Notice d'utilisation et de montage
Système d'aspiration descendante
Lisez impérativement cette notice d'utilisation et de montage avant
d'installer et de mettre en service votre appareil. Vous assurerez ainsi
votre protection et éviterez d'endommager votre appareil.
fr-FRM.-Nr. 09 859 280
Page 2
Table des matières
Consignes de sécurité et mises en garde ...........................................................3
Votre contribution à la protection de l'environnement.....................................12
Description du fonctionnement..........................................................................13
Cette hotte répond aux consignes de sécurité en vigueur. Une utilisation non conforme peut néanmoins être à l'origine de dommages corporels et matériels.
Lisez attentivement cette notice d'utilisation et de montage avant
d'installer et de mettre en service votre hotte. Elle contient des informations importantes sur le montage, la sécurité, l’utilisation et
l’entretien de votre appareil. Vous assurerez ainsi votre protection
et éviterez d'endommager votre appareil. Miele ne peut être tenu
pour responsable des dommages liés au non-respect des présentes consignes de sécurité.
Veuillez conserver ce document à disposition et le remettre au futur propriétaire en cas de cession de votre appareil!
Utilisation conforme
Cette hotte est destinée à un usage domestique ou à des condi-
tions proches de l'usage domestique.
Cette hotte ne doit pas être utilisée en extérieur.
Utilisez la hotte uniquement dans le cadre domestique pour aspi-
rer et nettoyer les fumées générées par la cuisson des aliments.
Tout autre type d'utilisation est à proscrire.
Les personnes qui en raison de déficiences physiques, senso-
rielles ou mentales, de leur manque d'expérience ou de leur ignorance, ne sont pas aptes à manipuler cette hotte en toute sécurité
doivent impérativement être surveillées pendant qu'elles l'utilisent.
Un usage de la hotte sans surveillance n'est autorisé que s'il leur a
été préalablement expliqué comment l'utiliser sans danger. Vérifiez
que ces personnes ont compris les risques encourus en cas de
mauvaise manipulation!
3
Page 4
Consignes de sécurité et mises en garde
Précautions à prendre avec les enfants
Tenez les enfants de moins de huit ans éloignés de la hotte à
moins qu'ils ne soient sous étroite surveillance.
Les enfants de huit ans et plus ne sont autorisés à utiliser la hotte
sans la présence d'un adulte que s'il leur a été expliqué comment
l'utiliser sans danger. Vérifiez qu'ils ont compris les risques encourus
en cas de mauvaise manipulation.
Les enfants ne sont pas autorisés à procéder au nettoyage ou à
l'entretien de la hotte hors de la surveillance d'un adulte.
Surveillez les enfants lorsqu'ils jouent à proximité de la hotte. Ne
laissez jamais les enfants jouer avec la hotte.
Risque d'asphyxie ! Les enfants risquent de s'étouffer en s'enve-
loppant dans les matériaux d'emballage (film plastique par exemple)
ou en glissant leur tête à l'intérieur. Tenez les matériaux d'emballage
hors de portée des enfants.
4
Page 5
Consignes de sécurité et mises en garde
Sécurité technique
Des travaux d'installation, d'entretien ou de réparation non
conformes peuvent entraîner de graves dangers pour l'utilisateur.
Ces interventions doivent être exécutées exclusivement par des professionnels agréés par Miele.
Tout dommage sur la hotte peut mettre votre sécurité en danger.
Vérifiez que votre hotte ne présente pas de dommages extérieurs.
Ne faites jamais fonctionner une hotte endommagée.
Seul un raccordement à une prise de terre conforme garantit un
fonctionnement de la hotte en toute sécurité. Attention! Cette règle
de sécurité élémentaire doit absolument être respectée. En cas de
doute, faites vérifier vos installations par un électricien.
Les données de raccordement (tension et fréquence) qui figurent
sur la plaque signalétique de la hotte doivent correspondre en tous
points à celles du réseau électrique afin de prévenir tout dommage
sur votre hotte.
Comparez ces données avant de brancher votre hotte et interrogez
un électricien en cas de doute.
N'utilisez pas de rallonge ou de multiprises pour brancher votre
hotte: elles représentent un danger potentiel (risque d'incendie).
5
Page 6
Consignes de sécurité et mises en garde
Pour garantir un fonctionnement de la hotte en toute sécurité, uti-
lisez-la montée uniquement!
Cette hotte ne doit pas être utilisée sur des engins en mouve-
ment.
N'ouvrez jamais la carrosserie de votre appareil!
N'essayez jamais de toucher aux raccordements sous tension ou de
modifier les composants électriques et mécaniques de votre appareil. Cela vous mettrait en danger et le fonctionnement de votre hotte
pourrait s'en trouver perturbé.
Les bénéfices liés à la garantie sont perdus en cas de réparation
de la hotte par un SAV non agréé par Miele.
Les pièces de rechange d'origine sont les seules dont Miele ga-
rantit qu'elles remplissent les conditions de sécurité. Ne remplacez
les pièces défectueuses que par des pièces détachées d'origine.
Un câble d'alimentation abîmé doit uniquement être remplacé par
un technicien qualifié.
Débranchez toujours l'appareil avant toute opération de mainte-
nance / réparation. L'appareil est débranché du secteur électrique si
et seulement si l'une des conditions suivantes est remplie :
– les fusibles correspondants sont déclenchés,
– les fusibles à filetage sont totalement dévissés de l'installation
électrique (non applicable en France) ou
– le cas échéant, débranchez la prise de la fiche. Ne tirez pas sur le
câble mais sur la fiche.
6
Page 7
Consignes de sécurité et mises en garde
Utilisation simultanée de la hotte et d'un foyer
Risque d'intoxication lié aux gaz de combustion !
En cas d'utilisation simultanée d'une hotte et d'un foyer dans la
même pièce ou le même ensemble d'aération, la prudence est de
rigueur.
On considère comme foyers les dispositifs de chauffage au gaz,
au fuel, au bois, au charbon, les chauffe-eau, les tables de cuisson, les fours, les cuisinières qui consomment l'air de la pièce et
dont les fumées sont conduites vers l'extérieur par une installation
d'évacuation (cheminée par exemple).
Utilisée en mode évacuation, la hotte aspire l'air dans la pièce où
elle est installée et dans les pièces voisines. Ceci vaut pour :
- les hottes à évacuation,
- les hottes à évacuation avec moteur externe
- les hottes à recyclage avec kit de recyclage situé en dehors de
la pièce
En cas d'approvisionnement insuffisant en air, une dépression se
forme. L'air de combustion nécessaire au foyer s'amenuise. La
combustion fonctionne mal.
Des gaz de combustion toxiques peuvent être refoulés du fût et
du conduit dans les pièces.
Danger de mort!
7
Page 8
Consignes de sécurité et mises en garde
L'utilisation simultanée de la hotte et d'un foyer est sans danger
sous réserve que la dépression ne dépasse pas 4Pa (0,04mbar)
max. dans la pièce ou l'ensemble d'aération afin d'éviter le refoulement des gaz brûlés.
Ceci est possible si l'air nécessaire à la combustion pénètre dans
la pièce, par des ouvertures non obturables, par exemple dans
des portes ou des fenêtres. L'ouverture d'arrivée d'air doit cependant être suffisamment grande. En général, une ventilation mécanique continue utilisée seule ne fournit pas un approvisionnement
en air suffisant.
Il faut toujours tenir compte de la capacité de ventilation de l'habitation lorsque l'installation d'une hotte est à l'étude. Veuillez
consulter une société de ramonage.
Si la hotte est utilisée en mode recyclage lequel consiste à ramener l'air dans la cuisine, le fonctionnement simultané d'un foyer
consommant l'air de la pièce est sans danger.
8
Page 9
Consignes de sécurité et mises en garde
Précautions d'emploi
Les flammes non recouvertes peuvent être à l'origine d'un incen-
die!
Il est interdit de laisser une flamme non recouverte sous la hotte, par
exemple pour faire flamber des aliments. Une fois enclenchée, la
hotte aspire les flammes dans le filtre: il y a risque d'incendie en raison des graisses accumulées.
L'eau de condensation peut entraîner la formation de corrosion
sur la hotte.
Enclenchez toujours la hotte dès que vous utilisez une zone de cuisson pour éviter que l'eau de condensation s'accumule.
Si elles chauffent de façon excessive, les graisses de cuisson
risquent de s'enflammer et la hotte de s'embraser.
Surveillez toujours les casseroles, poêles et friteuses qui contiennent
des graisses de cuisson. De même si vous préparez des grillades
sur un gril électrique, ne laissez jamais ces dernières sans surveillance!
Les dépôts de graisse et de poussière dans la hotte entravent
son fonctionnement.
N'utilisez jamais la hotte sans le filtre à graisses afin de permettre
une bonne aspiration des fumées de cuisson.
Un filtre saturé de graisses représente un risque d'incendie!
Nettoyez ou remplacez les filtres régulièrement.
Notez que sous l'effet de la chaleur dégagée par la table de cuis-
son, la température de la hotte peut augmenter fortement.
Ne touchez ni la carrosserie ni les filtres à graisses avant qu'ils aient
refroidi.
9
Page 10
Consignes de sécurité et mises en garde
Montage conforme
Vérifiez dans les indications du fabricant de votre appareil de
cuisson que le fonctionnement d'une hotte au-dessus de celui-ci est
possible.
Ne montez pas la hotte au-dessus de foyers fonctionnant aux
combustibles solides.
Attention: cette hotte ne peut pas fonctionner en combinaison
avec une table de cuisson au gaz.
Pour fixer la hotte, tenez compte des indications au chapitre
"Montage".
N'utilisez que des tubes ou flexibles en matériau ininflammable
pour raccorder l'évacuation d'air. Ceux-ci sont disponibles dans les
magasins spécialisés ou auprès du service après-vente Miele.
Ne raccordez jamais l'évacuation de la hotte à une cheminée
d'évacuation de fumées ou de gaz brûlés ou à une cheminée qui
sert à l'aération des pièces où sont installés des foyers.
Si vous avez prévu d'évacuer l'air dans une cheminée non utili-
sée, respectez scrupuleusement les consignes locales en termes de
sécurité.
10
Page 11
Consignes de sécurité et mises en garde
Nettoyage et entretien
N'utilisez jamais de nettoyeur vapeur pour nettoyer votre hotte:
la vapeur pourrait se déposer sur les éléments conducteurs d'électricité et provoquer un court-circuit.
Accessoires
N'utilisez que des accessoires d'origine Miele. Le montage
d'autres pièces exclut tout bénéfice de la garantie.
11
Page 12
Votre contribution à la protection de l'environnement
Emballages de transport
Nos emballages protègent votre appareil des dommages pouvant survenir
pendant le transport. Nous les sélectionnons en fonction de critères écologiques permettant d'en faciliter le recyclage.
En participant au recyclage de vos emballages, vous contribuez à économiser
les matières premières et à réduire le
volume des déchets. Votre revendeur
reprend vos emballages.
Votre ancien appareil
Les appareils électriques et électroniques dont on se débarrasse
contiennent souvent des matériaux précieux. Cependant, ils contiennent aussi
des substances toxiques nécessaires
au bon fonctionnement et à la sécurité
des appareils. Si vous déposez ces appareils usagés avec vos ordures ménagères ou les manipulez de manière inadéquate, vous risquez de nuire à votre
santé et à l'environnement. Ne jetez jamais vos anciens appareils avec vos ordures ménagères!
Afin de prévenir tout risque d'accident,
veuillez garder votre ancien appareil
hors de portée des enfants jusqu'à son
enlèvement.
Faites appel au service d'enlèvement
mis en place par votre commune, déposez votre ancien appareil dans un
point de collecte ou renseignez-vous
auprès de votre revendeur.
12
Page 13
Description du fonctionnement
En fonction du modèle de votre hotte,
les modes de fonctionnement suivants
sont possibles :
Mode à évacuation
La hotte aspire les vapeurs de cuisson :
l'air passe par le panneau d'aspiration
périphérique et les filtres à graisses.
L'air purifié est ensuite guidé vers l'extérieur.
Mode recyclage
(avec un jeu d’adaptation et un filtre à
charbon actif en option)
L’air aspiré passe à travers le panneau
d'aspiration périphérique, les filtres à
graisse mais aussi par filtre à charbon
actif. L'air purifié retourne ensuite dans
la cuisine.
13
Page 14
Schéma descriptif
14
Page 15
Schéma descriptif
a
Eléments de commande
b
Déflecteur escamotable
c
Eclairage de la table de cuisson
d
Panneaux de l'aspiration périphérique
e
Filtres à graisses
f
Filtres à charbon actif
Commander des accessoires pour fonctionnement en recyclage
g
Unité de ventilation
h
Raccord d'évacuation
i
Touche Marche/Arrêt du déflecteur escamotable et du moteur
j
Touche éclairage de la table de cuisson
k
Touches de réglage de la puissance d'aspiration
l
Touche Arrêt différé
m
Témoin de saturation des filtres
15
Page 16
Utilisation
Sortir / Rentrer le déflecteur /
Allumer ou éteindre la hotte
Effleurez la touche Marche / Arrêt .
Le déflecteur sort. Le moteur passe au
niveau 2, l'éclairage des zones de cuisson s'allume (luminosité à 70%).
Pour arrêter le moteur d'aspiration,
effleurez la touche Marche/Arrêt .
Le ventilateur se remet en marche
lorsque vous effleurez brièvement
une des deux puissances d'aspiration.
Pour rentrer le déflecteur, maintenez
la touche Marche/Arrêt enfoncée.
Choisir un niveau de puissance
En cas de dégagement léger voire prononcé de fumée et d'odeur, vous pouvez sélectionner les puissances d'aspiration 1 à 3.
Vous pouvez enclencher brièvement le
Booster IS en cas de fort dégagement
de fumée et d'odeur, par exemple
lorsque vous saisissez des aliments.
Sélectionner l'arrêt différé
Il est conseillé de laisser la hotte allumée pendant quelques minutes en fin
de cuisson afin de débarrasser l'air ambiant des vapeurs et des odeurs.
La fonction arrêt différé permet de programmer l'arrêt automatique du moteur
au bout de 15 minutes.
En fin de cuisson, appuyez sur la
touche arrêt différé 15 tant que le
moteur fonctionne encore.
Le moteur s'arrête au bout de 15 minutes, le déflecteur reste ouvert.
Si vous appuyez de nouveau sur la
touche d'arrêt différé 15, le moteur
reste enclenché.
Mise en marche/Arrêt de
l'éclairage
L'éclairage des zones de cuisson
s'allume lorsque le déflecteur sort et
s'éteint lorsqu'il rentre dans le plan
de travail.
La luminosité de l'éclairage des
zones de cuisson est de 70%.
Sélectionnez le niveau d’aspiration
souhaité à l'aide des touches sensitives 1 à IS.
Désactiver le booster
Au bout de 5 minutes, le moteur redescend automatiquement au niveau 3
16
Pour une intensité d'éclairage de 100
%, effleurez la touche d'éclairage .
Si vous effleurez de nouveau cette
touche, l'éclairage s'éteint.
Page 17
Nettoyage et entretien
Carrosserie
Généralités
Les surfaces et éléments de commande sont susceptibles de se
rayer.
Respectez les conseils de nettoyage
suivants:
Pour toutes les surfaces et éléments
de commande de la hotte, utilisez
uniquement une éponge, du liquide
vaisselle et de l'eau chaude.
Veillez à ce que l'eau ne pénètre pas
dans la hotte.
Soyez particulièrement vigilants aux
éléments de commande: essorez
bien l'éponge avant de l'utiliser.
Séchez ensuite avec un chiffon doux.
N'utilisez pas:
– de détergent à base de solvant, de
soude, d'acide ou de chlorure,
Conseils d'entretien pour les surfaces en inox
Utilisez un produit nettoyant pour
inox non abrasif pour nettoyer les
surfaces en inox.
Pour éviter que votre hotte se resa-
lisse rapidement, il existe des produits d'entretien pour inox (disponibles chez Miele).
Appliquez un peu de produit sur la
surface à traiter avec un chiffon doux.
Conseils d'entretien pour les surfaces en verre
Un produit nettoyant pour vitres
convient bien au nettoyage des surfaces en verre.
– de produit abrasif tel que poudre et
lait à récurer, éponge avec tampon
abrasif ou éponge contenant des résidus de produit abrasif.
17
Page 18
Nettoyage et entretien
Filtres à graisses et panneau
d'aspiration périphérique
Le panneau d'aspiration périphérique et
les filtres à graisses réutilisables en métal retiennent les éléments solides des
vapeurs de cuisine (graisses, poussière...) et empêchent l'encrassement
de la hotte.
Un filtre saturé de graisse peut
présenter un risque d'incendie !
Fréquence de nettoyage
Il est conseillé de nettoyer le panneau
d'aspiration périphérique et les filtres à
graisses toutes les 3 à 4 semaines car
la graisse accumulée durcit après un
certain temps et complique le nettoyage.
Afin de vous rappeler de nettoyer le
panneau d'aspiration périphérique et
les filtres à graisses, le symbole du filtre
à graisses s'allume au bout de 30
heures d'utilisation, une fois le déflecteur sorti.
Sortir le panneau et le filtre à
graisses
Le panneau est maintenu en position
haute par des aimants. Attrapez le
panneau par le bord supérieur, tirezle vers vous, décrochez-le par le bas
puis retirez-le.
18
Ouvrez et retirez le verrouillage du
filtre à graisses.
Si des filtres à charbon actif sont pla-
cés à l'arrière des filtres à graisses,
retirez-les avant le nettoyage (voir
«Filtre à charbon actif»).
Page 19
Nettoyage et entretien
Nettoyage du panneau
Respectez les recommandations
sous "Carrosserie".
Le panneau n'est pas adapté pour
un nettoyage au lave-vaisselle.
Nettoyage manuel des filtres à
graisses
Brossez les filtres à graisses dans de
l'eau chaude additionnée de liquide
vaisselle doux. N'utilisez pas de liquide vaisselle concentré.
Produits de nettoyage à ne pas utiliser
Certains produits de nettoyage peuvent
endommager la surface des filtres s'ils
sont utilisés régulièrement.
N'utilisez pas :
– de détergent détartrant,
– de poudre ou crème à récurer
– de produit multi-usages agressif ou
de spray dégraissant
– de décapant four en bombe
Suivant le produit de lavage utilisé, le
nettoyage des filtres à graisses en
lave-vaisselle peut décolorer durablement les surfaces internes. Cela n'a
aucune incidence sur leur fonctionnement.
Après le nettoyage
Posez les filtres nettoyés sur un sup-
port absorbant pour les faire sécher.
Une fois le panneau et les filtres à
graisses démontés, nettoyez également les pièces accessibles de la
carrosserie où la graisse s'est accumulée. Cette précaution permet
d'éviter les incendies.
Mise à zéro du témoin de saturation
des filtres à graisses
Le témoin de saturation doit être remis
à zéro en fin de nettoyage.
3 secondes après avoir sorti le dé-
flecteur, effleurez la touche du filtre à
graisses jusqu'à ce que le symbole correspondant s'éteigne.
Nettoyer les filtres à graisses au
lave-vaisselle
Disposez les filtres à graisses vertica-
lement ou inclinés dans le panier inférieur. Vérifiez que le bras de lavage
peut tourner.
Utilisez votre détergent pour lave-
vaisselle habituel.
Sélectionnez un programme avec une
température de lavage située entre
50°C et 65°C.
19
Page 20
Nettoyage et entretien
Filtres à charbon actif
En mode recyclage, le jeu d'adaptation
DUU 2900 permet d'ajouter deux filtres
à charbon actif dans l'unité de recyclage. Pour plus d'informations, consultez le mode d'emploi et la notice de
montage.
En mode recyclage, le kit de recyclage
DUU 151 permet de monter deux filtres
à charbon actif DKF 22-1 à l'arrière des
filtres à graisses. Les filtres à charbon
actif absorbent les odeurs de cuisson.
Vous trouverez des filtres à charbon
chez les revendeurs spécialisés ou auprès du service après-vente Miele.
Installer ou retirer le filtre à charbon
actif
Pour installer ou changer les filtres à
charbon actif, commencez par sortir
le panneau et les filtres à graisses
comme expliqué précédemment.
Retirez le filtre à charbon actif de son
emballage.
Fixer les filtres à charbon actif à l'ar-
rière des filtres à graisses avec les attaches fournies.
Remettez les filtres à graisses et le
panneau en place.
Intervalle de remplacement
Si vous constatez que les odeurs dé-
sagréables persistent, remplacez les
filtres à charbon actif.
Le filtre à charbon doit être remplacé
au minimum tous les 6 mois.
20
Jeter le filtre à charbon actif
Vous pouvez jeter les filtres à char-
bon usagés avec vos ordures ménagères.
Page 21
Avant le montage
Avant de procéder au montage,
veuillez lire les informations du présent chapitre et des "Consignes de
sécurité et mises en garde".
Montage
12 vis à tôle 3,5 x 9,5mm
Matériel nécessaire au montage
Cordon d'alimentation
2 supports inférieurs
2 supports supérieurs
6 vis M4 x 8mm
6 vis 4 x 15 mm
2 équerres de fixation ne sont pas uti-
lisées pour ce type d'appareil.
21
Page 22
Montage
Dimensions
22
Page 23
Montage
a
Vous pouvez monter le moteur où vous voulez,ce qui permet de choisir l'emplacement du conduit d'évacuation: vers le haut, à gauche, à droite ou vers le
bas. Vous pouvez aussi monter le moteur derrière l'appareil. Le cas échéant,
découpez la paroi arrière du meuble au niveau de la zone de montage en prévoyant l'espace nécessaire au montage derrière le meuble.
b
Les éléments électriques peuvent être positionnés si nécessaire, à gauche du
moteur, au niveau de la carrosserie ou librement dans le meuble.
c
Veillez à ce que le matériel soit suffisamment stable.
d
Fraisages à gradins en cas de montage à fleur de plan de travail en pierre naturelle (granit, marbre)
Raccordement d’évacuation 150mm
Le montage avec une table de cuisson au gaz n'est pas possible.
Si vous prévoyez d'installer un four en face de l'appareil, veuillez lire attentivement les instructions de montage correspondantes ainsi que les indications sur
l'arrivée d'air froid.
23
Page 24
Montage
Installez avec précaution le système
d'aspiration descendante dans l'ouverture prévue à cet effet (voir dimensions de l'appareil).
24
Avec deux vis, fixez chaque support
inférieur à la carrosserie du système
d'aspiration descendante : les pieds
doivent se trouver au sol. Vous pouvez aussi monter les supports dans
l'autre sens.
Page 25
2x
M4 x 8 mm
2x
4 x 15 mm
Les supports de la carrosserie du
système d'aspiration descendante ne
doivent pas être trop serrés.
Montage
Une fois posés, vous pouvez les déplacer.
Déplacez les supports vers le haut et
vissez-les sous le plan de travail.
Fixez les vis à la carrosserie.
Vous pouvez aussi monter les sup-
ports dans l'autre sens et fixer le système d'aspiration descendante sur le
côté de l'armoire.
Positionnez le système d'aspiration
descendante à la verticale et fixez les
supports au sol.
25
Page 26
Montage
dai3459g
Installez le câble de raccordement
entre le système d'aspiration descendante et l'unité de ventilation puis
branchez-le au moteur.
Posez le câble et branchez-le au sup-
port de la carrosserie en utilisant le
passe-câble joint.
Vous pouvez aussi monter le moteur
à l'arrière du système d'aspiration
descendante.
– Pour ce faire, retirez le couvercle ar-
rière de la carrosserie et montez-le à
l'avant.
– Recouvrez le câble de raccordement
avec le passe-câble et insérez-le par
l'ouverture arrière de la carrosserie.
26
Page 27
Tournez le moteur jusqu'à ce que le
raccord d'évacuation soit dans la position souhaitée et fixez-le au système d'aspiration descendante.
Montage
Branchez le cordon d'alimentation
fourni dans le raccordement correspondant sur la partie inférieure du
boîtier de raccordement.
Sortez les trois câbles de raccorde-
ment qui sortent de la carrosserie par
le bas du système d'aspiration descendante. Insérez-les ensuite dans
les coupleurs correspondants en bas
du boîtier de raccordement.
Veillez à ce que les fiches soient correctement branchées.
Fermez le système de verrouillage de
la fiche du milieu.
Fixez le boîtier de raccordement au
système d'aspiration descendante. Il
peut être monté dans la position illustrée. Il peut également être monté de
l'autre côté du moteur, à l'arrière du
système d'aspiration descendante ou
à une des parois du meuble.
L'humidité qui pénètre dans le
meuble peut provoquer une électrocution.
Evitez tout contact entre le boîtier de
raccordement et le sol!
Installez les câbles aux endroits prévus à cet effet en vous conformant
aux consignes de sécurité.
27
Page 28
Montage
Avec un collier de serrage, fixez le
conduit d'évacuation au raccord
d'évacuation en place, par exemple à
un tuyau d'évacuation flexible (cf.
Commander des accessoires).
Mode à évacuation
Pour mettre en place le conduit
d'évacuation, reportez-vous aux instructions du chapitre «Conduit
d'évacuation».
Mode recyclage
Si le lieu d'installation de la hotte ne
permet pas de réaliser un raccordement
d'évacuation, préparez le système d'aspiration descendante afin de pouvoir
fonctionner en mode recyclage. Vous
avez le choix entre plusieurs possibilités:
– vous pouvez relier le raccord d'éva-
cuation au kit de recyclage DUU 151
en ajoutant des filtres à charbon
DKF 22-1 aux filtres à graisses du
système d'aspiration descendante
(cf. chapitre «Nettoyage et entretien»).
28
ou
– vous pouvez relier le raccord d'éva-
cuation au kit de recyclage DUU 2900
avec des filtres à charbon actif intégrés au kit de recyclage. Aucun
filtre à charbon actif n'est utilisé dans
le système d'aspiration descendante.
Les kits de recyclage DUU 151 et DUU
2900 sont des accessoires disponibles
en option.
Avant d'installer votre hotte, consul-
tez la notice de montage correspondante.
Page 29
Conduit d'évacuation
Risque d'intoxication en cas
d'utilisation simultanée de la hotte et
d'un foyer !
Lisez impérativement le chapitre
"Prescriptions de sécurité et mises
en garde".
Faites-vous confirmer que le fonctionnement de la hotte est sans danger par une société de ramonage
compétente en cas de doute.
Utilisez uniquement des tubes lisses
ou flexibles en matériau ininflammable pour raccorder l’évacuation.
Pour obtenir un débit d'air le plus
important possible tout en limitant au
maximum le bruit lié au flux d'air,
faites attention aux points suivants :
– le diamètre du conduit d'évacuation
ne doit pas être inférieur à 150 mm.
– si des canax plats d'évacuation sont
utilisés, la section ne doit pas être
plus petite que la section du raccord
d'évacuation.
– le conduit d'évacuation doit être aus-
si court et droit que possible.
– utilisez uniquement des coudes de
grands rayons.
Nous vous recommandons d'installer
un tuyau mural télescopique Miele ou
une évacuation par le toit si l'air est
évacué à l'air libre (accessoires en
option).
Dirigez le raccord dans le sens du
flux d’air si l’air est évacué dans une
cheminée.
Si le conduit d’évacuation est posé
horizontalement, prévoyez une déclivité minimale de 1 cm par mètre afin
d’éviter que l’eau condensée ne pénètre dans l’appareil.
Si le conduit d’évacuation traverse
une pièce fraîche telle qu'un grenier, il
peut se produire une forte chute de
température dans la zone traversée.
Ceci peut entraîner la formation d'eau
de condensation. Isolez le conduit
d'évacuation en conséquence.
– le conduit d'évacuation ne doit pas
coudé ou compressé.
– vérifiez que tous les raccordements
sont fixes et étanches.
Tout obstacle au flux d'air limite le
débit d'air et augmente le bruit de
fonctionnement.
29
Page 30
Branchement électrique
La hotte ne peut être raccordée qu’à
une installation électrique réglementaire
(prise de courant de sécurité,
AC230V~50 Hz).
L'installation électrique doit être
conforme aux normes EDF.
Pour améliorer la sécurité, il est recommandé de monter un disjoncteur différentiel de protection avec un courant
différentiel résiduel nominal de 30mA
ou moins (DIN VDE 0664).
La prise doit être facilement accessible
pour faciliter les interventions techniques. Vérifiez que la prise est accessible une fois l'appareil monté.
Si la prise de courant n’est plus accessible pour l’utilisateur, l’installation doit
être équipée d’un dispositif de disjonction pour chaque pôle. Ce dispositif
peut être constitué d’un interrupteur à
ouverture de contact de min. 3mm.
Il peut s’agir d’un disjoncteur automatique, de fusibles ou de contacteurs
(conformes à la norme EN 60335).
Vous trouverez les caractéristiques de
branchement obligatoires sur la plaque
signalétique (voir chapitre "Service
après-vente"). Vérifiez si ces indications
correspondent à la tension et à la fréquence de votre réseau.
30
Page 31
Service après-vente et garantie
Vous n'arrivez pas à résoudre la panne
par vous même? Contactez le service
après-vente ou votre revendeur Miele.
Le numéro de téléphone du service
après-vente Miele se trouve en fin de
notice.
Veuillez indiquer le modèle et la référence de votre hotte.
Ces données figurent sur la plaque signalétique de votre appareil.
Emplacement de la plaque signalétique
Pour trouver la plaque signalétique, démontez les filtres à graisses.
Conditions et durée de garantie
La garantie est accordée pour cet appareil selon les modalités de vente par
le revendeur ou par Miele pour une période de 24 mois.
Pour plus d'informations reportez-vous
aux conditions de garantie fournies.
31
Page 32
Caractéristiques techniques
Moteur d'aspiration*275 W
Eclairage de la table de cuisson7 W
Puissance totale de raccordement282 W
Tension réseau, fréquenceAC 230 V, 50 Hz
Fusible10 A
Longueur du câble de raccordement au réseau1,5 m
Poids37 kg
32
Page 33
9 avenue Albert Einstein - Z. I. du Coudray
R.C.S. Bobigny B 708 203 088
55 Boulevard Malesherbes
75008 Paris
Secteur Cap 3000
285 avenue de Verdun
06700 Saint-Laurent du Var
MIELE France
Siège social
93151 - Le Blanc-Mesnil CEDEX
Miele Center Nice
Miele Center Paris
Siège en Allemagne
Miele & Cie. KG
Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh
33
Page 34
Page 35
Page 36
DA 6890
M.-Nr. 09 859 280 / 01fr-FR
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.