Veuillez lire impérativement le mode d’emploi et les instructions de
montage avant l’installation et la mise en service de l'appareil. Vous éviterez ainsi de vous blesser et d'endommager votre appareil.
fr-CHM.-Nr. 10 444 950
Page 2
Table des matières
Prescriptions de sécurité et mises en garde...................................................... 4
Votre contribution à la protection de l'environnement .................................... 13
Description du fonctionnement .........................................................................14
Fonction Con@ctivity 2.0....................................................................................... 15
Schéma descriptif de la hotte aspirante ........................................................... 16
Déclaration de conformité..................................................................................... 47
Pour les organismes de contrôle ........................................................................... 47
3
Page 4
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Cette hotte aspirante répond aux réglementations de sécurité en
vigueur. Toute utilisation non conforme peut toutefois causer des
dommages aux personnes et aux biens.
Avant d’utiliser la hotte aspirante pour la première fois, lisez attentivement le mode d'emploi et les instructions de montage. Ils
contiennent des conseils importants en matière de sécurité, de
montage, d'utilisation et d'entretien de la hotte aspirante. Vous éviterez ainsi de vous blesser et d'endommager la hotte aspirante.
Miele n'est pas responsable des dommages provoqués par le nonrespect de ces prescriptions de sécurité et mises en garde.
Conservez le mode d'emploi et les instructions de montage et remettez-les à tout nouveau détenteur de l'appareil !
Utilisation conforme aux dispositions
Cette hotte aspirante est destinée à être utilisée dans un cadre
domestique ou présentant des caractéristiques similaires.
Cette hotte aspirante n'est pas conçue pour être utilisée à l'exté-
rieur.
Utilisez la hotte uniquement dans le cadre domestique pour aspi-
rer et nettoyer les fumées générées par la cuisson d'aliments.
Tout autre type d'utilisation est interdit.
En mode circuit fermé, la hotte aspirante ne peut être utilisée au-
dessus d'un plan de cuisson au gaz pour ventiler la pièce. Demandez conseil à un spécialiste des installations au gaz.
4
Page 5
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Toute personne qui, pour des raisons d'incapacité physique, sen-
sorielle ou mentale, ou bien de par son inexpérience ou ignorance,
n'est pas apte à se servir de cette hotte aspirante en toute sécurité,
ne doit pas l'utiliser sans la supervision ou les instructions d'une personne responsable.
Ces personnes sont autorisées à utiliser cette hotte aspirante sans
surveillance uniquement si son fonctionnement leur a été expliqué
de telle sorte qu'elles puissent la manipuler en toute sécurité. Elles
doivent être capables de reconnaître et de comprendre les dangers
que présente une erreur de manipulation.
En présence d'enfants dans le ménage
Les enfants de moins de huit ans doivent être tenus à distance de
la hotte aspirante, à moins qu’ils ne soient sous surveillance
constante.
Les enfants de plus de huit ans sont autorisés à utiliser cette hotte
aspirante sans surveillance uniquement si son fonctionnement leur a
été expliqué de telle sorte qu'ils puissent la manipuler en toute sécurité. Les enfants doivent être capables de reconnaître et de comprendre les dangers que présente une erreur de manipulation.
Les enfants ne doivent jamais nettoyer ou entretenir la hotte aspi-
rante sans surveillance.
Surveillez toujours les enfants qui se trouvent à proximité de la
hotte aspirante. Ne laissez jamais les enfants jouer avec la hotte aspirante.
La lumière de l'éclairage du plan de cuisson est très intense.
Veillez à ne pas regarder directement dans la lumière; cette
consigne s'applique plus particulièrement encore pour les bébés.
Risque d'asphyxie ! Par jeu, les enfants risquent de s'asphyxier en
s'enroulant dans les matériaux d'emballage (p. ex. avec les films
plastiques) ou en se les enfilant sur la tête. Rangez les matériaux
d'emballage hors de portée des enfants.
5
Page 6
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Sécurité technique
Des travaux d'installation, de maintenance ou des réparations non
conformes peuvent entraîner des risques importants pour l'utilisateur. Les travaux d'installation et d'entretien et les réparations ne
doivent être effectués que par des spécialistes agréés par Miele.
Une hotte aspirante endommagée peut présenter des risques
pour votre sécurité. Vérifiez qu'elle ne présente aucun dommage visible. Ne mettez jamais en service une hotte aspirante endommagée.
La sécurité électrique de cette hotte aspirante n’est assurée que si
elle est raccordée à une terre de protection installée dans les règles
de l'art. Ce préalable revêt une importance fondamentale. En cas de
doute, faites vérifier l'installation électrique par un électricien professionnel.
Le fonctionnement fiable et en toute sécurité de la hotte aspirante
est uniquement garanti lorsque cette dernière est raccordée au réseau électrique publique.
Les données de raccordement (tension et fréquence) de la plaque
signalétique de la hotte doivent impérativement correspondre à
celles du réseau électrique pour éviter que la hotte ne soit endommagée.
Comparez-les avant de brancher l'appareil. En cas de doute, interrogez un électricien.
Les prises multiples ou les rallonges n'assurent pas la sécurité né-
cessaire (risque d'incendie). Ne raccordez pas la hotte aspirante au
réseau électrique par ce moyen.
La hotte aspirante ne doit être utilisée qu'une fois installée afin
d'en garantir le bon fonctionnement.
Cette hotte aspirante ne doit pas être utilisée à un emplacement
non stationnaire (p. ex. à bord d'un bateau).
6
Page 7
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Tout contact avec des connexions sous tension et toute modifica-
tion de l'agencement électrique et mécanique peuvent vous mettre
en danger et risquent de perturber le bon fonctionnement de la hotte
aspirante.
Ouvrez le caisson uniquement comme indiqué dans les instructions
de montage et de nettoyage. N'ouvrez jamais d'autres parties du
caisson.
Si la hotte aspirante a été réparée par un service après-vente non
agréé par Miele, tout recours en garantie sera rejeté.
Seules les pièces d'origine sont garanties par Miele comme ré-
pondant entièrement aux exigences de sécurité en vigueur. Les
pièces défectueuses ne doivent être remplacées que par de telles
pièces.
Un câble d'alimentation abîmé doit uniquement être remplacé par
un technicien qualifié.
Avant toute intervention d'installation, de maintenance ou de répa-
ration, commencez par débrancher votre hotte du secteur électrique.
Elle n'est déconnectée du réseau électrique que lorsque:
– le(s) disjoncteur(s) de l’installation domestique est/sont éteint, ou
– le(s) fusible(s) de l'installation domestique est/sont entièrement
dévissé(s) et sorti(s) de son/leur logement, ou
– la fiche (si disponible) est débranchée de la prise. Pour ce faire, ne
tirez pas sur le cordon d'alimentation mais sur la fiche.
7
Page 8
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Utilisation simultanée avec un foyer dépendant de l'air ambiant
Risque d'intoxication liée aux gaz de combustion!
En cas d'utilisation simultanée d'une hotte et d'un foyer dans la
même pièce ou le même ensemble d'aération, la plus grande prudence est de rigueur.
Les foyers dépendant de l'air extraient leur air de combustion du
lieu d'installation et évacuent leurs gaz d'échappement vers l'air
libre via un système d'échappement (par ex. une cheminée). Il
peut s'agir de foyers fonctionnant au gaz, au fioul, au bois ou au
charbon, d'un circulateur chauffant, d'un chauffe-eau, de tables
de cuisson ou de fours.
La hotte aspire l'air ambiant de la cuisine et des pièces voisines.
Ceci vaut pour:
- les hottes à évacuation,
- les hottes à évacuation avec ventilateur externe,
- les hottes à recyclage avec kit de recyclage situé en-dehors de la
pièce.
Si l'alimentation en air n'est pas en quantité suffisante, une dépression se forme. L'air de combustion nécessaire au foyer s'amenuise. La combustion fonctionne mal.
Des gaz de combustion toxiques peuvent être refoulés du fût et du
conduit dans les pièces.
Danger de mort!
8
Page 9
Prescriptions de sécurité et mises en garde
L'utilisation simultanée de la hotte et d'un foyer est sans aucun
danger à condition que la dépression ne dépasse pas 4Pa
(0,04mbar) max. dans la pièce ou l'ensemble d'aération pour éviter le refoulement des gaz brûlés.
Ceci est possible si l'air nécessaire à la combustion peut pénétrer
dans la pièce par des ouvertures non hermétiques, telles que des
portes ou des fenêtres. Toutefois, l'ouverture qui permet à l'air de
pénétrer dans la pièce doit être suffisamment grande. En principe,
l'approvisionnement en air fourni uniquement par une ventilation
mécanique continue n'est pas suffisant.
Vous devez réfléchir aux possibilités de ventilation du logement
avant d'acheter votre hotte. Veuillez consulter une société de ramonage.
Si la hotte est utilisée en mode recyclage, lequel consiste à ramener l'air dans la cuisine, le fonctionnement simultané d'un foyer
consommant l'air de la pièce est sans danger.
9
Page 10
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Utilisation conforme
Ne cuisinez jamais sur une flamme vive sous la hotte aspirante.
Il est, par exemple, interdit de flamber ou de faire griller des aliments.
Une fois enclenchée, la hotte aspirerait les flammes dans le filtre, qui
pourrait prendre feu du fait des graisses accumulées.
En cas d'utilisation d'un brûleur à gaz, un fort dégagement de
chaleur de la flamme peut endommager la hotte aspirante.
– Ne laissez jamais un brûleur à gaz allumé si aucun récipient n'est
posé dessus. Eteignez le brûleur à gaz lorsque vous retirez le récipient de cuisson, ne serait-ce qu'un instant.
– Sélectionnez une casserole dont le fond convient à la taille du
brûleur.
– Réglez la flamme de telle sorte qu'elle ne dépasse en aucun cas
du récipient de cuisson.
– Ne faites pas chauffer les récipients de manière excessive
(lorsque vous cuisinez avec un wok, par exemple).
L'eau condensée peut provoquer la formation de corrosion sur la
hotte aspirante.
Enclenchez toujours la hotte aspirante dès que vous utilisez un plan
de cuisson pour éviter que l'eau condensée ne s'accumule.
Si elles chauffent de façon excessive, les graisses de cuisson
risquent de s'enflammer et la hotte de s'embraser.
Surveillez toujours les casseroles, poêles et friteuses qui contiennent
des graisses de cuisson. De même si vous préparez des grillades sur
un gril électrique, ne laissez jamais ces dernières sans surveillance!
10
Page 11
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Les dépôts de graisse et les salissures perturbent le bon fonc-
tionnement de l'appareil.
N’utilisez jamais votre hotte aspirante sans filtre à graisses pour bien
nettoyer les fumées de cuisson.
Il existe un risque d'incendie, lorsque le nettoyage n'est pas effec-
tué selon les indications de ce mode d'emploi.
Lorsque vous cuisinez, tenez compte du fait que la hotte peut
chauffer fortement en raison de la chaleur provenant du plan de
cuisson.
Ne touchez pas le caisson ni les filtres à graisses tant que la hotte
n'a pas refroidi.
Montage conforme
Vérifiez dans les indications du fabricant de votre appareil de cuis-
son que le fonctionnement d'une hotte aspirante au-dessus de celuici est possible.
Ne montez pas la hotte au-dessus de foyers fonctionnant aux
combustibles solides.
Une distance trop faible entre la table de cuisson et la hotte peut
endommager la hotte.
Respectez toujours la distance indiquée au chapitre "Montage" à
moins que le fabricant ne recommande une distance de sécurité plus
importante.
Si différents appareils de cuisson pour lesquels des distances de
sécurité différentes s'appliquent fonctionnent sous la hotte, la distance de sécurité la plus importante doit être respectée.
Tenir compte des indications au chapitre "Montage" pour fixer la
hotte aspirante.
11
Page 12
Prescriptions de sécurité et mises en garde
La pose de la conduite d'évacuation d'air ne doit être effectuée
qu'à l'aide de tuyaux ou de flexibles en matériau non inflammable.
Ceux-ci sont disponibles dans le commerce spécialisé ou auprès du
service après-vente.
L'air expulsé ne doit pas être amené dans une cheminée à fumée
ou à évacuation en service, ni dans une conduite servant à la ventilation d'un foyer dans le local d'installation.
Si l'évacuation se fait par une cheminée ou une conduite d'éva-
cuation hors service, il y a lieu de respecter les prescriptions légales
en vigueur.
Nettoyage et entretien
La vapeur provenant d'un nettoyeur à vapeur peut atteindre des
pièces électroconductrices et provoquer un court-circuit.
Pour nettoyer l'appareil, n'utilisez jamais de nettoyeur à vapeur.
Vous pouvez vous blesser si l'écran anti-buées est ouvert. Ne lais-
sez pas ce dernier ouvert inutilement.
Accessoires
N'utilisez que des accessoires d'origine Miele. Si d’autres pièces
sont rajoutées ou montées, les prétentions à la garantie et/ou fondées sur la responsabilité du fait du produit deviennent caduques.
12
Page 13
Votre contribution à la protection de l'environnement
Elimination de l'emballage de
transport
Les emballages ont pour fonction de
protéger votre appareil des dommages
dus au transport. Les matériaux d'emballage ont été sélectionnés d'après
des critères d'écologie et de facilité
d'élimination. Ils sont donc recyclables.
Le recyclage de l'emballage économise
des matières premières et réduit le volume des déchets. Votre agent reprend
l'emballage.
Elimination de l'appareil usagé
Les appareils électriques et électroniques contiennent souvent des matériaux précieux. Cependant, ils
contiennent aussi certaines substances,
mélanges et pièces nécessaires à leur
bon fonctionnement et à leur sécurité.
Si vous déposez ces appareils usagés
avec vos ordures ménagères ou les manipulez de manière inadéquate, vous
risquez de nuire à votre santé et à l'environnement. Ne jetez jamais vos anciens appareils avec vos ordures ménagères!
Faites appel au service d'enlèvement
mis en place par votre commune, votre
ville, votre revendeur ou Miele, ou rapportez votre appareil dans un point de
collecte spécialement dédié à l'élimination de ce type d'appareil. Vous êtes légalement responsable de la suppression des éventuelles données à caractère personnel figurant sur l'ancien appareil à éliminer. Jusqu'à son enlèvement, veillez à ce que votre ancien appareil ne présente aucun danger pour
les enfants.
13
Page 14
Description du fonctionnement
En fonction du modèle de votre hotte
aspirante, les modes de fonctionnement
suivants sont possibles :
Mode d'évacuation d'air
L’air aspiré est épuré par le filtre à
graisses, puis évacué vers l’extérieur du
bâtiment.
Clapet antiretour
Dans le système d'évacuation, le clapet
antiretour permet d'éviter qu'un
échange d'air se produise par inadvertance entre le local et l'extérieur lorsque
la hotte aspirante ne fonctionne pas.
Il est fermé quand la hotte ne fonctionne pas.
Une fois l'appareil enclenché, le clapet
antiretour s'ouvre afin que l'air vicié
puisse être évacué sans encombre vers
l'extérieur.
Fonctionnement en circuit fermé
(filtre à charbons actifs disponible
comme accessoire en option, voir
"Caractéristiques techniques")
L’air aspiré est épuré par le filtre à
graisses, puis par un filtre à charbons
actifs. L'air est ensuite renvoyé dans la
cuisine.
Un clapet antiretour est joint à la hotte
pour le cas où votre système d'évacuation n'en disposerait pas. Il s'installe
dans le raccord de sortie d'air du bloc
moteur.
14
Page 15
Description du fonctionnement
Fonction Con@ctivity 2.0
Commande automatique
Cette hotte aspirante est équipée d'un
module de communication. Il permet de
commander automatiquement la hotte
aspirante selon l'état opérationnel du
plan de cuisson électrique autonome de
Miele.
La condition préalable à la communication entre les appareils est que le plan
de cuisson soit équipé du stick
Con@ctivity 2.0 correspondant.
Le plan de cuisson transmet les informations sur son état de fonctionnement
par ondes radio à la hotte aspirante.
– Lorsque le plan de cuisson est en-
clenché, l'éclairage de la hotte aspirante et l'aspiration sont activés
après un bref délai.
– Pendant la cuisson, la hotte aspirante
choisit le niveau de puissance le plus
approprié en fonction du nombre de
zones de cuisson enclenchées et des
niveaux de puissance sélectionnés.
– Une fois la cuisson terminée, le venti-
lateur et l'éclairage du plan de cuisson fonctionnent encore un certain
temps, puis s'éteignent automatiquement.
Pour des informations détaillées sur le
fonctionnement, consultez le chapitre
"Commande".
Vérifiez dans la notice de montage du
stick Con@ctivity 2.0 si le raccordement
à votre plan de cuisson est possible.
Afin de pouvoir utiliser la fonction
Con@ctivity 2.0, une liaison radio doit
être établie entre le plan de cuisson et
la hotte aspirante (voir "Activer la fonction Con@ctivity 2.0").
15
Page 16
Schéma descriptif de la hotte aspirante
16
Page 17
Schéma descriptif de la hotte aspirante
a
Ecran anti-buées
b
Cheminée DADC 6000
Accessoire disponible en option pour dissimuler la conduite d'évacuation en
cas d'évacuation par le haut.
c
Filtres à charbon actif
Accessoires disponibles en option pour le fonctionnement en circuit fermé
d
Eclairage de la vitre (réglable)
e
Eclairage du plan de cuisson
f
Bac collecteur
g
Filtre à graisses
h
Panneau d'aspiration périphérique
i
Raccord d'évacuation d'air
L'air peut être évacué par l'arrière ou par le haut.
j
Eléments de commande
k
Touche Marche/Arrêt pour l'éclairage de la vitre
l
Touche Marche/Arrêt de l'éclairage du plan de cuisson
m
Touche Marche/Arrêt du ventilateur
n
Touches de réglage de la puissance du ventilateur
o
Touche de la fonction Arrêt différé
p
Touche du compteur d'heures de fonctionnement
q
Touche pour régler l'éclairage de la vitre
17
Page 18
Commande (fonctionnement automatique)
Lorsque la fonction Con@ctivity 2.0 est
activée, la hotte aspirante fonctionne
toujours en mode automatique (voir
"Activer la fonction Con@ctivity 2.0").
Pour commander la hotte aspirante manuellement, voir "Cuisiner sans fonction
Con@ctivity 2.0".
Cuisiner avec la fonction
Con@ctivity 2.0 (fonctionnement automatique)
Enclenchez une zone de cuisson au
niveau de puissance de votre choix.
L'éclairage du plan de cuisson s'allume.
Après quelques secondes, le ventilateur
s'enclenche, d'abord brièvement à la vitesse2, puis rapidement à la vitesse1.
Exemples pour les niveaux de puissance 1
à4
Temps de réaction
La hotte aspirante réagit avec un certain
délai et prend ainsi en compte le fait
que la modification du niveau de puissance au niveau du plan de cuisson
n'entraîne pas d'augmentation ou de réduction immédiate des vapeurs de cuisson.
Pendant la cuisson, la hotte aspirante
choisit automatiquement le niveau de
puissance.
C'est la puissance totale du plan de
cuisson qui est prise en compte, à savoir le nombre de zones de cuisson activées et les niveaux de puissance sélectionnés.
Si vous sélectionnez un niveau de
puissance plus élevé ou que vous ac-
tivez plusieurs zones de cuisson, la
hotte aspirante passe également à un
niveau de puissance supérieur.
Si vous réduisez la puissance sur le
plan de cuisson ou la zone de cuis-
son, le niveau de puissance du venti-
lateur de la hotte aspirante est égale-
ment adapté.
18
Comme le plan de cuisson envoie les
informations à intervalle régulier à la
hotte, ceci peut entraîner un léger délai
de réaction.
La réaction a lieu au bout de quelques
secondes ou minutes.
Page 19
Commande (fonctionnement automatique)
Rôtissage
Lorsque vous enclenchez le plan de
cuisson au niveau de puissance le
plus élevé, par exemple pour faire
chauffer une poêle et que vous re-
passez à un niveau de puissance plus
faible en l'espace d'env. 60 à 90se-
condes*, la hotte aspirante reconnaît
qu'il s'agit d'un rôtissage. (*60se-
condes à 5 minutes sur un plan de
cuisson Highlight).
La hotte s'enclenche et passe au niveau
de puissance 3 après que le niveau de
puissance a été réduit au niveau du
plan de cuisson et reste à ce niveau de
puissance pendant environ 5minutes.
Ensuite le niveau de puissance est de
nouveau sélectionné par la fonction
Con@ctivity.
Vous pouvez également anticiper et
sélectionner manuellement un autre
niveau de puissance.
Arrêt
Arrêtez toutes les zones de cuisson.
La vitesse d'aspiration est graduelle-
ment réduite pendant les minutes qui
suivent puis le ventilateur finit par s'arrêter.
L'air de la cuisine sera ainsi débarrassé
des fumées et odeurs résiduelles.
– L'aspiration passe immédiatement du
niveau intensif à la vitesse 3.
– De la vitesse 3, l'aspiration redes-
cend ensuite à la vitesse 2 au bout
d'une minute.
– Puis elle passe de la vitesse 2 à la vi-
tesse 1 au bout de deux minutes.
– Après deuxminutes à la vitesse 1, le
ventilateur s'arrête.
– L'éclairage du plan de cuisson s'ar-
rête après 30secondes.
La cuisson est terminée.
19
Page 20
Commande (fonctionnement automatique)
Interrompre momentanément
le fonctionnement automatique
Vous pouvez quitter le fonctionnement
automatique momentanément pendant
la cuisson si vous :
sélectionnez un autre niveau de puis-
sance manuellement, ou
arrêtez la hotte aspirante manuelle-
ment, ou
activez la fonction Arrêt différé de
la hotte aspirante. Le ventilateur s'ar-
rête après le délai de départ différé
sélectionné. L'éclairage reste activé.
La hotte aspirante peut maintenant être
commandée manuellement (voir "Cuisiner sans fonction Con@ctivity 2.0").
Retour au fonctionnement automatique
La hotte aspirante retourne au fonctionnement automatique, lorsque :
après sélection manuelle d'un niveau
de puissance vous ne faites aucun réglage au niveau de la hotte pendant 5
minutes,
le niveau de puissance choisi ma-
nuellement correspond de nouveau
au niveau de puissance automatique,
le ventilateur de la hotte aspirante et
le plan de cuisson sont restés éteints
30 secondes minimum.
Au prochain démarrage du plan de
cuisson, le fonctionnement automatique reprend.
Si vous souhaitez commander la
hotte aspirante manuellement pendant toute une cuisson, activez le
ventilateur de la hotte avant de
mettre en marche le plan de cuisson.
Si après la cuisson la hotte aspirante
et le plan de cuisson sont restés arrêtés pendant 30 secondes minimum,
le fonctionnement automatique recommence à la mise en marche suivante du plan de cuisson.
20
Page 21
Commande (fonctionnement manuel)
Cuisiner sans fonction
Con@ctivity 2.0 (fonctionnement manuel)
La hotte aspirante peut être utilisée manuellement dans les cas suivants:
– la fonction Con@ctivity 2.0 n'est pas
activée,
– vous avez désactivé momentané-
ment la fonction Con@ctivity 2.0 (voir
"Interrompre momentanément le
fonctionnement automatique").
Activer le ventilateur
Appuyez sur la touche Marche/Ar-
rêt.
Le ventilateur passe au niveau2. Le
symbole et le 2 de l'indicateur du niveau de puissance s'allument.
Sélection du niveau de puissance
En cas de dégagement léger voire prononcé de fumées de cuisson et
d'odeurs, vous pouvez sélectionner les
niveaux de puissance 1 à 3.
Désactiver le niveau Booster
Si le Powermanagement (gestion de
l'alimentation) est activé (préprogrammé), le ventilateur repasse automatiquement à la puissance 3 au bout de 5minutes.
Pour des opérations de courte durée
dégageant de fortes odeurs et buées,
quand vous faites revenir de la viande
par exemple, choisissez le niveau
Booster B.
Sélectionnez un niveau de puissance
plus faible avec la touche "" ou plus
important avec la touche "".
21
Page 22
Commande (fonctionnement manuel)
Sélectionner l'arrêt différé
Il est conseillé de laisser le ventilateur
fonctionner encore quelques minutes
après la fin de la cuisson. L'air de la
cuisine sera ainsi débarrassé des fumées et odeurs résiduelles.
La fonction arrêt différé permet de programmer l'arrêt automatique du ventilateur après un délai défini.
Une fois la cuisson terminée, laissez
le ventilateur activé et appuyez sur la
touche d'arrêt différé
– 1fois: le ventilateur s'arrête au bout
de 5minutes (5 est allumé).
– 2fois: le ventilateur s'arrête au bout
de 15minutes ( 15 est allumé).
– Si vous appuyez de nouveau sur la
touche d'arrêt différé, le ventilateur reste activé ( s'éteint).
Désactiver le ventilateur
Arrêtez le ventilateur à l'aide de la
touche Marche/Arrêt.
Le symbole s'éteint.
Enclenchement/déclenchement de l'éclairage du plan de
cuisson
Vous pouvez enclencher ou déclencher
l'éclairage du plan de cuisson indépendamment du ventilateur.
Appuyez sur la touche de l'éclai-
rage.
Si l'éclairage est enclenché, le sym-
bole s'allume.
Powermanagement (gestion de
l'électricité)
La hotte aspirante est dotée d'un système de gestion de l'électricité (Powermanagement). Il sert à économiser de
l'énergie. Il permet au ventilateur de diminuer sa vitesse d'aspiration automatiquement et que l'éclairage soit désactivé.
– Si la vitesse Booster du ventilateur
est sélectionnée, le moteur passe automatiquement à la vitesse 3 au bout
de 5 minutes.
– Les niveaux de puissance 3, 2 et 1
sont rétrogradés d'un cran au bout
de 2 heures puis arrêtés graduellement par étapes de 30 minutes.
– S'il est enclenché, l'éclairage du plan
de cuisson sera automatiquement
désactivé au bout de 12 heures.
Mise en marche/Arrêt de la fonction
Powermanagement
Vous pouvez désactiver le Powermanagement.
Gardez cependant à l'esprit que votre
consommation énergétique peut augmenter en conséquence.
Déclenchez le ventilateur et l'éclai-
rage.
Pressez la touche de la fonction Arrêt
différé 515 pendant environ 10secondes, jusqu'à ce que l'indicateur1
du niveau de puissance du ventilateur
s'allume.
Pressez ensuite successivement
22
– la touche de l'éclairage,
– la touche"", puis de nouveau
Page 23
Commande (fonctionnement manuel)
– la touche de l'éclairage.
Si la fonction Powermanagement est
activée, les indicateurs 1 et B restent allumés en continu.
Si elle est désactivée, les indicateurs 1
et B clignotent.
Pressez la touche"" pour arrêter la
fonction Powermanagement.
Les indicateurs 1 et B clignotent.
Pour enclencher l'appareil, pressez la
touche"".
Les voyants 1 et B restent allumés en
continu.
Validez l'opération avec la touche Ar-
rêt différé515.
Tous les voyants s'éteignent.
Si la validation n'intervient pas en l'es-
pace de 4minutes, le réglage précédent est conservé.
Arrêt automatique de sécurité
Si la fonction Powermanagement (gestion de l'alimentation) est désactivée, la
hotte allumée s'éteindra automatiquement après 12heures (ventilateur et
éclairage des zones de cuisson).
Pour la rallumer, effleurez la touche
Marche/Arrêt ou la touche d'éclai-
rage.
23
Page 24
Commande (fonctionnement automatique et manuel)
Allumer, éteindre et régler
l'éclairage de la vitre
Vous pouvez allumer, régler ou éteindre
l'éclairage de la vitre indépendamment
du ventilateur.
Pour l'allumer, appuyez sur la touche
de l'éclairage de la vitre.
La lumière s'allume à l'intensité réglée à
la dernière utilisation.
La touche sert à diminuer l'intensité
lumineuse de la vitre.
Quand l'éclairage est enclenché,
maintenez la touche enfoncée. La
luminosité diminue en continu jusqu'à
ce que vous relâchiez la touche.
Lorsque vous pressez de nouveau la
touche de l'éclairage et la mainte-
nez enfoncée, la luminosité augmente
en continu jusqu'à ce que vous relâ-
chiez la touche.
Pour l'éteindre, appuyez sur la touche
de l'éclairage de la vitre.
Compteur d'heures de fonctionnement
La hotte enregistre la durée de fonctionnement.
Le compteur d'heures de fonctionnement signale par le biais de l'affichage
du symbole du filtre à graisses ou du
filtre à charbon quand le filtre à
graisses doit être nettoyé ou le filtre à
charbon doit être remplacé. Vous trouverez les informations relatives au nettoyage et au remplacement des filtres,
ainsi qu'à la réinitialisation du compteur
d'heures de fonctionnement au chapitre
"Nettoyage et entretien".
Modification du compteur des filtres
à graisses
Vous pouvez adapter le compteur
d'heures de fonctionnement à vos habitudes culinaires.
L'intervalle entre les nettoyages est réglé en usine sur 30 heures.
– Si vous faites souvent rôtir ou frire, il
est préférable de le réduire à 20
heures.
24
– Même si vous ne cuisinez qu'occa-
sionnellement, il est préférable de
choisir un intervalle de nettoyage
court. Ceci permet d'éviter que les
graisses accumulées se solidifient et
rendent ainsi le nettoyage plus difficile.
– Un intervalle plus long, de 40 ou
50heures, est approprié si vous cuisinez régulièrement avec très peu de
matière grasse.
Déclenchez le ventilateur à l'aide de
la touche Marche/Arrêt .
Page 25
Commande (fonctionnement automatique et manuel)
Pressez simultanément la touche de
la fonction Arrêt différé 515 et celle
du compteur d'heures de fonctionne-
ment.
Le symbole des filtres à graisses de
la touche du compteur d'heures de
fonctionnement et l'un des indicateurs
de niveau de puissance du ventilateur
clignotent.
Lors de l'arrêt de la hotte aspirante ou
en cas de panne de courant, le
nombre d'heures de fonctionnement
écoulées reste mémorisé.
26
Page 27
Conseils d'économie d'énergie
Cette hotte aspirante, économe en
énergie fonctionne de manière très efficace. Les mesures suivantes participent
à une utilisation économique:
– Lors de la cuisson, veillez à bien aé-
rer votre cuisine. Si l'amenée d'air est
insuffisante en mode d'évacuation, la
hotte aspirante ne fonctionne pas de
manière efficace et des bruits de
fonctionnement se font entendre.
– Cuisinez à puissance réduite sur
votre plan de cuisson. En effet lorsqu'il y a peu de vapeurs de cuisson,
le niveau de puissance de la hotte
aspirante peut rester faible et la
consommation énergétique est plus
basse.
– Nettoyez ou remplacez les filtres ré-
gulièrement. Des filtres fortement
encrassés réduisent la puissance
d'aspiration, augmentent le risque
d'incendie et vont à l'encontre de
bonnes pratiques d'hygiène.
– Utilisez la fonction Con@ctivity. La
hotte aspirante s'allume puis s'éteint
automatiquement. Elle sélectionne le
niveau de puissance optimal selon la
situation de cuisson et veille ainsi à
une consommation énergétique réduite.
– Si vous commandez la hotte manuel-
lement, respectez ce qui suit:
– Vérifiez sur la hotte le niveau de
puissance sélectionné. La plupart
du temps, un niveau de puissance
bas est suffisant. Utilisez le niveau
de puissance Booster uniquement
lorsque cela s'avère nécessaire.
– En cas de fort dégagement de va-
peurs de cuisson, ne tardez pas à
sélectionner un niveau de puissance élevé. Ce sera plus efficace
que d'essayer de disperser les vapeurs de cuisson en rallongeant la
durée de fonctionnement de la
hotte.
– Pensez à éteindre la hotte une fois
la cuisson terminée.
Si, une fois la cuisson terminée,
l'air de la cuisine doit encore être
renouvelé du fait de la présence de
buées et d'odeurs résiduelles,
vous pouvez utiliser la fonction
d'arrêt différé de la hotte. Le ventilateur s'éteindra automatiquement
au terme de la durée renseignée.
27
Page 28
Nettoyage et entretien
Avant la maintenance ou l'entre-
tien, débranchez la hotte aspirante
du réseau électrique (voir chapitre
"Prescriptions de sécurité et mises
en garde").
Caisson
Généralités
Les surfaces et éléments de commande sont susceptibles de se rayer.
Respectez donc les conseils de nettoyage figurant ci-dessous.
Pour toutes les surfaces et éléments
de commande de la hotte, utilisez
uniquement une éponge, du liquide
vaisselle et de l'eau chaude.
Faites attention à ce que l'eau ne pénètre pas dans la hotte aspirante.
Soyez particulièrement vigilants aux
éléments de commande: essorez
bien l'éponge avant de l'utiliser.
Conseils pour caissons à revêtement
couleur
Respectez les conseils généraux
d'entretien figurant dans ce chapitre.
Même en respectant les conseils d'entretien, il est impossible de ne pas
laisser d'infimes rayures sur la surface
en la nettoyant. Ces rayures sont plus
ou moins visibles selon l'éclairage de
la cuisine.
Conseils d'entretien des surfaces en
verre
Vous pouvez également nettoyer les
surfaces en verre avec un produit
d'entretien pour les vitres disponible
dans le commerce.
Séchez ensuite les surfaces avec un
chiffon doux.
N'employez pas
– de détergents à base de soude,
d'acide, de chlore ou de solvant,
– de produits de nettoyage abrasifs
comme la poudre ou la crème à récurer, les éponges abrasives comme
des grattoirs ou des éponges usagées contenant encore des restes de
produit abrasif.
28
Page 29
Nettoyage et entretien
Filtres à graisses et panneau
d'aspiration périphérique
Le panneau d'aspiration périphérique et
les filtres à graisses métalliques réutilisables de l'appareil retiennent les particules solides des fumées de cuisson
(graisses, poussières, etc.) et empêchent tout encrassement de la hotte
aspirante.
Un filtre surchargé de graisse
risque de s'enflammer.
Intervalle de nettoyage
Il est recommandé de nettoyer le panneau d'aspiration périphérique et le
filtre à graisses toutes les 3 à 4 semaines, car à la longue, les graisses
collectées durcissent, ce qui rend le
nettoyage plus difficile.
Le compteur d'heures de fonctionnement vous rappelle de nettoyer régulièrement le panneau de l'aspiration périphérique et le filtre à graisses en allumant le symbole du filtre à graisses.
Retrait du panneau et des filtres à
graisses
Faites attention à ne pas faire tomber
le filtre à graisses et le panneau
lorsque vous les manipulez.
Vous risqueriez d'endommager votre
matériel.
Tenez fermement le panneau et le
filtre à graisses lorsque vous les manipulez.
Tirez le panneau vers le bas pour le
débloquer, puis appuyez sur la partie
vers l'arrière, décrochez-le puis retirez-le prudemment.
Vous pouvez adapter l'intervalle du
compteur d'heures de fonctionne-
ment à vos habitudes culinaires (voir
chapitre "Utilisation").
Ouvrez le verrouillage du filtre à
graisses, faites pivoter le filtre légèrement vers le bas, décrochez-le et retirez-le.
29
Page 30
Nettoyage et entretien
Retirer le bac collecteur
Un bac collecteur placé sous le filtre à
graisses récupère l'eau de condensation qui s'écoule. Ce bac est amovible
pour le nettoyage.
Une fois le filtre à graisses démonté,
retirez le bac collecteur en le tirant lé-
gèrement et doucement vers le haut
puis vers vous.
Videz l'eau de condensation accumu-
lée.
Nettoyage manuel du panneau
Pour ce faire, respectez les indica-
tions figurant au paragraphe "Cais-
son".
Nettoyage à main du filtre à graisses
et du bac collecteur
Nettoyez le filtre à graisses et le bac
collecteur avec une brosse à vaisselle
dans de l'eau chaude additionnée de
liquide vaisselle doux. N'utilisez pas
de liquide vaisselle concentré.
Produits de nettoyage à ne pas utiliser
Certains produits de nettoyage peuvent
endommager la surface des filtres s'ils
sont utilisés régulièrement.
N'utilisez pas :
– de détergents anticalcaires,
– de poudre ou crème à récurer,
– de produits multi-usages agressifs ou
de sprays dégraissants,
– de décapants pour four.
Nettoyage du filtre à graisses et du
bac collecteur dans le lave-vaisselle
Disposez le filtre à graisses et le bac
collecteur verticalement ou inclinés
dans le panier inférieur. Vérifiez que le
bras de lavage peut tourner.
Utilisez un produit de lavage compa-
rable à celui que l'on trouve dans le
commerce.
Sélectionnez un programme avec une
température de lavage située entre
50°C et 65°C.
Le nettoyage du filtre à graisses dans
le lave-vaisselle peut, selon le détergent utilisé, entraîner la décoloration
permanente de la surface intérieure du
filtre. Cela n'a aucune incidence sur le
fonctionnement du filtre.
30
Page 31
Après le nettoyage
Après avoir nettoyé le filtre à graisses,
posez-le sur une surface absorbante
pour le faire sécher.
Après avoir retiré le panneau et le
filtre à graisses, nettoyez également
les parties du caisson qui sont acces-
sibles afin d'enlever les dépôts de
graisse. Vous éliminerez ainsi les
risques d'incendie.
Nettoyage et entretien
Remettez le bac collecteur en place.
Remettez le filtre à graisses en place.
Ce faisant, veillez à ce que le verrouil-
lage soit orienté vers l'extérieur.
Si le filtre à graisses a été remis en
sens inverse, déverrouillez-le en glis-
sant un petit tournevis dans les évi-
dements.
Accrochez le panneau en haut et
faites-le s'enclencher en bas.
Remettre à zéro le compteur des
filtres à graisse
Le compteur des filtres à graisses doit
être remis à zéro après le nettoyage.
Appuyez environ 3secondes sur la
touche des heures de fonctionnement
lorsque le ventilateur est allumé,
jusqu'à ce que seul l'indicateur 1 clignote.
Le symbole du filtre à graisses
s'éteint.
Si vous nettoyez le filtre à graisses
avant que le délai soit écoulé:
Appuyez environ 6secondes sur la
touche des heures de fonctionnement
, jusqu'à ce que seul l'indicateur
1 clignote.
31
Page 32
Nettoyage et entretien
Filtre à charbons actifs
En fonctionnement en circuit fermé, un
filtre à charbon actif est utilisé en plus
du filtre à graisses. Celui-ci retient les
odeurs.
Il est placé dans la partie supérieure de
la hotte aspirante.
Installer/remplacer le filtre à charbon
actif
Retirez le filtre à charbon actif de son
emballage.
Insérez le filtre à charbon actif dans
les supports de la partie supérieure
de la hotte.
Lors de la première mise en place,
activez le compteur d'heures de fonc-
tionnement (voir chapitre "Com-
mande").
Intervalle de remplacement
Remplacez le filtre à charbon actif
lorsqu'il ne retient plus suffisamment
les odeurs.
Remplacez-le tous les six mois au minimum.
Le compteur d'heures de fonctionnement vous rappelle de changer régulièrement le filtre à charbons actifs en allumant le symbole de filtre à charbons
actifs.
Il faut avoir activé le compteur du
filtre à charbons actifs à cet effet (voir
chapitre "Utilisation").
Remise à zéro du compteur du filtre à
charbons actifs
Le compteur d'heures de fonctionnement doit être remis à zéro après le
remplacement.
Pour ce faire, alors que le ventilateur
est enclenché, pressez deux fois la
touche du compteur et maintenez-la enfoncée pendant env. 3 secondes, jusqu'à ce que seul l'indicateur 1 clignote encore. Le symbole du
filtre à charbons actifs s'éteint.
Si vous remplacez le filtre à charbons
actifs avant que les heures de fonctionnement prévues ne soient écoulées :
32
pressez deux fois la touche du comp-
teur et maintenez-la enfoncée
pendant env. 6 secondes, jusqu'à ce
que seul l'indicateur 1 clignote encore.
Page 33
Éliminer le filtre à charbon actif
Vous pouvez éliminer les filtres à
charbon actif avec les ordures ména-
gères.
Filtre à charbon actif régénérable
Vous pouvez vous procurer un filtre à
charbon actif régénérable compatible
avec cette hotte aspirante. Ce filtre peut
être utilisé plusieurs fois si vous le régénérez dans le four.
Respectez le mode d'emploi corres-
pondant pour le montage et l'utilisa-
tion.
Pour trouver les filtres à charbon actif,
rendez-vous sur notre boutique en
ligne, chez votre revendeur, ou contactez le service après-vente Miele (voir à
la fin du présent mode d'emploi).
Vous trouverez la désignation du type
dans le chapitre "Caractéristiques techniques".
Nettoyage et entretien
33
Page 34
Montage
Avant le montage
Avant de procéder au montage,
lire les informations de ce chapitre et
le chapitre "Prescriptions de sécurité
et mises en garde".
Notice de montage
Les différentes étapes du montage sont
décrites sur la notice de montage cijointe.
34
Page 35
Matériel de montage
Montage
35
Page 36
Montage
Montage
Installation
Montaje
Montaggio
Montering
Montagem
Asennus
a
1 manchon d'évacuation
pour une conduite d'évacuation de
150 mm de
b
1 embout de réduction
pour une conduite d'évacuation de
125 mm de
c
1 clapet antiretour
à intégrer dans le raccord de sortie
d'air du bloc moteur (ne s'applique
pas au fonctionnement en circuit fermé). Selon le modèle, l'appareil est
livré avec le clapet antiretour monté.
d
Film de protection
en cas de changement du sens
d'évacuation
e
Tôle de fixation murale
pour fixer la hotte aspirante au mur
5 vis 5x60mm,
5 tampons 8x50mm,
3 rondelles de 6,4mm
pour fixer la hotte aspirante au mur
Les vis et les tampons conviennent
pour des murs en béton.
En présence d'autres types de
construction, utilisez la méthode de
fixation appropriée.
Veillez à ce que le mur présente une
capacité portante suffisante.
Notice de montage
36
Page 37
Dimensions de l'appareil
Montage
Le schéma n’est pas à l’échelle
a
Sens d'évacuation par le haut ou par l'arrière.
b
Perçage avec prise réseau sur raccordement fixe et donc sans fiche.
c
Perçage pour évacuation 200mm pour mobilité de la conduite d'évacuation
dans le mur.
37
Page 38
Montage
d
Évacuation d'air en mode recyclage. La distance qui sépare le haut de l'ap-
pareil du plafond ou du meuble doit être au minimum de 300mm.
Raccord d'évacuation d'air 150mm, avec embout de réduction 125mm.
Au moment du montage du fût DADC 6000, respectez les cotes respectives de la
prise et de l'ouverture d'évacuation.
Distance entre plan de cuisson et hotte aspirante (S)
Lorsque vous choisissez la distance entre l'appareil de cuisson et le bord inférieur de la hotte, tenez compte des indications du fabricant de l'appareil de
cuisson.
S'il ne prescrit pas de distance plus importante, les distances de sécurité suivantes doivent être respectées.
Consultez également le chapitre "Prescriptions de sécurité et mises en garde".
Appareil de cuissonDistance S mini-
mum
Cuisinière électrique450 mm
Gril électrique et friteuse électrique650 mm
Plan de cuisson au gaz à plusieurs foyers:
puissance totale maximale ≤ 12,6kW, sans brûleur >4,5kW
Plan de cuisson au gaz à plusieurs foyers:
puissance totale maximale > 12,6kW et ≤ 21,6 kW,
sans brûleur > 4,8kW
Plan de cuisson au gaz à plusieurs foyers:
puissance totale maximale > 21,6 kW,
ou l'un des brûleurs > 4,8kW
Foyer de gaz unique avec une puissance ≤ 6 kW650 mm
Foyer de gaz unique avec une puissance > 6 kW et ≤8,1 kW760 mm
Foyer de gaz unique avec une puissance > 8,1 kWimpossible
38
650 mm
760 mm
impossible
Page 39
Montage
Conseils de montage
– Lorsque vous déterminez la hauteur
de montage, tenez compte de la taille
des utilisateurs. Ils doivent pouvoir se
servir du plan de cuisson et utiliser la
hotte de manière optimale.
– Notez que lorsque la distance entre
la hotte aspirante et le plan de cuisson est importante, les fumées de
cuisson s'évacuent moins bien.
– Pour une évacuation optimale des fu-
mées de cuisson, veillez à ce que la
hotte aspirante soit centrée au-dessus du plan de cuisson, et non décalée sur le côté.
– Si possible, le plan de cuisson doit
être de préférence plus étroit que la
hotte. Le plan de cuisson doit présenter la même largeur, maximum.
– L'emplacement de montage doit être
facilement accessible. La hotte aspirante doit être facilement accessible
et démontable au cas où une réparation serait nécessaire. Veuillez en tenir compte lors de l'agencement des
meubles de cuisine, étagères, éléments de plafond et de décoration
autour de la hotte aspirante.
Gabarit de perçage pour le
montage mural
Pour effectuer les perçages, servez-
vous du gabarit de perçage joint.
Si le mur doit être percé à l'avance,
les cotes d'espacement des perçages sont indiquées ici (vis 5
mm).
39
Page 40
Conduite d'évacuation
Il peut y avoir risque d'intoxica-
tion, tout particulièrement en cas
d'utilisation simultanée de la hotte
aspirante et d'un foyer dépendant de
l'air ambiant !
Consultez impérativement le chapitre
"Prescriptions de sécurité et mises
en garde".
En cas de doute, faites-vous confirmer par votre maître ramoneur que le
fonctionnement de la hotte aspirante
est sans danger.
N'utilisez comme conduite d'évacuation que des tuyaux à surface lisse
ou des flexibles en matériau non inflammable.
Pour obtenir une puissance d'aspiration
maximale et un faible niveau sonore, il
convient d'observer les points suivants:
– Le diamètre de la conduite d'évacua-
tion ne doit pas être inférieur à
150mm.
– Si vous utilisez des conduits d'éva-
cuation d'air plats, la section de ces
derniers ne devrait pas être inférieure
à celle du manchon d'évacuation.
– Dans la mesure du possible, la
conduite doit être courte et rectiligne.
– N'utilisez que des coudes de grand
rayon.
– La conduite d'évacuation ne doit être
ni coudée ni pincée.
Tout obstacle au flux d'air limite le
débit d'air et augmente le bruit de
fonctionnement.
Si l'évacuation se fait à l'air libre, il
est recommandé d'installer un caisson mural télescopique ou une traversée de toit (accessoire disponible en
option).
Si l'évacuation se fait dans une che-
minée d'évacuation, le manchon d'introduction doit être posé dans le sens
du flux d'air.
En cas de pose horizontale de la
conduite d'évacuation, une pente minimale de 1cm par mètre linéaire doit
être assurée. Vous éviterez ainsi que
de l'eau condensée puisse s'écouler
dans la hotte.
Si la conduite d'évacuation passe par
des locaux froids, sous le toit, etc., il
peut se produire une forte baisse de
température en certains endroits,
avec les risques de suintage et de
condensation que cela comporte. Il
est donc nécessaire d'isoler le
conduit d'évacuation en conséquence.
– Veillez à ce que tous les raccords
soient étanches et bien en place.
40
Page 41
Conduite d'évacuation
Piège à eau condensée
Outre l'isolation adéquate de la
conduite d'évacuation, il est recommandé d'installer un piège à eau
condensée chargé de capter et d'évaporer l'éventuelle condensation.
Ce dispositif est disponible dans le
commerce spécialisé pour une conduite
d'évacuation de 125 mm ou de 150 mm
de diamètre.
Réducteur de bruit
Il est possible d'installer un réducteur
de bruit dans la conduite d'évacuation
(accessoire en option). Il sert à réduire
encore le niveau sonore de l'appareil.
Mode d'évacuation d'air
Utilisez un piège à eau de condensation
uniquement en cas d'évacuation par le
haut.
Le piège à eau condensée doit être
installé verticalement, le plus près
possible du raccord de sortie d'air de
la hotte aspirante.
La flèche montre la direction de l'évacuation.
Le réducteur de bruit réduit aussi bien
les bruits du ventilateur transmis à l'extérieur que ceux provenant de l'extérieur par la conduite d'évacuation (p.
ex. les bruits de la rue). Pour ce faire, le
réducteur de bruit doit être placé le plus
près possible de la sortie d'air .
41
Page 42
Branchement électrique
Des travaux d'installation, d'entretien
ou des réparations non conformes
peuvent entraîner des risques importants pour l'utilisateur, pour lesquels
le fabricant ne saurait engager sa
responsabilité.
Cet appareil ne doit être installé que
par un électricien professionnel qualifié qui connaît parfaitement et respecte scrupuleusement les prescriptions locales en vigueur et les directives complémentaires édictées par
les fournisseurs locaux d’électricité.
La hotte aspirante ne doit être raccordée qu'à un réseau électrique installé
conformément aux prescriptions en vigueur.
L'installation électrique doit satisfaire
aux prescriptions en vigueur.
Pour renforcer la sécurité, il est recommandé de connecter en amont de l'appareil un disjoncteur différentiel avec
courant de déclenchement à 30 mA.
Les données de raccordement nécessaires se trouvent sur la plaque signalétique visible (voir chapitre "Service
après-vente et garantie"). Vérifiez que
ces indications correspondent bien à la
tension et à la fréquence du réseau
électrique.
Un branchement par l'intermédiaire
d'une prise est recommandé, car cela
simplifie les travaux du service aprèsvente. Veuillez vous assurer que la prise
reste accessible lorsque l'appareil est
intégré.
Sinon, il est possible d'effectuer un raccordement permanent.
Si la prise de courant n'est plus accessible une fois l'appareil monté ou en
cas de raccordement fixe, un dispositif
sectionneur omnipolaire doit être prévu
côté installation. Ce sectionneur peut
être un interrupteur présentant une ouverture des contacts d'au moins 3 mm.
En font partie les interrupteurs LS, les
fusibles et les disjoncteurs (EN 60335).
42
Page 43
Activer la fonction Con@ctivity2.0
Installation du stick Con@ctivity 2.0
Afin de pouvoir utiliser la fonction
Con@ctivity 2.0, le plan de cuisson doit
être équipé du stick Con@ctivity 2.0.
Pour l'installation, consultez la notice
de montage du stick Con@ctivity 2.0.
Activer la fonction Con@ctivity2.0
Afin de pouvoir utiliser la fonction
Con@ctivity 2.0, la liaison radio entre le
plan de cuisson et la hotte aspirante
doit être activée.
Les deux appareils doivent être installés
et prêts à fonctionner.
La liaison radio doit être activée simultanément au niveau de la hotte et du
plan de cuisson. L'activation sur la
hotte aspirante est décrite ci-après.
L'activation sur le plan de cuisson est
décrite dans le mode d'emploi fourni.
Lisez d'abord attentivement les informations.
Lancez d'abord l'activation sur la hotte,
puis sur le plan de cuisson.
Activer sur la hotte
La table de cuisson et la hotte aspi-
rante doivent être éteints.
Pressez la touche de la fonction Arrêt
différé 515 pendant environ 10secondes, jusqu'à ce que l'indicateur1
du niveau de puissance du ventilateur
s'allume.
Pressez ensuite successivement
– la touche"",
– puis la touche"",
– puis la touche de l'éclairage.
La hotte aspirante se trouve maintenant
en mode connexion/déconnexion.
S'il n'y a pas encore de liaison radio, les
témoins lumineux2 et 3 clignotent en
même temps.
Si la liaison radio est déjà activée, les
témoins lumineux2 et 3 s'allument en
continu (Con@ctivity 2.0 est déjà activé
ou une commande à distance est
connectée).
Pour activer la fonction Con@ctivity
2.0, appuyez sur la touche"".
La recherche d’une liaison radio démarre.
Démarrez l'activation sur la table de
cuisson pendant ce temps.
43
Page 44
Activer la fonction Con@ctivity2.0
Activer sur le plan de cuisson
Pendant que la hotte aspirante
cherche la liaison radio, démarrez
l'activation du plan de cuisson.
Vous trouverez des informations à ce
sujet dans le mode d'emploi du plan
de cuisson.
Lorsque le plan de cuisson indique
que la liaison radio a été établie avec
succès, confirmez l’activation de la
hotte aspirante en effleurant la touche
de la fonction Arrêt différé 515.
Tous les témoins lumineux s'éteignent.
Validez l'activation du plan de cuis-
son.
Vous pouvez à présent utiliser la fonction Con@ctivity 2.0.
Si vous ne confirmez pas l'activation
dans les 4 minutes, elle n'a pas lieu.
L'activation ne doit être effectuée
qu'une fois. Si les appareils sont hors
tension pendant un laps de temps, par
exemple à cause d'une panne de courant, l'activation est maintenue.
Échec de l'activation
Si la liaison radio ne peut pas être
établie malgré l'activation de la hotte
aspirante et du plan de cuisson, les
deux appareils doivent d'abord être
désactivés puis réactivés.
Désactiver Con@ctivity 2.0
La désactivation sur la hotte aspi-
rante a lieu de la même manière que
l'activation. En mode connexion/dé-
connexion, sélectionnez la
touche"" au lieu de la touche"".
Respectez les instructions du mode
d'emploi correspondant pour désacti-
ver le plan de cuisson.
N'oubliez pas que lorsque vous désactivez la liaison radio, la commande
à distance est également désactivée
et doit être réactivée.
44
Page 45
Service après-vente et garantie
En cas de dérangements auxquels vous
n'arrivez pas à remédier vous-même,
veuillez vous adresser à votre revendeur
Miele ou au service après-vente Miele.
Vous trouverez le numéro de téléphone
du service après-vente à la fin de ce
mode d'emploi.
Veuillez toujours indiquer la désignation
du modèle et le numéro de fabrication
de votre appareil au service aprèsvente.
Ces deux indications se trouvent sur la
plaque signalétique.
Emplacement de la plaque signalétique
Pour trouver la plaque signalétique, démontez le filtre à graisses..
Conditions et période de garantie
La garantie est de 2 ans.
Lors de la commande, indiquez votre
adresse postale ainsi que le modèle et
la référence de la hotte aspirante (voir
plaque signalétique).
Pour de plus amples informations,
veuillez consulter les conditions de garantie fournies.
Pour les organismes de contrôle
Dans la documentation "Spécifications
de contrôle pour mesures du bruit",
vous trouverez toutes les informations
nécessaires pour la mesure du bruit.
Vous pouvez demander la dernière version de cette documentation par courrier électronique à l'adresse suivante:
– testinfo@miele.de
45
Page 46
Caractéristiques techniques
Moteur du ventilateur90 W
Eclairage du plan de cuisson9,7 W
Eclairage de la vitre12,8 W
Puissance totale de raccordement112,5 W
Tension du réseau, fréquenceAC 230V, 50Hz
Fusible10A
Longueur du câble d'alimentation secteur1,5m
Poids
DA 6996 W28kg
Accessoires disponibles en option pour le fonctionnement en circuit fermé
Filtre à charbon actif DKF25-1 ou DKF25-R (régénérable).
Module radio (Zigbee)
Bande de fréquence2,405 - 2,48GHz
Puissance d'émission maximale10mW
46
Page 47
Caractéristiques techniques
Déclaration de conformité
Par la présente, Miele déclare que cette hotte est conforme à la directive2014/53/
UE.
Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est disponible à l'une des
adresses suivantes:
– Produits, Téléchargements, sur www.miele.ch
– Service après-vente, Demande d'informations, Modes d'emploi, sur www.mie-
le.ch/fr/c/prospekte-anleitungen-385.htm en saisissant le nom du produit ou la
référence
Pour les organismes de contrôle
Dans la documentation "Spécifications de contrôle pour mesures du bruit"
vous trouverez toutes les informations nécessaires pour la mesure du bruit.
Vous pouvez demander la dernière version de cette documentation par courrier
électronique à l'adresse suivante:
– testinfo@miele.de
Lors de la commande, indiquez votre adresse postale ainsi que le modèle et la ré-
férence de la hotte (voir plaque signalétique).
Remarque concernant les essais comparatifs
Les indications fournies dans les fiches de données suivantes ont été déterminées
conformément aux normes EN61501 et EN60704-3 applicables. L'écart de contrôle entre le champ de mesure/la table de cuisson et le bord inférieur de la hotte
s'élevait à 450mm, la tension de contrôle à 230V. Les contrôles ont été effectués
sans clapet anti-retour.
47
Page 48
Caractéristiques techniques
Fiche relative aux hottes domestiques
selon règlement délégué (UE) N° 65/2014 et règlement (UE) N°66/2014
Efficacité de dynamique des fluides (FDE
Classe d'efficacité de dynamique des fluides
A (la plus grande efficacité) à G (la plus faible efficacité)A
Efficacité lumineuse (LE
)60,0 lx/W
hotte
Classe d'efficacité lumineuse
A (la plus grande efficacité) à G (la plus faible efficacité)A
Degré de séparation des graisses85,4 %
Classe pour le degré de séparation des graisses
A (la plus grande efficacité) à G (la plus faible efficacité)B
Volume d'air optimal mesuré
Débit d'air (vitesse minimale)
Débit d'air (vitesse maximale)
Débit d'air (niveau intensif ou rapide)
Débit d'air max. (Q
max
)
Pression d'air optimale mesurée391 Pa
Emissions sonores pondérées A (vitesse minimale)44 dB
Emissions sonores pondérées A (vitesse maximale)55 dB
Emissions sonores pondérées A (niveau intensif ou rapide)65 dB
Puissance d'entrée électrique optimale mesurée95,7 W
Puissance en mode OFF (Po)W
Consommation énergétique pondérée en marche (Ps)0,15 W
Puissance nominale du système d'éclairage10,0 W
Intensité lumineuse moyenne du système d'éclairage sur la surface de
cuisson
Facteur de prolongation0,7
)32,8 kWh par an
hotte
)44,7
)35,3
hotte
310,8 m3/h
260 m3/h
410 m3/h
650 m3/h
650 m3/h
600 Ix
48
Page 49
Page 50
Page 51
Miele AG
Limmatstrasse 4
8957 Spreitenbach
Sous-Riette 23
1023 Crissier
Tél. 0800 800 222
www.miele.ch/contact
www.miele.ch
Miele SA
Page 52
DA 6996 W
M.-Nr. 10 444 950 / 01fr-CH
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.