Miele DA 5966 W, DA 5996 W, DA 5996 W EXT User manual [hr]

Page 1
Upute za uporabu i ugradnju Napa
Prije postavljanja i prve uporabe, obve ugradnju. Time ćete zaštititi sebe i izbjeći oštećenja uređaja.
hr-HR M.-Nr. 09 767 680
zno pročitajte upute za uporabu i
Page 2
Sadržaj
Sigurnosne napomene i upozorenja .................................................................... 4
Vaš doprinos zaštiti okoliša ................................................................................
Pregled nape ........................................................................................................
Opis načina rada ..................................................................................................
Rukovanje.............................................................................................................
13
14
16
17
Uključivanje ventilatora .......................................................................................... 17
Odabir stupnja snage............................................................................................. 17
Isključivanje ventilatora.......................................................................................... 18
Uključivanje/isključivanje osvjetljenja radne površine............................................ 18
Sigurnosno isključivanje......................................................................................... 18
Savjeti za uštedu energije ...................................................................................
Čišćenje i održavanje ..........................................................................................
19
20
Kućište ................................................................................................................... 20
Posebne napomene za staklene površine........................................................ 21
Filtar za masnoću................................................................................................... 21
Filtar za mirise........................................................................................................ 23
Odstranite filtar za mirise.................................................................................. 23
Zamjena žaruljice ................................................................................................... 24
Ugradnja ...............................................................................................................
25
Prije ugradnje......................................................................................................... 25
Uklonite zaštitnu foliju............................................................................................ 25
Plan ugradnje......................................................................................................... 25
Rastavljanje............................................................................................................ 25
Pribor za ugradnju.................................................................................................. 26
Dimenzije uređaja................................................................................................... 28
Udaljenost između ploče za kuhanje i nape (S) ..................................................... 29
Preporuke za ugradnju........................................................................................... 30
Šablona za bušenje za montažu na zid ................................................................. 30
Cijev za odvod zraka............................................................................................
31
Hvatač kondenzata ................................................................................................ 32
Prigušivač zvuka .................................................................................................... 32
Električni priključak .............................................................................................
Servis i jamstvo ....................................................................................................
34
35
Položaj natpisne pločice ........................................................................................ 35
2
Page 3
Sadržaj
Tehnički podaci ...................................................................................................
36
3
Page 4

Sigurnosne napomene i upozorenja

Ova kuhinjska napa odgovara propisanim sigurnosnim odred‐ bama. Među osoba ili oštećenja stvari.
Pročitajte pažljivo ove upute za uporabu i ugradnju prije prve upor
abe kuhinjske nape. U njima se nalaze važne napomene o po‐ stavljanju, sigurnosti, uporabu i održavanju uređaja. Na taj način štitite sebe i sprječavate eventualna oštećenja na kuhinjskoj napi. Miele nije odgovoran za štetu nastalu nepoštivanjem ovih napomena o sigurnosti i upozorenja.
Sačuvajte ove upute za ugradnju i predajte ih eventualnom budu‐
m vlasniku uređaja!
će

Namjenska uporaba

tim, nepropisna uporaba može dovesti do ozljeda
Ova kuhinjska
kućanstvu sličnim okruženjima.
Ova kuhinjskaOvu kuhinjsku
usisavanje i čišćenje od kuhinjskih para koje nastaju za vrijeme pri‐ preme jela. Drugi načini uporabe nisu dozvoljeni.
Osobe k
nedostatka iskustva ili zbog neznanja nisu u stanju sigurno rukovati ovom kuhinjskom napom, moraju biti pod nadzorom dok rukuju peć‐ nicom. Takve osobe napu mogu upotrebljavati bez nadzora samo ako im je objašnjeno kako sigurno koristiti uređaj. Moraju biti u mogućnosti prepoznati i razumjeti opasnosti koje proizlaze iz pogrešnog rukovanja uređajem.
oje zbog svog tjelesnog, osjetilnog ili duševnog stanja, ili
napa predviđena je za uporabu u kućanstvima i
napa nije namijenjena korištenju na otvorenom. napu upotrebljavajte isključivo u kućanstvu za
4
Page 5

Djeca u kućanstvu

Sigurnosne napomene i upozorenja
Djeca mla
pe, osim kad su pod stalnim nadzorom.
Djeca stari
nadzora samo ukoliko im je rukovanje objašnjeno tako da njome mogu rukovati sigurno. Djeca moraju biti sposobna prepoznati i ra‐ zumjeti opasnosti pogrešnog rukovanja uređajem.
Djeca neNadgledajt
Nemojte djeci dopustiti da se igraju uređajem.
Op
djeca se u istu mogu zamotati ili ju navući preko glave i ugušiti se. Držite ambalažu izvan dosega djece.
asnost od gušenja! Igrajući se s ambalažom (primjerice folijom)
đa od osam godina ne smiju biti u blizini kuhinjske na‐
ja od osam godina kuhinjsku napu mogu koristiti bez
smiju čistiti ni održavati kuhinjsku napu bez nadzora.
e djecu koja se zadržavaju u blizini kuhinjske nape.
5
Page 6
Sigurnosne napomene i upozorenja

Tehnička sigurnost

Nepr
ozbiljne opasnosti za korisnika. Instaliranje, održavanje ili popravke smije izvršiti samo ovlašteni Miele servis.
Ošt
ima li napa vidljivih oštećenja. Nikada nemojte upotrebljavati oštećen uređaj.
Električna
je priključena na propisno instaliranu instalaciju sa zaštitnim vodi‐ čem. Ovaj temeljni sigurnosni uvjet mora biti ispunjen. U slučaju sumnje, električnu instalaciju treba dati na provjeru stručnoj osobi.
P
priključena na javnu strujnu mrežu.
P
nape obavezno se moraju podudarati s onima električne mreže, kako ne bi došlo do oštećenja uređaja. Podatke usporedite prije priključivanja uređaja. U slučaju sumnje ob‐ ratite se stručnoj osobi.
avilno instaliranje, održavanje ili popravci mogu uzrokovati
ećena kuhinjska napa može ugroziti Vašu sigurnost. Provjerite
sigurnost kuhinjske nape može se zajamčiti samo ako
ouzdana i sigurna uporaba nape jamči se samo kad je napa
riključni podaci (napon i frekvencija) s natpisne pločice kuhinjske
Višestruke utičnice niti produžni kabel ne jamče potrebnu sigur‐
nost (npr. opasnost od požara). Kuhinjsku napu nemojte na taj način priključivati na električnu mrežu.
od kuhinjskih napa koje imaju vanjski ventilator (linija s oz‐
K
nakom ...EXT), spajanje obje jedinice vrši se pomoću posebnog spojnog kabela s utičnim priključkom. Ovi uređaji se smiju koristiti samo u kombinaciji s Miele vanjskim ventilatorima.
6
Page 7
Sigurnosne napomene i upozorenja
uhinjsku napu upotrebljavajte isključivo u sastavljenom stanju
K
kako bi se mogao jamčiti siguran rad.
Ova kuhinjska
(npr. na brodovima).
napa ne smije se koristiti na pokretnim mjestima
Dodirivanjem dijelova pod naponom i preinakama na električnim ili
mehaničkim dijelovima izlažete se opasnosti i možete uzrokovati smetnje u radu kuhinjske nape. Kućište otvarajte samo do mjere koliko je opisano za potrebe ugradnje i čišćenja. Ne otvarajte ostale dijelove kućišta.
ravo na jamstvo gubite kada kuhinjsku napu popravljaju od
P
tvrtke Miele ne ovlaštene osobe.
Samo upor
jamčiti ispunjavanje sigurnosnih zahtjeva. Neispravni dijelovi smiju se zamijeniti isključivo takvim dijelovima.
Ošt
sobljeno osoblje.
K
električne mreže. Isključena je iz električne mreže samo ako
– su isključeni osigurači u električnoj instalaciji ili – potpuno su odvrnuti rastalni osigurači u električnoj instalaciji ili
ećeni priključni kabel zamjenjuje isključivo stručno ospo‐
od ugradnje, održavanja i popravaka, napa se mora isključiti iz
abom originalnih zamjenskih dijelova Miele može
– je mrežni utikač (ako postoji) izvučen iz utičnice. Pri tome nemojte
povlačiti žicu već utikač.
7
Page 8
Sigurnosne napomene i upozorenja

Istovremena uporaba nape i ložišta kojima je potreban zrak iz prostorije

Opasnost od tr
ovanja plinovima od izgaranja! Kod istovremene uporabe nape i nekog ložišta, kojemu je potre‐ ban zrak iz prostorije, u istom prostoru, morate biti izrazito oprezni. Ložišta trebaju zrak iz prostorije za izgaranje pa uzimaju zrak za izgaranje iz prostorije i odvode dimne plinove kroz dimnjak u otvo‐ reni prostor. To su primjerice peći na plin, lož-ulje, drva ili ugljen, protočni bojleri, grijalice za vodu, štednjaci i pećnice.
Kuhinjska napa odvodi zrak iz kuhinje i susjednih prostorija. To se odnosi na sljedeće načine rada:
- odvodni način rada,
- odvodni način rada s vanjskom ventilacijom,
- rad s cirkulacijom zraka s izvan prostorije smještenom ven‐ tilacijskom kutijom.
Ako dovod zraka nije dovoljan stvara se podtlak. Ložište dobiva premalo zraka za izgaranje. To utječe na izgaranje. Otrovni plinovi izgaranja mogu se usisati iz dimnjaka u stambeni prostor. Postoji opasnost po život!
8
Page 9
Sigurnosne napomene i upozorenja
Bezopasna uporaba je moguća ako se, pri istovremenoj uporabi
pe i ložišta koje za gorenje koriste zrak iz prostorije, u prostoriji
na ili u ventilacijskoj poveznici postigne podtlak od najviše 4Pa (0,04 mbar) te se tako izbjegne povratno usisavanje dimnih plinova koji nastaju kod izgaranja.
To se može postići tako da se kroz otvore koji se ne mogu zatvori‐ ti, primjerice u vratima ili prozoru, osigura dovod zraka potrebnog za izgaranje. Pri tome je potrebno pripaziti na dovoljan presjek ot‐ vora za dovod zraka. Običan ventilacijski otvor u zidu sam po sebi najčešće nije dovoljan.
Kod procjenjivanja se uvijek mora u obzir uzeti cjelokupna količina zraka potrebna za prozračivanje stambenog prostora. Za savjet se obratite kvalificiranom dimnjačaru.
Ako se napa koristi u cirkulacijskom načinu rada, pri čemu se zrak vraća u prostoriju gdje je uređaj postavljen, njezin rad ne utječe na rad ložišta koja koriste zrak iz prostorije.
9
Page 10
Sigurnosne napomene i upozorenja

Propisna uporaba

Op
Nikada ne koristite otvoreni plamen ispod nape, primjerice za flambiranje i pečenje na roštilju. Uključena napa uvlači plamen u filtar. Nakupljene kuhinjske masnoće mogu se zapaliti.
Jaka t
oštetiti kuhinjsku napu.
K
Uključite napu kod svake uporabe štednjaka, kako ne bi došlo do stvaranja kondenzata.
P
teze. Također nadzirite pečenje na električnom roštilju. Pregrijano ulje ili masnoće mogu se sami zapaliti te tako prouzročiti požar na napi.
asnost od požara zbog otvorenog plamena!
oplina koja djeluje pri kuhanju na plinskom plameniku može
– Nikada nemojte ostaviti upaljen plinski plamenik bez posude na
emu. Uvijek ugasite plamenik čak i kod kratkog skidanja posu‐
nj
de. – Odaberite posuđe koje svojom veličinom odgovara plameniku. – Plamen podesite tako da ni u kom slučaju ne gori oko posuđa. – Izbjegavajte pretjerano zagrijavanje posuđa (primjerice kod
kuhanja u woku).
ondenzirana voda može uzrokovati koroziju i tako oštetiti napu.
ri radu s uljima i masnoćama uvijek nadgledajte lonce, tave i fri‐
10
Page 11
Sigurnosne napomene i upozorenja
Naslag
Napu nikada ne koristite bez filtra za masnoću, kako bi se pare od kuhanja mogle pročistiti.
P
putcima u ovim uputama za uporabu.
Imajt
tijekom kuhanja. Kućište nape i filtar dodirujte tek nakon što se napa ohladi.
e masnoće i prljavštine utječu na funkcioniranje nape.
ostoji opasnost od požara ako se čišćenje ne vrši u skladu s na‐
e na umu da se napa može jako zagrijati toplinom nastalom

Pravilna ugradnja

Uzmit
za uporabu iste s kuhinjskom napom.
Nije doAk
napa se može oštetiti. Ako proizvođač ploče za kuhanje nije preporučio veće sigurnosne udaljenosti, između ploče za kuhanje i donjeg ruba nape treba osta‐ viti razmak najmanje onoliko koliko ja navedeno u poglavlju "Ugradnja uređaja". Ako se ispod nape koriste različiti kuhinjski uređaji za koje vrijede različiti sigurnosni razmaci, uzmite u obzir najveći navedeni razmak.
e u obzir preporuke proizvođača ploče za kuhanje vezano
zvoljena ugradnja nape iznad štednjaka na kruta goriva.
o je između ploče za kuhanje i kuhinjske nape premali razmak,
Za p
u poglavlju "Ugradnja".
ričvršćivanje nape potrebno je pripaziti na podatke navedene
11
Page 12
Sigurnosne napomene i upozorenja
Za p
ili crijeva od nezapaljivog materijala. Njih možete nabaviti u specijaliziranim trgovinama ili servisu.
Od
dimovod koji se nalazi u uporabi, kao ni u okno koje služi za prozračivanje prostorija s ložištima.
Ak
pridržavajte se važećih zakonskih propisa.
olaganje vodova za odvod zraka smiju se koristiti samo cijevi
vod zraka se ne smije voditi ni u dimnjak ni u bilo koji drugi
o se zrak odvodi u dimnjak ili dimovod koji se ne koristi,

Čišćenje i održavanje

ara parnog čistača može doprijeti do dijelova pod naponom i uz‐
P
rokovati kratki spoj. Za čišćenje nape nemojte nikada upotrebljavati parni čistač.

Pribor

Koristite isključivo originalnu Miele opremu. Ako se nadograde ili
ugrade drugi dijelovi, gube se prava koja proizlaze iz garancije, jamstva i/ili odgovornosti za proizvod.
12
Page 13

Vaš doprinos zaštiti okoliša

Zbrinjavanje ambalaže

Ambalaža štiti uređaj od oštećenja
om transporta. Ambalažni materijal
tijek odabran je imajući u vidu utjecaj na okoliš i mogućnost zbrinjavanja te se zato može reciklirati.
Recikliranjem ambalažnog materijala
ede se sirovine i smanjuje nakupljanje
št otpada.
Zbrinjavanje dotrajalog ur
eđaja
Dotrajali električni i elektronički uređaji
jek sadrže brojne korisne
još uvi materijale. No, oni sadrže i štetne tvari koje su bile neophodne za njihov rad i sigurnost. Te tvari u kućnom otpadu ili zbog nepropisnog zbrinjavanja mogu naškoditi zdravlju ljudi i okolišu. Stoga dotrajali uređaj nikada nemojte bacati u kućni otpad.
Umjesto takvog načina zbrinjavanja
oristite obližnje centre za prihvat i
k daljnje zbrinjavanje starih električnih i elektroničkih uređaja. Možete se i in‐ formirati na prodajnom mjestu.
Pobrinite se da Vaš dotrajali uređaj do
za bude spremljen izvan dohvata
odvo djece.
13
Page 14

Pregled nape

14
Page 15
a
Teleskopska cijev
b
Dimovod
c
Zaslon za paru
d
Upravljački elementi
e
Filtar za masnoću
f
Izlaz cirkulirajućeg zraka (samo kod cirkulacijskog načina rada)
g
Osvjetljenje radne površine
h
Filtar za mirise Dodatni pribor kod cirkulacijskog načina rada
i
Tipka za uključivanje i isključivanje ventilatora
j
Tipke za podešavanje snage ventilatora
k
Tipka za uključivanje i isključivanje osvjetljenja radne površine
Pregled nape
15
Page 16

Opis načina rada

Ovisno o izvedbi nape moguće su sljedeće funkcije:

Odvodni način rada

Usisani zrak se čisti kroz filtar za mas‐ noću
i odvodi izvan zgrade.
Zaklopka za sprečavanje povrata
aka
zr
Zaklopka za sprečavanje povrata zraka u sustavu odvoda zr toga da spriječi neželjenu izmjenu zraka između prostorije i vanjskog prostora, dok je napa isključena. Dok je napa isključena, zaklopka je za‐ tvorena. Kada se napa uključi, zaklopka se otva‐ ra i omogućuje nesmetano odvođenje zraka u otvoreni prostor.
U slučaju da sustav za odvod zraka nema ug sprečavanje povrata zraka, zaklopka je priložena uz napu. Ona se nalazi na ispušnom otvoru jedinice motora.
rađenu zaklopku za
aka brine se oko

Cirkulirajući način rada

(s kompletom za pregradnju i filtrom za mirise kao pogledajte "Tehnički podatci")
Usisani zrak se čisti kroz filtar za mas‐ noću Zrak se zatim vraća u kuhinju.
dodatnim priborom;
i dodatno kroz filtar za mirise.
Način rada s vanjskim ven‐
orom
tilat
(Nape s oznakom ...EXT)
Kod napa koje su pripremljene za rad s vanjski postavite izvan prostorije na mjestu prema Vašem odabiru. Vanjski ventilator je povezan upravljačkim vodičem s kuhinjskom napom i njime se upravlja putem upravljačkih elemenata nape.
m ventilatorom, usisni ventilator
16
Page 17

Rukovanje

Uključivanje ventilatora

ritisnite tipku za uključivanje/
P
isključivanje .
Ventilator se uključuje na stupanj 2.
vijetle simbol i 2 na indikatoru razi‐
S ne snage ventilatora.

Odabir stupnja snage

Za lagane do jakih para i mirisa ra‐ spolaž
ete s razinama snage 1 do 3.
Za kratkotrajno pojačani razvoj pare i mirisa, primjeri odaberite intenzivni stupanj IS.
P
ritiskom na tipku "" odaberite nižu
razinu snage, a pritiskom na tipku "" višu razinu snage.
ce kod pečenja mesa,
Automatsko isključenje inte‐ nzivnog stupnja
Intenzivni stupanj možete podesiti tako
a se ventilator automatski prebaci na
d stupanj 3 nakon 10 minuta.
entilator i osvjetljenje radne površine
V
pritom moraju biti isključeni.
ovremeno pritisnite tipke "" i ""
Ist
otprilike 10 sekundi, dok na zaslonu ne zasvijetli 1.
on toga, jedno za drugim, pritisni‐
Nak
te – tipku osvjetljenja , – tipku "" i ponovno – tipku osvjetljenja . Ako nije aktivirano automatsko
učivanje, trepere indikatori 1 i IS.
isklj Za aktivir
isključivanja, pritisnite tipku "". Ako nije aktivirano automatsko
isklj
učivanje, indikatori 1 i IS stalno tre‐
pere.
anje automatskog
Za deaktivacij
tipku "". P
otvrdite postupak pritiskom na tipku za uključivanje/isključivanje . Ukoliko potvrda ne uslijedi unutar 4 minute nakon podešavanja, uređaj automatski preuzima prethodnu po‐ stavku.
u funkcije pritisnite
17
Page 18
Rukovanje

Isključivanje ventilatora

Isključ
Isključuje se indikator .
Uključivanje/isključivanje osvjetljenja r
Osvjetljenje radne površine može se uključi tilatora.
ite ventilator pritiskom na tipku
za uključivanje/isključivanje .
adne površine
ti ili isključiti neovisno o radu ven‐
Da bist
osvjetljenje .
Kada je osvjetljenje uključeno na zaslonu svijetli simbol .
e to učinili dodirnite tipku za

Sigurnosno isključivanje

Ako se uključenom napom ne rukuje
od 10 sati, ventilator se au‐
dulje tomatski isključuje. Osvjetljenje ostaje uključeno.
Za ponovno
pritisnite tipku za uključivanje/ isključivanje .
uključivanje ventilatora
18
Page 19
Ova napa radi vrlo učinkovito i štedi ener
giju. Mjere navedene u nastavku
pomoći će Vam pri štednoj uporabi: – Prilikom kuhanja pazite da je kuhinja
dovol
jno prozračena. Ako kod od‐ vodnog načina rada ne dolazi do‐ voljno zraka, napa neće efikasno ra‐ diti i doći će do pojačanih zvukova pri radu uređaja.
– Po mogućnosti kuhajte na nižim razi‐
nama
snage. Manje pare od kuhanja znači i nižu razinu snage nape te samim time i manju potrošnju električne energije.
– Na napi provjerite odabranu razinu
snag
e. Većinom je dovoljna niža razi‐ na snage. Intenzivnu razinu koristite samo kad je to nužno.
– Kod jačih para od kuhanja na vrijeme
jučite višu razinu snage. To je
ukl efikasnije nego da dužom uporabom nape pokušate usisati pare koje su se već raspršile kuhinjom.

Savjeti za uštedu energije

– Pritom pazite da napu nakon kuhanja
pono
vno isključite.
– Redovito čistite ili mijenjajte filtre.
Jak
o zaprljani filtri smanjuju snagu, povećavaju opasnost od požara i higijenski su rizik.
19
Page 20

Čišćenje i održavanje

Kućište

Općenito

Površine i upravljački elementi su osj
etljivi na ogrebotine i rezove.
Stoga se pridržavajte sljedećih napomena o čišćenju.
S
ve površine i upravljačke elemente čistite samo spužvastom krpom, sredstvom za ručno pranje posuđa i toplom vodom.
Pazite da je spriječite prodiranje vlage u napu.
Vlažnom krpom trebate čistiti pogo‐
ovo upravljačke elemente.
t
ve površine na kraju osušite mekom
S
krpom.
Nemojte upotrebljavati: – sredstva za čišćenje koja sadrže so‐
du, kiselinu, klor ili otapala,
– abrazivna sredstva za čišćenje, kao
o su primjerice prašak za ribanje,
št mlijeko za ribanje, spužvice za ribanje, kao što su npr. spužvice za čišćenje lonaca ili korištene spužvice koje sadrže ostatke abrazivnih sred‐ stava.
Posebne napomene za površine od plemeni
(ne vrijedi za upravljačke tipke!)
Osim općenitih napomena, za
Kak
Posebne napomene za obojana kući‐ šta
(posebna izvedba) P
Pri čišćenju se ne može izbjeći stvar Ovisno o osvjetljenju kuhinje to može dovesti do narušavanja izgleda.
tog čelika
čišć
enje površina od plemenitog čelika treba koristiti sredstva namijenjena čišćenju plemenitog čelika koja nisu abrazivna.
o bi se izbjeglo ponovno brzo zaprljanje, preporuča se obrada sred‐ stvom za njegu nehrđajućeg čelika (može se nabaviti kod Miele prodava‐ ča). Sredstvo štedljivo nanesite mekom krpom na površinu.
ri čišćenju se pridržavajte općih
napomena iz ovog poglavlja.
anje sitnih ogrebotina na površini.
20
Page 21
Čišćenje i održavanje
Posebne napomene za upravljačke element
Nemojte ostaviti da nečistoće dugo st
Upravljački elementi se mogu obojiti il
Stoga nečistoće odmah uklonite.
P
Za čišćenje upravljačkih elemenata ne k plemenitog čelika.
Posebne napomene za staklene po‐ vršine
Osim uputa iz općenitih napomena,
e
oje.
i promijeniti.
ri čišćenju se pridržavajte općih
napomena iz ovog poglavlja.
oristite sredstvo za čišćenje
za čišćenje staklenih površina prikladna su sr stakla uobičajena u kućanstvu.
edstva za čišćenje

Filtar za masnoću

Višekratno upotrebljivi metalni filtar za masnoću krute sastojke kuhinjske pare (masnoće, prašinu itd.) i tako sprečava zaprljanje nape.
Mastan filtar pr
nost od požara!

Intervali čišćenja

Nakupljena masnoća nakon duljeg
emena stvrdnjava i otežava čišćenje.
vr Preporučuje se čišćenje filtra za masno‐ ću svakih 3–4 tjedna.

Vađenje filtra za masnoću

Dio oko filtra za masnoću jako se zagrijava zbog osvjetljenja.
Opasnost od opeklina! Prije vađenja filtra za masnoću
iskl pričekajte nekoliko minuta nakon kuhanja da se uređaj ohladi.
u uređaju prihvaća na sebe
edstavlja opas‐
jučite osvjetljenje radne površine i
Kod rukovanja vam filtar masnoće može ispasti.
To može dovesti do oštećenja filtra i ploče za kuhanje.
Kod rukovanja filtar masnoće čvrsto držite u ruci.
21
Page 22
Čišćenje i održavanje
Pranje filtra za masnoću u perilici po‐ suđa,
tar za masnoću postavite po
Fil
mogućnosti okomito ili nakošeno u donju košaru. Pripazite da se prskalice mogu slobodno okretati.
Otvorit
nagnite filtar prema dolje za 45°, otkvačite sprijeda i skinite s nape.

Ručno čišćenje filtra za masnoću

Fi
vodi u koju ste dodali blago sredstvo za ručno pranje posuđa. Nemojte upotrebljavati koncentrirano sredstvo za pranje posuđa.

Neprikladna sredstva za čišćenje

Neprikladna sredstva za čišćenje mogu
od neredovitog korištenja dovesti do
k oštećenja na površini filtra. Sljedeće sredstva za čišćenje ne treba koristiti:
– Sredstva za čišćenje kamenca – Sredstva za ribanje, mlijeko za
– Agresivna univerzalna sredstva za
e bravicu filtra za masnoću i
ltre operite pomoću četke u toploj
ribanje
enje i sprejevi za uklanjanje mas‐
čišć noća
Upotrij
Odaberit
Pri pranju filtra za masnoću u perilici posuđa, moguće su, ovisno o upotrije promjene boja na unutarnjim površi‐ nama filtra. To ni na koji način ne utječe na funkciju filtra za masnoću.

Nakon čišćenja

Nak
Dok je filtar za masnoću izvađen, oči‐
P
ebite sredstvo za strojno
pranje posuđa u kućanstvu.
e program s višom tempera‐ turom pranja od minimalno 50°C do maksimalno 65°C.
bljenom sredstvu za pranje,
on čišćenja položite filtar za mas‐ noću na upijajuću površinu kako bi se osušio.
e također i dostupne dijelove kući‐
stit šta od nataložene masnoće. Time će‐ te izbjeći opasnost od požara.
onovno umetnite filtar za masnoću. Kod umetanja filtra za masnoću pri‐ pazite da je bravica okrenuta prema dolje.
– raspršivače za čišćenje pećnica,
22
Page 23
Čišćenje i održavanje
Ak
o pogrešno okrenete filtar za mas‐ noću pri umetanju otključajte ga pomicanjem bravice pomoću malog odvijača.

Filtar za mirise

Pri uporabi nape u cirkulacijskom nači‐ nu r
ada, uz filtar za masnoću morate postaviti i filtar za mirise. On na sebe veže mirise koji nastaju pri kuhanju. Filtar se ugrađuje u pokazivač za paru, iznad filtra za masnoću.
Filtar za mirise možete nabaviti u specijal su.Tip i oznaku možete pronaći u poglavlju "Tehnički podatci".

Umetnite/zamijenite filtar za mirise.

K
Fi
iziranim trgovinama ili u servi‐
od montaže ili zamjene filtra za miri‐
se, potrebno je prvo skinuti filtar za masnoću, kako je prethodno opisano.
ltar za mirise izvadite iz ambalaže.

Intervali zamjene

Fi
ltar za mirise zamijenite kad napa više ne uklanja neželjene mirise na zadovoljavajući način. Potrebno ga je zamijeniti najkasnije svakih 6 mjeseci.

Odstranite filtar za mirise

K
orišteni filtar za mirise možete baciti
u kućni otpad.
P
rednju stranu filtra za mirise umetni‐ te u usisni okvir , zatim stražnju stranu zakrenite prema gore i pritisni‐ te u okvir .
onovno umetnite filtar za masnoću.
P
23
Page 24
Čišćenje i održavanje

Zamjena žaruljice

Halogene žarulje postaju tijekom u
porabe jako vruće.
Stoga i određeno vrijeme nakon i
sključenja postoji opasnost od
opeklina. Pričekajte nekoliko minuta prije no
št
o mijenjate halogene žaruljice.
Napu iskl
(pogledajte poglavlje "Sigurnosne na‐ pomene i upozorenja").
jučite iz strujne mreže
IzvaditK
P
Okr
Halogena žaruljica zamjenjuje se ža‐
e filtar za masnoću iz uređaja.
od cirkulacijskog načina rada izvadi‐
te filtar za mirise iz uređaja.
omoću gumba iznad kućišta svjetiljke, pritisnite sijalicu malo prema dolje.
enite halogenu žarulju nalijevo i iz‐
vucite je prema dolje.
icom istog tipa: GU/GZ 10, 230 V,
rulj 50W. Zavrnite novu halogenu žarulju u grlo i pritisnite prema gore. Pridržavajte se uputa proizvođača.
24
P
onovno umetnite filtar za masnoću, a kod cirkulacijskog načina rada filtar za mirise.
Page 25

Ugradnja

Prije ugradnje

P
rije ugradnje pogledajte sve in‐ formacije u ovom poglavlju i u poglavlju "Sigurnosne napomene i upozorenja".

Uklonite zaštitnu foliju

Za zaštitu od transportnih oštećenja su neki dije nom folijom.
Mol
lovi kućišta prekriveni zaštit‐
imo Vas da prije ugradnje dijelova kućišta uklonite zaštitnu foliju. Ona se može skinuti bez dodatnih pomoćnih sredstava.

Plan ugradnje

Pojedinačni koraci ugradnje su opisani
ženim uputama za ugradnju.
u prilo

Rastavljanje

U slučaju da uređaj treba rastaviti, po‐
e obrnutim redoslijedom, kao što
stupit je opisano u uputama za ugradnju. Kako bi se olakšalo skidanje produ‐ žetka dimovoda, priložena je lopatica.
Malo odvrnit
pričvršćivanje dimnjaka.
Gurnit
produžetka dimovoda i teleskopske cijevi.
rodužetak dimovoda gurnite iz leži‐
P
šta
e oba vijka za
e priloženu lopaticu između
25
Page 26
Ugradnja

Pribor za ugradnju

26
Page 27
a
Montage
Installation
Montaje
Montaggio
Montering
Montagem
Asennus
3 lista montažne zaštite
za montažu dimovoda
b
1 ispušni nastavak
za odvodnu cijev 150 mm.
c
1 redukcijski nastavak
za odvodnu cijev
d
1 zaklopka za sprečavanje povra‐
aka
ta zr
125 mm.
za ugradnju u ispušni nastavak jedini
ce motora (osim kod
cirkulacijskog načina rada).
e
2 zaštitna profila
za montažu teleskopa.
f
Limovi za zidne držače
za pričvršćenje kuhinjske nape na zid.
g
Pribor za pregradnju u cirkulacijski način rada
sadrži nastavak za promjenu smjera, alumi
nijsko crijevo i obujmicu za crijevo (nije priloženo, nabavlja se kao dodatni pribor; pogledajte "Teh‐ nički podatci").
Ugradnja
8 vijaka 5 x 60 mm i 8 tipli 8 x 50 mm
za pričvršćenje na zidu.
Vijci i tipli su prikladni za masivne zi‐ dove.
Za ostale zidne konstrukcije koristite odgovarajuća sredstva za pričvršćenje.
Pripazite na zadovoljavajuću nosi‐ vost zida.
2 nazubljene matice M 6
za pričvršćivanje glavnog dijela uređaja.
2 vijka 3,9 x 7,5 mm
nisu potrebni.
1 lopatica
za rastavljanje dimovoda.
Plan ugradnje
27
Page 28
Ugradnja

Dimenzije uređaja

Prikaz nije u mjerilu
28
Page 29
Ugradnja
a
Odvod zraka
b
Cirkulacija zraka
c
Ispust zraka kod cirkulacijskog načina rada montiran prema gore
de
Područje postavljanja (kod cirkulacijskog načina rada samo). Područje zida ili str
opa za proboj odvoda zraka, za montažu utičnice, ili za provođenje spojnog kabela do vanjskog ventilatora kod napa serije ...EXT. Kod cirkulacijskog načina rada potrebno je samo montirati utičnicu.
Postavljeni niz kuhinjskih pločica ili stražnja stjenka mogu onemogućiti vađenje filtra za masnoću. U tom slučaju filtar za masnoću prije montaže okrenite za 180° .
Priključak na odvod zraka 150 mm, s r

Udaljenost između ploče za kuhanje i nape (S)

Kod odabira razmaka između ploče za kuhanje i donjeg ruba nape poštujte pre‐ poruke proizvođača uređaja. Ako proizvođač nije propisao veće razmake, poštujte sljedeće minimalne sigurnosne razmake.
Pogledajte poglavlje "Sigurnosne napomene i upozorenja".
edukcijskim nastavkom 125 mm.
Ploča za kuhanje Razmak S minimalno Električna ploča za kuhanje 450 mm Električni roštilj, friteza (električna) 650 mm Plinska ploča s više plamenika
ukupne snage 12,6 kW, niti jedan plamenik > nema snagu veću od 4,5 kW.
Plinska ploča s više plamenika > ukupne snage 12,6 kW i 21,6 kW, niti jedan plamenik > nema snagu veću od 4,8 kW.
Plinska ploča s više plamenika ukupne snage > 21,6 kW ili jedan plamenik > 4,8 kW
Plinska ploča s jednim plamenikom snage 6 kW 650 mm Plinska ploča s jednim plamenikom snage > 6 kW i
8,1 kW Plinska ploča s jednim plamenikom snage > 8,1 kW nije moguće
.
650 mm
760 mm
nije moguće
760 mm
29
Page 30
Ugradnja

Preporuke za ugradnju

– Kako bi radni prostor bio slobodan i
ad olakšan, i kod uporabe električne
r ploče za kuhanje preporuča se razmak od najmanje 650 mm.
– Kod odabira visine ugradnje, uzmite
u obzir visin omogućiti slobodan rad na mjestu za kuhanje i rukovanje napom.
– Imajte na umu da se pare od kuhanja
slabij ploče za kuhanje loše procijenjena.
– Kako bi se optimalno obuhvatile pa‐
e, treba pripaziti da napa prekiva
r ploču za kuhanje. Napa bi trebala biti ugrađena u sredini iznad ploče za kuhanje, ne bočno pomaknuta.
– Ploča za kuhanje trebala bi biti uža
od nape. Ploča za kuha imati maksimalno istu širinu.
– Mjesto ugradnje mora biti lako do‐
stupno. U sluča biti lako dostupna i mora se moći demontirati. Obratite pažnju na to kod rasporeda ormara, polica, strop‐ nih i ukrasnih elemenata u okruženju nape.
u korisnika. Mora se
e usisavaju ako je udaljenost od
nje trebala bi
ju servisa napa mora
Šablona za bušenje za monta‐ žu na zid
ri bušenju pridržavajte se priloženih
P
uputa za ugradnju.
o prethodno izrađujete stražnju
Ak
stranu koja bi trebala već imati pro‐ bušene rupe, ovdje su navedeni razmaci između rupa (vijci 5 mm).
30
*Dimenzija za srednji lim zidnog držača
abilna. Može se odabrati ovisno o
je varij položaju proboja odvoda zraka i zidne utičnice. Međutim, treba ga postaviti što je moguće dublje.
Page 31

Cijev za odvod zraka

K
od istovremene uporabe nape i ložišta ovisnog o zraku iz prostorije postoji opasnost da pod određenim okolnostima dođe do trovanja!
Obvezno pogledajte poglavlje "Si‐
rnosne napomene i upozorenja".
gu Ako ste u dvojbi, obratite se za savjet
žnom ovlaštenom dimnjačaru.
nadle
Upotr
K
Kak
– Promjer odvodne cijevi ne smije biti
– Ako se upotrebljavaju plosnate cijevi
– Cijev za odvod zraka mora biti što
– Upotrebljavajte samo koljena s
ebljavajte samo cijevi za odvod zraka s glatkim stjenkama ili fleksi‐ bilna crijeva od nezapaljivog materijala.
od uporabe vanjskog ventilatora tre‐ ba pripaziti da su odvodne cijevi do‐ voljno čvrste. Vanjski ventilator može stvoriti podtlak dovoljan da izobliči odvodnu cijev.
o bi se postigao najbolji protok zraka i najmanja buka, potrebno je pripaziti na sljedeće:
manji od 150 mm.
za odvod zr smije biti manji od presjeka ispušnog nastavka.
kr
aća i ravna.
veli
kim polumjerom.
aka, njihov presjek ne
Imajte u vidu da svaki nedostatak smanjuje protok zraka i pojačava šumove kod rada.
Ak
o se odvedeni zrak vodi u otvoreni prostor, preporuča se ugradnja teleskopske zidne kutije ili sustava za vođenje kroz krovnu konstrukciju (do‐ datni pribor).
Ak
o se odvedeni zrak vodi u ven‐ tilacijski kanal, uvodni nastavak mora biti usmjeren u smjeru strujanja zraka.
Ak
o je odvodna cijev postavljena vo‐ doravno, mora se osigurati nagib od najmanje 1 cm po metru. Na taj način se sprečava slijevanje kondenzata u napu.
Ak
o odvodna cijev prolazi kroz hladan prostor, tavan ili sl., može doći do iznenadnog pada temperature u cijevi. Pri tome se može pojaviti rošenje ili kondenzacija. Zbog toga je nužno izolirati odvodnu cijev.
– Cijev za odvod zraka ne smije biti
esavijena ili prikliještena.
pr
– Pobrinite se da svi spojevi budu čvr‐
sti i nepr
opusni.
31
Page 32
Cijev za odvod zraka

Hvatač kondenzata

Osim odgovarajuće izolacije cijevi za odvod zr stalaciju ugraditi hvatač kondenzata koji preuzima kondenzat i isparava ga. Na raspolaganju su kao dodatni pribor hvatači kondenzata za cijevi promjera 125 mm ili promjera 150 mm.
Hvatač kondenzata morate ugraditi
Kod napa koje su predviđene za spajanje serije ...EXT), hvatač kondenzata već je ugrađen u uređaj.
aka, preporučuje se u in‐
okomito i po mogućnosti iznad ispuš‐ nog otvora nape. Strelica na kućištu označava smjer ispuha zraka.
na vanjski ventilator (modeli

Prigušivač zvuka

U odvodnu cijev može se umetnuti pri‐
vač zvuka (dodatni pribor) koji služi
guši za dodatno prigušivanje šumova.

Odvodni način rada

Prigušivač zvuka prigušuje šumove ventilatora prema van, ali i vanjske šumove koji kroz odvodnu cijev prodiru u kuhinju (npr. ulična buka). Zato se pri‐ gušivač zvuka pozicionira što je mogu‐ će bliže izlazu odlaznog zraka.
32

Cirkulirajući način rada

Page 33
Prigušivač zvuka se pozicionira između ispušnog stor za ugradnju treba provjeriti u svakom zasebnom slučaju.
Odvodni način rada s vanjskim ven‐ tilat
Za minimaliziranje šumova ventilatora u kuhi nosti treba pozicionirati ispred vanjskog ventilatora , a kod dulje odvodne cijevi na ispušni nastavak na napi. Kod vanjskog ventilatora koji je postavljen u kući pomoću prigušivača zvuka iza vanjskog ventilatora mogu se smanjiti šumovi ventilatora prema van.
nastavka i skretnice . Pro‐
orom
nji prigušivač zvukova po moguć‐
Cijev za odvod zraka
33
Page 34

Električni priključak

Napa se smije priključiti samo na pro‐ pisno insta štitnim uzemljenjem AC230V~50Hz. Električna instalacija mora biti izvedena prema standardu VDE0100!
Za povećanje sigurnosti, VDE u svojoj smjerni ruča da se uređaj priključi preko FID za‐ štitne strujne sklopke sa strujom aktiviranja od 30mA (DIN VDE 0664).
Preporuča se priključenje putem mrež‐ ne utičn serviseru (prema VDE0701). Pri tome pazite da je mrežna utičnica uz ugrađe‐ ni uređaj lako dostupna.
Ako nakon ugradnje uređaja utičnica vi‐ še nije dostupna ili je spajanje fiksno, mor
a se instalirati uređaj koji razdvaja sve polove napajanja. Takav uređaj može biti sklopka s razmakom otvore‐ nih kontakata od najmanje 3 mm. To su zaštitne sklopke, osigurači i zašti‐ te (EN 60335).
liranu mrežnu utičnicu sa za‐
ci DIN VDE 0100 dio 739, prepo‐
ice kako bi se olakšao posao
Odgovarajući priključni podaci nalaze se na natpisno poglavlje "Servis i jamstvo"). Molimo Vas da usporedite podatke s natpisne pločice s podacima o naponu i frekvenciji Vaše električne mreže.
34
j pločici (pogledajte
Page 35
U slučaju problema koje ne možete sami ukl zastupniku ili Miele servisu
Telefonski broj Miele servisa naći ćete na kr
Servisu je potreban broj modela i tvor‐ nički broj Vaše nape. Oba podatka nalaze se na priloženoj natpisnoj pločici.
oniti, molimo obratite se Miele
aju ovih uputa.

Položaj natpisne pločice

Natpisnu ploču pronaći ćete kada izva‐ dit
e filtar za masnoću.

Trajanje i uvjeti jamstva

Trajanje jamstva je 2 godine. Ostale informacije naći ćete u prilože‐
nim uvjetima jamstva.

Servis i jamstvo

35
Page 36

Tehnički podaci

Motor ventilatora* 200 W Osvjetljenje radne površine 1 x 50 W Ukupna priključna snaga* 250 W Mrežni napon, frekvencija AC 230 V, 50 Hz Osigurač 10 A Dužina priključnog kabela 1,5 m Težina DA 5966 W 19 kg DA 5996 W 22 kg DA 5996 W EXT 19 kg Kapacitet ventilatora za odvod zraka* prema EN 61591, vod za odvod zraka
125/150 mm Stupanj 1 130/150 m³/h Stupanj 2 230/260 m³/h Stupanj 3 330/360 m³/h Intenzivni stupanj 500/530 m³/h Kapacitet cirkulacije ventilatora** Stupanj 1 100 m³/h Stupanj 2 200 m³/h Stupanj 3 270 m³/h Intenzivni stupanj 350 m³/h
*Tip uređaja ...EXT: Priključna snaga i usisni kapacitet ovisi o priključenom vanjskom ven‐ tilat
oru.
Duljina vanjskog spojnog kabla do vanjskog ventilatora: 1,9 m **Cirkulacijski način rada s kompletom za pregradnju DUW 20 filtrom za mirise DKF 11 (do‐
datni pribor)
36
Page 37
Tehnički podaci

Informacijski list za kućanske nape

prema delegiranoj Uredbi (EU) br. 65/2014 i Uredbi (EU) br. 66/2014
MIELE Identifikacijska oznaka modela DA 5966 W
Godišnja potrošnja energije (AEC Razred energetske učinkovitosti A+ (najviša učinkovitost) do F (najniža učinkovitost) D Indeks energetske učinkovitosti (EEI Iskorištenje dinamike fluida (FDE Razred iskorištenja dinamike fluida A (najviša učinkovitost) do G (najniža učinkovitost) C Učinkovitost osvjetljenja (LE Razred učinkovitosti osvjetljenja A (najviša učinkovitost) do G (najniža učinkovitost) C Učinkovitost filtriranja masnoća 92,6 % Razred učinkovitosti filtriranja masnoća A (najviša učinkovitost) do G (najniža učinkovitost) B Izmjerena stopa protoka zraka pri točki najvećeg stupnja iskorištenja
Protok zraka (najmanja brzina)
Protok zraka (najveća brzina)
Protok zraka (Intenzivna ili pojačana uporaba)
Maks.protok zraka (Q
maks
)
Izmjeren tlak zraka pri točki najvećeg stupnja iskorištenja 325 Pa Akustične emisije A-ponderirane zvučne snage nošene zrakom (min.
brzina) Akustične emisije A-ponderirane zvučne snage nošene zrakom (maks.
brzina) Akustične emisije A-ponderirane zvučne snage nošene zrakom (Inte‐
ili pojačana uporaba)
nzivna Izmjerena ulazna električna snaga pri točki najvećeg stupnja
iskorištenja Potrošnja energije u stanju isključenosti (Po) W Potrošnja energije u stanju mirovanja (Ps) 0,85 W Nominalna snaga sustava za osvjetljavanje 50,0 W Prosječno osvjetljenje sustava za osvjetljavanje površine za kuhanje 900 Ix Faktor povećanja vremena 1,3
) 106,4 kWh/god
napa
) 87,6
napa
) 18,4
napa
) 18,0 lx/W
napa
291,4 m3/h
150 m3/h
360 m3/h
530 m3/h
530 m3/h
44 dB
60 dB
69 dB
143,0 W
37
Page 38
Tehnički podaci

Informacijski list za kućanske nape

prema delegiranoj Uredbi (EU) br. 65/2014 i Uredbi (EU) br. 66/2014
MIELE Identifikacijska oznaka modela DA 5996 W
Godišnja potrošnja energije (AEC Razred energetske učinkovitosti A+ (najviša učinkovitost) do F (najniža učinkovitost) D Indeks energetske učinkovitosti (EEI Iskorištenje dinamike fluida (FDE Razred iskorištenja dinamike fluida A (najviša učinkovitost) do G (najniža učinkovitost) C Učinkovitost osvjetljenja (LE Razred učinkovitosti osvjetljenja A (najviša učinkovitost) do G (najniža učinkovitost) D Učinkovitost filtriranja masnoća 92,6 % Razred učinkovitosti filtriranja masnoća A (najviša učinkovitost) do G (najniža učinkovitost) B Izmjerena stopa protoka zraka pri točki najvećeg stupnja iskorištenja
Protok zraka (najmanja brzina)
Protok zraka (najveća brzina)
Protok zraka (Intenzivna ili pojačana uporaba)
Maks.protok zraka (Q
maks
)
Izmjeren tlak zraka pri točki najvećeg stupnja iskorištenja 325 Pa Akustične emisije A-ponderirane zvučne snage nošene zrakom (min.
brzina) Akustične emisije A-ponderirane zvučne snage nošene zrakom (maks.
brzina) Akustične emisije A-ponderirane zvučne snage nošene zrakom (Inte‐
ili pojačana uporaba)
nzivna Izmjerena ulazna električna snaga pri točki najvećeg stupnja
iskorištenja Potrošnja energije u stanju isključenosti (Po) W Potrošnja energije u stanju mirovanja (Ps) 0,85 W Nominalna snaga sustava za osvjetljavanje 50,0 W Prosječno osvjetljenje sustava za osvjetljavanje površine za kuhanje 640 Ix Faktor povećanja vremena 1,3
) 106,4 kWh/god
napa
) 87,6
napa
) 18,4
napa
) 12,8 lx/W
napa
291,4 m3/h
150 m3/h
360 m3/h
530 m3/h
530 m3/h
44 dB
60 dB
69 dB
143,0 W
38
Page 39
Tehnički podaci

Informacijski list za kućanske nape

prema delegiranoj Uredbi (EU) br. 65/2014 i Uredbi (EU) br. 66/2014
MIELE Identifikacijska oznaka modela DA 5996 W EXT
Godišnja potrošnja energije (AEC Razred energetske učinkovitosti A+ (najviša učinkovitost) do F (najniža učinkovitost) D Indeks energetske učinkovitosti (EEI Iskorištenje dinamike fluida (FDE Razred iskorištenja dinamike fluida A (najviša učinkovitost) do G (najniža učinkovitost) ­Učinkovitost osvjetljenja (LE Razred učinkovitosti osvjetljenja A (najviša učinkovitost) do G (najniža učinkovitost) D Učinkovitost filtriranja masnoća % Razred učinkovitosti filtriranja masnoća A (najviša učinkovitost) do G (najniža učinkovitost) ­Izmjerena stopa protoka zraka pri točki najvećeg stupnja iskorištenja
Protok zraka (najmanja brzina)
Protok zraka (najveća brzina)
Protok zraka (Intenzivna ili pojačana uporaba)
Maks.protok zraka (Q
maks
)
Izmjeren tlak zraka pri točki najvećeg stupnja iskorištenja Pa Akustične emisije A-ponderirane zvučne snage nošene zrakom (min.
brzina) Akustične emisije A-ponderirane zvučne snage nošene zrakom (maks.
brzina) Akustične emisije A-ponderirane zvučne snage nošene zrakom (Inte‐
ili pojačana uporaba)
nzivna Izmjerena ulazna električna snaga pri točki najvećeg stupnja
iskorištenja Potrošnja energije u stanju isključenosti (Po) W Potrošnja energije u stanju mirovanja (Ps) 0,85 W Nominalna snaga sustava za osvjetljavanje 50,0 W Prosječno osvjetljenje sustava za osvjetljavanje površine za kuhanje 640 Ix Faktor povećanja vremena
) 36,5 kWh/god
napa
) 85,3
napa
)
napa
) 12,8 lx/W
napa
m3/h
m3/h
m3/h
m3/h
m3/h
dB
0 dB
dB
W
39
Page 40
Page 41
Page 42
Page 43
Njemačka Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29 33332 Gütersloh
Miele trgovina i servis d.o.o. Buzinski prilaz 32 10 000 Zagreb Telefon: Faks: Servis: E-mail: www.miele.hr
01 6689 000 01 6689 090 01 6689 010 info@miele.hr
Izjava o sukladnosti dostupna je na stranici: www.miele.hr
40
Page 44
DA 5966 W DA 5996 W DA 5996 W EXT
M.-Nr. 09 767 680 / 01hr-HR
Loading...