Miele DA 6890 User Manual [ru]

Page 1
Инструкция по эксплуатации, монт
ажу и гарантия качества
Вытяжка
Обязательно прочтите инструкцию по эксплуатации и монтажу пе‐ ред подключением и подготовкой прибора к работе. Вы обезопа‐ сите себя и предотвратите повреждения прибора.
RU, UA, KZ M.-Nr. 09 886 250
Page 2
Указания по безопасности и предупреждения............................................... 3
Ваш вклад в охрану окружающей среды.......................................................
Описание функций .............................................................................................
Описание вытяжки.............................................................................................
Управление прибором.......................................................................................
12
13
14
16 Выдвигание/задвигание экрана вытяжки, включение/выключение вентиля‐ т
ора ....................................................................................................................... 16
Выбор уровня мощности..................................................................................... 16
Выбор времени остаточного хода вентилятора................................................ 16
Включение/выключение местного освещения.................................................. 16
Чистка и уход ......................................................................................................
17
Корпус................................................................................................................... 17
Особые указания для стеклянных поверхностей......................................... 17
Жироулавливающий фильтр и панель для отвода воздуха по контуру.......... 18
Угольный фильтр.................................................................................................. 20
Утилизация угольного фильтра...................................................................... 20
Монтаж.................................................................................................................
21
Перед монтажом.................................................................................................. 21
Материал для монтажа........................................................................................ 21
Размеры прибора................................................................................................. 22
Работа в режиме отвода воздуха....................................................................... 28
Работа в режиме циркуляции.............................................................................. 28
Воздуховод..........................................................................................................
Электроподключение........................................................................................
29
30
Дополнительно для Украины............................................................................... 30
Сервисная служба и гарантия качества........................................................
31
Расположение типовой таблички ....................................................................... 31
Технические характеристики ...........................................................................
Гарантия качества товара.................................................................................
32
33
Контактная информация о Miele......................................................................... 35
2
Page 3

Указания по безопасности и предупреждения

Эта вытяжка соответствует предписаниям о технической бе‐
пасности. Однако, ее ненадлежащая эксплуатация может
зо привести к травмам пользователей и материальному ущербу.
Прежде чем начать пользоваться вытяжкой, внимательно прочтит ней содержатся важные сведения по монтажу, технике безо‐ пасности, эксплуатации и техобслуживанию. Вы обезопасите себя и избежите повреждений вытяжки. Фирма Miele не несет ответственности за повреждения, вызванные несоблюдением данных указаний.
Бережно храните инструкцию по эксплуатации и монтажу и по возможности передайте ее следующему владельцу прибора.

Надлежащее использование

Эт
хозяйстве и подобных бытовых условиях.
е данную инструкцию по эксплуатации и монтажу. В
а вытяжка предназначена для использования в домашнем
Вытяжка не пре
ний.
Испо
очистки воздуха от кухонных испарений, которые образуются при приготовлении пищи. Любые другие виды применения не допускаются.
Лица, ко
за отсутствия опыта и соответствующих знаний не способны уверенно управлять вытяжкой, должны находиться при ее ис‐ пользовании под присмотром. Такие лица могут управлять вытяжкой без надзора лишь в том случае, если они получили все необходимые для этого разъяс‐ нения. Они также должны понимать и осознавать возможную опасность, связанную с неправильной эксплуатацией прибора.
льзуйте вытяжку исключительно в бытовой среде для
торые в силу своих физических способностей или из-
дназначена для использования вне помеще‐
3
Page 4
Указания по безопасности и предупреждения

Если у Вас есть дети

Де
ти младше восьми лет не должны пользоваться вытяжкой
или должны делать это под постоянным надзором.
ти старше восьми лет могут пользоваться вытяжкой без
Де
надзора взрослых, если они настолько освоили управление ей, что могут это делать c уверенностью. Дети должны осознавать возможную опасность, связанную с неправильной эксплуатаци‐ ей прибора.
Не разрешайт
ней без присмотра взрослых.
Не ост
вытяжки. Никогда не позволяйте детям играть с прибором.
авляйте без надзора детей, если они находятся вблизи
Опасность у
дети могут завернуться в нее или натянуть на голову, что приве‐ дет к удушью. Храните упаковочный материал в недоступном для детей месте.
е детям проводить чистку вытяжки и уход за
душья! При игре с упаковкой (например, пленкой)
4
Page 5
Указания по безопасности и предупреждения

Техническая безопасность

Вс
ледствие неправильно выполненных работ по монтажу, техобслуживанию или ремонту может возникнуть серьезная опасность для пользователя. Такие работы могут проводить только специалисты, авторизованные Miele.
Повре
зопасности. Проверяйте отсутствие видимых повреждений. Ни‐ когда не пользуйтесь поврежденной вытяжкой.
ждения вытяжки могут нести в себе угрозу Вашей бе‐
Электробезопасность вытяжки гарантирована только в том
случае, если она подключена к системе защитного заземления, выполненной в соответствии с предписаниями. Очень важно проверить соблюдение этого основополагающего условия обес‐ печения электробезопасности. В случае сомнения поручите спе‐ циалисту-электрику проверить домашнюю электропроводку.
Данные
личке вытяжки должны обязательно соответствовать парамет‐ рам электросети во избежание повреждений прибора. Перед подключением вытяжки сравните эти данные. В случае сомнений проконсультируйтесь со специалистом по электро‐ монтажу.
Мног
обходимую безопасность (опасность возгорания). Не подклю‐ чайте вытяжку к электросети с помощью таких устройств.
подключения (частота и напряжение) на типовой таб‐
оместные розетки или удлинители не обеспечивают не‐
5
Page 6
Указания по безопасности и предупреждения
Испо
была гарантирована ее безопасная и надежная работа.
Эт
объектах (напр., судах).
Прикасан
также внесение изменений в электрическое и механическое ус‐ тройство прибора, опасно для Вас и может привести к наруше‐ ниям работы вытяжки. Открывайте корпус вытяжки только так, как это описано в раз‐ деле, касающемся монтажа и чистки. Никогда не открывайте другие детали корпуса.
Право на г
вытяжки выполняет специалист сервисной службы, не автори‐ зованной фирмой Miele.
Т
Miele гарантирует, что будут выполнены требования к безопас‐ ности. Вышедшие из строя детали должны заменяться только на оригинальные запчасти.
льзуйте вытяжку только в смонтированном виде, чтобы
а вытяжка не может быть подключена на нестационарных
ие к разъемам, находящимся под напряжением, а
арантийное обслуживание теряется, если ремонт
олько при использовании оригинальных запчастей фирма
Повре
фицированные специалисты.
При прове
тяжка должна быть отключена от электросети. Она считается отключенной только в том случае, если:
– выключены предохранители на распределительном щите, или – полностью вывернуты резьбовые предохранители на распре‐
де
– отсоединена от сетевой розетки вилка (если имеется). При
этом тяните не за кабель, а за вилку.
6
жденный сетевой кабель могут заменять только квали‐
дении монтажа, техобслуживания и ремонта вы‐
лительном щите, или
Page 7
Указания по безопасности и предупреждения

Одновременная эксплуатация вытяжки и устройства горения

Опас
ность отравления из-за вдыхания продуктов сгора‐ ния! При одновременной эксплуатации кухонной вытяжки и ус‐ тройства горения, зависимого от комнатного воздуха, в том же помещении или при соединении систем вентиляции требу‐ ется особая осторожность. Очаги, зависимые от комнатного воздуха, используют для поддержания горения воздух помещения, а их отработавшие газы выводятся наружу через газоотводную систему (напри‐ мер, вентиляционный короб). Такими устройствами могут быть нагреватели, работающие на газу, масле, дереве или уг‐ ле, проточные водонагреватели, бойлерные установки, вароч‐ ные панели или духовые шкафы.
Кухонная вытяжка забирает воздух из кухни и соседних поме‐ щений. Это относится к следующим режимам работы:
- режим отвода воздуха,
- режим отвода воздуха с выносным вентилятором,
- режим циркуляции с расположенным снаружи циркуляцион‐ ным отсеком.
Без достаточного притока воздуха возникает разрежение. К у
стройству горения не поступает достаточно воздуха. Горение не поддерживается и нарушается. Ядовитые продукты горения в виде газов могут попасть из дымохода или вытяжного короба в жилые помещения. Возникает угроза для жизни!
7
Page 8
Указания по безопасности и предупреждения
Безопасная эксплуатация при одновременной работе кухон‐
й вытяжки и зависимых от комнатного воздуха устройств
но горения может быть обеспечена, если разрежение не превы‐ шает 4 Па (0,04 мбар). В этом случае исключается забор воз‐ духа, отводимого от источника нагрева.
Этого можно добиться, если с помощью постоянных отвер‐ стий, например, незакрывающихся форточек в дверях и ок‐ нах, обеспечивается дополнительное поступление воздуха, необходимого для горения. При этом нужно проследить, что‐ бы сечение такого отверстия было достаточного размера. Ис‐ пользование только приточного / вытяжного канала в стене, как правило, не обеспечивает поступление воздуха в необхо‐ димом объеме.
При расчете объема воздуха необходимо всегда учитывать его совокупный объем в квартире. Рекомендуем обратиться за консультацией к специалисту по эксплуатации печного обо‐ рудования.
Если вытяжка используется в режиме циркуляции и при этом воздух отводится обратно в помещение, то одновременная работа вытяжки и устройства горения, зависимого от комнат‐ ного воздуха, не должна вызывать опасений.
8
Page 9
Указания по безопасности и предупреждения

Правильная эксплуатация

Откр
Ни в коем случае не работайте под вытяжкой с применением от‐ крытого пламени. Т. е. запрещается, например, фламбирование и жарение на гриле на открытом огне. Включенная вытяжка за‐ тягивает языки пламени в фильтр. Отложения частиц жира мо‐ гут воспламениться.
Конде
Всегда включайте вытяжку, если используется панель конфо‐ рок, чтобы не мог образовываться конденсат.
ытый огонь создает опасность пожара!
нсат может привести к коррозии вытяжки.
Перегретые масла и жиры могут самовоспламениться, что
приведет к возгоранию вытяжки. Не оставляйте без присмотра кастрюли, сковороды и фритюр‐ ницы, если Вы готовите с применением масел и жиров. Запека‐ ние на гриле с помощью электрогриля также проводите под постоянным надзором.
От
ложения жира и грязи отрицательно влияют на работу вы‐ тяжки. Никогда не пользуйтесь вытяжкой без жироулавливающих фильтров, т.к. они обеспечивают очистку кухонных испарений.
Филь
можности возгорания! Регулярно очищайте или заменяйте фильтры.
Примит
мающееся тепло может сильно нагреть вытяжку. Не касайтесь корпуса и жироулавливающих фильтров, пока вы‐ тяжка не остынет.
тр с чрезмерными отложениями жира опасен из-за воз‐
е во внимание, что при приготовлении пищи подни‐
9
Page 10
Указания по безопасности и предупреждения

Правильный монтаж

При испо
производителя о том, разрешена ли над ней работа вытяжки.
Запрещае
которых используется твердое топливо.
Внимание: Эту вытяжку запрещается эксплуатировать в соче‐
ании с газовой панелью конфорок.
т
Для крепления
приведенные в главе "Монтаж".
Для прокладк
шлангов только из негорючих материалов. Эти специальные принадлежности имеются в продаже в торговых точках или сер‐ висной службе Miele.
Запрещае
мовым трубам, а также к шахтам вентиляции помещений с ус‐ тройствами горения.
При по
трубе необходимо соблюдать правила противопожарной безо‐ пасности.
льзовании варочной панели учитывайте указания
тся монтаж вытяжки над устройствами, для горения
вытяжки необходимо соблюдать размеры,
и воздуховода допускается применение труб и
тся подсоединять воздуховод к используемым ды‐
дсоединении воздуховода к неиспользуемой дымовой
10
Page 11
Указания по безопасности и предупреждения

Чистка и уход

Пар из паростр
находящиеся под напряжением, и вызвать короткое замыкание. Никогда не используйте для очистки вытяжки пароструйный очиститель.
уйного очистителя может попасть на детали,

Принадлежности

Испо
Miele. При установке или встраивании других деталей теряется право на гарантийное обслуживание.
льзуйте исключительно оригинальные принадлежности
11
Page 12

Ваш вклад в охрану окружающей среды

Утилизация транспортной упак
овки
Упаковка защищает прибор от по‐
ждений при транспортировке.
вре Материалы упаковки безопасны для окружающей среды и легко утилизи‐ руются, поэтому они подлежат пере‐ работке.
Возвращение упаковки для ee вто‐ ричной перерабо номии сырья и уменьшению коли‐ чества отходов. Просим Bac по воз‐ можности сдать упаковку в пункт приема вторсырья.
тки приводит к эко‐

Утилизация прибора

Отслужившие электрические и элект‐ ронные приб ценные компоненты. В то же время материалы приборов содержат вред‐ ные вещества, необходимые для ра‐ боты и безопасности техники. При неправильном обращении с отслу‐ жившими приборами или их попада‐ нии в бытовой мусор такие вещества могут нанести вред здоровью чело‐ века и окружающей среде. Поэтому никогда не выбрасывайте отслужив‐ шие приборы вместе с обычным бы‐ товым мусором.
Используйте вместо этого специаль‐
орудованное место для сбора и
но об утилизации старых электрических и электронных приборов. Получите ин‐ формацию об этом в администрации Вашего населенного пункта.
оры часто содержат
12
До момента отправления в утилиза‐ цию о
тслуживший прибор следует хранить в недоступном для детей месте.
Page 13
В зависимости от исполнения вытяж‐ ки у нее могут быть с функции:
ледующие
Работа в режиме отвода воз‐ духа
Кухонная вытяжка всасывает испа‐
ения от плиты. Воздух при этом от‐
р водится через панель по контуру вы‐ тяжки и очищается жироулавлива‐ ющими фильтрами. Затем воздух вы‐ водится наружу.

Работа в режиме циркуляции

(с монтажным комплектом и уголь‐
фильтром, относящимися к до‐
ным полнительно приобретаемым принад‐ лежностям)
Всасываемый воздух очищается вы‐ тяж
ной панелью по контуру, жиро‐ улавливающими фильтрами и допол‐ нительно угольным фильтром. Затем воздух попадает обратно в кухню.

Описание функций

13
Page 14

Описание вытяжки

14
Page 15
Описание вытяжки
a
Элементы управления
b
Выдвижной экран вытяжки
c
Местное освещение
d
Панель для отвода воздуха по контуру
e
Жироулавливающие фильтры
f
Угольные фильтры Дополнительно приобретаемая принадлежность для режима циркуляции
g
Вентиляторный блок
h
Выпускной патрубок
i
Кнопка Вкл/Выкл для выдвижного экрана вытяжки и вентилятора
j
Кнопка включения местного освещения
k
Кнопки установки мощности вентилятора
l
Кнопка остаточного хода вентилятора
m
Кнопка счетчика рабочих часов
15
Page 16

Управление прибором

Выдвигание/задвигание эк‐ рана вытяжки, включение/ вы
ключение вентилятора
снитесь кнопки Вкл/Выкл .
Ко Экран вытяжки выдвигается вверх.
Вентилят мощности 2, местное освещение включается с яркостью, составля‐ ющей 70 % от максимальной яр‐ кости.
Выключит
касанием кнопки Вкл/Выкл .
Коро
пок установки уровня мощности вентилятор снова включается.
При про
кнопки Вкл/Выкл экран вытяжки задвигается.
ор включается на уровне
е вентилятор коротким
тким касанием одной из кно‐
должительном нажатии

Выбор уровня мощности

При образовании испарений и запа‐
ов от легкого до сильного уровня
х Вы можете выбрать ступени мощнос‐ ти 1 - 3.
При приготовлении с временным очень сильным выделением пара и образованием запаха, например, при обжаривании, выберите интенсивный уровень мощности IS.
Касанием кнопок 1 - IS выберит
нужную мощность.
е
Переключение с интенсивно‐ го на более низкий уровень
Через 5 минут вентилятор автомати‐ чески пе вень мощности 3.
реключается назад на уро‐
Выбор времени остаточного х
ода вентилятора
Рекомендуется продолжение работы вентилят пищи в течение нескольких минут. Та‐ ким образом воздух на кухне будет очищен от оставшихся испарений и запахов. Функция остаточного хода предус‐ матривает возможность автомати‐ ческого отключения вентилятора по истечении 15-ти минут.
По
ном вентиляторе нажмите кнопку остаточного хода 15.
Вентилятор выключится через 15 ми‐ нут тым.
Ес
таточного хода 15, то вентилятор останется включенным.
ора после приготовления
сле приготовления при включен‐
. Экран вытяжки остается откры‐
ли Вы снова нажмете кнопку ос‐
Включение/выключение мес
тного освещения
тное освещение включается и
Мес
выключается синхронно с выдви‐ жением и задвижением экрана вы‐ тяжки. Местное освещение включается с яркостью, составляющей 70 % от максимальной яркости.
Касани
щения освещение включается на 100% яркости.
При ново
местное освещение выключается.
ем кнопки местного осве‐
м касании этой кнопки
16
Page 17

Чистка и уход

Корпус

Общая информация

Поверхности прибора и элементы управ
ления подвержены образо‐
ванию царапин и порезов. Поэтому обратите внимание на
ледующие указания по чистке.
с
Очищайт
ти и элементы управления только c помощью губчатой салфетки, мою‐ щего средства и теплой воды.
Следите за тем, чтобы влага не прони
Особенно в области элементов уп‐ рав ную очистку.
В заключен
все поверхности мягкой тканью. Не допускается использовать – чистящие средства, содержащие
со рители,
е все внешние поверхнос‐
кала в вытяжку.
ления проводите только влаж‐
ие вытирайте насухо
ду, кислоту, хлориды или раство‐
Особые указания для поверхнос‐ т
ей из нержавеющей стали
При чистке примен
указанные в разделе "Общая ин‐ формация", помимо этого пригод‐ ны неабразивные чистящие сред‐ ства для стальных поверхностей.
Для т
Особые указания для стеклянных пов
При чистке примен
ого, чтобы избежать быстро‐ го нового загрязнения, рекоменду‐ ется использовать специальное средство для ухода за поверхнос‐ тями из нержавеющей стали (мож‐ но приобрести в сервисной службе Miele или в интернет-магазине). Аккуратно наносите средство тон‐ ким слоем с помощью мягкой сал‐ фетки.
ерхностей
указанные в разделе "Общая ин‐ формация", помимо этого подхо‐ дит бытовое чистящее средство для стеклянных поверхностей.
яются средства,
яются средства,
– абразивные чистящие средства,
например, абразивные порошки и пас
ты, грубые губки, например, предназначенные для чистки каст‐ рюль, или использованные губки с остатками абразивных средств.
17
Page 18
Чистка и уход
Жироулавливающий фильтр и п
анель для отвода воздуха
по контуру
Панель для отвода воздуха по конту‐ р
у и металлические жироулавлива‐ ющие фильтры многоразового ис‐ пользования, установленные в при‐ боре, вбирают твердые частицы, со‐ держащиеся в испарениях (жир, пыль и т.д.), таким образом предот‐ вращается загрязнение кухонной вы‐ тяжки.
ильтры с большими отложе‐
Ф
ниями жира могут быть причиной
возгорания!

Периодичность чистки

Скопившийся жир затвердевает спустя некоторое время и затрудняет очистку. Поэтому рекомендуется чис‐ тить панель и фильтры каждые 3-4 недели.
Снятие панели и жироулавливаю‐ щих фил
Вверху панель удерживается с по‐
мощью магнитов. Вытяните панель за верхний край вперед, отцепите внизу и вытащите наружу.
ьтров
По истечении 30 часов эксплуатации вытяжки при выдв тяжки загорается символ жироула‐ вливающего фильтра , напомина‐ ющий, что панель и фильтры необхо‐ димо очистить.
18
инутом экране вы‐
Откройт
вающего фильтра и выньте фильтр.
Ес
лавливающих фильтров установ‐ лены угольные фильтры, то перед началом чистки их следует снять (см. "Угольные фильтры").
е фиксатор жироулавли‐
ли на обратной стороне жироу‐
Page 19
Чистка и уход

Чистка панели

При э
Панель не предназначена для мы‐
тья в пос
Ручная очистка жироулавливаю‐ щих фил
Чистит

Неподходящие чистящие средства

Неподходящие средства при их регу‐ лярном применении могут привести к повре ров. Следующие моющие средства не разрешены к использованию:
– средства для растворения накипи – абразивные порошки и пасты – агрессивные универсальные чис‐
– спреи для чистки духовых шкафов
Очистка жироулавливающих филь не
По
том обращайте внимание на
указания из раздела "Корпус".
удомоечной машине.
ьтров
е жироулавливающие фильтры с помощью щетки и теп‐ лой воды, в которую добавлено мягкое моющее средство. Не ис‐ пользуйте концентрированные моющие средства.
ждениям поверхностей фильт‐
е средства и спреи для раст‐
тящи ворения жира
тров в посудомоечной маши‐
возможности ставьте фильтры в нижний короб вертикально или под углом. Следите за тем, чтобы коромысло могло свободно вра‐ щаться.
Испо
Выбирайт
При очистке в посудомоечной ма‐ шине от воздействия некоторых моющих средств на внутренних по‐ верхностях жироулавливающих фильтров могут остаться пятна. Это не оказывает никакого влияния на функциональные качества фильт‐ ров.

После чистки

По
По
Обнуление счетчика рабочих часов жир
После очистки фильтров необходимо обн
При выдви
льзуйте обычное моющее средство для посудомоечных ма‐ шин.
е программу мойку с температурой минимум 50°C и мак‐ симум 65°C.
сле чистки положите фильтры на поверхность, которая может впитывать влагу.
сле снятия панели и жироула‐ вливающих фильтров рекоменду‐ ется очистить от отложений жира также доступные части корпуса вытяжки. Это предотвратит опас‐ ность возгорания.
оулавливающих фильтров
улить счетчик.
нутом экране вытяжки касайтесь в течение примерно 3-х секунд кнопки жироулавливающе‐ го фильтра , пока символ фильт‐ ра не погаснет.
19
Page 20
Чистка и уход

Угольный фильтр

При работе в режиме циркуляции с
льзованием монтажного ком‐
испо плекта DUU 2900 в узел циркуляции вставляются два угольных фильтра. Учитывайте при этом указания из прилагаемой инструкции по эксплуа‐ тации и монтажу.
При работе в режиме циркуляции с испо
льзованием циркуляционного набора DUU 151 с обратной стороны жироулавливающих фильтров монти‐ руются два угольных фильтра DKF 22-1. Они задерживают образующие‐ ся в процессе приготовления пищи запахи.
Вы можете приобрести угольные филь
тры в специализированных ма‐
газинах или сервисных центрах.
Установка/замена угольного филь
тра
Для у
До
становки или замены уголь‐ ного фильтра панель и жироулав‐ ливающие фильтры должны быть сняты с вытяжки, как описано ра‐ нее.
станьте угольный фильтр из упа‐
ковки.
Закрепит
задней стороне жироулавливаю‐ щих фильтров с помощью прилага‐ емых скоб.
Сно
ющие фильтры и панель.

Периодичность замены

Заменяйте угольные фильтры все‐
гда в том случае, если запахи не абсорбируются в достаточной сте‐ пени. Замена должна выполняться не ре‐ же, чем через каждые 6 месяцев.
е угольные фильтры на
ва установите жироулавлива‐
20

Утилизация угольного фильтра

Исп
ользованные угольные фильт‐ ры можно утилизировать вместе с бытовым мусором.
Page 21

Перед монтажом

Монтаж

Пере
обратите внимание на всю инфор‐ мацию, приведенную в этой главе и в главе "Указания по безопас‐ ности и предупреждения".
д проведением монтажа

Материал для монтажа

Сетевой кабель
2 нижних держателя
12 шурупов с плоской головкой 3,5 x 9,5 мм
6 шурупов М4 x 8 мм
6 шурупов 4 x 15 мм
2 верхних держателя
2 угловых держателя
прибора не используются.
для этого типа
21
Page 22
Монтаж

Размеры прибора

22
Page 23
Монтаж
a
При монтаже вентилятор можно разворачивать. Вытяжной канал при э
том может быть направлен вверх, влево, вправо или вниз. Вентилятор может быть также смонтирован в той же позиции сзади на приборе. Если вентилятор монтируется сзади на приборе, то в области монтажа следует вырезать заднюю стенку шкафа и предусмотреть за шкафом наличие соответствующего пространства для встраивания.
b
Электрические кабели можно разместить при необходимости слева ря‐ дом с вен своему усмотрению.
c
Следует обратить внимание на достаточную устойчивость материала.
d
При монтаже заподлицо в столешницу из натурального камня (гранит, мрамор)
Воздуховод 150 мм
Запрещается устанавливать в сочетании с газовой панелью конфорок.
Если перед прибором планируется размещение духового шкафа/плиты, то
ледует учесть соответствующие указания по встраиванию и соблюсти
с предписанные величины в отношении канала поступления охлаждающего воздуха.
тилятором на корпусе вытяжки или расположить в шкафу по
применяется ступенчатое фрезерование.
23
Page 24
Монтаж
Ост
орожно вставьте вытяжку в подготовленный вырез (см. "Раз‐ меры прибора").
24
Прикрепи
жатель двумя шурупами к корпусу вытяжки таким образом, чтобы ножки упирались в днище шкафа. При этом держатели при монтаже можно также разворачивать.
те каждый нижний дер‐
Page 25
2x M4 x 8 mm
2x 4 x 15 mm
Смо
нтируйте верхние держатели на корпусе вытяжки, не затягивая их до конца.
Монтаж
Держатели монтируются с возмож‐ ностью перемещения.
Сд
виньте держатели вверх и при‐
верните их под столешницу.
Пло
тно приверните шурупы к кор‐
пусу.
В качестве
альтернативы держате‐ ли можно развернуть так, чтобы вытяжка крепилась к шкафу с бо‐ ков.
Выровня
йте вытяжку в вертикаль‐ ном положении и приверните дер‐ жатели к днищу шкафа.
25
Page 26
Монтаж
dai3459g
Со
единительный кабель из вытяж‐ ки проведите к вентиляторному блоку и вставьте в вентилятор.
У
ложите кабель и вставьте кабель в зажим на корпусе, используя прилагаемый кабельный ввод.
В качестве
альтернативы вентиля‐ тор можно смонтировать сзади на вытяжке.
– Для этого нужно снять с корпуса
задн
юю крышку и установить ее на
переднюю сторону.
– Соединительный кабель оборудо‐
ван
кабельным вводом, который вставляется в зажим у заднего от‐ верстия корпуса.
26
Page 27
Развернит
выпускной патрубок был направ‐ лен в нужном направлении и при‐ верните вентилятор к вытяжке.
е вентилятор так, чтобы
Монтаж
Вст
авьте прилагаемый сетевой ка‐
бель в соответствующий разъем с нижней стороны соединительной коробки.
ри соединительных кабеля, кото‐
Т
рые выведены из корпуса снизу вытяжки, вставьте в соответству‐ ющие разъемы с нижней стороны соединительной коробки. Следите за тем, чтобы штекеры были плотно зафиксированы. Закройте фиксаторы среднего штекера.
Приверните соединительную ко‐
робку к вытяжке. Она может быть смонтирована в указанной пози‐ ции. В качестве альтернативы со‐ единительная коробка может быть установлена также с другой сторо‐ ны вентилятора, на обратной сто‐ роне вытяжки или на мебельную стенку.
Влага, попадающая в шкаф, может привес
Поэтому должен быть исключен ко днищем.
Прокладывайте и фиксируйте ка‐ бе
ти удару электротоком.
нтакт соединительной коробки с
ль в подходящем месте.
27
Page 28
Монтаж

Работа в режиме циркуляции

Если в связи с особенностями кон‐
рукции помещения не допускается
ст подключение к системе отвода воз‐ духа, то вытяжку необходимо подго‐ товить к режиму циркуляции. Для этого существует несколько возмож‐ ностей:
Прикрепи
кному патрубку, например, гибкий шланг отвода воздуха с помощью хомута (дополнительно приобре‐ таемая принадлежность).
те воздуховод к выпус‐
Работа в режиме отвода воз‐ духа
При
прокладке воздуховода учиты‐ вайте также указания главы "Воз‐ духовод".
– Вы соединяете выпускной патру‐
к с монтажным комплектом для
бо режима циркуляции DUU 151 . При этом жироулавливающие фильтры вытяжки следует оснас‐ тить угольными фильтрами DKF 22-1 (см. "Чистка и уход").
или
– Вы соединяете выпускной патру‐
бо
к с циркуляционным боксом DUU 2900 . Угольные фильтры установлены в циркуляционный бокс. В вытяжку угольные фильтры не вставляются.
28
Монтажные наборы DUU 151 и DUU 2900 приобретаются в качестве до‐ полнительных принадлежностей.
У
читывайте при установке указа‐ ния соответствующих инструкций по монтажу.
Page 29

Воздуховод

При о
тации кухонной вытяжки и устрой‐ ства горения, зависимого от ком‐ натного воздуха, в некоторых об‐ стоятельствах существует опас‐ ность отравления!
Обязательно примите во внимание г
лаву "Указания по безопасности и
предупреждения". В случае сомнения получите под‐
твер прибора у специалиста по эксп‐ луатации печного оборудования.
В качестве
зуйте только гладкие трубы или гибкие отводные шланги из него‐ рючего материала.
Для по
изводительности по воздуху и низ‐ кого уровня шума необходимо учесть следующее:
– Диаметр воздуховода должен быть
не менее 150 мм.
– Если используются плоские кана‐
лы выво сечение должно быть не меньше, чем поперечное сечение штуцера воздуховода.
– Воздуховод должен быть макси‐
мально коротким и прямым.
– Используйте только отводы с боль‐
шим радиу
– Воздуховод нельзя изгибать или
с
давливать.
– Следите за тем, чтобы все соеди‐
нен ными.
дновременной эксплуа‐
ждение безопасной работы
воздуховода исполь‐
лучения максимальной про‐
да воздуха, то поперечное
сом.
ия были прочными и герметич‐
Учитывайте, что любое уменьше‐ ние потока воздуха снижает про‐ изводительность по воздуху и уве‐ личивает уровень шума.
ли вытяжной канал выводится на
Ес
улицу, то рекомендуется встраива‐ ние в стену раздвижного вентиля‐ ционного патрубка или проходного изолятора в крыше (дополнительно приобретаемые принадлежности).
Ес
ли вытяжной канал выводится в дымовую трубу, то входной штуцер должен быть направлен в сторону потока воздуха.
При г
Ес
оризонтальной установке воздуховода необходимо соблю‐ дать минимальный наклон в 1 см на каждый метр. Это предотвратит возможное попадание конденсата в вытяжку.
ли воздуховод прокладывается через холодные помещения, черда‐ ки и т.д., то внутри отдельных участков может возникать сильный перепад температур. Это повлечет за собой образование конденсата. В таком случае необходима изоля‐ ция воздуховода.
29
Page 30

Электроподключение

Кухонную вытяжку можно подклю‐ чать т
олько к смонтированной со‐ гласно действующим нормам розетке с заземляющим контактом AC 230В ~ 50 Гц. Электропроводка должна быть вы‐ полнена согласно существующим требованиям!
Для повышения безопасности реко‐
ется включать в цепь питания
менду прибора устройство защитного от‐ ключения УЗО с током срабатывания 30 мА.
Рекомендуется подключение вытяж‐ ки через э как это облегчит сервисное обслужи‐ вание. Убедитесь, что после встраи‐ вания прибора розетка останется до‐ ступной.
Если после встраивания прибора до‐ ступ к розе месте подключения должны быть предусмотрены устройства отключе‐ ния от сети для каждого полюса. Это любые доступные выключатели c расстоянием между контактами не менее 3 мм. K ним относятся линейные выключа‐ тели, предохранители и защитные ре‐ ле.
лектрическую розетку, так
тке не возможен, то в

Дополнительно для Украины

Внимание! Это изделие сконструиро‐
для подключения к сети пере‐
вано менного тока с защитным (третьим) проводом заземления (зануления), которое соответствует требованиям п.7.1 "Правил устройства электроус‐ тановок".
Для Вашей безопасности подключай‐ т
е прибор только к электросети с за‐ щитным заземлением (занулением). Если Ваша розетка не имеет защит‐ ного заземления (зануления), обрати‐ тесь к квалифицированному специа‐ листу.
Не переделывайте штепсельную вил‐ ку и не испо тройства.
ПОМНИТЕ! ПРИ ПОДКЛЮЧЕНИИ К СЕТИ БЕЗ ЗАЩИТНОГО ЗАЗЕМЛЕ‐ НИЯ (ЗАНУ РАЖЕНИЕ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТО‐ КОМ!
льзуйте переходные ус‐
ЛЕНИЯ) ВОЗМОЖНО ПО‐
Необходимые параметры подключе‐ ния Вы смо табличке (см. главу "Сервисная служ‐ ба и гарантия качества"). Проверьте, совпадают ли эти данные с напряже‐ нием и частотой электросети.
30
жете найти на типовой
Page 31

Сервисная служба и гарантия качества

Если Вы не можете сами устранить неис
правности, обращайтесь, пожа‐ луйста, в сервисную службу Miele: (495) 745 89 90 (Москва) или 8 800 200 2900
Телефоны и адреса сервисных цент‐ ров Miele Вы на струкции.
Сервисной службе необходимо сооб‐ щить мо шего прибора. Эти данные Вы найдете на типовой табличке.
дель и заводской номер Ва‐
Расположение типовой таб‐ лички
Вы увидите типовую табличку, когда
лечете жироулавливающие
изв фильтры.
йдете в конце ин‐
Условия гарантии и гарантий‐ ный срок
Гарантийный срок составляет 2 года. Подробную информацию об усло‐
арантии Вы найдете в разделе
виях г "Гарантия качества товара".
31
Page 32

Технические характеристики

Двигатель вентилятора 275 Вт Местное освещение 7 Вт Общая потребляемая мощность 282 Вт Напряжение сети, частота Переменный ток
В , 50 Гц
230 Предохранитель 10 А Длина сетевого кабеля 1,5 м Вес 37 кг
32
Page 33

Гарантия качества товара

Уважаемый покупатель!
Гарантийный срок на бытовую технику, ввезенную на территорию страны приобретения через официальных импортеров составляет 24 месяца, при условии использования изделия исключи‐ тельно для личных, семейных, домашних и иных нужд, не связанных с осуществлением пред‐ принимательской деятельности. На аксессуары и запасные части, приобретаемые отдельно, не в составе основного товара, га‐ рантийный срок не устанавливается. Гарантийный срок исчисляется с даты передачи товара покупателю. Пожалуйста, во избежание недоразумений, сохраняйте документы, подтверждающие передачу товара (товарные наклад‐ ные, товарные чеки и иные документы, подтверждающие передачу товара в соответствии с тре‐ бованиями действующего законодательства) и предъявляйте их сервисным специалистам при обращении за гарантийным обслуживанием. В течение гарантийного срока Вы можете реализовать свои права на безвозмездное устране‐ ние недостатков изделия и удовлетворение иных установленных законодательством требований потребителя в отношении качества изделия, при условии использования изделия по назначению и соблюдения требований по установке, подключению и эксплуатации изделия, изложенных в настоящей инструкции. В случае выполнения подключения третьими лицами сохраняйте документы, свидетельствую‐ щие об оплате и выполнении услуг по установке и подключению. Внимание! Каждое изделие имеет уникальный заводской номер. Заводской номер позволяет ус‐ тановить дату производства изделия и его комплектацию. Называйте заводской номер изделия при обращении в сервисную службу Miele, это позволит Вам получить более быстрый и каче‐ ственный сервис. В случае устранения сервисной службой Miele неполадок оборудования в период действия га‐ рантийного срока посредством замены детали указанного оборудования, клиент обязан вер‐ нуть представителю сервисной службы демонтированную деталь по окончании ремонта (в мо‐ мент устранения неполадки оборудования).
Сервисная служба Miele оставляет за собой право отказать в гарантийном обслуживании в случаях:
В случае устранения сервисной службой Miele неполадок оборудования в период действия га‐ рантийного срока посредством замены детали указанного оборудования, клиент обязан вер‐ нуть представителю сервисной службы демонтированную деталь по окончании ремонта (в мо‐ мент устранения неполадки оборудования). Гарантийное обслуживание не производится в случаях:
– Обнаружения механических повреждений товара; – Неправильного хранения и/или небрежной транспортировки; – Обнаружения повреждений, вызванных недопустимыми климатическими условиями при
транс
портировке, хранении и эксплуатации; – Обнаружения следов воздействия химических веществ и влаги; – Несоблюдения правил установки и подключения; – Несоблюдения требований инструкции по эксплуатации; – Обнаружения повреждений товара в результате сильного загрязнения; – Обнаружения повреждений в результате неправильного применения моющих средств и рас‐
х
одных материалов или использования не рекомендованных производителем средств по ухо‐
ду;
– Обнаружения признаков разборки, ремонта и иных вмешательств лицами, не имеющими пол‐
номочий на оказание данных услуг; – Включения в электрическую сеть с параметрами, не соответствующими ГОСТу, ДCТУ; – Повреждений товара, вызванных животными или насекомыми; – Противоправных действий третьих лиц;
33
Page 34
Гарантия качества товара
– Действий непреодолимой силы (пожара, залива, стихийных бедствий и т.п.); – Нарушения функционирования товара вследствие попадания во внутренние рабочие объемы
посторонних предметов, животных, насекомых и жидкостей.
Гарантийное обслуживание не распространяется на:
– работы по регулировке, настройке, чистке и прочему уходу за изделием, оговоренные в на‐
с
тоящей Инструкции по эксплуатации;
– работы по замене расходных материалов (элементов питания, фильтров, лампочек освеще‐
н
ия, мешков-пылесборников, и т.д.), оговоренные в настоящей Инструкции по эксплуатации.
Недостатками товара не являются:
– запах нового пластика или резины, издаваемый товаром в течение первых дней эксплуата‐
ции; – изменение оттенка цвета, глянца частей оборудования в процессе эксплуатации; – шумы (не выходящие за пределы санитарных норм), связанные с принципами работы отдель‐
ых комплектующих изделий, входящих в состав товара:
н
– вентиляторов – масляных/воздушных доводчиков дверей – водяных клапанов – электрических реле – электродвигателей – ремней – компрессоров
– шумы, вызванные естественным износом (старением) материалов:
– потрескивания при нагреве/охлаждении – скрипы – незначительные стуки подвижных механизмов
– необходимость замены расходных материалов и быстроизнашивающихся частей, пришед‐
их в негодность в результате их естественного износа.
ш
Сервисные центры Miele
Сервисная се бурге, Киеве и Алматы, региональных сервисных специалистов Miele и партнерские сервисные центры в регионах. Со списком городов, в которых представлен сервис Miele, Вы можете озна‐ комиться на интернет-сайте компании:
для России: wд
ля Украины: www.miele.ua
– д
ля Казахстана: www.miele.kz
В случае необходимости сервисной поддержки просим обращаться по телефонам “Горячей ли‐ нии”
, указанным на странице Контактная информация о Miele.
ть Miele включает в себя собственные сервисные центры в Москве, Санкт-Петер‐
ww.miele.ru
34
Page 35
Гарантия качества товара

Контактная информация о Miele

По всем вопросам, связанным с приобретением техники, приобретением дополнительных при‐
адлежностей и расходных материалов, а также в случае необходимости сервисной поддержки
н просим обращаться по телефону“Горячей линии”.
Российская Федерация
Горячая линия для РФ 8-800-200-29-00 (звонок бесплатный на всей территории РФ) E-mail: service@miele.ru
I
nternet: www.miele.ru
Адрес ООО Миле СНГ 125284 Москва, Лени
нградский проспект, 31А, стр.1
Адрес филиала ООО Миле СНГ в г. Санкт-Петербурге
46 Санкт-Петербург
1970 Петроградская наб., 18 а
Украина
ООО "Миле" у
л. Жилянская 48, 50А, Киев, 01033 БЦ "Прайм" Тел. 0 800 500290 (звонок со стационарного телефона на территории Украины бесплатный) (044) 496 03 00 Факс (044) 494 22 85 E-mail: info@miele.ua Internet: www.miele.ua
Республика Казахстан
ТОО "Миле" 0500
59, г. Алматы Проспект Аль-Фараби, 13 Тел. (727) 311 11 41 Факс (727) 311 10 42 Горячая линия 8-800-080-53-33 E-mail: info@miele.kz Internet: www.miele.kz
Другие страны СНГ
По всем вопросам приобретения дополнительных принадлежностей и расходных материалов, а т
акже в случае необходимости сервисной поддержки, просим обращаться к продавцу, у кото‐
рого Вы приобрели это изделие. Внимание! Условия гарантии в данных странах (в силу местного законодательства) могут быть иными.
У
точнить условия гарантии можно у продавца. Контактные данные продавцов в странах СНГ можно получить в контактном центре ООО Миле СНГ
Т
ел. + 7 (495) 745 89 90 Факс + 7 (495) 745 89 84 E-mail: info@miele.ru
35
Page 36
Page 37
Page 38
Page 39
Пpоизводитeль: Mилe & Ци. КГ, Карл-Миле-Штрасе, 29, 33332 Гютерсло, Германия Miele & Cie. KG, Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh, Deutschland
ООО "Миле" ул. Жилянская 48, 50A 01033 Киев, Украина Телефон: Телефакс:
Internet: www.miele.ua E-mail: info@miele.ua
+ 38 (044) 496 0300 + 38 (044) 494 2285
Импортеры:
OOO Mилe CHГ Российская Федерация и страны СНГ 125284 Москва, Ленинградский пр-т, д. 31а, стр. 1 Teлeфон:
Teлeфaкс:
(495) 745 8990 8 800 200 2900 (495) 745 8984
Internet: www.miele.ru E-mail: info@miele.ru
ТОО Миле Казахстан 050059, г. Алматы Проспект Аль-Фараби, 13 Тел.
Факс
(727) 311 11 41 8-800-080-53-33 (727) 311 10 42
Изготовлeно нa зaводe: Империал-Верке oХГ, Миле-Штрасе, 1, 59759 Apнсбepг, Германия Imperial Werke oHG, Miele-Straße 1, 59759 Arnsberg, Deutschland
36
Page 40
DA 6890
M.-Nr. 09 886 250 / 00RU, UA, KZ
Loading...