Technické údaje.................................................................................................. 53
príslušenstvo na dokúpenie pre režim cirkulácie vzduchu.................................... 53
Prehlásenie o zhode.............................................................................................. 54
3
Page 4
Bezpečnostné pokyny a varovné upozornenia
Tento odsávač zodpovedá platným bezpečnostným predpisom.
Neodborné použitie však môže viesť k poškodeniu osôb a vecí.
Pred uvedením odsávača pár do prevádzky si pozorne prečítajte
návod na použitie a montáž. Uvádzajú sa v ňom dôležité pokyny
ohľadne montáže, bezpečnosti, použitia a údržby. Ochránite tak
seba a zabránite škodám na odsávači. Miele nezodpovedá za
škody, ktoré vzniknú v dôsledku nedodržania týchto pokynov.
Ponechajte si návod na použitie a montáž a odovzdajte ho prípadnému nasledujúcemu vlastníkovi!
Používanie na stanovený účel
Tento odsávač je určený na použitie v domácnosti a v podobných
priestoroch.
Tento odsávač nie je určený na použitie vo vonkajších priestoroch.
Odsávač pár používajte výlučne na domáce použitie na odsávanie
a čistenie výparov pri varení, ktoré vznikajú pri príprave jedál.
Všetky ostatné spôsoby použitia sú neprípustné.
Odsávač pár sa v režime cirkulácie vzduchu nad plynovou varnou
doskou nesmie používať na vetranie miesta inštalácie. Spýtajte sa na
to plynára.
4
Page 5
Bezpečnostné pokyny a varovné upozornenia
Osoby, ktoré nie sú pre ich fyzické, zmyslové alebo duševné
schopnosti, alebo kvôli svojej neskúsenosti alebo nevedomosti
schopné odsávač pár sami bezpečne obsluhovať, musia byť počas
obsluhy pod dozorom.
Tieto osoby smú odsávač pár používať bez dozoru len vtedy, ak im
bola jeho obsluha vysvetlená tak, že ho dokážu bezpečne používať.
Musia byť schopné rozoznať a chápať možné nebezpečenstvo v
prípade chybnej obsluhy.
Deti v domácnosti
Deti mladšie ako osem rokov sa nesmú samé pohybovať v blíz-
kosti odsávača - iba ak sú pod stálym dozorom.
Tieto osoby smú odsávač pár používať bez dozoru len vtedy, ak
im bola jeho obsluha vysvetlená tak, že ho dokážu bezpečne používať. Deti musia byť schopné rozoznať a chápať možné nebezpečenstvo v prípade chybnej obsluhy.
Deti nesmú bez dozoru odsávač čistiť, ani vykonávať jeho údržbu.
Dávajte pozor na deti, ktoré sa zdržujú v blízkosti odsávača. Nikdy
nenechajte deti hrať sa s odsávačom.
Osvetlenie varných miest je veľmi intenzívne.
Dbajte obzvlášť u malých detí na to, aby sa nepozerali priamo do
svetiel.
Nebezpečenstvo zadusením.
Pri hre sa môžu deti zamotať do obalového materiálu (napr. fólií),
alebo si tieto navliecť na hlavu a udusiť sa. Odložte obalový materiál
z dosahu detí.
5
Page 6
Bezpečnostné pokyny a varovné upozornenia
Technická bezpečnosť
Užívateľ môže byť neodborne vykonanými inštalačnými a údržbár-
skymi prácami alebo opravami vystavený nebezpečenstvu. Inštalácie, údržbárske práce a opravy elektrických prístrojov smú vykonávať
len autorizovaní Miele odborní pracovníci.
Poškodenia na odsávači pár môžu ohroziť Vašu bezpečnosť.
Skontrolujte ho, či nie je viditeľne poškodený. Poškodený odsávač
pár nikdy neuvádzajte do prevádzky.
Elektrická bezpečnosť odsávača pár je zabezpečená len vtedy,
keď je pripojený k systému s ochranným vodičom, nainštalovaným
podľa predpisov. Táto základná bezpečnostná požiadavka musí byť
splnená. V prípade pochybností nechajte elektrickú inštaláciu skontrolovať kvalifikovaným elektrikárom.
Spoľahlivá a bezpečná prevádzka odsávača pár je zaručená len
vtedy, keď je odsávač pripojený na verejnú elektrickú sieť.
Pripojovacie údaje (frekvencia a napätie) uvedené na typovom štít-
ku odsávača pár musia byť bezpodmienečne v súlade s odpovedajúcimi parametrami elektricej siete, aby sa odsávač pár nepoškodil.
Pred pripojením porovnajte pripojovacie údaje. V prípade pochybností sa opýtajte kvalifikovaného elektrikára.
Viacnásobné zásuvky alebo predlžovacie káble neposkytujú po-
trebnú bezpečnosť (nebezpečenstvo požiaru). Odsávač pár nepripájajte pomocou nich k elektrickej sieti.
Používajte odsávač pár len v namontovanom stave, aby bola zais-
tená bezpečná funkcia.
Tento odsávač pár sa nesmie prevádzkovať na nestabilných
miestach (napr. na lodiach).
6
Page 7
Bezpečnostné pokyny a varovné upozornenia
Dotyk prípojov pod napätím ako aj zmena elektrickej a mechanic-
kej konštrukcie Vás ohrozujú a môžu spôsobiť poruchu funkcie odsávača pár.
Plášť prístroja otvárajte len ak je to popísané pri montáži a čistení.
Nikdy neotvárajte ďalšie časti plášťa.
Nárok na záruku zaniká, ak opravy odsávača pár nevykonáva au-
torizovaná servisná služba Miele.
Len pri originálnych náhradných dieloch zaručuje Miele, že spĺňajú
bezpečnostné požiadavky. Pokazené časti sa smú vymeniť len za
originálne.
Poškodený pripojovací kábel smú vymeniť len kvalifikovaní odbor-
níci.
Pri prácach spojených s inštaláciou a údržbou, ako aj pri opravách
musí byť odsávač pár odpojený od elektrickej siete. Odpojený od
elektrickej siete je len vtedy keď
– sú vypnuté ističe elektrickej inštalácie alebo
– sú úplne vyskrutkované poistky elektrickej inštalácie alebo
– je vytiahnutá elektrická zástrčka (ak je k dispozícii) zo zásuvky.
Neťahajte pritom za sieťový kábel, ale za zástrčku.
7
Page 8
Bezpečnostné pokyny a varovné upozornenia
Prevádzka súčasne s ohniskom závislým na vzduch v miestnosti
Nebezpečenstvo otravy spalinami!
Pri používaní odsávača pár súčasne s ohniskom závislým od
vzduchu v rovnakej miestnosti alebo od združeného vetrania buďte
mimoriadne opatrní.
Ohniská závislé na vzduchu z miestnosti nasávajú vzduch potrebný k horeniu z priestoru inštalácie a svoje splodiny odvádzajú von
prostredníctvom zariadenia na odťah splodín (napr. komínom). Môžu to byť napríklad vykurovacie zariadenia na plyn, olej, drevo
alebo uhlie, prietokové ohrievače, zariadenia na ohrev teplej vody,
varné dosky alebo rúry na pečenie.
Odsávač pár odvádza vzduch z kuchyne a susedných miestností.
Toto platí pre nasledovné spôsoby prevádzky:
- odťahová prevádzka,
- odťahová prevádzka s externým ventilátorom,
- cirkulačná prevádzka s boxom pre cirkulovanie, umiestneným
mimo miestnosti.
Bez dostatočného prívodu vzduchu vzniká podtlak. Ohnisko má
málo spaľovacieho vzduchu. Spaľovanie je negatívne ovplyvnené.
Jedovaté splodiny môžu byť nasávané z komína alebo odťahovej
šachty do obytných miestností.
Môže dôjsť k ohrozeniu života!
8
Page 9
Bezpečnostné pokyny a varovné upozornenia
Bezpečná prevádzka je možná vtedy, ak sa súčasne pri prevádzke
odsávača pár a ohniska závislého na vzduchu v miestnosti alebo
združenom vetraní dosiahne podtlak najviac 4Pa (0,04mbar) a
tým sa zabráni, že nedôjde k spätnému nasávaniu splodín z ohniska do miestnosti.
Toto je možné dosiahnuť tým, že cez neuzatvárateľné otvory, napr.
vo dverách alebo oknách bude môcť prúdiť do miestnosti vzduch
potrebný na spaľovanie. Pritom je nevyhnutné dbať na dostatočný
prierez prívodného otvoru vzduchu. Samostatná vetracia mriežka v
stene spravidla nezaručuje dostatočný prívod vzduchu.
Pri posudzovaní je potrebné vždy brať na vedomie vzájomné prepojenie vetrania celého bytu. Na túto tému sa poraďte s príslušným
kominárskym majstrom.
Ak sa odsávač pár prevádzkuje v režime cirkulácie vzduchu, pričom je vzduch odvádzaný späť do priestoru inštalácie, je súčasné
prevádzkovanie ohniska závislého na vzduchu v miestnosti nezávadné.
9
Page 10
Bezpečnostné pokyny a varovné upozornenia
Prevádzkové zásady
Otvorený oheň predstavuje nebezpečenstvo požiaru!
Nikdy nepracujte s otvoreným ohňom pod odsávačom pár. Preto je
napríklad zakázané flambovanie a grilovanie s otvoreným ohňom.
Zapnutý odsávač pár nasáva plamene do filtra. Usadený tuk sa môže vznietiť.
Pôsobenie veľkého tepla pri varení na plynovej varnej zóne môže
poškodiť odsávač pár.
– Plynovú varnú zónu nenechajte nikdy horieť bez postaveného ku-
chynského riadu. Aj pri krátkodobom odkladaní riadu vypnite ply-
novú zónu.
– Voľte kuchynský riad, ktorý zodpovedá veľkosťou varnej zóne.
– Nastavte plameň tak, aby v žiadnom prípade nepresahoval ku-
chynský riad.
– Zabráňte nadmernému zahriatiu riadu (napr. pri varení na panvici
Wok).
Kondenzačná voda môže spôsobiť na odsávači pár poškodenie
koróziou.
Keď používate varnú zónu, zapnite vždy odsávač pár, aby sa nemohla hromadiť kondenzačná voda.
Prehriate oleje a tuky sa môžu samé vznietiť a tým spôsobiť požiar
odsávača pár.
Keď pracujete s olejmi a tukmi, dohliadajte na hrnce, panvice a fritézy. Aj grilovanie na elektrických griloch musíte neustále kontrolovať.
10
Page 11
Bezpečnostné pokyny a varovné upozornenia
Usadený tuk a nečistoty narušujú funkciu odsávača.
Odsávač pár nikdy nepoužívajte bez tukových filtrov, aby ste zabezpečili čistenie výparov z varenia.
Ak čistenie neprebehne podľa pokynov v tomto návode na ob-
sluhu, hrozí nebezpečenstvo požiaru.
Pamätajte na to, že sa odsávač pár pri varení môže silne zohriať
stúpajúcim teplom.
Plášťa a tukových filtrov sa dotýkajte až po vychladnutí odsávača
pár.
Odborná montáž
Na základe údajov výrobcu Vášho variča zistite, či je povolená nad
ním prevádzka odsávača pár.
Odsávač pár sa nesmie montovať nad ohnisko s tuhým palivom.
Ak je vzdialenosť medzi varičom a odsávačom pár príliš malá, mô-
že sa odsávač pár poškodiť.
Ak výrobca variča nešpecifikoval väčšie bezpečnostné vzdialenosti,
je potrebné medzi varičom a spodnou hranou odsávača pár rešpektovať uvedené vzdialenosti v kapitole „Montáž“.
Ak sú pod odsávačom pár prevádzkované rôzne variče, pre ktoré
platia rozličné bezpečnostné vzdialenosti, je potrebné dodržať najväčšiu uvedenú bezpečnostnú vzdialenosť.
Pre upevnenie odsávača pár je potrebné dodržať údaje v kapitole
„Montáž“.
11
Page 12
Bezpečnostné pokyny a varovné upozornenia
Na inštaláciu odťahového potrubia sa smú použiť len rúrky alebo
hadice z nehorľavého materiálu. Obdržať je ich možné v špecializovaných obchodoch alebo u servisnej služby.
Odťah nesmie byť vedený ani do komína alebo odťahu spalín, ani
do šachty, ktorá slúži na vetranie miestností s ohniskami.
Ak sa má odťah viesť v nepoužívanom dymovom alebo odťaho-
vom komíne, dbajte na úradné predpisy.
Čistenie a ošetrovanie
Para z parného čistiaceho zariadenia sa môže dostať k častiam
pod napätím a spôsobiť skrat.
Na čistenie odsávača pár nikdy nepoužívajte parné čistiace zariadenie.
Mohli by ste sa poraniť na otvorenom vedení výparov. Nenechá-
vajte zbytočne otvorené vedenie výparov.
Príslušenstvo
Používajte výlučne originálne príslušenstvo Miele. V prípade mon-
táže a zabudovania iných častí zaniká záruka a/alebo ručenie poskytované spoločnosťou Miele.
12
Page 13
Váš príspevok k ochrane životného prostredia
Likvidácia obalového materiálu
Obal chráni prístroj pred poškodením
počas prepravy. Obalové materiály boli
zvolené s prihliadnutím k aspektom
ochrany životného prostredia a k možnostiam ich likvidácie, sú teda recyklovateľné.
Vrátenie obalov do materiálového cyklu
šetrí suroviny a znižuje množstvo odpadu. Váš špecializovaný predajca odoberie obalový materiál naspäť.
Likvidácia starého prístroja
Staré elektrické a elektronické prístroje
obsahujú často ešte cenné suroviny.
Obsahujú ale tiež škodlivé látky, ktoré
boli potrebné pre ich funkčnosť a bezpečnosť. V komunálnom odpade alebo
pri nesprávnej manipulácii môžu poškodzovať ľudské zdravie a životné prostredie. Váš starý prístroj preto v žiadnom prípade nedávajte do komunálneho odpadu.
Miesto toho využívajte oficiálne zberné
a vratné miesta na odovzdávanie a zužitkovanie elektrických a elektronických
prístrojov zriadené obcami, predajcami
alebo spoločnosťou Miele. Podľa zákona ste sami zodpovední za vymazanie prípadných osobných údajov na likvidovanom starom prístroji. Postarajte
sa prosím o to, aby bol Váš vyradený
prístroj až do odvezenia uložený mimo
dosah detí.
13
Page 14
Prehľad odsávač pár
14
Page 15
Prehľad odsávač pár
a
vedenie výparov
b
komín DADC 6000
Príslušenstvo na dokúpenie pre zakrytie odťahového potrubia pri odvádzané
odpadového vzduchu smerom nahor.
c
pachový filter
príslušenstvo na dokúpenie pre režim cirkulácie vzduchu
d
osvetlenie skla (tlmiteľné)
e
osvetlenie varných zón
f
záchytná vaňa
g
tukový filter
h
panel pre okrajové odsávanie
i
pripojenie odťahu
Výpary sa môžu alternatívne odvádzať smerom nahor alebo dozadu.
j
ovládacie prvky
k
tlačidlo na zapnutie a vypnutie osvetlenia skla
l
tlačidlo pre zapnutie/vypnutie a na stlmenie osvetlenia varných zón
m
tlačidlo na zapnutie a vypnutie ventilátora
n
tlačidlo pre nastavenie výkonu ventilátora
o
tlačidlo pre funkciu dobehu
p
tlačidlo pre počítadlo prevádzkových hodín
Tlačidlo slúži na zobrazenie a nastavenie počítadla prevádzkových hodín. Pri
prvom uvedení do prevádzky je s tým spojené nastavenie odpadového vzduchu
alebo režimu cirkulácie vzduchu (viď „Prvé uvedenie do prevádzky").
q
tlačidlo na stlmenie osvetlenia
15
Page 16
Popis funkcie
V závislosti od prevedenia odsávača
pár sú možné tieto funkcie:
Odťahová prevádzka
Nasatý vzduch sa čistí cez tukový filter
a odvádza sa z budovy von.
Spätná klapka
Spätná klapka v odťahovom systéme
zabezpečuje, aby pri vypnutom odsávači pár nedochádzalo k nechcenej výmene vzduchu medzi miestnosťou a vonkajším prostredím.
Pri vypnutom odsávači pár je zatvorená.
Po zapnutí prístroja sa spätná klapka
otvorí, takže výpary môžu byť nerušene
odvádzané smerom von.
Pre prípad, ak Váš odťahový systém nie
je vybavený spätnou klapkou, je spätná
klapka priložená k odsávaču pár. Nasadzuje sa do výstupného hrdla jednotky
motora.
Cirkulačná prevádzka
(len s montážnou sadou a pachovým filtrom ako príslušenstvo na dokúpenie,
viď „Technické údaje“)
Nasatý vzduch je čistený tukovými filtrami a dodatočne aj pachovým filtrom.
Potom je vzduch vedený späť do kuchyne.
16
Page 17
Prvé uvedenie do prevádzky
Voľba odťahovej alebo cirkulačnej prevádzky
Odsávač pár je vhodný na odťahovú a
cirkulačnú prevádzku. Výkon ventilátora sa prispôsobí zvolenému prevádzkovému druhu. Z výroby je nastavená
cirkulačná prevádzka. Na odťahovú
prevádzku je nutné prestaviť odsávač
pár.
Prestavenie na odťahovú prevádzku
prebehne deaktiváciou počítadla prevádzkových hodín pachového filtra.
Vypnite ventilátor a osvetlenie.
Stlačte súčasne tlačidlo „“ a tlačid-
lo prevádzkové hodiny.
Symbol pachového filtra a ukazovateľ stupňa ventilátora blikajú.
Držte stlačené tlačidlo „“, pokým B
svieti.
Potvrďte postup tlačidlom prevádz-
kové hodiny°.
Aktivácia funkcie Miele@home
Predpoklad:
– domáca WiFi sieť
Váš odsávač pár je vybavený vstavaným WiFi modulom. Odsávač pár je
možné spojiť s domácou WiFi sieťou.
Potom je možné obsluhovať odsávač
pár cez aplikáciu Miele@mobile.
Ak je Vaša varná doska Miele tiež zapojená do domácej WiFi siete, môžete využívať automatické ovládanie odsávača
pár pomocou funkcie Con@ctivity.
Zabezpečte, aby bol v mieste inštalácie Vášho odsávača pár dostatočne
silný signál Vašej WiFi siete.
Uvedomte si prosím, že nie je možné
vytvoriť WiFi spojenie a rádiové
spojenie (Con@ctivity 2.0, diaľkového
ovládača) súčasne.
Všetky kontrolky zhasnú.
Odťahová prevádzka je nastavená.
Ak potvrdenie neprebehne do 4minút,
ostane zachované staré nastavenie.
17
Page 18
Prvé uvedenie do prevádzky
Aplikácie Miele@mobile
Aplikáciu Miele@mobile Appmobile si
môžete stiahnuť zadarmo z Apple App
Store® alebo Google Play Store™.
Pripojenie pomocou App
Pripojenie k sieti môžete vytvoriť pomocou Miele@mobile App.
Nainštalujte si Miele@mobile App na
svoje mobilné koncové zariadenie.
Na prihlásenie budete potrebovať:
1. Heslo Vašej WiFi siete
2. Heslo Vášho odsávača pár
Pri hesle pre odsávač pár sa jedná o
posledných deväť číslic výrobného
čísla, ktoré nájdete na typovom štítku.
Typový štítok nájdete, keď vyberiete tukový filter.
18
Spustite prihlasovanie prístroja v ap-
likácii. Nasledujte kroky na prihlásenie.
Ak sa objaví výzva na aktiváciu WiFi
siete odsávača pár, postupujte nasledovne:
Page 19
Prvé uvedenie do prevádzky
Vypnite odsávač pár.
Podržte tlačidlo „“ stlačené.
Zároveň stlačte tlačidlo osvetlenia°.
2 trvalo svieti, 3 bliká.
Odsávač pár je v priebehu nasledujú-
cich dvoch minút pripravený na pripojenie.
Nasledujte ďalšie kroky v aplikácii.
Po úspešnom spojení trvalo svieti 2 a 3.
Pripojenie cez WPS
Váš WiFi-Router musí byť schopný
spojenia WPS (WiFi Protected Setup).
Vypnite odsávač pár.
Podržte tlačidlo „“ stlačené.
Zároveň stlačte tlačidlo osvetlenia°.
2 trvalo svieti, 3 bliká.
Vaše WiFi spojenie musí byť možné
spustiť súčasne na odsávači pár a na
Vašom WiFi routri.
Podržte na niekoľko sekúnd tlačidlo
„“ na odsávači pár.
Opustite režim spojenia na odsávači
pár stlačením tlačidla dobeh°.
Odsávač pár je odteraz možné obsluhovať pomocou aplikácie.
Po krátkej dobe svieti 2 trvalo, 3 a B bliká.
Odsávač pár je v priebehu nasledujúcich dvoch minút pripravený na pripojenie.
19
Page 20
Prvé uvedenie do prevádzky
Spusťte na Vašom WiFi routri
spojenie.
Po úspešnom spojení trvalo svieti 2 a 3.
Opustite režim spojenia na odsávači
pár stlačením tlačidla dobeh°.
Odsávač pár je odteraz možné obsluhovať pomocou aplikácie.
Odhlásenie WiFi (návrat k nastaveniu
z výroby)
Na nadviazanie nového WiFi spojenia je
najprv nutné odpojiť jestvujúce WiFi
spojenie.
Vypnite odsávač pár.
Podržte tlačidlo „“ stlačené.
Zároveň stlačte tlačidlo osvetlenia.
Ak sa spojenie nenadviaže, možno ste
neaktivovali dostatočne rýchle WPS na
svojom routri. Vykonajte opäť vyššie
menované kroky.
Tip: Ak Váš WiFi router nemá WPS ako
metódu spojenia, použite pripojenie cez
aplikáciu Miele@mobile.
Pri existujúcom WiFi spojení svieti nepretržite 2 a 3.
Odsávač pár je v priebehu nasledujúcich dvoch minút pripravený na pripojenie.
20
Page 21
Stlačte tlačidlo „“.
2 trvalo svieti a 3 bliká.
Po niekoľkých sekundách bliká 2 a 3.
Spojenie je prerušené.
Opustite režim spojenia na odsávači
pár stlačením tlačidla dobeh°.
WiFi spojenie je zrušené. Je možné
nadviazať nové spojenie.
Prvé uvedenie do prevádzky
Zriadiť Con@ctivity
Con@ctivity popisuje priamu komunikáciu medzi elektrickou varnou doskou
Miele a odsávačom pár Miele. Umožňuje automatické riadenie odsávača pár v
závislosti od stavu prevádzky nezávislej
elektrickej varnej dosky Miele.
– Pri zapnutí varnej zóny sa samočinne
zapne jej osvetlenie a po krátkej dobe
sa spustí ventilátor odsávača pár.
– Počas varenia volí odsávač pár auto-
maticky stupeň ventilátora. Stupeň
otáčok ventilátora závisí od počtu zapnutých varných zón a od zvolených
stupňov varenia.
– Po varení a po uplynutí zadanej doby
dobehu sa ventilátor a osvetlenie varných zón automaticky vypnú.
Podrobné informácie o funkcii nájdete v
kapitole „Obsluha“.
21
Page 22
Prvé uvedenie do prevádzky
Tento odsávač pár ponúka možnosť
využívať funkcie Con@ctivity prostredníctvom WiFi spojenia (Con@ctivity
3.0) alebo rádiového spojenia
(Con@ctivity 2.0).
Con@ctivity cez domácu WiFi sieť
(Con@ctivity 3.0)
Predpoklad:
– domáca WiFi sieť
– WiFi kompatibilná varná doska
Miele
Zapojte odsávač pár a Vašu varnú
dosku do domáciej WiFi siete (viď
zriadenie „Miele@home).
Funkcia Con@ctivity sa aktivuje automaticky.
Con@ctivity cez priame WiFi spojenie
(Con@ctivity 3.0)
Predpoklad:
– WiFi kompatibilná varná doska
Miele
Ak nemáte svoju domácu sieť k dispozícii, môžete vytvoriť priame spojenie
medzi varnou doskou a odsávačom pár.
Spojenie je popísané v návode na obsluhu Vašej varnej dosky.
Za tým sú ešte raz podrobne popísané
kroky na odsávači pár.
Vypnite odsávač pár.
Podržte tlačidlo „“ stlačené.
Zároveň stlačte tlačidlo „“.
22
2 trvalo svieti, 3 bliká.
Odsávač pár je v priebehu nasledujú-
cich dvoch minút pripravený na pripojenie.
Page 23
Prvé uvedenie do prevádzky
Spustite WiFi pripojenie na varnej do-
ske. Informácie k tomu nájdete v
návode na obsluhu varnej dosky.
Po úspešnom spojení trvalo svieti 2 a 3.
Opustite režim spojenia na odsávači
pár stlačením tlačidla dobeh°.
Con@ctivity je teraz aktivované.
Ak existuje priame WiFi spojenie, nemôžu byť varná doska a odsávač pár
zapojené do domácej siete. Pokiaľ by
toto bolo neskôr požadované, je potrebné najprv zrušiť priame WiFi
spojenie medzi varnou doskou a odsávačom pary (viď „Odhlásenie WiFi").
Con@ctivity cez priame rádiové WiFi
spojenie (Con@ctivity 2.0)
Predpoklad:
– Varná doska Miele Con@ctivity 2.0
K tomuto odsávaču pár je priložený
adaptér Con@ctivity 2.0 .
Pomocou adaptéra je možné využívať
funkciu Con@ctivity s varnou doskou,
ktorá má prípoj na adaptér.
V montážnom návode adaptéra
Con@ctivity 2.0 zistíte, či je možné
pripojenie k varnej doske.
Uvedomte si prosím, že nie je možné
vytvoriť WiFi spojenie a rádiové
spojenie (Con@ctivity 2.0, diaľkového
ovládača) súčasne.
23
Page 24
Prvé uvedenie do prevádzky
Inštalácia adaptéra Con@ctivity 2.0
Pri inštalácii dodržujte montážny
návod adaptéra Con@ctivity 2.0.
Aktivácia rádiového spojenia
Odsávač pár a varná doska musia byť
nainštalované a funkčné.
Rádiové spojenie musí byť aktivované
súčasne na odsávači pár a na varnej
doske. Aktivácia na odsávači pár je
popísaná v nasledujúcej časti.
Aktivácia na varnej doske je popísaná v
príslušnom návode na obsluhu. Oboznámte sa vopred s informáciami.
Najprv spustite aktiváciu na odsávači
pár, potom na varnej doske.
Aktivácia na odsávači pár
Varná doska a odsávač pár musia byť
vypnuté.
Stlačte tlačidlo dobeh° asi na 10
sekúnd pokým sa rozsvieti 1.
Potom postupne stláčajte
– tlačidlo „“,
– potom tlačidlo „“,
– potom tlačidlo osvetlenia°.
Odsávač pár je teraz v režime prihlaso-
vania/odhlasovania.
24
Pokým neexistuje rádiové spojenie, blikajú 2 a 3 súčasne.
Ak rádiové spojenie už existuje, 2 a 3
trvalo svietia (Con@ctivity 2.0 je už aktivovaná alebo je prihlásený diaľkový
ovládač).
Page 25
Pre aktiváciu Con@ctivity 2.0 stlačte
tlačidlo „“.
Najprv trvalo svieti 2, 3 bliká.
Prvé uvedenie do prevádzky
Ukončenie aktivácie na odsávači pár
Po úspešnom spojení zhasne B, 2 a 3
trvalo svieti.
Aktiváciu potvrďte tlačidlom dobeh
°. Všetky kontrolky zhasnú.
Po niekoľkých sekundách trvalo svieti 2
a 3, B bliká.
Spustí sa vyhľadávanie rádiového
spojenia.
Aktivácia na varnej doske
Pokým odsávač pár hľadá rádiové
spojenie, spustite aktiváciu varnej dosky.
Informácie k tomu nájdete v návode
na obsluhu varnej dosky.
Keď sa na varnej doske zobrazí spät-
né hlásenie, že je rádiové spojenie
nadviazané, ukončite aktiváciu na
varnej doske.
Týmto je možné používať funkciu
Con@ctivity.
Ak v priebehu 4minút po nastavení nevykonáte potvrdenie, aktivácia neprebehne.
Aktiváca sa vykonáva jednorázovo. Ak
sa prístroje odpoja od siete, napríklad
pri výpadku prúdu, aktivácia zostane
zachovaná.
25
Page 26
Prvé uvedenie do prevádzky
Neúspešná aktivácia
Ak napriek aktivácii odsávača pár a varnej dosky nie je možné nadviazať rádiové spojenie, musíte oba prístroje
najprv deaktivovať a potom opäť aktivovať.
Pre deaktiváciu Con@ctivity 2.0 stlač-
te tlačidlo „“ .
Deaktivácia rádiového spojenia
Varná doska a odsávač pár musia byť
vypnuté.
Stlačte tlačidlo dobeh° asi na 10
sekúnd pokým sa rozsvieti 1.
Potom postupne stláčajte
– tlačidlo „“,
– potom tlačidlo „“,
– potom tlačidlo osvetlenia°.
Odsávač pár je teraz v režime prihlaso-
vania/odhlasovania.
Najprv trvalo svieti 2, 3 bliká.
Po niekoľkých sekundách bliká 2 a 3.
Rádiové spojenie je deaktivované.
Pre deaktiváciu varnej dosky použite
prosím príslušný návod na obsluhu.
Uvedomte si, že zrušením rádiového
spojenia sa deaktivuje aj príslušný
diaľkový ovládač, ktorý sa musí opäť
aktivovať.
Ak je rádiové spojenie nadviazané,
trvalo svieti 2 a 3.
26
Page 27
Obsluha (Automatická prevádzka)
Keď je funkcia Con@ctivity aktivovaná,
pracuje odsávač pár vždy v automatickom režime (viď „Aktivácia
Con@ctivity“).
Ak chcete odsávač pár ovládať manuálne, postupujte podľa kapitoly „Varenie bez funkcie Con@ctivity“.
Varenie s funkciou Con@ctivity
(automatická prevádzka)
Zapnite varnú zónu na ľubovoľný
stupeň.
Zapne sa osvetlenie varných zón.
Po niekoľkých sekundách sa zapne
ventilátor, najprv krátko na stupeň 2,
potom hneď na stupeň 1.
Počas varenia volí odsávač pár automaticky stupeň ventilátora.
Smerodajný je celkový výkon varnej dosky, teda počet zapnutých varných zón
a intenzita zvolených varných stupňov.
Reakčný čas
Odsávač pár reaguje s oneskorením.
Tým sa zohľadňuje skutočnosť, že zmena stupňa výkonu varnej dosky nevedie
bezprostredne k menšiemu alebo väčšiemu množstvu výparov z varenia
hneď.
Keďže varná doska posiela informácie
odsávaču pár v určitých intervaloch,
môže toto spôsobiť oneskorenie.
Reakcia nasleduje behom niekoľko
sekúnd alebo pár minút.
Keď na varnej doske zvolíte vyšší
stupeň výkonu alebo zapnete viacej
varných zón, prepne sa aj odsávač
pár na vyšší stupeň ventilátora.
Keď znížite stupeň varnej dosky alebo
vypnete varné zóny, upraví sa aj
stupeň ventilátora.
Príklady pre stupne ventilátora 1 až B
27
Page 28
Obsluha (Automatická prevádzka)
Vyprážanie
Ak napr. zapnete niektorú varnú zónu
na najvyšší stupeň, aby ste zahriali
varný riad pred zapečením a po ca.
10 sekundách až 4minútach* ju vráti-
te späť na nižší stupeň, rozpozná sa
vyprážanie. (*60 sekúnd až 5minút pri
varnej doske Highlight.)
Odsávač pár sa zapne a po spätnom
prepnutí varnej dosky sa prepne na
stupeň ventilátora 3, na ktorom sa udrží
po dobu asi 5minút.
Potom je stupeň ventilátora opäť určovaný funkciou Con@ctivity.
Manuálne môžete predčasne tiež
zvoliť iný stupeň ventilátora.
Vypnutie
Vypnite všetky varné zóny.
Ventilátor odsávača pár sa v priebehu
nasledujúcich minút postupne prepína
na nižší stupeň a nakoniec sa vypne.
Takto sa vzduch v kuchyni vyčistí od
zvyšných výparov a zápachov.
– Z intenzívneho stupňa sa ventilátor
prepne ihneď na stupeň 3.
– Ak ventilátor beží na stupni 3, asi po
1minúte sa prepne na stupeň 2.
– Zo stupňa 2 sa po 2minútach prepne
späť na stupeň 1.
– Po 2minútach na stupni 1 sa ventilá-
tor vypne.
– Po ďalších 30 sekundách sa
osvetlenie varnej dosky vypne.
Varenie je ukončené.
28
Page 29
Obsluha (Automatická prevádzka)
Dočasné opustenie automatického režimu
Automatický režim opustíte počas varenia nasledovne:
manuálne zvolíte iný stupeň ventiláto-
ra, alebo
manuálne vypnete odsávač pár, alebo
aktivujete funkciu dobehu odsá-
vača pár. Po zvolenej dobe dobehu
sa ventilátor vypne, svetlo ostane za-
pnuté.
Funkciu odsávača pár je teraz nutné
ovládať manuálne (viď „Varenie bez funkcie Con@ctivity“).
Návrat do automatického režimu
Odsávač pár sa vráti do automatického
režimu takto:
odsávač pár nie je po manuálnej voľ-
be stupňa ventilátora asi 5minút ob-
sluhovaný, alebo
Taktiež máte možnosť obsluhovať odsávač pár manuálne počas celej doby varenia.
Zapnite pritom ventilátor odsávača
pár skôr ako zapnete varnú dosku.
Ak boli odsávač pár a varná doska po
varení najmenej 30 sekúnd vypnuté,
pri nasledujúcom zapnutí varnej dosky sa opäť spustí automatická prevádzka.
manuálne zvolený stupeň ventilátora
opäť zodpovedá automatickému,
alebo
ventilátor odsávača pár a varná do-
ska boli najmenej 30 sekúnd vypnuté.
Pri nasledujúcom zapnutí varnej do-
sky sa opäť spustí automatická pre-
vádzka.
29
Page 30
Obsluha (manuálna prevádzka)
Varenie bez funkcie Con@ctivity (manuálna prevádzka)
Odsávač pár sa manuálne obsluhuje za
nasledovných podmienok:
– funkcia Con@ctivity nie je aktivovaná.
– dočasne ste deaktivovali funkciu
Akonáhle začnete s varením, zapnite
ventilátor. Tým sa budú od začiatku zachytávať výpary z varenia.
Stlačte tlačidlo zap./vyp.°.
Ventilátor sa zapne na stupni 2. Symbol
° a 2 na displeji ventilátora svietia.
Voľba stupňa výkonu
Pre mierne až silné výpary a zápachy sú
Vám k dispozícii stupne výkonu 1 až 3.
Pre dočasnú veľmi silnú tvorbu výparov
a zápach, napr. pri prihorení zvoľte
stupeň B ako intenzívny stupeň.
Voľba doby dobehu
Po ukončení varenia nechajte ventilátor
ešte niekoľko minút bežať. Takto sa
vzduch v kuchyni vyčistí od zvyšných
výparov a zápachov.
Zabráni sa tak zvyškom v odsávači pár
a z nich vznikajúcemu zápachu.
Funkcia dobehu sa postará o automatické vypnutie ventilátora po predvolenej dobe.
Ak po varení stlačíte pri zapnutom
ventilátore tlačidlo dobeh°
– jedenkrát: ventilátor sa vypne po
5minútach (svieti 5).
– dvakrát: ventilátor sa vypne po
15minútach (svieti 15).
– Ak stlačíte opäť tlačidlo dobeh°
ventilátor ostane zapnutý ( zhasne).
Vypnutie ventilátora
Ventilátor vypnite tlačidlom zap./
vyp..
Stlačením tlačidla „“ alebo „“
zvoľte požadovaný stupeň výkonu.
Prepnutie intenzívneho stupňa na
nižší
Ak je aktivované (prednastavené)
riadenie výkonu, ventilátor sa po
5minútach automaticky prepne nižšie
na stupeň 3.
30
Symbol zhasne.
Page 31
Obsluha (manuálna prevádzka)
Zapnutie/vypnutie/stlmenie
osvetlenia varných zón
Osvetlenie varných zón môžete zapínať
a vypínať a nastavovať jas nezávisle od
ventilátora.
Pre zapnutie a vypnutie stlačte krátko
tlačidlo osvetlenie.
Pri zapnutí sa osvetlenie zapne s maxi-
málnym jasom.
Pri zapnutom svetle pridržte stlačené
tlačidlo osvetlenie. Jas svetla sa
znižuje, pokým tlačidlo neuvoľníte.
Keď tlačidlo osvetlenia podržíte
opäť stlačené, bude sa jas svetla
zvyšovať, pokým ho neuvoľníte.
Riadenie výkonu
Odsávač pár je vybavený riadením výkonu. Riadenie výkonu slúži na šetrenie
energie. Zabezpečuje, aby sa ventilátor
automaticky prepínal na nižší stupeň a
vypínalo sa osvetlenie.
– Ak je zvolený intenzívny stupeň venti-
látora, po 5minútach sa automaticky
zníži na stupeň 3,
– Zo stupňov výkonu ventilátora 3, 2
alebo 1 sa po 2 hodinách prepne o
stupeň nižšie a potom dôjde v
30minútových krokoch k vypnutiu.
– Zapnuté osvetlenie varných miest sa
po 12 hodinách automaticky vypne.
Riadenie výkonu môžete deaktivovať.
Uvedomte si, že deaktivácia môže spôsobiť zvýšenie spotreby energie.
31
Page 32
Obsluha (manuálna prevádzka)
Zapnutie/vypnutie riadenia výkonu
Vypnite ventilátor a osvetlenie.
Stlačte tlačidlo dobeh asi na 10
sekúnd, pokým sa nerozsvieti údaj 1
ukazovateľa stupňa ventilátora.
Potom postupne stláčajte
– tlačidlo osvetlenie,
– tlačidlo „“ a opäť
– tlačidlo osvetlenie.
Keď je zapnuté riadenie výkonu, trvale
svietia údaje 1 a B.
Keď je vypnuté, blikajú údaje 1 a B.
Na vypnutie riadenia výkonu stlačte
tlačidlo „“.
Údaje 1 a B blikajú.
Pre zapnutie zatlačte tlačidlo „“.
Údaje 1 a B trvale svietia.
Potvrďte postup tlačidlom dobeh.
Všetky kontrolky zhasnú.
Bezpečnostné vypínanie
Keď je riadenie výkonu deaktivované,
zapnutý odsávač pár sa po 12 hodinách
automaticky vypne (ventilátor a
osvetlenie varných zón).
Pre opätovné zapnutie zatlačte tlačid-
lo zap./vyp. alebo tlačidlo
osvetlenie.
Ak potvrdenie neprebehne do 4minút,
ostane zachované staré nastavenie.
32
Page 33
Obsluha (Automatická a manuálna prevádzka)
zapnutie a vypnutie osvetlenia
skla
Osvetlenie varných zón môžete zapínať
a vypínať a nastavovať jas nezávisle od
ventilátora.
Pre zapnutie zatlačte tlačidlo na
osvetlenie skla.
Osvetlenie sa zapína s intenzitou, ktorá
bola naposledy navolená.
tlačidlo slúži na tlmenie osvetlenia
skla
Pri zapnutom svetle pridržte stlačené
tlačidlo osvetlenie. Jas svetla sa
znižuje, pokým tlačidlo neuvoľníte.
Keď tlačidlo osvetlenia podržíte
opäť stlačené, bude sa jas svetla
zvyšovať, pokým ho neuvoľníte.
Pre zapnutie zatlačte tlačidlo na
osvetlenie skla.
Počítadlo prevádzkových hodín
Odsávač pár zaznamenáva čas, počas
ktorého je v prevádzke.
Počítadlá prevádzkových hodín signalizujú rozsvietením symbolu tukového filtra alebo symbolu pachového filtra potrebu čistenia alebo výmeny filtrov. Informácie k čisteniu a výmene filtrov a vynulovaniu počítadiel prevádzkových hodín nájdete v kapitole „Čistenie a ošetrovanie“.
Zmena počítadla prevádzkových
hodín tukového filtra
Počítadlo prevádzkových hodín môžete
prispôsobiť svojim kuchárskym zvyklostiam.
Z výroby je nastavený interval čistenia
30 hodín.
– Kratšia doba 20 hodín má význam, ak
veľa vyprážate a fritujete.
– Aj keď len príležitostne varíte, má
kratší interval čistenia význam. Zabráni sa tým stvrdnutiu nahromadeného tuku a sťaženiu čistenia.
– Dlhší interval čistenia 40 alebo 50
hodín je možné zvoliť, ak pravidelne
varíte s veľmi malým množstvom tuku.
33
Page 34
Obsluha (Automatická a manuálna prevádzka)
Vypnite ventilátor a osvetlenie.
Stlačte súčasne tlačidlo dobeh„“
a tlačidlo prevádzkové hodiny.
Symbol tukového filtra a ukazovateľ
stupňa ventilátora blikajú.
Ukazovatele 1 až B zobrazujú nastave-
Údaj 1 a 2 .................................... 50%
Údaj 1 až 3 .................................. 75%
Údaj 1 až B ................................ 100%
Pri vypnutí odsávača pár alebo pri výpadku prúdu ostanú ubehnuté prevádzkové hodiny uložené.
35
Page 36
Tipy pre šetrenie energie
Tento odsávač pár pracuje veľmi efektívne a energeticky úsporne. Nasledovné opatrenia Vám pomôžu pri úspornom
používaní:
– Počas varenia sa postarajte o dobré
vetranie kuchyne. Ak pri odťahovej
prevádzke neprúdi dostatok vzduchu,
odsávač pár nepracuje efektívne a
dochádza k zvýšeniu prevádzkového
hluku.
– Varte na čo najmenšom stupni vare-
nia. Málo výparov z varenia znamená
nízky stupeň výkonu na odsávači pár
a tým menšia spotreba energie.
– V pravidelných intervaloch čistite a
vymieňajte filtre. Silne znečistené filtre znižujú výkon, zvyšujú nebezpečenstvo požiaru a predstavujú riziko
týkajúce sa hygieny.
– Využívajte funkciu Con@ctivity. Odsá-
vač pár sa bude zapínať a vypínať automaticky. Odsávač volí optimálny
stupeň výkonu pre danú situáciu pri
varení a tým sa stará o nízku
spotrebu energie.
– Ak odsávač pár obsluhujete manuál-
ne, dbajte na nasledovné:
– Vyskúšajte na odsávači pár
zvolený stupeň výkonu. Väčšinou
je nižší stupeň výkonu postačujúci.
Intenzívny stupeň výkonu využívajte len vtedy, keď je to nevyhnutné.
– Pri veľkom množstve výparov z va-
renia prepnite včas na vyšší prevádzkový stupeň. Je to efektívnejšie, ako keby ste sa dlhou prevádzkou odsávača pár pokúšali
zachytiť už po celej kuchyni rozptýlené výpary z varenia.
– Dbajte na to, aby ste odsávač pár
po varení opäť vypli.
Ak sa má po varení vzduch v kuchyni vyčistiť od výparov a zápachov, ktoré tu zostali, využite funkciu dobehu. Po zvolenej dobe
dobehu sa ventilátor automaticky
vypne.
36
Page 37
Čistenie a ošetrovanie
Pred každou údržbou a ošetro-
vaním odpojte odsávač pár od
elektrickej siete (viď kapitola „Bezpečnostné pokyny a varovné upozornenia“.
Opláštenie
Všeobecne
Povrchy a ovládacie prvky sú cit-
livé na poškriabanie a ryhy.
Dodržte preto nasledujúce pokyny
pre čistenie.
Všetky povrchy a obslužné prvky čis-
tite len hubkou, umývacím prostriedkom a teplou vodou.
Dbajte na to, aby sa do krytu od-
sávača pár nedostala žiadna vlhkosť.
Oblasť obslužných prvkov čistite len
navlhko.
Povrch nakoniec vysušte jemnou
utierkou.
Osobitné upozornenia pre kryty s farebnou povrchovou úpravou
Pri čistení dodržujte všeobecné poky-
ny v tejto kapitole.
Pri čistení dochádza k malým škrabancom na povrchu. V závislosti od
osvetlenia kuchyne to môže spôsobiť
optické nedostatky.
Osobitné upozornenia k skleným
plochám
Na čistenie sklených povrchov je naj-
lepší bežný prostriedok na sklo.
Nepoužívajte
– čistiace prostriedky obsahujúce só-
du, kyseliny, chloridy alebo riedidlá,
– čistiace prostriedky určené na dr-
hnutie ako napr. piesok, tekutý
piesok, drsné hubky, napr. hubky na
hrnce alebo použité hubky obsahujúce zvyšky prostriedkov na drhnutie.
37
Page 38
Čistenie a ošetrovanie
Tukový filter a panel pre
okrajové odsávanie
Nebezpečenstvo požiaru!
Tukom nasýtený tukový filter je horľavý.
Čistite tukový filter v pravidelných intervaloch.
Panel pre okrajové odsávanie a opakovane použiteľné kovové filtre zachytávajú pevné častice kuchynských výparov (tuky, prach a pod.) a bránia tak
znečisteniu odsávača pár.
Tukové filtre a panel sa musia čistiť v
pravidelných intervaloch.
Silne znečistené tukové filtre znižujú
odsávací výkon a spôsobujú väčšie
znečistenie odsávača pár a kuchyne.
Interval čistenia
Nahromadený tuk po dlhšej dobe stvrdne a sťaží čistenie. Preto sa odporúča
čistiť panel okrajového odsávania a tukový filter a panel každé 3-4 týždne.
Vybratie panela a tukového filtra
Panel a tukový filter môžu pri
manipulácii spadnúť.
To môže spôsobiť poškodenie.
Pri manipulácii držte panel a tukový
filter bezpečne v rukách.
Panel vybrať zo západky, navrchu
mierne zatlačiť dozadu, vyháknuť a
opatrne vytiahnuť.
Počítadlo prevádzkových hodín Vás
rozsvietením symbolu tukového filtra
upozorňuje, že je potrebné panel na
okrajové odsávanie a tukové filtre
pravidelne čistiť.
Interval počítadla prevádzkových
hodín môžete prispôsobiť svojim kuchárskym zvyklostiam. (viď kapitola
„Obsluha").
38
Otvorte západku tukového filtra a fil-
ter vyklopte, vyháknite a vyberte.
Page 39
Čistenie a ošetrovanie
Vybratie záchytnej vane
Záchytná vaňa pod tukovým filtrom zachytáva odtekajúci kondenzát. Pri čistení je ju možné vybrať.
Pri vybratom tukovom filtri záchytnú
vaňu v strede potiahnuť mierne dohora a opatrne smerom dopredu vytiahnuť.
Vylejte nazbieranú kondenzačnú
vodu.
Ručné čistenie panela
Dbajte na pokyny nachádzajúce sa
pod „Plášťom“.
Čistenie tukového filtra a záchytnej
vane ručne
Tukový filter a záchytnú vaňu čistite
kefou na riad v teplej vode, do ktorej
pridáte jemný prostriedok na umývanie riadu. Nepoužívajte koncentrovaný umývací prostriedok.
Nevhodné čistiace prostriedky
Nevhodné čistiace prostriedky môžu
spôsobiť pri pravidelnom používaní poškodenie filtračných plôch.
Nepoužívajte nasledovné čistiace prostriedky:
– čistiace prostriedky rozpúšťajúce
vodný kameň
– prášok na drhnutie alebo tekuté
mlieko
– agresívne univerzálne čistiace pros-
triedky a spreje rozpúšťajúce tuk
– sprej na rúry na pečenie
Čistenie tukového filtra v umývačke
riadu
Panel a tukový filter postavte podľa
možnosti zvisle alebo šikmo do spod-
ného koša. Dbajte na to, aby sa
ostrekovacie rameno mohlo voľne po-
hybovať.
Použite bežný umývací prostriedok na
riad pre domácnosť.
Zvoľte program s teplotou čistenia
minimálne 50°C a maximálne 65°C.
Pri čistení tukových filtrov v umývačke
riadu môže dôjsť v závislosti od použitého umývacieho prostriedku k trvalému zafarbeniu vnútorných plôch filtra.
Toto nemá vplyv na funkciu tukových
filtrov.
39
Page 40
Čistenie a ošetrovanie
Po čistení
Položte tukový filter po vyčistení na
savú podložku aby sa usušil.
Keď je panel a tukový filter vybratý,
vyčistite tiež príslušné obaly od usadeného tuku. Týmto predchdázate
nebezpčenstvu požiaru.
Nasaďte opäť záchytnú vaňu.
Opäť nasaďte tukový filter. Dbajte pri
zakladaní tukového filtra na to, aby
západka smerovala von.
Ak by bol tukový filter raz založený
naopak, môžete potom západky odistiť malým skrutkovačom cez štrbiny.
Panel zaveste rovno a dole zaistite.
Vynulovanie počítadla prevádzkových
hodín tukového filtra
Po čistení musíte vynulovať počítadlo
prevádzkových hodín.
Pri zapnutom ventilátore stlačte asi
na 3 sekundy tlačidlo prevádzkové
hodiny, pokým nebude blikať už
len údaj 1.
Symbol tukový filter zhasne.
Keď budete tukové filtre čistiť pred uply-
nutím prevádzkových hodín:
40
Držte stlačené tlačidlo prevádzkové
hodiny po dobu asi 6 sekúnd,
pokým nebude blikať už len údaj 1.
Page 41
Čistenie a ošetrovanie
Pachový filter
Pri prevádzke s cirkuláciou vzduchu sa
musí naviac k tukovému filtru založiť pachový filter. Viaže na seba pachové látky vznikajúce pri varení.
Pachový filter sa zakladá na hornej
strane odsávača pár.
Nasadenie/výmena pachového filtra
Vyberte pachový filter z obalu.
Vložte pachový filter na hornej strane
odsávač pár do úchytu.
Interval výmeny
Pachový filter vymeňte vždy vtedy,
keď už nedostatočne viaže pachové
látky.
Najneskôr by ste ho mali vymieňať
vždy po 6mesiacoch.
Počítadlo prevádzkových hodín Vás
rozsvietením symbolu pachového filtra
upozorňuje na pravidelnú výmenu.
Vynulovanie počítadla prevádzkových
hodín pachového filtra
Po výmene musíte vynulovať počítadlo
prevádzkových hodín.
Stlačte pritom pri zapnutom ventiláto-
re dvakrát tlačidlo prevádzkové hodi-
ny a podržte ho približne 3
sekundy pokým nebude blikať údaj 1.
Symbol pachový filter zhasne.
Keď budete pachový filter meniť pred
uplynutím prevádzkovej doby:
Stlačte pritom pri zapnutom ventiláto-
re dvakrát tlačidlo prevádzkové hodi-
ny a podržte ho približne 6
sekúnd pokým nebude blikať údaj 1.
41
Page 42
Čistenie a ošetrovanie
Likvidácia pachového filtra
Použité pachové filtre môžete likvido-
vať s domovým odpadom.
Regenerovateľný pachový filter
Pre tento odsávač pár je možné získať
regenerovateľný pachový filter. Regeneráciou v rúre sa môže viac krát používať.
Pre montáž a použitie dodržte prí-
slušný návod na použite.
Pachový filter si môžete zakúpiť v internetovom obchode Miele, pri servisnej
službe Miele (viď koniec tohto návodu
na obsluhu) alebo u Vášho špecializovaného predajcu Miele.
Typové označenie nájdete v kapitole
„Technické údaje".
42
Page 43
Pred montážou
Pred montážou venujte pozor-
nosť všetkým informáciám v tejto
kapitole a v kapitole „Bezpečnostné
pokyny a varovné upozornenia“.
Montážny plán
Jednotlivé montážne kroky sú popísané
v priloženom montážnom pláne.
Montáž
43
Page 44
Montáž
Montážny materiál
44
Page 45
a
Montage
Installation
Montaje
Montaggio
Montering
Montagem
Asennus
1 odťahové hrdlo
pre odpadové potrubie 150mm.
b
1 redukčné hrdlo
pre odpadové potrubie 125mm.
c
1 spätná klapka
pre zabudovanie do vypúšťacieho
hrdla jednotky motora (nie pri cirkulačnej prevádzke). Spätná klapka je
už namontovaná v závislosti od prevedenia prístroja.
d
fólia na prikrytie
pri prestavbe smeru vyfukovania
e
plech na stenu
na upevnenie odsávača pár na stenu.
Montáž
5 skrutiek 5 x 60mm a
5 hmoždiniek 8 x 50mm
3 platničky 6,4mm
na upevnenie na stenu.
Skrutky a hmoždinky sú vhodné
do masívneho muriva.
Pre iné konštrukcie stien používajte
príslušné upevňovacie prostriedky.
Dbajte na dostatočnú nosnosť steny.
Montážny plán
45
Page 46
Montáž
Rozmery prístroja
Výkres nie je v merítku
a
Vedenie odpadového potrubia smerom hore alebo dozadu.
b
Priechod, keď sa sieťové pripojenie nerealizuje sieťovou zástrčkou, ale pevným
pripojením.
c
Prestup odpadového vzduchu 200mm, aby bolo odpadové potrubie v stene
pohyblivé.
46
Page 47
Montáž
d
Vývod vzduchu pri cirkulácii. Vzdialenosť od stropu alebo ponad nábytok by
mala byť minimálne 300mm.
odťahový prípoj 150mm, s redukčným hrdlom 125mm.
Pri použití komína DADC 6000 dodržujte príslušný rozmerový nákes pre intštaláciu
zástrčky a prestupu odpadového potrubia.
Vzdialenosť medzi varnou zónou a odsávačom pár (S)
Pri voľbe vzdialenosti medzi prístrojom na varenie a spodnou hranou odsávača
pár dodržte údaje výrobcu prístroja na varenie.
Ak nie sú výrobcom uvedené väčšie vzdialenosti, je potrebné dodržať minimálne
nasledujúce bezpečnostné vzdialenosti.
Dodržujte pritom kapitolu „Bezpečnostné podmienky a varovné upozornenia“.
prístroj na varenievzdialenosť S minimál-
ne
elektrická varná zóna450mm
elektrický gril, fritéza (elektrická)650mm
plynová varná doska s viacerými plameňmi
≤ s celkovým výkonom 12,6 kW, žiaden z horákov > 4,5
kW.
plynová varná doska s viacerými plameňmi
> s celkovým výkonom 12,6 kW a ≤ 21,6 kW,
žiaden z horákov 4,8 kW.
plynová varná doska s viacerými plameňmi
> s celkovým výkonom 21,6 kW,
alebo jeden z horákov > 4,8 kW.
jednoduchá plynová varná doska s výkonom ≤ 6 kW650mm
jednoduchá plynová varná doska s výkonom > 6 kW a ≤
8,1 kW
jednoduchá plynová varná doska s výkonom > 8,1 kWnie je možné
650mm
760mm
nie je možné
760mm
47
Page 48
Montáž
Doporučenie pre montáž
– Pri voľbe montážnej výšky zohľadnite
telesnú výšku užívateľa. Mali by ste
mať voľný priestor pre prácu s varnou
doskou a optimálnu možnosť obsluhy
odsávača pár.
– Uvedomte si, že výpary z varenia sa
budú s väčšou vzdialenosťou od varnej dosky horšie zachytávať.
– Pre optimálne zachytávanie výparov z
varenia je nutné dbať ohľad na to, aby
bol odsávač pár namontovaný nad
varnou doskou v strednej polohe, nie
posunutý do strán alebo dozadu.
– Varná doska by mala byť podľa mož-
nosti užšia než odsávač pár. Maximálne by mala byť varná doska rovnako široká.
– Miesto montáže musí byť bezproblé-
movo prístupné. Taktiež pre prípad
servisného zásahu musí byť odsávač
pár voľne dostupný a demontovateľný. Dodržte to napríklad pri rozmiestňovaní skriniek, políc, krycích a
dekoračných prvkov v okolí odsávača
pár.
Vŕtacia šablóna pre montáž v
stene
Na vytvorenie vrtov dodržte priložený
montážny plán.
Ak sa vopred zhotoví zadná stena,
ktorá má už upevňovacie otvory, potom sú tu dané rozmery vzdialeností
vrtov (skrutky 5mm).
48
Page 49
Odťahové potrubie
Pri súčasnej prevádzke odsáva-
ča pár a ohniska závislého na
vzduchu v miestnosti môže hroziť za
určitých okolností nebezpečenstvo
otravy!
Dodržujte bezpodmienečne kapitolu
„Bezpečnostné podmienky a varovné
upozornenia“.
V prípade pochybností si nechajte
bezpečnosť prevádzky potvrdiť príslušným majstrom kominárom.
Ako odťahové potrubie používajte len
hladké rúry alebo ohybné odťahové
hadice z nehorľavého materiálu.
Pre dosiahnutie maximálneho možného
vzduchového výkonu a nízkeho hluku
vznikajúceho prúdením, dbajte na nasledovné:
– Priemer odťahového potrubia by ne-
mal byť menší ako 150mm.
– V prípade že sa používajú ploché
kanály, nemal by byť prierez menší
ako prierez prípojky odťahu.
– Odťahové potrubie má byť čo najkrat-
šie a najpriamejšie.
– Používajte len kolená s veľkými polo-
mermi.
Ak sú výpary odvádzané do voľného
priestoru, doporučujeme nainštalovať
teleskopickú mriežku do steny, alebo
strešnú priechodku (príslušenstvo na
dokúpenie).
Ak sú výpary odvádzané do odťaho-
vého komína, musí sa vodiace hrdlo
nastaviť do smeru prúdenia.
Pri vodorovnej inštalácii odťahového
potrubia musí byť dodržaný spád
minimálne 1cm na meter. Tým sa zabráni odtoku kondenzačnej vody do
odsávača pár.
Ak je odťahové potrubie vedené
chladnými priestormi, pôdami atď.
môže v niektorých častiach vzniknúť
silný teplotný spád. Preto je nutné
počítať s orosením alebo kondenzáciami. Kvôli tomu je nutná izolácia odťahového potrubia.
– Odťahové potrubie nesmiete zalomiť
alebo stlačiť.
– Dbajte na to, aby boli všetky spoje
pevné a nepriepustné.
Uvedomte si, že každé obmedzenie
prúdu vzduchu znižuje vzduchový
výkon a zvyšuje prevádzkový hluk.
49
Page 50
Odťahové potrubie
Zachytávač kondenzátu
Popri príslušnej izolácii odťahového potrubia sa odporúča inštalácia zachytávača kondenzátu, ktorý zachytáva a odparuje vznikajúci kondenzát.
Je možné ho dostať ako príslušenstvo
na dokúpenie pre odťahové potrubie s
priemerom od 125mm alebo 150mm.
Použtie zachytávača kondenzátu je
možné len vtedy, keď je odpadový
vzduch z odsávača pár vedený nahor.
Tlmič hluku
Do odťahového potrubia sa môže nasadiť tlmič hluku (príslušenstvo na dokúpenie). Slúži na dodatočné tlmenie
hluku.
Odťahová prevádzka
Zachytávač kondenzátu musí byť na-
inštalovaný zvisle a čo najbližšie nad
výstupné hrdlo odsávača pár.
Šípka na opláštení vyznačuje smer
vyfukovania.
50
Tlmič hluku tlmí tak hluk ventilátora
smerom von ako aj vonkajšie zvuky,
ktoré prenikajú cez odťahové potrubie
do kuchyne (napr.pouličný hluk). Tlmič
hluku sa umiestňuje čo najbližšie pred
výstup odťahu .
Page 51
Elektrické pripojenie
Užívateľ môže byť neodborne
vykonanými inštalačnými a údržbárskymi prácami alebo opravami vystavený nebezpečenstvu, za ktoré
výrobca neručí.
Inštaláciu prístroja k elektrickej sieti
môže vykonať len kvalifikovaný
elektrikár, ktorý presne ovláda a dodržuje národné predpisy a ďalšie
predpisy miestnych elektrorozvodných závodov.
Odsávač pár smie byť pripojený len k
elektrickej sieti nainštalovanej podľa
predpisov.
Elektrická sieť musí spĺňať všetky
náležité normy!
Na zvýšenie bezpečnosti sa odporúča
predradiť prístroju VDE prúdový chránič
DINVDE0100, časť739 s FI ističom s
vybavovacím prúdom 30mA
(DINVDE0664).
Doporučuje sa pripojenie pomocou
zásuvky, pretože uľahčí servis (podľa
VDE0701). Dbajte na to, aby bola
zásuvka prístupná v zabudovanom
stave prístroja.
Potrebné údaje pre pripojenie nájdete
na typovom štítku (viď kapitola „Servisná služba a záruka"). Skontrolujte, či sú
tieto údaje zhodné s napätím a frekvenciou elektrickej siete.
Dodatočne pre Rakúsko
Pripojenie môže byť vykonané len k
elektrickému systému podľa ÖVE-EN1.
Na zvýšenie bezpečnosti odporúča ÖVE
predradiť prístroju FI istič s vybavovacím prúdom 30mA (ÖVE-SN50).
Alternatívne je možné pevné pripojenie.
Ak by po zabudovaní zásuvka už nebola
prístupná, musí byť v mieste inštalácie
dispozícii odpojovacie zariadenie pre
každý pól. Za odpojovacie zariadenia sa
považujú vypínače so vzdialenosťou
kontaktov najmenej 3mm.
Patria k nim napríklad ističe vedenia,
poistky a stykače (EN 60335).
51
Page 52
Servisná služba a záruka
Pri poruchách, ktoré neviete sami odstrániť informujte prosím Vášho špecializovaného predajcu Miele alebo servisnú
službu Miele.
Telefónne číslo servisnej služby nájdete
na konci tohto návodu na použitie.
Servisná služba bude potrebovať
označenie modelu a výrobné číslo.
Obidva údaje nájdete na typovom štítku.
Umiestnenie typového štítka
Typový štítok nájdete, keď vyberiete tukový filter.
Záručná doba a záručné podmienky
Záručná doba predstavuje 2 roky.
Ďalšie informácie nájdete na dodaných
záručných podmienkach.
52
Page 53
Technické údaje
motor ventilátora80W
osvetlenie varných zón9,7W
osvetlenie skla10,7W
celkový menovitý príkon100,4W
sieťové napätie, frekvenciaAC 230V, 50Hz
istenie10A
dĺžka prívodného sieťového kábla1,5m
hmotnosť28kg
príslušenstvo na dokúpenie pre režim cirkulácie vzduchu
pachový filter DKF25-1 alebo DKF25-R (regenerovateľný)
53
Page 54
Technické údaje
Prehlásenie o zhode
Miele týmto prehlasuje, že tento odsávač pár zodpovedá smernici 2014/53/EU.
Úplný text prehlásenia o zhode EÚ je k dispozícii na jednej z nasledujúcich interne-
tových adries:
– Produkte, Download na www.miele.sk
Pokyn pre porovnávacie skúšky
Energetická účinnosť sa musí merať v odťahovej prevádzke. Odsávač pár je z výroby nastavený na cirkulačnú prevádzku. Deaktiváciou počítadla prevádzkových
hodín pachového / vých filtra/ filtrov sa vykoná prednastavenie na odťahovú prevádzku (viď „Prvé uvedenie do prevádzky“).
54
Page 55
Technické údaje
Informačný list pre odsávače pár pre domácnosť
podľa delegovaného nariadenia EÚ č. 65/2014 a nariadenia EÚ č. 66/2014
MIELE
Identifikačný kód modeluDA 6998 W
Ročná spotreba elektrickej energie (AEC
trieda energetickej účinnostiA+
Index energetickej účinnosti (EEI
Účinnosť dynamiky prúdenia (FDE
hood
hood
Trieda účinnosti dynamiky prúdenia
A (najvyššia efektívnosť) až G (najnižšia efektívnosť)A
Účinnosť osvetlenia (LE
)42,0 lx/W
hood
Trieda účinnosti osvetlenia
A (najvyššia efektívnosť) až G (najnižšia efektívnosť)A
Účinnosť filtrovania mastnôt85,4%
Trieda účinnosti filtrovania mastnôt
A (najvyššia efektívnosť) až G (najnižšia efektívnosť)B
Nameraný prietok vzduchu v bode s najvyššou účinnosťou
Prietok vzduchu (min. rýchlosť)
Prietok vzduchu (max. rýchlosť)
Prietok vzduchu pri intenzívnom alebo zosilnenom nastavení
Max. prietok vzduchu (Q
max
)
Nameraný tlak vzduchu v bode s najvyššou účinnosťou350 Pa
Vzduchom prenášané akustické emisie intenzity zvuku vážené podľa
krivky A (min. rýchlosť)
Vzduchom prenášané akustické emisie intenzity zvuku vážené podľa
krivky A (max. rýchlosť)
Vzduchom prenášané akustické emisie intenzity zvuku vážené podľa
krivky A pri intenzívnom alebo zosilnenom nastavení
Nameraný elektrický príkon v bode s najvyššou účinnosťou93,0 W
Príkon v režime vypnutia (Po)W
Príkon v režime pohotovosti (Ps)0,35 W
Nominálny výkon systému osvetlenia10,0 W
Priemerné osvetlenie vrhané systémom osvetlenia na povrch varnej
plochy
Činiteľ prírastku času0,6
)28,0 kWh/rok
hood
)38,9
)38,6
369,8 m3/h
190 m3/h
390 m3/h
620 m3/h
620 m3/h
36 dB
52 dB
64 dB
420 Ix
55
Page 56
Page 57
Page 58
Page 59
Miele s.r.o.
Business Center
Plynárenská 1
821 09 Bratislava
Tel.:
Fax:
Servis-tel.:
E-mail:
Internet: