Servis i jamstvo ....................................................................................................
34
35
Položaj natpisne pločice ........................................................................................ 35
2
Page 3
Sadržaj
Tehnički podaci ...................................................................................................
36
3
Page 4
Sigurnosne napomene i upozorenja
Ova kuhinjska napa odgovara propisanim sigurnosnim odred‐
bama. Među
osoba ili oštećenja stvari.
Pročitajte pažljivo ove upute za uporabu i ugradnju prije prve
upor
abe kuhinjske nape. U njima se nalaze važne napomene o po‐
stavljanju, sigurnosti, uporabu i održavanju uređaja. Na taj način
štitite sebe i sprječavate eventualna oštećenja na kuhinjskoj napi.
Miele nije odgovoran za štetu nastalu nepoštivanjem ovih
napomena o sigurnosti i upozorenja.
Sačuvajte ove upute za ugradnju i predajte ih eventualnom budu‐
m vlasniku uređaja!
će
Namjenska uporaba
tim, nepropisna uporaba može dovesti do ozljeda
Ova kuhinjska
kućanstvu sličnim okruženjima.
Ova kuhinjska
Ovu kuhinjsku
usisavanje i čišćenje od kuhinjskih para koje nastaju za vrijeme pri‐
preme jela.
Drugi načini uporabe nisu dozvoljeni.
Osobe k
nedostatka iskustva ili zbog neznanja nisu u stanju sigurno rukovati
ovom kuhinjskom napom, moraju biti pod nadzorom dok rukuju peć‐
nicom.
Takve osobe napu mogu upotrebljavati bez nadzora samo ako im je
objašnjeno kako sigurno koristiti uređaj. Moraju biti u mogućnosti
prepoznati i razumjeti opasnosti koje proizlaze iz pogrešnog
rukovanja uređajem.
oje zbog svog tjelesnog, osjetilnog ili duševnog stanja, ili
napa predviđena je za uporabu u kućanstvima i
napa nije namijenjena korištenju na otvorenom.
napu upotrebljavajte isključivo u kućanstvu za
4
Page 5
Djeca u kućanstvu
Sigurnosne napomene i upozorenja
Djeca mla
pe, osim kad su pod stalnim nadzorom.
Djeca stari
nadzora samo ukoliko im je rukovanje objašnjeno tako da njome
mogu rukovati sigurno. Djeca moraju biti sposobna prepoznati i ra‐
zumjeti opasnosti pogrešnog rukovanja uređajem.
Djeca ne
Nadgledajt
Nemojte djeci dopustiti da se igraju uređajem.
Op
djeca se u istu mogu zamotati ili ju navući preko glave i ugušiti se.
Držite ambalažu izvan dosega djece.
asnost od gušenja! Igrajući se s ambalažom (primjerice folijom)
đa od osam godina ne smiju biti u blizini kuhinjske na‐
ja od osam godina kuhinjsku napu mogu koristiti bez
smiju čistiti ni održavati kuhinjsku napu bez nadzora.
e djecu koja se zadržavaju u blizini kuhinjske nape.
5
Page 6
Sigurnosne napomene i upozorenja
Tehnička sigurnost
Nepr
ozbiljne opasnosti za korisnika. Instaliranje, održavanje ili popravke
smije izvršiti samo ovlašteni Miele servis.
Ošt
ima li napa vidljivih oštećenja. Nikada nemojte upotrebljavati oštećen
uređaj.
Električna
je priključena na propisno instaliranu instalaciju sa zaštitnim vodi‐
čem. Ovaj temeljni sigurnosni uvjet mora biti ispunjen. U slučaju
sumnje, električnu instalaciju treba dati na provjeru stručnoj osobi.
P
priključena na javnu strujnu mrežu.
P
nape obavezno se moraju podudarati s onima električne mreže, kako
ne bi došlo do oštećenja uređaja.
Podatke usporedite prije priključivanja uređaja. U slučaju sumnje ob‐
ratite se stručnoj osobi.
avilno instaliranje, održavanje ili popravci mogu uzrokovati
ećena kuhinjska napa može ugroziti Vašu sigurnost. Provjerite
sigurnost kuhinjske nape može se zajamčiti samo ako
ouzdana i sigurna uporaba nape jamči se samo kad je napa
riključni podaci (napon i frekvencija) s natpisne pločice kuhinjske
Višestruke utičnice niti produžni kabel ne jamče potrebnu sigur‐
nost (npr. opasnost od požara). Kuhinjsku napu nemojte na taj način
priključivati na električnu mrežu.
od kuhinjskih napa koje imaju vanjski ventilator (linija s oz‐
K
nakom ...EXT), spajanje obje jedinice vrši se pomoću posebnog
spojnog kabela s utičnim priključkom.
Ovi uređaji se smiju koristiti samo u kombinaciji s Miele vanjskim
ventilatorima.
6
Page 7
Sigurnosne napomene i upozorenja
uhinjsku napu upotrebljavajte isključivo u sastavljenom stanju
K
kako bi se mogao jamčiti siguran rad.
Ova kuhinjska
(npr. na brodovima).
napa ne smije se koristiti na pokretnim mjestima
Dodirivanjem dijelova pod naponom i preinakama na električnim ili
mehaničkim dijelovima izlažete se opasnosti i možete uzrokovati
smetnje u radu kuhinjske nape.
Kućište otvarajte samo do mjere koliko je opisano za potrebe
ugradnje i čišćenja. Ne otvarajte ostale dijelove kućišta.
ravo na jamstvo gubite kada kuhinjsku napu popravljaju od
P
tvrtke Miele ne ovlaštene osobe.
Samo upor
jamčiti ispunjavanje sigurnosnih zahtjeva. Neispravni dijelovi smiju se
zamijeniti isključivo takvim dijelovima.
Ošt
sobljeno osoblje.
K
električne mreže. Isključena je iz električne mreže samo ako
– su isključeni osigurači u električnoj instalaciji ili
– potpuno su odvrnuti rastalni osigurači u električnoj instalaciji ili
ećeni priključni kabel zamjenjuje isključivo stručno ospo‐
od ugradnje, održavanja i popravaka, napa se mora isključiti iz
abom originalnih zamjenskih dijelova Miele može
– je mrežni utikač (ako postoji) izvučen iz utičnice. Pri tome nemojte
povlačiti žicu već utikač.
7
Page 8
Sigurnosne napomene i upozorenja
Istovremena uporaba nape i ložišta kojima je potreban zrak iz prostorije
Opasnost od tr
ovanja plinovima od izgaranja!
Kod istovremene uporabe nape i nekog ložišta, kojemu je potre‐
ban zrak iz prostorije, u istom prostoru, morate biti izrazito oprezni.
Ložišta trebaju zrak iz prostorije za izgaranje pa uzimaju zrak za
izgaranje iz prostorije i odvode dimne plinove kroz dimnjak u otvo‐
reni prostor. To su primjerice peći na plin, lož-ulje, drva ili ugljen,
protočni bojleri, grijalice za vodu, štednjaci i pećnice.
Kuhinjska napa odvodi zrak iz kuhinje i susjednih prostorija. To se
odnosi na sljedeće načine rada:
- odvodni način rada,
- odvodni način rada s vanjskom ventilacijom,
- rad s cirkulacijom zraka s izvan prostorije smještenom ven‐
tilacijskom kutijom.
Ako dovod zraka nije dovoljan stvara se podtlak. Ložište dobiva
premalo zraka za izgaranje. To utječe na izgaranje.
Otrovni plinovi izgaranja mogu se usisati iz dimnjaka u stambeni
prostor.
Postoji opasnost po život!
8
Page 9
Sigurnosne napomene i upozorenja
Bezopasna uporaba je moguća ako se, pri istovremenoj uporabi
pe i ložišta koje za gorenje koriste zrak iz prostorije, u prostoriji
na
ili u ventilacijskoj poveznici postigne podtlak od najviše 4Pa
(0,04 mbar) te se tako izbjegne povratno usisavanje dimnih plinova
koji nastaju kod izgaranja.
To se može postići tako da se kroz otvore koji se ne mogu zatvori‐
ti, primjerice u vratima ili prozoru, osigura dovod zraka potrebnog
za izgaranje. Pri tome je potrebno pripaziti na dovoljan presjek ot‐
vora za dovod zraka. Običan ventilacijski otvor u zidu sam po sebi
najčešće nije dovoljan.
Kod procjenjivanja se uvijek mora u obzir uzeti cjelokupna količina
zraka potrebna za prozračivanje stambenog prostora. Za savjet se
obratite kvalificiranom dimnjačaru.
Ako se napa koristi u cirkulacijskom načinu rada, pri čemu se zrak
vraća u prostoriju gdje je uređaj postavljen, njezin rad ne utječe na
rad ložišta koja koriste zrak iz prostorije.
9
Page 10
Sigurnosne napomene i upozorenja
Propisna uporaba
Op
Nikada ne koristite otvoreni plamen ispod nape, primjerice za
flambiranje i pečenje na roštilju. Uključena napa uvlači plamen u
filtar. Nakupljene kuhinjske masnoće mogu se zapaliti.
Jaka t
oštetiti kuhinjsku napu.
K
Uključite napu kod svake uporabe štednjaka, kako ne bi došlo do
stvaranja kondenzata.
P
teze. Također nadzirite pečenje na električnom roštilju.
Pregrijano ulje ili masnoće mogu se sami zapaliti te tako prouzročiti
požar na napi.
asnost od požara zbog otvorenog plamena!
oplina koja djeluje pri kuhanju na plinskom plameniku može
– Nikada nemojte ostaviti upaljen plinski plamenik bez posude na
emu. Uvijek ugasite plamenik čak i kod kratkog skidanja posu‐
nj
de.
– Odaberite posuđe koje svojom veličinom odgovara plameniku.
– Plamen podesite tako da ni u kom slučaju ne gori oko posuđa.
– Izbjegavajte pretjerano zagrijavanje posuđa (primjerice kod
kuhanja u woku).
ondenzirana voda može uzrokovati koroziju i tako oštetiti napu.
ri radu s uljima i masnoćama uvijek nadgledajte lonce, tave i fri‐
10
Page 11
Sigurnosne napomene i upozorenja
Naslag
Napu nikada ne koristite bez filtra za masnoću, kako bi se pare od
kuhanja mogle pročistiti.
P
putcima u ovim uputama za uporabu.
Imajt
tijekom kuhanja.
Kućište nape i filtar dodirujte tek nakon što se napa ohladi.
e masnoće i prljavštine utječu na funkcioniranje nape.
ostoji opasnost od požara ako se čišćenje ne vrši u skladu s na‐
e na umu da se napa može jako zagrijati toplinom nastalom
Pravilna ugradnja
Uzmit
za uporabu iste s kuhinjskom napom.
Nije do
Ak
napa se može oštetiti.
Ako proizvođač ploče za kuhanje nije preporučio veće sigurnosne
udaljenosti, između ploče za kuhanje i donjeg ruba nape treba osta‐
viti razmak najmanje onoliko koliko ja navedeno u poglavlju
"Ugradnja uređaja".
Ako se ispod nape koriste različiti kuhinjski uređaji za koje vrijede
različiti sigurnosni razmaci, uzmite u obzir najveći navedeni razmak.
e u obzir preporuke proizvođača ploče za kuhanje vezano
zvoljena ugradnja nape iznad štednjaka na kruta goriva.
o je između ploče za kuhanje i kuhinjske nape premali razmak,
Za p
u poglavlju "Ugradnja".
ričvršćivanje nape potrebno je pripaziti na podatke navedene
11
Page 12
Sigurnosne napomene i upozorenja
Za p
ili crijeva od nezapaljivog materijala. Njih možete nabaviti u
specijaliziranim trgovinama ili servisu.
Od
dimovod koji se nalazi u uporabi, kao ni u okno koje služi za
prozračivanje prostorija s ložištima.
Ak
pridržavajte se važećih zakonskih propisa.
olaganje vodova za odvod zraka smiju se koristiti samo cijevi
vod zraka se ne smije voditi ni u dimnjak ni u bilo koji drugi
o se zrak odvodi u dimnjak ili dimovod koji se ne koristi,
Čišćenje i održavanje
ara parnog čistača može doprijeti do dijelova pod naponom i uz‐
P
rokovati kratki spoj.
Za čišćenje nape nemojte nikada upotrebljavati parni čistač.
Pribor
Koristite isključivo originalnu Miele opremu. Ako se nadograde ili
ugrade drugi dijelovi, gube se prava koja proizlaze iz garancije,
jamstva i/ili odgovornosti za proizvod.
12
Page 13
Vaš doprinos zaštiti okoliša
Zbrinjavanje ambalaže
Ambalaža štiti uređaj od oštećenja
om transporta. Ambalažni materijal
tijek
odabran je imajući u vidu utjecaj na
okoliš i mogućnost zbrinjavanja te se
zato može reciklirati.
Recikliranjem ambalažnog materijala
ede se sirovine i smanjuje nakupljanje
št
otpada.
Zbrinjavanje dotrajalog
ur
eđaja
Dotrajali električni i elektronički uređaji
jek sadrže brojne korisne
još uvi
materijale. No, oni sadrže i štetne tvari
koje su bile neophodne za njihov rad i
sigurnost. Te tvari u kućnom otpadu ili
zbog nepropisnog zbrinjavanja mogu
naškoditi zdravlju ljudi i okolišu. Stoga
dotrajali uređaj nikada nemojte bacati u
kućni otpad.
Umjesto takvog načina zbrinjavanja
oristite obližnje centre za prihvat i
k
daljnje zbrinjavanje starih električnih i
elektroničkih uređaja. Možete se i in‐
formirati na prodajnom mjestu.
Pobrinite se da Vaš dotrajali uređaj do
za bude spremljen izvan dohvata
odvo
djece.
13
Page 14
Pregled nape
14
Page 15
a
Teleskopska cijev
b
Dimovod
c
Zaslon za paru
d
Upravljački elementi
e
Filtar za masnoću
f
Izlaz cirkulirajućeg zraka
(samo kod cirkulacijskog načina rada)
g
Osvjetljenje radne površine
h
Filtar za mirise
Dodatni pribor kod cirkulacijskog načina rada
i
Tipka za uključivanje i isključivanje ventilatora
j
Tipke za podešavanje snage ventilatora
k
Tipka za uključivanje i isključivanje osvjetljenja radne površine
Pregled nape
15
Page 16
Opis načina rada
Ovisno o izvedbi nape moguće su
sljedeće funkcije:
Odvodni način rada
Usisani zrak se čisti kroz filtar za mas‐
noću
i odvodi izvan zgrade.
Zaklopka za sprečavanje povrata
aka
zr
Zaklopka za sprečavanje povrata zraka
u sustavu odvoda zr
toga da spriječi neželjenu izmjenu zraka
između prostorije i vanjskog prostora,
dok je napa isključena.
Dok je napa isključena, zaklopka je za‐
tvorena.
Kada se napa uključi, zaklopka se otva‐
ra i omogućuje nesmetano odvođenje
zraka u otvoreni prostor.
U slučaju da sustav za odvod zraka
nema ug
sprečavanje povrata zraka, zaklopka je
priložena uz napu. Ona se nalazi na
ispušnom otvoru jedinice motora.
rađenu zaklopku za
aka brine se oko
Cirkulirajući način rada
(s kompletom za pregradnju i filtrom za
mirise kao
pogledajte "Tehnički podatci")
Usisani zrak se čisti kroz filtar za mas‐
noću
Zrak se zatim vraća u kuhinju.
dodatnim priborom;
i dodatno kroz filtar za mirise.
Način rada s vanjskim ven‐
orom
tilat
(Nape s oznakom ...EXT)
Kod napa koje su pripremljene za rad s
vanjski
postavite izvan prostorije na mjestu
prema Vašem odabiru. Vanjski ventilator
je povezan upravljačkim vodičem s
kuhinjskom napom i njime se upravlja
putem upravljačkih elemenata nape.
m ventilatorom, usisni ventilator
16
Page 17
Rukovanje
Uključivanje ventilatora
ritisnite tipku za uključivanje/
P
isključivanje .
Ventilator se uključuje na stupanj 2.
vijetle simbol i 2 na indikatoru razi‐
S
ne snage ventilatora.
Odabir stupnja snage
Za lagane do jakih para i mirisa ra‐
spolaž
ete s razinama snage 1 do 3.
Za kratkotrajno pojačani razvoj pare i
mirisa, primjeri
odaberite intenzivni stupanj IS.
P
ritiskom na tipku "" odaberite nižu
razinu snage, a pritiskom na tipku
"" višu razinu snage.
ce kod pečenja mesa,
Automatsko isključenje inte‐
nzivnog stupnja
Intenzivni stupanj možete podesiti tako
a se ventilator automatski prebaci na
d
stupanj 3 nakon 10 minuta.
entilator i osvjetljenje radne površine
V
pritom moraju biti isključeni.
ovremeno pritisnite tipke "" i ""
Ist
otprilike 10 sekundi, dok na zaslonu
ne zasvijetli 1.
on toga, jedno za drugim, pritisni‐
Nak
te
– tipku osvjetljenja ,
– tipku "" i ponovno
– tipku osvjetljenja .
Ako nije aktivirano automatsko
učivanje, trepere indikatori 1 i IS.
isklj
Za aktivir
isključivanja, pritisnite tipku "".
Ako nije aktivirano automatsko
isklj
učivanje, indikatori 1 i IS stalno tre‐
pere.
anje automatskog
Za deaktivacij
tipku "".
P
otvrdite postupak pritiskom na tipku
za uključivanje/isključivanje .
Ukoliko potvrda ne uslijedi unutar 4
minute nakon podešavanja, uređaj
automatski preuzima prethodnu po‐
stavku.
u funkcije pritisnite
17
Page 18
Rukovanje
Isključivanje ventilatora
Isključ
Isključuje se indikator .
Uključivanje/isključivanje
osvjetljenja r
Osvjetljenje radne površine može se
uključi
tilatora.
ite ventilator pritiskom na tipku
za uključivanje/isključivanje .
adne površine
ti ili isključiti neovisno o radu ven‐
Da bist
osvjetljenje .
Kada je osvjetljenje uključeno na
zaslonu svijetli simbol .
e to učinili dodirnite tipku za
Sigurnosno isključivanje
Ako se uključenom napom ne rukuje
od 10 sati, ventilator se au‐
dulje
tomatski isključuje. Osvjetljenje ostaje
uključeno.
Za ponovno
pritisnite tipku za uključivanje/
isključivanje .
uključivanje ventilatora
18
Page 19
Ova napa radi vrlo učinkovito i štedi
ener
giju. Mjere navedene u nastavku
pomoći će Vam pri štednoj uporabi:
– Prilikom kuhanja pazite da je kuhinja
dovol
jno prozračena. Ako kod od‐
vodnog načina rada ne dolazi do‐
voljno zraka, napa neće efikasno ra‐
diti i doći će do pojačanih zvukova
pri radu uređaja.
– Po mogućnosti kuhajte na nižim razi‐
nama
snage. Manje pare od kuhanja
znači i nižu razinu snage nape te
samim time i manju potrošnju
električne energije.
– Na napi provjerite odabranu razinu
snag
e. Većinom je dovoljna niža razi‐
na snage. Intenzivnu razinu koristite
samo kad je to nužno.
– Kod jačih para od kuhanja na vrijeme
jučite višu razinu snage. To je
ukl
efikasnije nego da dužom uporabom
nape pokušate usisati pare koje su se
već raspršile kuhinjom.
Savjeti za uštedu energije
– Pritom pazite da napu nakon kuhanja
pono
vno isključite.
– Redovito čistite ili mijenjajte filtre.
Jak
o zaprljani filtri smanjuju snagu,
povećavaju opasnost od požara i
higijenski su rizik.
19
Page 20
Čišćenje i održavanje
Kućište
Općenito
Površine i upravljački elementi su
osj
etljivi na ogrebotine i rezove.
Stoga se pridržavajte sljedećih
napomena o čišćenju.
S
ve površine i upravljačke elemente
čistite samo spužvastom krpom,
sredstvom za ručno pranje posuđa i
toplom vodom.
Pazite da je spriječite prodiranje
vlage u napu.
Vlažnom krpom trebate čistiti pogo‐
ovo upravljačke elemente.
t
ve površine na kraju osušite mekom
S
krpom.
Nemojte upotrebljavati:
– sredstva za čišćenje koja sadrže so‐
du, kiselinu, klor ili otapala,
– abrazivna sredstva za čišćenje, kao
o su primjerice prašak za ribanje,
št
mlijeko za ribanje, spužvice za
ribanje, kao što su npr. spužvice za
čišćenje lonaca ili korištene spužvice
koje sadrže ostatke abrazivnih sred‐
stava.
Posebne napomene za površine od
plemeni
(ne vrijedi za upravljačke tipke!)
Osim općenitih napomena, za
Kak
Posebne napomene za obojana kući‐
šta
(posebna izvedba)
P
Pri čišćenju se ne može izbjeći
stvar
Ovisno o osvjetljenju kuhinje to može
dovesti do narušavanja izgleda.
tog čelika
čišć
enje površina od plemenitog
čelika treba koristiti sredstva
namijenjena čišćenju plemenitog
čelika koja nisu abrazivna.
o bi se izbjeglo ponovno brzo
zaprljanje, preporuča se obrada sred‐
stvom za njegu nehrđajućeg čelika
(može se nabaviti kod Miele prodava‐
ča).
Sredstvo štedljivo nanesite mekom
krpom na površinu.
ri čišćenju se pridržavajte općih
napomena iz ovog poglavlja.
anje sitnih ogrebotina na površini.
20
Page 21
Čišćenje i održavanje
Posebne napomene za upravljačke
element
Nemojte ostaviti da nečistoće dugo
st
Upravljački elementi se mogu obojiti
il
Stoga nečistoće odmah uklonite.
P
Za čišćenje upravljačkih elemenata
ne k
plemenitog čelika.
Posebne napomene za staklene po‐
vršine
Osim uputa iz općenitih napomena,
e
oje.
i promijeniti.
ri čišćenju se pridržavajte općih
napomena iz ovog poglavlja.
oristite sredstvo za čišćenje
za čišćenje staklenih površina
prikladna su sr
stakla uobičajena u kućanstvu.
edstva za čišćenje
Filtar za masnoću
Višekratno upotrebljivi metalni filtar za
masnoću
krute sastojke kuhinjske pare (masnoće,
prašinu itd.) i tako sprečava zaprljanje
nape.
Mastan filtar pr
nost od požara!
Intervali čišćenja
Nakupljena masnoća nakon duljeg
emena stvrdnjava i otežava čišćenje.
vr
Preporučuje se čišćenje filtra za masno‐
ću svakih 3–4 tjedna.
Vađenje filtra za masnoću
Dio oko filtra za masnoću jako se
zagrijava zbog osvjetljenja.
Opasnost od opeklina!
Prije vađenja filtra za masnoću
iskl
pričekajte nekoliko minuta nakon
kuhanja da se uređaj ohladi.
u uređaju prihvaća na sebe
edstavlja opas‐
jučite osvjetljenje radne površine i
Kod rukovanja vam filtar masnoće
može ispasti.
To može dovesti do oštećenja filtra i
ploče za kuhanje.
Kod rukovanja filtar masnoće čvrsto
držite u ruci.
21
Page 22
Čišćenje i održavanje
Pranje filtra za masnoću u perilici po‐
suđa,
tar za masnoću postavite po
Fil
mogućnosti okomito ili nakošeno u
donju košaru. Pripazite da se
prskalice mogu slobodno okretati.
Otvorit
nagnite filtar prema dolje za 45°,
otkvačite sprijeda i skinite s nape.
Ručno čišćenje filtra za masnoću
Fi
vodi u koju ste dodali blago sredstvo
za ručno pranje posuđa. Nemojte
upotrebljavati koncentrirano sredstvo
za pranje posuđa.
Neprikladna sredstva za čišćenje
Neprikladna sredstva za čišćenje mogu
od neredovitog korištenja dovesti do
k
oštećenja na površini filtra.
Sljedeće sredstva za čišćenje ne treba
koristiti:
– Sredstva za čišćenje kamenca
– Sredstva za ribanje, mlijeko za
– Agresivna univerzalna sredstva za
e bravicu filtra za masnoću i
ltre operite pomoću četke u toploj
ribanje
enje i sprejevi za uklanjanje mas‐
čišć
noća
Upotrij
Odaberit
Pri pranju filtra za masnoću u perilici
posuđa, moguće su, ovisno o
upotrije
promjene boja na unutarnjim površi‐
nama filtra. To ni na koji način ne
utječe na funkciju filtra za masnoću.
Nakon čišćenja
Nak
Dok je filtar za masnoću izvađen, oči‐
P
ebite sredstvo za strojno
pranje posuđa u kućanstvu.
e program s višom tempera‐
turom pranja od minimalno 50°C do
maksimalno 65°C.
bljenom sredstvu za pranje,
on čišćenja položite filtar za mas‐
noću na upijajuću površinu kako bi se
osušio.
e također i dostupne dijelove kući‐
stit
šta od nataložene masnoće. Time će‐
te izbjeći opasnost od požara.
onovno umetnite filtar za masnoću.
Kod umetanja filtra za masnoću pri‐
pazite da je bravica okrenuta prema
dolje.
– raspršivače za čišćenje pećnica,
22
Page 23
Čišćenje i održavanje
Ak
o pogrešno okrenete filtar za mas‐
noću pri umetanju otključajte ga
pomicanjem bravice pomoću malog
odvijača.
Filtar za mirise
Pri uporabi nape u cirkulacijskom nači‐
nu r
ada, uz filtar za masnoću morate
postaviti i filtar za mirise. On na sebe
veže mirise koji nastaju pri kuhanju.
Filtar se ugrađuje u pokazivač za paru,
iznad filtra za masnoću.
Filtar za mirise možete nabaviti u
specijal
su.Tip i oznaku možete pronaći u
poglavlju "Tehnički podatci".
Umetnite/zamijenite filtar za mirise.
K
Fi
iziranim trgovinama ili u servi‐
od montaže ili zamjene filtra za miri‐
se, potrebno je prvo skinuti filtar za
masnoću, kako je prethodno opisano.
ltar za mirise izvadite iz ambalaže.
Intervali zamjene
Fi
ltar za mirise zamijenite kad napa
više ne uklanja neželjene mirise na
zadovoljavajući način.
Potrebno ga je zamijeniti najkasnije
svakih 6 mjeseci.
Odstranite filtar za mirise
K
orišteni filtar za mirise možete baciti
u kućni otpad.
P
rednju stranu filtra za mirise umetni‐
te u usisni okvir , zatim stražnju
stranu zakrenite prema gore i pritisni‐
te u okvir .
onovno umetnite filtar za masnoću.
P
23
Page 24
Čišćenje i održavanje
Zamjena žaruljice
Halogene žarulje postaju tijekom
u
porabe jako vruće.
Stoga i određeno vrijeme nakon
i
sključenja postoji opasnost od
opeklina.
Pričekajte nekoliko minuta prije no
št
o mijenjate halogene žaruljice.
Napu iskl
(pogledajte poglavlje "Sigurnosne na‐
pomene i upozorenja").
jučite iz strujne mreže
Izvadit
K
P
Okr
Halogena žaruljica zamjenjuje se ža‐
e filtar za masnoću iz uređaja.
od cirkulacijskog načina rada izvadi‐
te filtar za mirise iz uređaja.
omoću gumba iznad kućišta
svjetiljke, pritisnite sijalicu malo
prema dolje.
enite halogenu žarulju nalijevo i iz‐
vucite je prema dolje.
icom istog tipa: GU/GZ 10, 230 V,
rulj
50W. Zavrnite novu halogenu žarulju
u grlo i pritisnite prema gore.
Pridržavajte se uputa proizvođača.
24
P
onovno umetnite filtar za masnoću,
a kod cirkulacijskog načina rada filtar
za mirise.
Page 25
Ugradnja
Prije ugradnje
P
rije ugradnje pogledajte sve in‐
formacije u ovom poglavlju i u
poglavlju "Sigurnosne napomene i
upozorenja".
Uklonite zaštitnu foliju
Za zaštitu od transportnih oštećenja su
neki dije
nom folijom.
Mol
lovi kućišta prekriveni zaštit‐
imo Vas da prije ugradnje dijelova
kućišta uklonite zaštitnu foliju. Ona se
može skinuti bez dodatnih pomoćnih
sredstava.
Plan ugradnje
Pojedinačni koraci ugradnje su opisani
ženim uputama za ugradnju.
u prilo
Rastavljanje
U slučaju da uređaj treba rastaviti, po‐
e obrnutim redoslijedom, kao što
stupit
je opisano u uputama za ugradnju.
Kako bi se olakšalo skidanje produ‐
žetka dimovoda, priložena je lopatica.
Malo odvrnit
pričvršćivanje dimnjaka.
Gurnit
produžetka dimovoda i teleskopske
cijevi.
rodužetak dimovoda gurnite iz leži‐
P
šta
e oba vijka za
e priloženu lopaticu između
25
Page 26
Ugradnja
Pribor za ugradnju
26
Page 27
a
Montage
Installation
Montaje
Montaggio
Montering
Montagem
Asennus
3 lista montažne zaštite
za montažu dimovoda
b
1 ispušni nastavak
za odvodnu cijev 150 mm.
c
1 redukcijski nastavak
za odvodnu cijev
d
1 zaklopka za sprečavanje povra‐
aka
ta zr
125 mm.
za ugradnju u ispušni nastavak
jedini
ce motora (osim kod
cirkulacijskog načina rada).
e
2 zaštitna profila
za montažu teleskopa.
f
Limovi za zidne držače
za pričvršćenje kuhinjske nape na
zid.
g
Pribor za pregradnju u
cirkulacijski način rada
sadrži nastavak za promjenu smjera,
alumi
nijsko crijevo i obujmicu za
crijevo (nije priloženo, nabavlja se
kao dodatni pribor; pogledajte "Teh‐
nički podatci").
Ugradnja
8 vijaka 5 x 60 mm i
8 tipli 8 x 50 mm
za pričvršćenje na zidu.
Vijci i tipli su prikladni za masivne zi‐
dove.
Za ostale zidne konstrukcije koristite
odgovarajuća sredstva za
pričvršćenje.
Pripazite na zadovoljavajuću nosi‐
vost zida.
2 nazubljene matice M 6
za pričvršćivanje glavnog dijela
uređaja.
2 vijka 3,9 x 7,5 mm
nisu potrebni.
1 lopatica
za rastavljanje dimovoda.
Plan ugradnje
27
Page 28
Ugradnja
Dimenzije uređaja
Prikaz nije u mjerilu
28
Page 29
Ugradnja
a
Odvod zraka
b
Cirkulacija zraka
c
Ispust zraka kod cirkulacijskog načina rada montiran prema gore
de
Područje postavljanja (kod cirkulacijskog načina rada samo). Područje zida ili
str
opa za proboj odvoda zraka, za montažu utičnice, ili za provođenje
spojnog kabela do vanjskog ventilatora kod napa serije ...EXT. Kod
cirkulacijskog načina rada potrebno je samo montirati utičnicu.
Postavljeni niz kuhinjskih pločica ili stražnja stjenka mogu onemogućiti vađenje
filtra za masnoću. U tom slučaju filtar za masnoću prije montaže okrenite za 180°
.
Priključak na odvod zraka 150 mm, s r
Udaljenost između ploče za kuhanje i nape (S)
Kod odabira razmaka između ploče za kuhanje i donjeg ruba nape poštujte pre‐
poruke proizvođača uređaja. Ako proizvođač nije propisao veće razmake,
poštujte sljedeće minimalne sigurnosne razmake.
Pogledajte poglavlje "Sigurnosne napomene i upozorenja".
edukcijskim nastavkom 125 mm.
Ploča za kuhanjeRazmak S minimalno
Električna ploča za kuhanje450 mm
Električni roštilj, friteza (električna)650 mm
Plinska ploča s više plamenika
≤ ukupne snage 12,6 kW, niti jedan plamenik > nema
snagu veću od 4,5 kW.
Plinska ploča s više plamenika
> ukupne snage 12,6 kW i ≤ 21,6 kW,
niti jedan plamenik > nema snagu veću od 4,8 kW.
Plinska ploča s više plamenika ukupne snage
> 21,6 kW
ili jedan plamenik > 4,8 kW
Plinska ploča s jednim plamenikom snage ≤ 6 kW650 mm
Plinska ploča s jednim plamenikom snage > 6 kW i ≤
8,1 kW
Plinska ploča s jednim plamenikom snage > 8,1 kWnije moguće
.
650 mm
760 mm
nije moguće
760 mm
29
Page 30
Ugradnja
Preporuke za ugradnju
– Kako bi radni prostor bio slobodan i
ad olakšan, i kod uporabe električne
r
ploče za kuhanje preporuča se
razmak od najmanje 650 mm.
– Kod odabira visine ugradnje, uzmite
u obzir visin
omogućiti slobodan rad na mjestu za
kuhanje i rukovanje napom.
– Imajte na umu da se pare od kuhanja
slabij
ploče za kuhanje loše procijenjena.
– Kako bi se optimalno obuhvatile pa‐
e, treba pripaziti da napa prekiva
r
ploču za kuhanje. Napa bi trebala biti
ugrađena u sredini iznad ploče za
kuhanje, ne bočno pomaknuta.
– Ploča za kuhanje trebala bi biti uža
od nape. Ploča za kuha
imati maksimalno istu širinu.
– Mjesto ugradnje mora biti lako do‐
stupno. U sluča
biti lako dostupna i mora se moći
demontirati. Obratite pažnju na to
kod rasporeda ormara, polica, strop‐
nih i ukrasnih elemenata u okruženju
nape.
u korisnika. Mora se
e usisavaju ako je udaljenost od
nje trebala bi
ju servisa napa mora
Šablona za bušenje za monta‐
žu na zid
ri bušenju pridržavajte se priloženih
P
uputa za ugradnju.
o prethodno izrađujete stražnju
Ak
stranu koja bi trebala već imati pro‐
bušene rupe, ovdje su navedeni
razmaci između rupa (vijci 5 mm).
30
*Dimenzija za srednji lim zidnog držača
abilna. Može se odabrati ovisno o
je varij
položaju proboja odvoda zraka i zidne
utičnice. Međutim, treba ga postaviti
što je moguće dublje.
Page 31
Cijev za odvod zraka
K
od istovremene uporabe nape i
ložišta ovisnog o zraku iz prostorije
postoji opasnost da pod određenim
okolnostima dođe do trovanja!
Obvezno pogledajte poglavlje "Si‐
rnosne napomene i upozorenja".
gu
Ako ste u dvojbi, obratite se za savjet
žnom ovlaštenom dimnjačaru.
nadle
Upotr
K
Kak
– Promjer odvodne cijevi ne smije biti
– Ako se upotrebljavaju plosnate cijevi
– Cijev za odvod zraka mora biti što
– Upotrebljavajte samo koljena s
ebljavajte samo cijevi za odvod
zraka s glatkim stjenkama ili fleksi‐
bilna crijeva od nezapaljivog
materijala.
od uporabe vanjskog ventilatora tre‐
ba pripaziti da su odvodne cijevi do‐
voljno čvrste. Vanjski ventilator može
stvoriti podtlak dovoljan da izobliči
odvodnu cijev.
o bi se postigao najbolji protok
zraka i najmanja buka, potrebno je
pripaziti na sljedeće:
manji od 150 mm.
za odvod zr
smije biti manji od presjeka ispušnog
nastavka.
kr
aća i ravna.
veli
kim polumjerom.
aka, njihov presjek ne
Imajte u vidu da svaki nedostatak
smanjuje protok zraka i pojačava
šumove kod rada.
Ak
o se odvedeni zrak vodi u otvoreni
prostor, preporuča se ugradnja
teleskopske zidne kutije ili sustava za
vođenje kroz krovnu konstrukciju (do‐
datni pribor).
Ak
o se odvedeni zrak vodi u ven‐
tilacijski kanal, uvodni nastavak mora
biti usmjeren u smjeru strujanja zraka.
Ak
o je odvodna cijev postavljena vo‐
doravno, mora se osigurati nagib od
najmanje 1 cm po metru. Na taj način
se sprečava slijevanje kondenzata u
napu.
Ak
o odvodna cijev prolazi kroz
hladan prostor, tavan ili sl., može doći
do iznenadnog pada temperature u
cijevi. Pri tome se može pojaviti
rošenje ili kondenzacija. Zbog toga je
nužno izolirati odvodnu cijev.
– Cijev za odvod zraka ne smije biti
esavijena ili prikliještena.
pr
– Pobrinite se da svi spojevi budu čvr‐
sti i nepr
opusni.
31
Page 32
Cijev za odvod zraka
Hvatač kondenzata
Osim odgovarajuće izolacije cijevi za
odvod zr
stalaciju ugraditi hvatač kondenzata koji
preuzima kondenzat i isparava ga.
Na raspolaganju su kao dodatni pribor
hvatači kondenzata za cijevi promjera
125 mm ili promjera 150 mm.
Hvatač kondenzata morate ugraditi
Kod napa koje su predviđene za
spajanje
serije ...EXT), hvatač kondenzata već je
ugrađen u uređaj.
aka, preporučuje se u in‐
okomito i po mogućnosti iznad ispuš‐
nog otvora nape. Strelica na kućištu
označava smjer ispuha zraka.
na vanjski ventilator (modeli
Prigušivač zvuka
U odvodnu cijev može se umetnuti pri‐
vač zvuka (dodatni pribor) koji služi
guši
za dodatno prigušivanje šumova.
Odvodni način rada
Prigušivač zvuka prigušuje šumove
ventilatora prema van, ali i vanjske
šumove koji kroz odvodnu cijev prodiru
u kuhinju (npr. ulična buka). Zato se pri‐
gušivač zvuka pozicionira što je mogu‐
će bliže izlazu odlaznog zraka.
32
Cirkulirajući način rada
Page 33
Prigušivač zvuka se pozicionira između
ispušnog
stor za ugradnju treba provjeriti u
svakom zasebnom slučaju.
Odvodni način rada s vanjskim ven‐
tilat
Za minimaliziranje šumova ventilatora u
kuhi
nosti treba pozicionirati ispred vanjskog
ventilatora , a kod dulje odvodne
cijevi na ispušni nastavak na napi. Kod
vanjskog ventilatora koji je postavljen u
kući pomoću prigušivača zvuka iza
vanjskog ventilatora mogu se
smanjiti šumovi ventilatora prema van.
nastavka i skretnice . Pro‐
orom
nji prigušivač zvukova po moguć‐
Cijev za odvod zraka
33
Page 34
Električni priključak
Napa se smije priključiti samo na pro‐
pisno insta
štitnim uzemljenjem AC230V~50Hz.
Električna instalacija mora biti izvedena
prema standardu VDE0100!
Za povećanje sigurnosti, VDE u svojoj
smjerni
ruča da se uređaj priključi preko FID za‐
štitne strujne sklopke sa strujom
aktiviranja od 30mA (DIN VDE 0664).
Preporuča se priključenje putem mrež‐
ne utičn
serviseru (prema VDE0701). Pri tome
pazite da je mrežna utičnica uz ugrađe‐
ni uređaj lako dostupna.
Ako nakon ugradnje uređaja utičnica vi‐
še nije dostupna ili je spajanje fiksno,
mor
a se instalirati uređaj koji razdvaja
sve polove napajanja. Takav uređaj
može biti sklopka s razmakom otvore‐
nih kontakata od najmanje 3 mm.
To su zaštitne sklopke, osigurači i zašti‐
te (EN 60335).
liranu mrežnu utičnicu sa za‐
ci DIN VDE 0100 dio 739, prepo‐
ice kako bi se olakšao posao
Odgovarajući priključni podaci nalaze
se na natpisno
poglavlje "Servis i jamstvo"). Molimo
Vas da usporedite podatke s natpisne
pločice s podacima o naponu i
frekvenciji Vaše električne mreže.
34
j pločici (pogledajte
Page 35
U slučaju problema koje ne možete
sami ukl
zastupniku ili Miele servisu
Telefonski broj Miele servisa naći ćete
na kr
Servisu je potreban broj modela i tvor‐
nički broj Vaše nape.
Oba podatka nalaze se na priloženoj
natpisnoj pločici.
oniti, molimo obratite se Miele
aju ovih uputa.
Položaj natpisne pločice
Natpisnu ploču pronaći ćete kada izva‐
dit
e filtar za masnoću.
Trajanje i uvjeti jamstva
Trajanje jamstva je 2 godine.
Ostale informacije naći ćete u prilože‐
nim uvjetima jamstva.
Servis i jamstvo
35
Page 36
Tehnički podaci
Motor ventilatora*200 W
Osvjetljenje radne površine1 x 50 W
Ukupna priključna snaga*250 W
Mrežni napon, frekvencijaAC 230 V, 50 Hz
Osigurač10 A
Dužina priključnog kabela1,5 m
Težina
DA 5966 W19 kg
DA 5996 W22 kg
DA 5996 W EXT19 kg
Kapacitet ventilatora za odvod zraka* prema EN 61591, vod za odvod zraka
125/150 mm
Stupanj 1130/150 m³/h
Stupanj 2230/260 m³/h
Stupanj 3330/360 m³/h
Intenzivni stupanj500/530 m³/h
Kapacitet cirkulacije ventilatora**
Stupanj 1100 m³/h
Stupanj 2200 m³/h
Stupanj 3270 m³/h
Intenzivni stupanj350 m³/h
*Tip uređaja ...EXT: Priključna snaga i usisni kapacitet ovisi o priključenom vanjskom ven‐
tilat
oru.
Duljina vanjskog spojnog kabla do vanjskog ventilatora: 1,9 m
**Cirkulacijski način rada s kompletom za pregradnju DUW 20 filtrom za mirise DKF 11 (do‐
datni pribor)
36
Page 37
Tehnički podaci
Informacijski list za kućanske nape
prema delegiranoj Uredbi (EU) br. 65/2014 i Uredbi (EU) br. 66/2014
MIELE
Identifikacijska oznaka modelaDA 5966 W
Godišnja potrošnja energije (AEC
Razred energetske učinkovitosti
A+ (najviša učinkovitost) do F (najniža učinkovitost)D
Indeks energetske učinkovitosti (EEI
Iskorištenje dinamike fluida (FDE
Razred iskorištenja dinamike fluida
A (najviša učinkovitost) do G (najniža učinkovitost)C
Učinkovitost osvjetljenja (LE
Razred učinkovitosti osvjetljenja
A (najviša učinkovitost) do G (najniža učinkovitost)C
Učinkovitost filtriranja masnoća92,6 %
Razred učinkovitosti filtriranja masnoća
A (najviša učinkovitost) do G (najniža učinkovitost)B
Izmjerena stopa protoka zraka pri točki najvećeg stupnja iskorištenja
Protok zraka (najmanja brzina)
Protok zraka (najveća brzina)
Protok zraka (Intenzivna ili pojačana uporaba)
Maks.protok zraka (Q
maks
)
Izmjeren tlak zraka pri točki najvećeg stupnja iskorištenja325 Pa
Akustične emisije A-ponderirane zvučne snage nošene zrakom (min.
brzina)
Akustične emisije A-ponderirane zvučne snage nošene zrakom (maks.
brzina)
Akustične emisije A-ponderirane zvučne snage nošene zrakom (Inte‐
ili pojačana uporaba)
nzivna
Izmjerena ulazna električna snaga pri točki najvećeg stupnja
iskorištenja
Potrošnja energije u stanju isključenosti (Po)W
Potrošnja energije u stanju mirovanja (Ps)0,85 W
Nominalna snaga sustava za osvjetljavanje50,0 W
Prosječno osvjetljenje sustava za osvjetljavanje površine za kuhanje900 Ix
Faktor povećanja vremena1,3
)106,4 kWh/god
napa
)87,6
napa
)18,4
napa
)18,0 lx/W
napa
291,4 m3/h
150 m3/h
360 m3/h
530 m3/h
530 m3/h
44 dB
60 dB
69 dB
143,0 W
37
Page 38
Tehnički podaci
Informacijski list za kućanske nape
prema delegiranoj Uredbi (EU) br. 65/2014 i Uredbi (EU) br. 66/2014
MIELE
Identifikacijska oznaka modelaDA 5996 W
Godišnja potrošnja energije (AEC
Razred energetske učinkovitosti
A+ (najviša učinkovitost) do F (najniža učinkovitost)D
Indeks energetske učinkovitosti (EEI
Iskorištenje dinamike fluida (FDE
Razred iskorištenja dinamike fluida
A (najviša učinkovitost) do G (najniža učinkovitost)C
Učinkovitost osvjetljenja (LE
Razred učinkovitosti osvjetljenja
A (najviša učinkovitost) do G (najniža učinkovitost)D
Učinkovitost filtriranja masnoća92,6 %
Razred učinkovitosti filtriranja masnoća
A (najviša učinkovitost) do G (najniža učinkovitost)B
Izmjerena stopa protoka zraka pri točki najvećeg stupnja iskorištenja
Protok zraka (najmanja brzina)
Protok zraka (najveća brzina)
Protok zraka (Intenzivna ili pojačana uporaba)
Maks.protok zraka (Q
maks
)
Izmjeren tlak zraka pri točki najvećeg stupnja iskorištenja325 Pa
Akustične emisije A-ponderirane zvučne snage nošene zrakom (min.
brzina)
Akustične emisije A-ponderirane zvučne snage nošene zrakom (maks.
brzina)
Akustične emisije A-ponderirane zvučne snage nošene zrakom (Inte‐
ili pojačana uporaba)
nzivna
Izmjerena ulazna električna snaga pri točki najvećeg stupnja
iskorištenja
Potrošnja energije u stanju isključenosti (Po)W
Potrošnja energije u stanju mirovanja (Ps)0,85 W
Nominalna snaga sustava za osvjetljavanje50,0 W
Prosječno osvjetljenje sustava za osvjetljavanje površine za kuhanje640 Ix
Faktor povećanja vremena1,3
)106,4 kWh/god
napa
)87,6
napa
)18,4
napa
)12,8 lx/W
napa
291,4 m3/h
150 m3/h
360 m3/h
530 m3/h
530 m3/h
44 dB
60 dB
69 dB
143,0 W
38
Page 39
Tehnički podaci
Informacijski list za kućanske nape
prema delegiranoj Uredbi (EU) br. 65/2014 i Uredbi (EU) br. 66/2014
MIELE
Identifikacijska oznaka modelaDA 5996 W EXT
Godišnja potrošnja energije (AEC
Razred energetske učinkovitosti
A+ (najviša učinkovitost) do F (najniža učinkovitost)D
Indeks energetske učinkovitosti (EEI
Iskorištenje dinamike fluida (FDE
Razred iskorištenja dinamike fluida
A (najviša učinkovitost) do G (najniža učinkovitost)Učinkovitost osvjetljenja (LE
Razred učinkovitosti osvjetljenja
A (najviša učinkovitost) do G (najniža učinkovitost)D
Učinkovitost filtriranja masnoća%
Razred učinkovitosti filtriranja masnoća
A (najviša učinkovitost) do G (najniža učinkovitost)Izmjerena stopa protoka zraka pri točki najvećeg stupnja iskorištenja
Protok zraka (najmanja brzina)
Protok zraka (najveća brzina)
Protok zraka (Intenzivna ili pojačana uporaba)
Maks.protok zraka (Q
maks
)
Izmjeren tlak zraka pri točki najvećeg stupnja iskorištenjaPa
Akustične emisije A-ponderirane zvučne snage nošene zrakom (min.
brzina)
Akustične emisije A-ponderirane zvučne snage nošene zrakom (maks.
brzina)
Akustične emisije A-ponderirane zvučne snage nošene zrakom (Inte‐
ili pojačana uporaba)
nzivna
Izmjerena ulazna električna snaga pri točki najvećeg stupnja
iskorištenja
Potrošnja energije u stanju isključenosti (Po)W
Potrošnja energije u stanju mirovanja (Ps)0,85 W
Nominalna snaga sustava za osvjetljavanje50,0 W
Prosječno osvjetljenje sustava za osvjetljavanje površine za kuhanje640 Ix
Faktor povećanja vremena
)36,5 kWh/god
napa
)85,3
napa
)
napa
)12,8 lx/W
napa
m3/h
m3/h
m3/h
m3/h
m3/h
dB
0 dB
dB
W
39
Page 40
Page 41
Page 42
Page 43
Njemačka
Miele & Cie. KG
Carl-Miele-Straße 29
33332 Gütersloh
Miele trgovina i servis d.o.o.
Buzinski prilaz 32
10 000 Zagreb
Telefon:
Faks:
Servis:
E-mail:
www.miele.hr
01 6689 000
01 6689 090
01 6689 010
info@miele.hr
Izjava o sukladnosti dostupna je na stranici: www.miele.hr
40
Page 44
DA 5966 W
DA 5996 W
DA 5996 W EXT
M.-Nr. 09 767 680 / 01hr-HR
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.