlenie skla. Osvetlenie sa zapína s intenzitou, ktorá
bola naposledy navolená. tlačidlo slúži na tlmenie osvetlenia
skla Pri zapnutom svetle pridržte stlačené
tlačidlo osvetlenie. Jas svetla sa
znižuje, pokým tlačidlo neuvoľníte. Keď tlačidlo osvetlenia podržíte
opäť stlačené, bude sa jas svetla
zvyšovať, pokým ho neuvoľníte. Pre zapnutie zatlačte tlačidlo na
osvetlenie skla.
Počítadlo prevádzkových hodín
Odsávač pár zaznamenáva čas, počas ktorého je v prevádzke.
Počítadlá prevádzkových hodín signali­zujú rozsvietením symbolu tukového fil­tra alebo symbolu pachového fil­tra potrebu čistenia alebo výmeny fil­trov. Informácie k čisteniu a výmene fil­trov a vynulovaniu počítadiel prevádz­kových hodín nájdete v kapitole „Čiste­nie a ošetrovanie“.
Zmena počítadla prevádzkových hodín tukového filtra
Počítadlo prevádzkových hodín môžete prispôsobiť svojim kuchárskym zvyklos­tiam.
Z výroby je nastavený interval čistenia 30 hodín.
– Kratšia doba 20 hodín má význam, ak
veľa vyprážate a fritujete.
– Aj keď len príležitostne varíte, má
kratší interval čistenia význam. Za­bráni sa tým stvrdnutiu na­hromadeného tuku a sťaženiu čiste­nia.
– Dlhší interval čistenia 40 alebo 50
hodín je možné zvoliť, ak pravidelne varíte s veľmi malým množstvom tu­ku.
33
Page 34
Obsluha (Automatická a manuálna prevádzka)
Vypnite ventilátor a osvetlenie.Stlačte súčasne tlačidlo dobeh„
a tlačidlo prevádzkové hodiny. Symbol tukového filtra a ukazovateľ
stupňa ventilátora blikajú. Ukazovatele 1B zobrazujú nastave-
ný čas:
Údaj 1 ...................................... 20hodín
Údaj 2 ...................................... 30hodín
Údaj 3 ...................................... 40hodín
Údaj B...................................... 50hodín
Stlačením tlačidla „“ zvoľte kratší
prevádzkový čas, alebo tlačidlom „
dlhší prevádzkový čas. Potvrďte postup tlačidlom prevádz-
kové hodiny°. Všetky indikátory zhasnú. Ak potvrdenie neprebehne do 4minút,
ostane zachované staré nastavenie.
Zmena alebo deaktivácia počítadla prevádzkových hodín pachového fil­tra
Pre cirkulačnú prevádzku je pachový fil­ter nutný.
Počítadlo prevádzkových hodín môžete prispôsobiť svojim kuchárskym zvyklos­tiam.
Pre odťahovú prevádzku musí byť deak­tivovaný.
Z výroby je nastavený interval výmeny 180 hodín.
Vypnite ventilátor a osvetlenie.Stlačte súčasne tlačidlo „“ a tlačid-
lo prevádzkové hodiny.
Symbol pachového filtra a ukazova­teľ stupňa ventilátora blikajú.
Ukazovatele 1B zobrazujú nastave­ný čas:
Údaj 1 .................................... 120 hodín
Údaj 2 .................................... 180 hodín
34
Údaj 3 .................................... 240 hodín
Údaj B............................... deaktivovaný
Stlačením tlačidla „“ alebo „
zvoľte želaný čas.
Potvrďte postup tlačidlom prevádz-
kové hodiny°. Všetky kontrolky zhasnú. Ak potvrdenie neprebehne do 4minút,
ostane zachované staré nastavenie.
Page 35
Obsluha (Automatická a manuálna prevádzka)
Kontrola počítadla prevádzkových hodín
Pred uplynutím prevádzkovej doby si môžete nechať zobraziť, koľko percent času už ubehlo.
Ventilátor vypnite tlačidlom zap./
vyp..
Stlačte a podržte tlačidlo prevádz-
kové hodiny.
– jedenkrát, na zobrazenie prevádz-
kovej doby tukového filtra. Symbol tukový filter svieti.
– dvakrát, na zobrazenie prevádzkovej
doby pachového filtra. Symbol pa­chový filter svieti.
Zároveň bliká jeden alebo niekoľko úda­jov ukazovateľa stupňa ventilátora.
Počet blikajúcich údajov udáva ube­hnutú prevádzkovú dobu v percentách.
Údaj 1 .......................................... 25%
Údaj 1 a 2 .................................... 50%
Údaj 13 .................................. 75%
Údaj 1B ................................ 100%
Pri vypnutí odsávača pár alebo pri vý­padku prúdu ostanú ubehnuté pre­vádzkové hodiny uložené.
35
Page 36

Tipy pre šetrenie energie

Tento odsávač pár pracuje veľmi efek­tívne a energeticky úsporne. Nasledov­né opatrenia Vám pomôžu pri úspornom používaní:
– Počas varenia sa postarajte o dobré
vetranie kuchyne. Ak pri odťahovej prevádzke neprúdi dostatok vzduchu, odsávač pár nepracuje efektívne a dochádza k zvýšeniu prevádzkového hluku.
– Varte na čo najmenšom stupni vare-
nia. Málo výparov z varenia znamená nízky stupeň výkonu na odsávači pár a tým menšia spotreba energie.
– V pravidelných intervaloch čistite a
vymieňajte filtre. Silne znečistené fil­tre znižujú výkon, zvyšujú nebezpe­čenstvo požiaru a predstavujú riziko týkajúce sa hygieny.
– Využívajte funkciu Con@ctivity. Odsá-
vač pár sa bude zapínať a vypínať au­tomaticky. Odsávač volí optimálny stupeň výkonu pre danú situáciu pri varení a tým sa stará o nízku spotrebu energie.
– Ak odsávač pár obsluhujete manuál-
ne, dbajte na nasledovné:
– Vyskúšajte na odsávači pár
zvolený stupeň výkonu. Väčšinou je nižší stupeň výkonu postačujúci. Intenzívny stupeň výkonu využívaj­te len vtedy, keď je to nevyhnutné.
– Pri veľkom množstve výparov z va-
renia prepnite včas na vyšší pre­vádzkový stupeň. Je to efektívnej­šie, ako keby ste sa dlhou pre­vádzkou odsávača pár pokúšali zachytiť už po celej kuchyni rozp­týlené výpary z varenia.
– Dbajte na to, aby ste odsávač pár
po varení opäť vypli. Ak sa má po varení vzduch v ku­chyni vyčistiť od výparov a zápa­chov, ktoré tu zostali, využite fun­kciu dobehu. Po zvolenej dobe dobehu sa ventilátor automaticky vypne.
36
Page 37

Čistenie a ošetrovanie

Pred každou údržbou a ošetro-
vaním odpojte odsávač pár od elektrickej siete (viď kapitola „Bez­pečnostné pokyny a varovné upozor­nenia“.

Opláštenie

Všeobecne

Povrchy a ovládacie prvky sú cit-
livé na poškriabanie a ryhy. Dodržte preto nasledujúce pokyny
pre čistenie.
Všetky povrchy a obslužné prvky čis-
tite len hubkou, umývacím prostried­kom a teplou vodou.
Dbajte na to, aby sa do krytu od-
sávača pár nedostala žiadna vlhkosť. Oblasť obslužných prvkov čistite len
navlhko.
Povrch nakoniec vysušte jemnou
utierkou.
Osobitné upozornenia pre kryty s fa­rebnou povrchovou úpravou
Pri čistení dodržujte všeobecné poky-
ny v tejto kapitole.
Pri čistení dochádza k malým škraban­com na povrchu. V závislosti od osvetlenia kuchyne to môže spôsobiť optické nedostatky.

Osobitné upozornenia k skleným plochám

Na čistenie sklených povrchov je naj-
lepší bežný prostriedok na sklo.
Nepoužívajte – čistiace prostriedky obsahujúce só-
du, kyseliny, chloridy alebo riedidlá,
– čistiace prostriedky určené na dr-
hnutie ako napr. piesok, tekutý piesok, drsné hubky, napr. hubky na hrnce alebo použité hubky obsahujú­ce zvyšky prostriedkov na drhnutie.
37
Page 38
Čistenie a ošetrovanie

Tukový filter a panel pre okrajové odsávanie

Nebezpečenstvo požiaru!
Tukom nasýtený tukový filter je horľa­vý.
Čistite tukový filter v pravidelných in­tervaloch.
Panel pre okrajové odsávanie a opa­kovane použiteľné kovové filtre zachytá­vajú pevné častice kuchynských výpa­rov (tuky, prach a pod.) a bránia tak znečisteniu odsávača pár.
Tukové filtre a panel sa musia čistiť v pravidelných intervaloch.
Silne znečistené tukové filtre znižujú odsávací výkon a spôsobujú väčšie znečistenie odsávača pár a kuchyne.
Interval čistenia
Nahromadený tuk po dlhšej dobe stvrd­ne a sťaží čistenie. Preto sa odporúča čistiť panel okrajového odsávania a tu­kový filter a panel každé 3-4 týždne.

Vybratie panela a tukového filtra

Panel a tukový filter môžu pri
manipulácii spadnúť. To môže spôsobiť poškodenie. Pri manipulácii držte panel a tukový
filter bezpečne v rukách.
Panel vybrať zo západky, navrchu
mierne zatlačiť dozadu, vyháknuť a
opatrne vytiahnuť.
Počítadlo prevádzkových hodín Vás rozsvietením symbolu tukového filtra upozorňuje, že je potrebné panel na okrajové odsávanie a tukové filtre pravidelne čistiť.
Interval počítadla prevádzkových
hodín môžete prispôsobiť svojim ku­chárskym zvyklostiam. (viď kapitola „Obsluha").
38
Otvorte západku tukového filtra a fil-
ter vyklopte, vyháknite a vyberte.
Page 39
Čistenie a ošetrovanie

Vybratie záchytnej vane

Záchytná vaňa pod tukovým filtrom za­chytáva odtekajúci kondenzát. Pri čiste­ní je ju možné vybrať.
Pri vybratom tukovom filtri záchytnú
vaňu v strede potiahnuť mierne doho­ra a opatrne smerom dopredu vytiah­nuť.
Vylejte nazbieranú kondenzačnú
vodu.
Ručné čistenie panela
Dbajte na pokyny nachádzajúce sa
pod „Plášťom“.
Čistenie tukového filtra a záchytnej vane ručne
Tukový filter a záchytnú vaňu čistite
kefou na riad v teplej vode, do ktorej pridáte jemný prostriedok na umýva­nie riadu. Nepoužívajte koncentrova­ný umývací prostriedok.
Nevhodné čistiace prostriedky
Nevhodné čistiace prostriedky môžu spôsobiť pri pravidelnom používaní po­škodenie filtračných plôch. Nepoužívajte nasledovné čistiace pros­triedky:
– čistiace prostriedky rozpúšťajúce
vodný kameň
– prášok na drhnutie alebo tekuté
mlieko
– agresívne univerzálne čistiace pros-
triedky a spreje rozpúšťajúce tuk
– sprej na rúry na pečenie
Čistenie tukového filtra v umývačke riadu
Panel a tukový filter postavte podľa
možnosti zvisle alebo šikmo do spod-
ného koša. Dbajte na to, aby sa
ostrekovacie rameno mohlo voľne po-
hybovať. Použite bežný umývací prostriedok na
riad pre domácnosť. Zvoľte program s teplotou čistenia
minimálne 50°C a maximálne 65°C.
Pri čistení tukových filtrov v umývačke riadu môže dôjsť v závislosti od použi­tého umývacieho prostriedku k trvalé­mu zafarbeniu vnútorných plôch filtra. Toto nemá vplyv na funkciu tukových filtrov.
39
Page 40
Čistenie a ošetrovanie
Po čistení
Položte tukový filter po vyčistení na
savú podložku aby sa usušil.
Keď je panel a tukový filter vybratý,
vyčistite tiež príslušné obaly od usa­deného tuku. Týmto predchdázate nebezpčenstvu požiaru.
Nasaďte opäť záchytnú vaňu.Opäť nasaďte tukový filter. Dbajte pri
zakladaní tukového filtra na to, aby západka smerovala von.
Ak by bol tukový filter raz založený
naopak, môžete potom západky odis­tiť malým skrutkovačom cez štrbiny.
Panel zaveste rovno a dole zaistite.
Vynulovanie počítadla prevádzkových hodín tukového filtra
Po čistení musíte vynulovať počítadlo prevádzkových hodín.
Pri zapnutom ventilátore stlačte asi
na 3 sekundy tlačidlo prevádzkové
hodiny, pokým nebude blikať už
len údaj 1. Symbol tukový filter zhasne. Keď budete tukové filtre čistiť pred uply-
nutím prevádzkových hodín:
40
Držte stlačené tlačidlo prevádzkové
hodiny po dobu asi 6 sekúnd,
pokým nebude blikať už len údaj 1.
Page 41
Čistenie a ošetrovanie

Pachový filter

Pri prevádzke s cirkuláciou vzduchu sa musí naviac k tukovému filtru založiť pa­chový filter. Viaže na seba pachové lát­ky vznikajúce pri varení.
Pachový filter sa zakladá na hornej strane odsávača pár.

Nasadenie/výmena pachového filtra

Vyberte pachový filter z obalu.
Vložte pachový filter na hornej strane
odsávač pár do úchytu.

Interval výmeny

Pachový filter vymeňte vždy vtedy,
keď už nedostatočne viaže pachové
látky.
Najneskôr by ste ho mali vymieňať
vždy po 6mesiacoch. Počítadlo prevádzkových hodín Vás
rozsvietením symbolu pachového filtra upozorňuje na pravidelnú výmenu.
Vynulovanie počítadla prevádzkových hodín pachového filtra
Po výmene musíte vynulovať počítadlo prevádzkových hodín.
Stlačte pritom pri zapnutom ventiláto-
re dvakrát tlačidlo prevádzkové hodi-
ny a podržte ho približne 3
sekundy pokým nebude blikať údaj 1. Symbol pachový filter zhasne. Keď budete pachový filter meniť pred
uplynutím prevádzkovej doby: Stlačte pritom pri zapnutom ventiláto-
re dvakrát tlačidlo prevádzkové hodi-
ny a podržte ho približne 6
sekúnd pokým nebude blikať údaj 1.
41
Page 42
Čistenie a ošetrovanie

Likvidácia pachového filtra

Použité pachové filtre môžete likvido-
vať s domovým odpadom.

Regenerovateľný pachový filter

Pre tento odsávač pár je možné získať regenerovateľný pachový filter. Regene­ráciou v rúre sa môže viac krát používať.
Pre montáž a použitie dodržte prí-
slušný návod na použite.
Pachový filter si môžete zakúpiť v inter­netovom obchode Miele, pri servisnej službe Miele (viď koniec tohto návodu na obsluhu) alebo u Vášho špecializova­ného predajcu Miele.
Typové označenie nájdete v kapitole „Technické údaje".
42
Page 43

Pred montážou

Pred montážou venujte pozor-
nosť všetkým informáciám v tejto kapitole a v kapitole „Bezpečnostné pokyny a varovné upozornenia“.

Montážny plán

Jednotlivé montážne kroky sú popísané v priloženom montážnom pláne.

Montáž

43
Page 44
Montáž

Montážny materiál

44
Page 45
a
Montage
Installation
Montaje
Montaggio
Montering
Montagem
Asennus
1 odťahové hrdlo
pre odpadové potrubie 150mm.
b
1 redukčné hrdlo
pre odpadové potrubie 125mm.
c
1 spätná klapka
pre zabudovanie do vypúšťacieho hrdla jednotky motora (nie pri cirku­lačnej prevádzke). Spätná klapka je už namontovaná v závislosti od pre­vedenia prístroja.
d
fólia na prikrytie
pri prestavbe smeru vyfukovania
e
plech na stenu
na upevnenie odsávača pár na ste­nu.
Montáž
5 skrutiek 5 x 60mm a 5 hmoždiniek 8 x 50mm 3 platničky 6,4mm
na upevnenie na stenu.
Skrutky a hmoždinky sú vhodné
do masívneho muriva. Pre iné konštrukcie stien používajte
príslušné upevňovacie prostriedky. Dbajte na dostatočnú nosnosť steny.
Montážny plán
45
Page 46
Montáž

Rozmery prístroja

Výkres nie je v merítku
a
Vedenie odpadového potrubia smerom hore alebo dozadu.
b
Priechod, keď sa sieťové pripojenie nerealizuje sieťovou zástrčkou, ale pevným pripojením.
c
Prestup odpadového vzduchu 200mm, aby bolo odpadové potrubie v stene pohyblivé.
46
Page 47
Montáž
d
Vývod vzduchu pri cirkulácii. Vzdialenosť od stropu alebo ponad nábytok by
mala byť minimálne 300mm. odťahový prípoj 150mm, s redukčným hrdlom 125mm. Pri použití komína DADC 6000 dodržujte príslušný rozmerový nákes pre intštaláciu
zástrčky a prestupu odpadového potrubia.
Vzdialenosť medzi varnou zónou a odsávačom pár (S)
Pri voľbe vzdialenosti medzi prístrojom na varenie a spodnou hranou odsávača pár dodržte údaje výrobcu prístroja na varenie. Ak nie sú výrobcom uvedené väčšie vzdialenosti, je potrebné dodržať minimálne nasledujúce bezpečnostné vzdialenosti.
Dodržujte pritom kapitolu „Bezpečnostné podmienky a varovné upozornenia“.
prístroj na varenie vzdialenosť S minimál-
ne elektrická varná zóna 450mm elektrický gril, fritéza (elektrická) 650mm plynová varná doska s viacerými plameňmi
s celkovým výkonom 12,6 kW, žiaden z horákov > 4,5 kW.
plynová varná doska s viacerými plameňmi > s celkovým výkonom 12,6 kW a 21,6 kW, žiaden z horákov 4,8 kW.
plynová varná doska s viacerými plameňmi > s celkovým výkonom 21,6 kW, alebo jeden z horákov > 4,8 kW.
jednoduchá plynová varná doska s výkonom 6 kW 650mm jednoduchá plynová varná doska s výkonom > 6 kW a
8,1 kW jednoduchá plynová varná doska s výkonom > 8,1 kW nie je možné
650mm
760mm
nie je možné
760mm
47
Page 48
Montáž
Doporučenie pre montáž
– Pri voľbe montážnej výšky zohľadnite
telesnú výšku užívateľa. Mali by ste mať voľný priestor pre prácu s varnou doskou a optimálnu možnosť obsluhy odsávača pár.
– Uvedomte si, že výpary z varenia sa
budú s väčšou vzdialenosťou od var­nej dosky horšie zachytávať.
– Pre optimálne zachytávanie výparov z
varenia je nutné dbať ohľad na to, aby bol odsávač pár namontovaný nad varnou doskou v strednej polohe, nie posunutý do strán alebo dozadu.
– Varná doska by mala byť podľa mož-
nosti užšia než odsávač pár. Maxi­málne by mala byť varná doska rov­nako široká.
– Miesto montáže musí byť bezproblé-
movo prístupné. Taktiež pre prípad servisného zásahu musí byť odsávač pár voľne dostupný a demontovateľ­ný. Dodržte to napríklad pri rozmiest­ňovaní skriniek, políc, krycích a dekoračných prvkov v okolí odsávača pár.

Vŕtacia šablóna pre montáž v stene

Na vytvorenie vrtov dodržte priložený
montážny plán.
Ak sa vopred zhotoví zadná stena,
ktorá má už upevňovacie otvory, po­tom sú tu dané rozmery vzdialeností vrtov (skrutky 5mm).
48
Page 49

Odťahové potrubie

Pri súčasnej prevádzke odsáva-
ča pár a ohniska závislého na vzduchu v miestnosti môže hroziť za určitých okolností nebezpečenstvo otravy!
Dodržujte bezpodmienečne kapitolu „Bezpečnostné podmienky a varovné upozornenia“.
V prípade pochybností si nechajte bezpečnosť prevádzky potvrdiť prí­slušným majstrom kominárom.
Ako odťahové potrubie používajte len hladké rúry alebo ohybné odťahové hadice z nehorľavého materiálu.
Pre dosiahnutie maximálneho možného vzduchového výkonu a nízkeho hluku vznikajúceho prúdením, dbajte na na­sledovné:
– Priemer odťahového potrubia by ne-
mal byť menší ako 150mm.
– V prípade že sa používajú ploché
kanály, nemal by byť prierez menší ako prierez prípojky odťahu.
– Odťahové potrubie má byť čo najkrat-
šie a najpriamejšie.
– Používajte len kolená s veľkými polo-
mermi.
Ak sú výpary odvádzané do voľného
priestoru, doporučujeme nainštalovať teleskopickú mriežku do steny, alebo strešnú priechodku (príslušenstvo na dokúpenie).
Ak sú výpary odvádzané do odťaho-
vého komína, musí sa vodiace hrdlo nastaviť do smeru prúdenia.
Pri vodorovnej inštalácii odťahového
potrubia musí byť dodržaný spád minimálne 1cm na meter. Tým sa za­bráni odtoku kondenzačnej vody do odsávača pár.
Ak je odťahové potrubie vedené
chladnými priestormi, pôdami atď. môže v niektorých častiach vzniknúť silný teplotný spád. Preto je nutné počítať s orosením alebo kondenzá­ciami. Kvôli tomu je nutná izolácia od­ťahového potrubia.
– Odťahové potrubie nesmiete zalomiť
alebo stlačiť.
– Dbajte na to, aby boli všetky spoje
pevné a nepriepustné.
Uvedomte si, že každé obmedzenie prúdu vzduchu znižuje vzduchový výkon a zvyšuje prevádzkový hluk.
49
Page 50
Odťahové potrubie
Zachytávač kondenzátu
Popri príslušnej izolácii odťahového po­trubia sa odporúča inštalácia zachytá­vača kondenzátu, ktorý zachytáva a od­paruje vznikajúci kondenzát. Je možné ho dostať ako príslušenstvo na dokúpenie pre odťahové potrubie s priemerom od 125mm alebo 150mm.
Použtie zachytávača kondenzátu je možné len vtedy, keď je odpadový vzduch z odsávača pár vedený nahor.
Tlmič hluku
Do odťahového potrubia sa môže nasa­diť tlmič hluku (príslušenstvo na dokú­penie). Slúži na dodatočné tlmenie hluku.

Odťahová prevádzka

Zachytávač kondenzátu musí byť na-
inštalovaný zvisle a čo najbližšie nad výstupné hrdlo odsávača pár. Šípka na opláštení vyznačuje smer vyfukovania.
50
Tlmič hluku tlmí tak hluk ventilátora smerom von ako aj vonkajšie zvuky, ktoré prenikajú cez odťahové potrubie do kuchyne (napr.pouličný hluk). Tlmič hluku sa umiestňuje čo najbližšie pred výstup odťahu .
Page 51

Elektrické pripojenie

Užívateľ môže byť neodborne
vykonanými inštalačnými a údržbár­skymi prácami alebo opravami vy­stavený nebezpečenstvu, za ktoré výrobca neručí.
Inštaláciu prístroja k elektrickej sieti môže vykonať len kvalifikovaný elektrikár, ktorý presne ovláda a do­držuje národné predpisy a ďalšie predpisy miestnych elektrorozvod­ných závodov.
Odsávač pár smie byť pripojený len k elektrickej sieti nainštalovanej podľa predpisov. Elektrická sieť musí spĺňať všetky náležité normy!
Na zvýšenie bezpečnosti sa odporúča predradiť prístroju VDE prúdový chránič DINVDE0100, časť739 s FI ističom s vybavovacím prúdom 30mA (DINVDE0664).
Doporučuje sa pripojenie pomocou zásuvky, pretože uľahčí servis (podľa VDE0701). Dbajte na to, aby bola zásuvka prístupná v zabudovanom stave prístroja.
Potrebné údaje pre pripojenie nájdete na typovom štítku (viď kapitola „Servis­ná služba a záruka"). Skontrolujte, či sú tieto údaje zhodné s napätím a frekven­ciou elektrickej siete.
Dodatočne pre Rakúsko
Pripojenie môže byť vykonané len k elektrickému systému podľa ÖVE-EN1.
Na zvýšenie bezpečnosti odporúča ÖVE predradiť prístroju FI istič s vybavova­cím prúdom 30mA (ÖVE-SN50).
Alternatívne je možné pevné pripojenie. Ak by po zabudovaní zásuvka už nebola
prístupná, musí byť v mieste inštalácie dispozícii odpojovacie zariadenie pre každý pól. Za odpojovacie zariadenia sa považujú vypínače so vzdialenosťou kontaktov najmenej 3mm. Patria k nim napríklad ističe vedenia, poistky a stykače (EN 60335).
51
Page 52

Servisná služba a záruka

Pri poruchách, ktoré neviete sami od­strániť informujte prosím Vášho špeciali­zovaného predajcu Miele alebo servisnú službu Miele.
Telefónne číslo servisnej služby nájdete na konci tohto návodu na použitie.
Servisná služba bude potrebovať označenie modelu a výrobné číslo. Obidva údaje nájdete na typovom štít­ku.

Umiestnenie typového štítka

Typový štítok nájdete, keď vyberiete tu­kový filter.
Záručná doba a záručné pod­mienky
Záručná doba predstavuje 2 roky. Ďalšie informácie nájdete na dodaných
záručných podmienkach.
52
Page 53

Technické údaje

motor ventilátora 80W osvetlenie varných zón 9,7W osvetlenie skla 10,7W celkový menovitý príkon 100,4W sieťové napätie, frekvencia AC 230V, 50Hz istenie 10A dĺžka prívodného sieťového kábla 1,5m hmotnosť 28kg
WiFi-Modul
kmitočtové pásmo 2,412 - 2,462GHz maximálny vysielací výkon < 100mW
Komunikačný modul (ZigBee)
kmitočtové pásmo 2,405 - 2,48GHz maximálny vysielací výkon < 10mW

príslušenstvo na dokúpenie pre režim cirkulácie vzduchu

pachový filter DKF25-1 alebo DKF25-R (regenerovateľný)
53
Page 54
Technické údaje

Prehlásenie o zhode

Miele týmto prehlasuje, že tento odsávač pár zodpovedá smernici 2014/53/EU. Úplný text prehlásenia o zhode EÚ je k dispozícii na jednej z nasledujúcich interne-
tových adries: – Produkte, Download na www.miele.sk

Pokyn pre porovnávacie skúšky

Energetická účinnosť sa musí merať v odťahovej prevádzke. Odsávač pár je z výro­by nastavený na cirkulačnú prevádzku. Deaktiváciou počítadla prevádzkových hodín pachového / vých filtra/ filtrov sa vykoná prednastavenie na odťahovú pre­vádzku (viď „Prvé uvedenie do prevádzky“).
54
Page 55
Technické údaje
Informačný list pre odsávače pár pre domácnosť
podľa delegovaného nariadenia EÚ č. 65/2014 a nariadenia EÚ č. 66/2014
MIELE Identifikačný kód modelu DA 6998 W
Ročná spotreba elektrickej energie (AEC trieda energetickej účinnosti A+ Index energetickej účinnosti (EEI Účinnosť dynamiky prúdenia (FDE
hood
hood
Trieda účinnosti dynamiky prúdenia A (najvyššia efektívnosť) až G (najnižšia efektívnosť) A Účinnosť osvetlenia (LE
) 42,0 lx/W
hood
Trieda účinnosti osvetlenia A (najvyššia efektívnosť) až G (najnižšia efektívnosť) A Účinnosť filtrovania mastnôt 85,4% Trieda účinnosti filtrovania mastnôt A (najvyššia efektívnosť) až G (najnižšia efektívnosť) B Nameraný prietok vzduchu v bode s najvyššou účinnosťou
Prietok vzduchu (min. rýchlosť)
Prietok vzduchu (max. rýchlosť)
Prietok vzduchu pri intenzívnom alebo zosilnenom nastavení
Max. prietok vzduchu (Q
max
)
Nameraný tlak vzduchu v bode s najvyššou účinnosťou 350 Pa Vzduchom prenášané akustické emisie intenzity zvuku vážené podľa
krivky A (min. rýchlosť) Vzduchom prenášané akustické emisie intenzity zvuku vážené podľa
krivky A (max. rýchlosť) Vzduchom prenášané akustické emisie intenzity zvuku vážené podľa
krivky A pri intenzívnom alebo zosilnenom nastavení Nameraný elektrický príkon v bode s najvyššou účinnosťou 93,0 W Príkon v režime vypnutia (Po) W Príkon v režime pohotovosti (Ps) 0,35 W Nominálny výkon systému osvetlenia 10,0 W Priemerné osvetlenie vrhané systémom osvetlenia na povrch varnej
plochy Činiteľ prírastku času 0,6
) 28,0 kWh/rok
hood
) 38,9
) 38,6
369,8 m3/h
190 m3/h
390 m3/h
620 m3/h
620 m3/h
36 dB
52 dB
64 dB
420 Ix
55
Page 56
Page 57
Page 58
Page 59
Miele s.r.o. Business Center Plynárenská 1 821 09 Bratislava Tel.: Fax: Servis-tel.: E-mail: Internet:
02/58 103 111 02/58 103 119 02/58 103 131 info@miele.sk www.miele.sk
Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29 33332 Gütersloh Nemecko
Servisná služba Miele
0800 MIELE1
(0800 643 531)
príjem servisných zákaziek
Page 60
DA 6998 W
M.-Nr. 10 935 850 / 01sk-SK
Loading...