Veuillez impérativement lire cette notice
d’utilisation et de montage avant d’installer
et de mettre en service votre appareil.
Vous vous protégerez ainsi et éviterez
de détériorer votre appareil.
fr-FR
M.-Nr. 07 026 800
Page 2
Table des matières
Votre contribution à la protection de l’environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Votre contribution à la protection de l’environnement
Enlèvement de l’emballage
L’emballage protège l’appareil contre
les avaries de transport. Les matériaux
utilisés sont choisis en fonction de critè
res écologiques de façon à en faciliter
le recyclage.
Le recyclage de l’emballage écono
mise les matières premières et réduit le
volume des déchets à éliminer. En prin
cipe, votre revendeur reprend l’embal
lage.
Les emballages (sachets, polystyrène,
par ex.) peuvent être dangereux pour
les enfants. Risque de suffocation !
Rangez les emballages hors de portée
des enfants et jetez-les aussi vite que
possible.
-
Enlèvement de l'ancien appareil
Les anciens appareils électriques et
électroniques contiennent souvent en
core des matériaux recyclables. Ils
contiennent également des matériaux
nocifs, nécessaires au bon fonctionne
ment et à la sécurité de l'appareil. Ces
matériaux peuvent être dangereux pour
les hommes et l'environnement s'ils res
tent dans la collecte de déchets ou s'ils
sont mal manipulés. Ne jetez par
conséquent en aucun cas votre appa
reil avec les déchets.
Faites appel au service d'enlèvement
mis en place par votre commune ou
rapportez votre appareil dans un point
de collecte spécialement adapté à
l'évacuation de ce type d'appareils.
-
-
-
-
Gardez l'ancien appareil hors de portée
des enfants jusqu'à son enlèvement,
pour éviter tout accident.
3
Page 4
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Les personnes qui ne sont pas en
Cette hotte répond aux réglementa
tions de sécurité en vigueur. Une uti
lisation inappropriée peut néan
moins causer des dommages cor
porels et matériels.
-
-
~
-
mesure d'utiliser cette hotte en toute
-
sécurité en raison de déficiences physi
ques, sensorielles ou mentales ne doi
vent pas l'utiliser sans la surveillance
d'une personne responsable.
-
-
Lisez le mode d'emploi avec atten
tion avant de mettre votre hotte en
service. Il vous fournit des informa
tions importantes sur le montage, la
sécurité, l'utilisation et l'entretien de
cette hotte. Vous vous protégerez
ainsi et éviterez de détériorer votre
appareil.
Conservez cette notice de montage
et d'utilisation et remettez-la à un
éventuel futur propriétaire.
Utilisation conforme
Cette hotte est strictement réservée
~
à un usage domestique.
Toute autre utilisation est interdite et
peut être dangereuse. Le fabricant
n'est pas responsable de dommages
causés par une utilisation incorrecte,
non conforme aux prescriptions.
-
Précautions à prendre avec les
enfants
Surveillez les enfants lorsqu'ils
~
jouent à proximité de la hotte. Ne lais
sez pas les enfants jouer avec cet ap
pareil.
Les enfants sont autorisés à utiliser
~
la hotte sans surveillance uniquement si
vous leur avez expliqué comment l'utiliser sans danger. Ils doivent être conscients des risques encourus en cas de
mauvaise manipulation.
Sur les hottes équipées d'un halo-
~
gène, les lampes chauffent beaucoup
pendant le fonctionnement et restent
chaudes quelque temps après l'arrêt.
Empêchez les enfants de toucher aux
lampes jusqu'à ce qu'elles aient suffi
samment refroidi pour qu'ils ne risquent
pas de se brûler.
Sécurité technique
-
-
-
Vérifiez avant le montage que la
~
hotte n'est pas abîmée. Ne mettez ja
mais un appareil endommagé en ser
vice. Un appareil endommagé peut
mettre votre sécurité en péril.
4
-
-
Page 5
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Comparez les caractéristiques de
~
raccordement (tension et fréquence) in
diquées sur la plaque signalétique
avec celles du réseau avant de bran
cher la hotte (voir "Branchement élec
trique").
Ces données doivent impérativement
correspondre pour éviter toute détério
ration de l'appareil. Interrogez un élec
tricien en cas de doute.
La sécurité électrique de cette hotte
~
n'est garantie que si elle est raccordée
à un système de mise à la terre homo
logué. Il est très important que cette
condition de sécurité élémentaire soit
remplie. En cas de doute, faites vérifier
l'installation par un électricien. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable de dégâts causés par une mise à
la terre manquante ou défectueuse à
l'installation (décharge électrique).
Utilisez uniquement la hotte montée
~
afin que son bon fonctionnement soit
garanti.
N'ouvrez la carrosserie que pour les
~
opérations nécessaires au montage et
au nettoyage. Ne jamais ouvrir d'autres
parties de la carrosserie.
Un contact éventuel avec les raccorde
ments sous tension et la modification
des composants électriques et mécani
ques constituent un danger pour vous
et peuvent perturber le fonctionnement
de l'appareil.
-
-
-
Les interventions techniques ne doi
~
vent être exécutées que par des pro
fessionnels agréés par le fabricant.
Les travaux d'installation, d'entretien
ou de réparation incorrects peuvent en
traîner de graves dangers pour l'utilisa
teur, pour lesquels le fabricant décline
toute responsabilité.
-
-
-
-
Remplacez les pièces défectueuses
~
uniquement par des pièces détachées
d'origine Miele. Ces pièces sont les
seules dont le fabricant garantit qu'elles
remplissent les conditions de sécurité.
Lors de travaux d'installation ou
~
d'entretien ou en cas de réparations, la
hotte doit être mise hors tension. La
hotte n'est déconnectée du réseau que
lorsque l'une des conditions suivantes
est remplie :
– les fusibles de l'installation domes-
tique sont ôtés.
– le cordon d'alimentation est débran-
ché.
En cas de branchement avec une
prise : Ne tirez pas sur le cordon,
mais sur la fiche pour débrancher
l'appareil.
-
-
-
-
5
Page 6
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Ne branchez pas la hotte avec une
~
rallonge ou une multiprise non appro
priés, qui ne garantissent pas la sécu
rité suffisante (risque de surchauffe ...).
Le montage et l'installation de cette
~
hotte sur des unités mobiles (des ba
teaux par exemple) ne peuvent être ef
fectués que par des entreprises spé
cialisées ou des professionnels, en veil
lant à ce que les conditions de sécurité
nécessaires au bon fonctionnement de
l'appareil soient réunies.
-
-
-
Utilisation simultanée de la hotte et
d'un foyer
Risque d'intoxication !
-
-
En cas d'utilisation simultanée
~
d'une hotte et d'un foyer dans la même
pièce ou le même ensemble d'aération,
la prudence est de rigueur.
On considère comme foyers les dispositifs de chauffage au gaz, au fuel, au
bois, au charbon, les chauffe-eau, les
tables de cuisson, les fours, qui
consomment l'air de la pièce et dont les
fumées sont conduites vers l'extérieur
par une installation d'évacuation (che
minée par exemple).
Utilisée en mode évacuation, la hotte
aspire l'air dans la pièce où elle est ins
tallée et dans les pièces voisines.
Si l'air n'est pas en quantité suffisante,
une dépression se forme. L'air de com
bustion nécessaire au foyer s'ame
nuise. La combustion fonctionne mal.
-
-
-
-
Des gaz de combustion toxiques peu
vent être refoulés du fût et du conduit
dans les pièces. Danger de mort !
6
-
Page 7
Prescriptions de sécurité et mises en garde
L'utilisation simultanée de la hotte et
d'un foyer est sans aucun danger à
condition que la dépression ne dé
passe pas 4 Pa (0,04 mbar) max. dans
la pièce ou l'ensemble d'aération pour
éviter le refoulement des gaz brûlés.
Ceci est possible si l'air nécessaire à la
combustion pénètre dans la pièce, par
exemple par des ouvertures telles que
des portes ou des fenêtres.
L'ouverture doit cependant être suffisamment grande.
Une ventilation mécanique continue uti
lisée seule ne constitue pas un approvi
sionnement en air suffisant.
,
Il faut toujours tenir compte de la
capacité de ventilation de l'habita
tion. Veuillez consulter une société
de ramonage.
-
-
Pour le fonctionnement en toute sécu
rité de la hotte il peut être nécessaire
de prévoir
un interrupteur de fenêtre qui n'auto
–
rise le fonctionnement qu'à la condi
tion que la fenêtre soit suffisamment
ouverte ou
un contact sec qui enclenche auto
–
matiquement un ventilateur d'alimen
tation en air ou ouvre un clapet d'ar
rivée d'air commandé par moteur
dès que la hotte est enclenchée ou
un dispositif qui arrête automatique
–
ment le foyer consommant l'air de la
pièce dès que la hotte est enclenchée.
Le module de commande DSM 400
offre plusieurs possibilités de combiner
des composants externes avec la hotte
(voir chapitre "Fonctionnement avec le
module de commande DSM 400").
Il est disponible en option.
Veuillez consulter une société de ramo-
nage.
Si la hotte est utilisée en mode recy
clage, il n'est pas dangereux de faire
fonctionner un foyer en même temps.
-
-
-
-
-
-
-
-
7
Page 8
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Utilisation et installation
Il est interdit de cuire avec une
~
flamme non recouverte d'un récipient
sous la hotte (pour flamber, griller,
etc.).
Lorsqu'elle est enclenchée, la hotte as
pire les flammes dans le filtre. Il y a
risque d'incendie en raison de la
graisse qui y est accumulée.
Ne faites jamais fonctionner une
~
table gaz sans casserole posée sur le
feu. Si vous enlevez brièvement une
casserole du feu, éteignez la zone de
cuisson correspondante.
Réglez la flamme de manière de manière à ce qu'elle ne dépasse en aucun
cas le fond de la casserole.
Ne chauffez pas trop la casserole (par
exemple en cuisinant avec un wok).
La hotte pourrait être endommagée par
l'action de la chaleur.
Enclenchez toujours la hotte dès
~
que vous utilisez une zone de cuisson.
Sinon, l'accumulation d'eau condensée
pourrait provoquer des points de corro
sion sur l'appareil .
Surveillez les cuissons avec des
~
casseroles, poêles ou friteuses conte
nant de l'huile ou des graisses. De
même, vous devez contrôler en perma
nence les grillades réalisées sur des
grils électriques.
Si elles chauffent de façon excessive,
les huiles ou les graisses peuvent s'en
flammer et mettre le feu à la hotte.
-
N'utilisez jamais la hotte sans le filtre
~
à graisses.
Vous éviterez ainsi les dépôts de
graisse et de poussière dans la hotte,
qui nuisent à son bon fonctionnement.
-
Nettoyez ou remplacez le filtre régu
~
lièrement.
Un filtre trop chargé de graisse repré
sente un risque d'incendie ! ( voir cha
pitre "Nettoyage et entretien")
N'utilisez en aucun cas de nettoyeur
~
vapeur pour nettoyer la hotte.
La vapeur peut humidifier les pièces
sous tension de la hotte et provoquer
un court-circuit.
Montage conforme
Vérifiez dans les indications du fa-
~
bricant de l'appareil de cuisson que le
fonctionnement d'une hotte au-dessus
de celui-ci est possible.
Si le fabricant de l'appareil de cuis-
~
son ne préconise pas de distance de
sécurité plus importante, confor
mez-vous aux distances de sécurité
entre la table de cuisson et le bas de la
hotte indiquées au chapitre "Cotes de
l'appareil".
Si plusieurs tables de cuisson exigeant
des distances de sécurité différentes
doivent être utilisées sous la hotte,
choisissez la distance de sécurité la
plus grande.
-
-
-
-
-
8
Page 9
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Ne montez pas la hotte au-dessus
~
de foyers fonctionnant aux combusti
bles solides.
N'utilisez que des tubes ou flexibles
~
en matériau ininflammable pour raccor
der l'évacuation d'air. Ceux-ci sont dis
ponibles dans les magasins spécialisés
ou au Service Après Vente Miele.
Ne raccordez pas l'évacuation de
~
l'appareil ni à une cheminée d'évacua
tion de fumées ou de gaz brûlés en
fonctionnement, ni à une cheminée ser
vant à l'aération de pièces où sont ins
tallés des foyers.
Si l'évacuation est prévue dans une
~
cheminée hors fonctionnement, il faut
respecter les prescriptions des autorités locales.
Accessoires
-
-
-
-
-
-
Les accessoires ne doivent être
~
montés que s'ils sont agréés expressément par Miele. Le montage d'autres
pièces exclut le bénéfice de la ga
rantie.
Le fabricant ne peut être tenu pour
responsable des dégâts dus au
non-respect des prescriptions de
sécurité et des mises en garde.
-
9
Page 10
Description de l'appareil
10
Page 11
a Pièce de rattrapage sous plafond
b Fût
c Déflecteur
d Eléments de commande
e Filtres à graisses
f Evacuation d'air recyclé
Description de l'appareil
(uniquement pour fonctionnement à re
cyclage)
g Eclairage de table de cuisson
h Filtre à charbon
Accessoire en option pour fonctionnement en recyclage
i Touche Marche/Arrêt du moteur
d'aspiration
j Touches de réglage de l'allure
k Touche Marche/Arrêt de l'éclairage
de la plaque de cuisson
-
11
Page 12
Fonctionnement
Cette hotte fonctionne
...enévacuation :
L'air aspiré passe par les filtres à grais
ses et est évacué vers l'extérieur.
Si votre système d'évacuation n'est pas
équipé d'un clapet anti-retour, utilisez
celui qui est fourni avec la hotte. Il doit
être posé dans le raccord d'évacuation
du bloc-moteur.
Le clapet anti-retour permet d'éviter
tout échange d'air intempestif entre la
pièce et l'extérieur lorsque la hotte ne
fonctionne pas.
Il est fermé lorsque la hotte est arrêtée.
Le clapet s'ouvre à l'enclenchement de
la hotte pour que l'air puisse être
conduit vers l'extérieur sans rencontrer
d'obstacle.
...enrecyclage :
(avec jeu d'adaptation et filtre à char
bon actif en option, voir "Caractéristi
ques techniques")
-
L'air aspiré passe à la fois par les filtres
à graisses et par un filtre à charbonactif. L'air recyclé est renvoyé dans la
cuisine par des orifices dans le conduit
de la hotte.
Vérifiez lors de la première utilisation
de la hotte si le filtre à charbon actif
est en place, voir "Nettoyage et entretien".
-
-
12
Page 13
Commande
Enclenchement du moteur
d'aspiration
Enfoncez la touche Marche/Arrêt.
^
Le moteur s'enclenche en position "II".
Si la hotte est reliée à un interrupteur
de fenêtre avec le module de com
mande DSM 400 Miele, le moteur ne
peut pas être enclenché lorsque la
fenêtre est fermée. La diode de contrôle clignote.
-
Sélection de l'allure
^ Sélectionnez l'allure de votre choix
avec les touches – /+.
Touche "+" = augmentation de l'allure
Touche "–" = réduction de l'allure
En fonction de la quantité de vapeur, il
est possible de choisir les plages "I" à
"III" pour les cuissons normales (diodes
vertes).
Arrêt du moteur d'aspiration
Arrêtez le moteur avec la touche
^
Marche/Arrêt.
Il est conseillé de laisser fonctionner la
hotte pendant quelques minutes après
la cuisson, que votre hotte fonctionne
en recyclage ou en évacuation.
Ceci permet de débarrasser l'air de la
cuisine des buées et odeurs résiduel
les.
-
Allumer/éteindre l'éclairage
Vous avez la possibilité d'allumer ou
d'éteindre l'éclairage sans enclencher
le moteur d'aspiration.
^ Pressez la touche éclairage.
Sécurité "oubli"
Le moteur d'aspiration s'arrête automa
tiquement si aucune intervention sur la
hotte n'a eu lieu pendant 10 heures.
L'éclairage reste allumé.
-
Allure intensive
Vous pouvez enclencher brièvement
l'allure intensive lorsque le dégagement
de vapeur et d'odeurs est fort, par
exemple quand vous saisissez de la
viande (diode jaune).
^
Appuyez sur la touche Marche/Arrêt
pour réenclencher le moteur.
13
Page 14
Commande
Arrêt automatique de l'allure inten
sive
Vous avez la possibilité de régler l'al
lure intensive de manière à ce que le
moteur d'aspiration retourne automati
quement à l'allure "III" après 10 minutes
de fonctionnement.
A cet effet, le moteur et l'éclairage de
^
table de cuisson doivent être arrêtés.
Pressez simultanément les touches
^
"–"et"+" env. 10 secondes jusqu'à ce
que la première diode de l'affichage
des allures s'allume.
^ Appuyez ensuite successivement sur
les touches
-
-
-
Pour activer l'arrêt automatique, pres
^
ser la touche "+".
Les diodes des allures "I" et "IV" res
tent allumées.
Pour désactiver presser la touche "–".
Confirmez l'opération en pressant la
^
touche Marche/Arrêt.
-
-
–
éclairage
–
puis "–" et de nouveau
–
la touche éclairage
Si l'arrêt automatique n'est pas activé,
les diodes des allures "I" et "IV" cligno
tent.
14
-
Page 15
Nettoyage et entretien
Carrosserie
Généralités
Les surfaces et les éléments de
commande se rayent facilement.
Suivez par conséquent les conseils
de nettoyage suivants.
Nettoyez toutes les surfaces et les
^
éléments de commande de la hotte
uniquement avec une éponge, du
produit à vaisselle liquide et de l'eau
chaude.
Nettoyez la hotte avec l'éponge essorée afin d'éviter la pénétration
d'humidité dans l'appareil.
^ Séchez ensuite avec un chiffon doux.
Evitez –
– les détergents à base de solvant, de
soude, d'acide ou de chlorure,
– les produits abrasifs tels que pou-
dres et laits à récurer, les éponges
avec tampon abrasif ou les éponges
contenant des restes de produit
abrasif.
Conseils d'entretien pour les carros
series inox
(ne s'applique pas aux touches de
commande !)
Utilisez un produit nettoyant pour
^
inox non abrasif.
Pour éviter que votre hotte se resa
^
lisse rapidement, il existe des pro
duits d'entretien pour inox, disponi
bles au service après-vente Miele.
Appliquez un peu de produit sur la
surface à traiter avec un chiffon
doux.
Conseils pour les appareils avec laquage de couleur
(modèle spécial)
Lors du nettoyage de la hotte il est impossible de ne pas laisser des petites
rayures sur la surface. Celles-ci peuvent, dans le cas des couleurs foncées,
présenter une apparence altérée, en
particulier lorsqu'elles sont éclairées
par l'halogène.
-
-
-
-
15
Page 16
Nettoyage et entretien
Conseils d'entretien pour les touches
de commande
Les touches de commande peuvent
se décolorer sous l'action prolongée
de certaines salissures.
Enlevez donc immédiatement les sa
lissures.
Pour le nettoyage, reportez-vous aux
^
généralités de ce chapitre.
N'utilisez pas de produit pour inox
pour nettoyer les touches de com
mande.
Conseils d'entretien pour les surfaces en verre
^ Un produit nettoyant pour vitres
convient bien au nettoyage des surfaces en verre.
Evitez –
–
les grattoirs métalliques,
–
les produits nettoyants en bombe
pour fours.
-
Filtre à graisses
Les filtres à graisses réutilisables en
métal retiennent les éléments solides
des vapeurs de cuisine (graisses,
poussière...) et empêchent l'encrasse
ment de la hotte.
Il est recommandé de nettoyer les fil
tres à graisses toutes les trois ou quatre
semaines pour éviter que la graisse ne
durcisse sur les filtres.
Un filtre saturé de graisses constitue
un risque d'incendie.
^ Ouvrez le verrouillage du filtre à
graisses, basculez le filtre à graisses
d'environ 45° vers le bas, décro
chez-le à l'arrière et retirez-le.
Afin d'éviter tout dommage des fil
tres et de la table de cuisson, tenez
fermement le filtre.
-
-
-
-
16
Page 17
Nettoyage et entretien
Nettoyage manuel des filtres à grais
ses
Nettoyez les filtres à graisses avec
^
une brosse dans de l'eau chaude ad
ditionnée de liquide vaisselle doux.
N'utilisez pas de liquide vaisselle
concentré.
A ne pas utiliser
les produits anticalcaire,
–
la poudre ou crème à récurer ou les
–
nettoyants multi-usages agressifs.
les produits nettoyants en bombe
–
pour fours.
Nettoyage des filtres à graisses au
lave-vaisselle
^ Posez les filtres à graisses verticale-
ment dans le panier inférieur et lavez-les en programme 65°C.
Vérifiez que le bras d'aspersion du
lave-vaisselle peut tourner librement.
Lorsque les filtres à graisses sont dé
^
-
montés, nettoyez également les piè
ces accessibles de la carrosserie où
de la graisse s'est accumulée. Cela
évite les risques d'incendie.
En posant les filtres à graisses, vérifiez
que le verrouillage est tourné vers le
bas.
Si les filtres à graisses ont été posés
à l'envers :
déverrouillez-les par les orifices
avec un petit tournevis.
-
-
Suivant le produit de lavage utilisé,
le nettoyage des filtres à graisses en
lave-vaisselle peut décolorer dura
blement les surfaces internes .
Cela n'a aucune incidence sur leur
bon fonctionnement.
^
Posez les filtres nettoyés sur un sup
port absorbant pour les faire sécher
avant de les reposer.
-
-
17
Page 18
Nettoyage et entretien
Mise en place/remplacement
du filtre à charbon actif
Lorsque la hotte fonctionne en recy
clage, il faut utiliser un filtre à charbon
actif en plus des filtres à graisses. Ce
lui-ci retient les odeurs dégagées lors
de la cuisson.
Il est situé dans la hotte, au-dessus des
filtres à graisses.
Vous pouvez vous procurer le filtre à
charbon chez les revendeurs spécia
lisés ou au SAV.
Consultez la référence dans le cha
pitre "Caractéristiques techniques".
^ Sortez les filtres à graisses comme
décrit précédemment pour monter ou
remplacer le filtre à charbon.
^ Retirez le filtre à charbon actif de
l'emballage.
-
-
-
-
Remplacez le filtre à charbon dès que
celui-ci ne retient plus suffisamment les
odeurs.
Il doit être changé tous les six mois au
minimum.
Vous pouvez jeter le filtre à charbon
^
usagé avec les déchets ménagers.
^
Insérez le filtre à charbon à l'arrière
du cadre d'aspiration puis relevez
l'avant vers le haut et pressez-le pour
l'enfoncer dans le cadre.
18
Page 19
Remplacement du spot
halogène
Mettre la hotte hors tension, à cet ef
^
fet –
débranchez la fiche de l'appareil
–
ou
ou déclencher le fusible correspon
–
dant
Les spots halogènes chauffent
beaucoup pendant le fonctionne
ment. Même quelque temps après
avoir éteint l'éclairage, vous risquez
de vous brûler.
Attendre pour changer les spots que
ceux-ci aient refroidi.
Lorsque vous posez les nouveaux
spots halogènes, ne les prenez pas
au niveau de l'ampoule, car ils pourraient être abîmés. Veuillez suivre
les instructions du fabricant.
Nettoyage et entretien
-
-
-
^ Pour changer le spot halogène, pres-
sez légèrement le cache vers le haut.
Le cache s'ouvre et peut être ouvert
par le bas.
^
Détachez le spot halogène de la
douille et placez le nouveau spot
(20 W, douille G 4).
^
Refermez le cache et enclenchez-le.
Pour pouvoir refermer le cache, il faut
qu'il ait été ouvert vers le bas comme
sur le croquis.
19
Page 20
Service Après Vente
En cas de pannes auxquelles vous ne
pouvez remédier vous-même, contac
tez :
votre revendeur Miele
–
ou
le service après-vente Miele.
–
-
Veuillez indiquer le modèle et la réfé
rence de votre appareil. Ces deux indi
cations figurent sur la plaque signalé
tique, visible après démontage du filtre
à graisses.
-
-
-
20
Page 21
Cotes de l'appareil
Distance entre la table de cuisson et
la hotte (S)
Si le fabricant ne recommande pas
de distance de sécurité plus impor
tante, respectez une distance minimum entre la table de cuisson et le
bas de la hotte de :
table de
cuisson électrique :450 mm
Table de cuisson gaz :650 mm
Gril électrique, friteuse : 650 mm
-
-
1) Evacuation
2) Recyclage
3) Sortie d'air en recyclage par le haut
4+5) Emplacement d'installation; en recyclage 4) uniquement
mur ou plafond pour l'ouverture d'éva
cuation et pour monter la prise.
En cas de fonctionnement à recyclage,
seul le montage d'une prise est néces
saire.
Raccordement évacuation C 150
mm, avec réducteur C 125 mm.
Voir également à ce sujet "Prescrip
tions de sécurité et mises en garde".
– Une distance de 650 mm minimum
est recommandée pour faciliter le
travail sous la hotte même au-dessus
des tables de cuisson électriques.
– Lors de la sélection de la hauteur de
montage, tenir compte de la taille de
l'utilisateur. Un travail sans gêne
au-dessus de la table de cuisson et
-
-
une commande optimale de la hotte
doivent être possibles.
–
Attention, plus la hotte et la table de
cuisson sont distantes, moins les fu
mées de cuisson sont aspirées.
–
Pour que l'arête supérieure de la
pièce de rattrapage sous plafond
soit correctement posée, prendre en
compte la hauteur de l'appareil lors
du choix de la hauteur de montage.
-
-
21
Page 22
Montage
Accessoires
22
Page 23
a 3 films de protection
pour monter le fût.
b 2 colliers
pour fixer le conduit d'évacuation.
c 1 raccord-réducteur
pour conduit d'évacuation C 125
mm.
d 1 clapet antiretour
à monter dans le raccord d'évacua
tion du bloc-moteur (uniquement
fonctionnement en évacuation).
e Tôle-support murale supérieure
pour fixer la pièce de rattrapage
sous plafond.
f Tôle-support murale médiane pour
fixer la pièce de rattrapage sous plafond.
g Tôle-support murale inférieure
pour recevoir le bloc-moteur.
-
Montage
Les vis et les chevilles sont prévues
pour les murs pleins.
Pour les autres types de murs, veuil
lez utiliser des systèmes de fixation
appropriés.
Vérifiez que le mur peut supporter la
charge.
2 écrous M 6
avec denture de blocage pour fixer le
bloc-moteur.
2 vis 3,9 x 7,5 mm
pour fixer le fût.
-
h Jeu d'adaptation au fonctionne-
ment en recyclage
comprend un dérivateur et un
flexible alu (non fourni, accessoire en
option, voir "Caractéristiques techni
ques").
8vis5x40mmet
8 chevilles S 8 pour fixer la tôle de
support au mur.
1 clé six pans
pour ajuster le bloc-moteur en hauteur
-
1 spatule
pour démonter le fût.
Notice de montage
23
Page 24
Montage
Veuillez lire les informations fournies
aux pages suivantes et les chapitres
"Cotes de l'appareil" et "Prescrip
tions de sécurité et mises en garde".
Risque d'intoxication en cas d'utili
sation simultanée de la hotte et d'un
foyer !
Notice de montage
Les différentes opérations de montage
sont décrites dans le schéma de mon
tage fourni.
Film de protection
(appareils à carrosserie inox)
Pour les protéger contre les avaries de
transport, les pièces de l'appareil sont
recouvertes d'un film plastique.
Enlevez-le avant de monter les pièces.
Il se retire facilement.
-
-
Démontage
Pour démonter la hotte, procédez
comme décrit sur la feuille de montage,
dans le sens inverse.
Utilisez la spatule fournie pour faciliter
le démontage du fût
-
^ Après avoir desserré les deux vis de
fixation, glissez la spatule entre le fût
et la pièce de rattrapage sous plafond et dégagez le fût.
24
Page 25
Conduit d'évacuation d'air
Lisez impérativement le chapitre
"Prescriptions de sécurité et mises
en garde".
Risque d'intoxication en cas d'utili
sation simultanée de la hotte et d'un
foyer !
Faites-vous confirmer que le fonc
tionnement de la hotte est sans dan
ger par une société de ramonage
compétente en cas de doute.
Le conduit d’évacuation doit être
–
aussi court et droit que possible.
– Le diamètre du conduit d’évacuation
ne doit pas être inférieur à 150 mm.
Si vous utilisez des conduits d’évacuation d’un diamètre inférieur
à 150 mm ou des conduits extraplats, le fonctionnement de la hotte
sera plus bruyant et la puissance
d’aspiration sera réduite.
Ne réduisez le diamètre du conduit
d'évacuation d'air qu'en dernier res
sort ou si vous disposez déjà d’un
conduit.
–
Utilisez uniquement des coudes de
grands rayons. Les petits rayons ré
duisent le débit d’air de la hotte.
–
Utilisez uniquement des tubes lisses
ou flexibles en matériau ininflam
mable pour raccorder l’évacuation.
-
-
-
Si le conduit d'évacuation est fixé
sur le raccord d'évacuation avec un
collier de serrage, posez celui-ci
bien droit et ne le serrez pas exces
sivement.
Le raccord pourrait être gauchi et le
clapet anti-retour coincé.
-
– Si le conduit d’évacuation est posé
-
-
horizontalement, prévoyez une déclivité minimale de 1 cm par mètre afin
d’éviter que l’eau condensée ne pé
nètre dans l’appareil.
–
Nous vous recommandons d’installer
un tuyau mural télescopique Miele si
l’air est évacué à l’air libre.
–
Dirigez le raccord dans le sens du
flux d’air si l’air est évacué dans une
cheminée.
-
-
25
Page 26
Conduit d'évacuation d'air
Important !
Important ! Si le conduit d’évacuation
traverse une pièce fraîche telle qu'un
grenier, il peut se produire une forte
chute de température dans la zone tra
versée. Il faut donc s'attendre à trouver
de l'eau de condensation. Isoler le
conduit d'évacuation en conséquence.
Piège eau condensée
(en option)
-
Outre l'isolation du conduit d'évacua
tion nous recommandons l'installation
d'un piège eau condensée qui recueille
et vaporise l'eau condensée. Il est dis
ponible pour un conduit d'évacuation
C 125 mm ou C 150 mm.
Lors de l'installation d'un piège eau
condensée, veillez à ce qu'il soit posi
tionné verticalement et le plus près
possible au-dessus du raccord d'éva
cuation de la hotte. La flèche montre la
direction de l'évacuation.
26
-
-
-
-
Page 27
Branchement électrique
Le branchement électrique de votre
appareil doit être effectué par un
électricien agréé qui connaît et res
pecte scrupuleusement les prescrip
tions officielles en matière d’électri
cité et ordonnances de la com
pagnie distributrice locale.
Des travaux d’installation, d’entretien
ou des réparations incorrects peu
vent entraîner de graves dangers
pour l’utilisateur pour lesquels le fa
bricant décline toute responsabilité.
Cette hotte doit être branchée à une prise
avec mise à la terre 230V~50Hz.
L’installation électrique doit être conforme aux normes en vigueur imposées
par EDF !
Pour plus de sécurité, il est recommandé
de monter un disjoncteur différentiel avec
courant de déclenchement à 30 mA
en amont de l’appareil (norme DIN
VDE 0664).
-
-
-
-
-
-
Il peut s’agir d’un disjoncteur automa
tique, de fusibles ou de contacteurs.
Vous trouverez les caractéristiques de
branchement obligatoires sur la plaque
signalétique. Pour la voir, déposez le
filtre à graisses.
Vérifiez si ces indications correspon
dent à la tension et à la fréquence de
votre réseau.
-
-
Il est conseillé d’utiliser une prise fe
melle pour faciliter les interventions
techniques. Vérifiez que la prise est ac
cessible une fois l’appareil monté.
Si la prise de courant n’est plus acces
sible ou si le branchement est prévu en
fixe, un dispositif de sectionnement de
chacun des pôles doit être prévu sur
l’installation. Si la prise n’est plus ac
cessible après le montage de la hotte,
l’utilisateur doit prévoir un sectionneur
pour chaque pôle avec une ouverture
d’au moins 3 mm.
-
-
-
-
27
Page 28
Fonctionnement avec le module DSM 400
Disponible en option, module Miele
DSM 400 sert à coordonner le fonction
nement de la hotte avec d'autres com
posants.
Il offre les possibilités suivantes :
Raccordement d'un interrupteur de
fenêtre
Si en cas de fonctionnement simultané
de la hotte et d'un foyer consommant
l'air de la pièce, l'alimentation en air ne
peut être assurée que par l'ouverture
d'une fenêtre, le module de commande
permet de raccorder un interrupteur de
fenêtre (en option).
La hotte ne peut alors être utilisée que
si la fenêtre est ouverte (voir à ce sujet
le chapitre "Prescriptions de sécurité et
mises en garde").
Tant que la fenêtre est fermée, le moteur ne peut pas être enclenché. La
diode de la touche Marche/Arrêt de la
hotte clignote.
L'éclairage de la hotte fonctionne en re
vanche en toutes circonstances.
En cas d'arrivée d'air par le biais d'une
fenêtre ouverte, vérifiez qu'en cas de
besoin l'arrivée d'air n'est pas gênée
par les stores roulants.
Si le module de commande est dé
sinstallé afin de pouvoir réutiliser la
hotte sans l'interrupteur de fenêtre
(par exemple après un déménage
ment), la platine de la hotte doit éga
lement être remise à zéro.
Ceci est uniquement possible par le
SAV.
Contact sec
Il sert à commander un autre appareil
en fonction de l'état de veille du moteur
d'aspiration de la hotte.
– Ainsi, si la hotte et un foyer consom-
mant l'air de la pièce fonctionnent simultanément, il est possible de garantir une arrivée d'air frais suffisante
en activant un mécanisme de ventilation ou en ouvrant un clapet commandé par moteur dès que le moteur
d'aspiration de la hotte est enclenché.
Le débit de ventilation ou le diamètre
du conduit d'aération doivent être
suffisants.
–
Si une arrivée d'air suffisante ne peut
pas être assurée, le contact sec per
met d'arrêter un foyer consommant
l'air de la pièce dès que la hotte est
mise en marche.
-
-
-
-
28
Voir également à ce sujet "Prescriptions
de sécurité et mises en garde".
Page 29
Fonctionnement avec le module DSM 400
Raccordement d'un interrupteur
d'éclairage
Le module de commande permet d'en
clencher et d'éteindre l'éclairage avec
un interrupteur intégré dans l'installa
tion de la maison .
Montage
Le module de commande doit être
monté sur le bloc-moteur après démon
tage du conduit.
-
-
-
Une description du fonctionnement/no
tice de montage est jointe au module
de commande.
-
29
Page 30
Caractéristiques techniques
Puissance de raccordement ....335W
- Moteur ....................295W
- Eclairage de table
de cuisson ...............2x20W
Tension du réseau......... AC230V
Fréquence .................. 50Hz
Fusible ......................10A
Longueur du cordon électrique . . 1,5 m
Poids.......................26kg
Puissance d'aspiration
Débit d'air en évacuation suivant norme
EN 61591
Système d'évacuation C 150 mm:
Allure I ...................280m
Allure II ..................420m
Allure III ..................570m
Allure intensive ............720m
Débit d'air à la sortie moteur . . 770 m
Débit d'air en recyclage avec filtre à
charbon :
Allure I ...................220m
Allure II ..................320m
Allure III ..................420m
Allure intensive ............500m
Accessoires en option pour fonctionne
ment en recyclage :
–
Jeu d'adaptation DUW 20
–
Filtre à charbon actif Miele
DKF 12-1
3
/h
3
/h
3
/h
3
/h
3
/h
3
/h
3
/h
3
/h
3
/h
-
30
Page 31
31
Page 32
Sous réserve de modifications / 4507
M.-Nr. 07 026 800 / 02
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.