MIELE DA5490, DA5490W User Manual [fr]

Page 1
Notice d’utilisation et de montage
Hotte DA 5490 W
Veuillez impérativement lire cette notice d’utilisation et de montage avant d’installer et de mettre en service votre appareil. Vous vous protégerez ainsi et éviterez de détériorer votre appareil.
M.-Nr. 07 026 800
Page 2
Table des matières
Votre contribution à la protection de l’environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Prescriptions de sécurité et mises en garde. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Description de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Enclenchement du moteur d'aspiration.................................13
Sélection de l'allure ................................................13
Arrêt du moteur d'aspiration .........................................13
Allumer/éteindre l'éclairage ..........................................13
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Carrosserie ......................................................15
Filtre à graisses ...................................................16
Mise en place/remplacement du filtre à charbon actif .....................18
Remplacement du spot halogène .....................................19
Service Après Vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Cotes de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Distance entre la table de cuisson et la hotte (S).......................21
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Accessoires ......................................................22
Notice de montage ................................................24
Film de protection .................................................24
Démontage ......................................................24
Conduit d'évacuation d'air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Piège eau condensée ..............................................26
Branchement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Fonctionnement avec le module DSM 400 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Raccordement d'un interrupteur de fenêtre ...........................28
Contact sec....................................................28
Raccordement d'un interrupteur d'éclairage ..........................29
Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
2
Page 3
Votre contribution à la protection de l’environnement
Enlèvement de l’emballage
L’emballage protège l’appareil contre les avaries de transport. Les matériaux utilisés sont choisis en fonction de critè res écologiques de façon à en faciliter le recyclage.
Le recyclage de l’emballage écono mise les matières premières et réduit le volume des déchets à éliminer. En prin cipe, votre revendeur reprend l’embal lage.
Les emballages (sachets, polystyrène, par ex.) peuvent être dangereux pour les enfants. Risque de suffocation ! Rangez les emballages hors de portée des enfants et jetez-les aussi vite que possible.
-
Enlèvement de l'ancien appareil
Les anciens appareils électriques et électroniques contiennent souvent en core des matériaux recyclables. Ils
­contiennent également des matériaux nocifs, nécessaires au bon fonctionne ment et à la sécurité de l'appareil. Ces matériaux peuvent être dangereux pour les hommes et l'environnement s'ils res
­tent dans la collecte de déchets ou s'ils
­sont mal manipulés. Ne jetez par
conséquent en aucun cas votre appa reil avec les déchets.
Faites appel au service d'enlèvement mis en place par votre commune ou rapportez votre appareil dans un point de collecte spécialement adapté à l'évacuation de ce type d'appareils.
-
-
-
-
Gardez l'ancien appareil hors de portée des enfants jusqu'à son enlèvement, pour éviter tout accident.
3
Page 4
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Les personnes qui ne sont pas en Cette hotte répond aux réglementa tions de sécurité en vigueur. Une uti lisation inappropriée peut néan moins causer des dommages cor porels et matériels.
-
-
~
-
mesure d'utiliser cette hotte en toute
-
sécurité en raison de déficiences physi ques, sensorielles ou mentales ne doi vent pas l'utiliser sans la surveillance d'une personne responsable.
-
-
Lisez le mode d'emploi avec atten tion avant de mettre votre hotte en service. Il vous fournit des informa tions importantes sur le montage, la sécurité, l'utilisation et l'entretien de cette hotte. Vous vous protégerez ainsi et éviterez de détériorer votre appareil.
Conservez cette notice de montage et d'utilisation et remettez-la à un éventuel futur propriétaire.
Utilisation conforme
Cette hotte est strictement réservée
~
à un usage domestique. Toute autre utilisation est interdite et peut être dangereuse. Le fabricant n'est pas responsable de dommages causés par une utilisation incorrecte, non conforme aux prescriptions.
-
Précautions à prendre avec les enfants
­Surveillez les enfants lorsqu'ils
~
jouent à proximité de la hotte. Ne lais sez pas les enfants jouer avec cet ap pareil.
Les enfants sont autorisés à utiliser
~
la hotte sans surveillance uniquement si vous leur avez expliqué comment l'utili­ser sans danger. Ils doivent être cons­cients des risques encourus en cas de mauvaise manipulation.
Sur les hottes équipées d'un halo-
~
gène, les lampes chauffent beaucoup pendant le fonctionnement et restent chaudes quelque temps après l'arrêt. Empêchez les enfants de toucher aux lampes jusqu'à ce qu'elles aient suffi samment refroidi pour qu'ils ne risquent pas de se brûler.
Sécurité technique
-
-
-
Vérifiez avant le montage que la
~
hotte n'est pas abîmée. Ne mettez ja mais un appareil endommagé en ser vice. Un appareil endommagé peut mettre votre sécurité en péril.
4
-
-
Page 5
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Comparez les caractéristiques de
~
raccordement (tension et fréquence) in diquées sur la plaque signalétique avec celles du réseau avant de bran cher la hotte (voir "Branchement élec trique"). Ces données doivent impérativement correspondre pour éviter toute détério ration de l'appareil. Interrogez un élec tricien en cas de doute.
La sécurité électrique de cette hotte
~
n'est garantie que si elle est raccordée à un système de mise à la terre homo logué. Il est très important que cette condition de sécurité élémentaire soit remplie. En cas de doute, faites vérifier l'installation par un électricien. Le fabri­cant ne peut être tenu pour respon­sable de dégâts causés par une mise à la terre manquante ou défectueuse à l'installation (décharge électrique).
Utilisez uniquement la hotte montée
~
afin que son bon fonctionnement soit garanti.
N'ouvrez la carrosserie que pour les
~
opérations nécessaires au montage et au nettoyage. Ne jamais ouvrir d'autres parties de la carrosserie. Un contact éventuel avec les raccorde ments sous tension et la modification des composants électriques et mécani ques constituent un danger pour vous et peuvent perturber le fonctionnement de l'appareil.
-
-
-
Les interventions techniques ne doi
~
vent être exécutées que par des pro
­fessionnels agréés par le fabricant.
Les travaux d'installation, d'entretien ou de réparation incorrects peuvent en traîner de graves dangers pour l'utilisa teur, pour lesquels le fabricant décline toute responsabilité.
-
-
-
-
Remplacez les pièces défectueuses
~
uniquement par des pièces détachées d'origine Miele. Ces pièces sont les seules dont le fabricant garantit qu'elles remplissent les conditions de sécurité.
Lors de travaux d'installation ou
~
d'entretien ou en cas de réparations, la hotte doit être mise hors tension. La hotte n'est déconnectée du réseau que lorsque l'une des conditions suivantes est remplie :
– les fusibles de l'installation domes-
tique sont ôtés.
– le cordon d'alimentation est débran-
ché. En cas de branchement avec une prise : Ne tirez pas sur le cordon, mais sur la fiche pour débrancher l'appareil.
-
-
-
-
5
Page 6
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Ne branchez pas la hotte avec une
~
rallonge ou une multiprise non appro priés, qui ne garantissent pas la sécu rité suffisante (risque de surchauffe ...).
Le montage et l'installation de cette
~
hotte sur des unités mobiles (des ba teaux par exemple) ne peuvent être ef fectués que par des entreprises spé cialisées ou des professionnels, en veil lant à ce que les conditions de sécurité nécessaires au bon fonctionnement de l'appareil soient réunies.
-
-
-
Utilisation simultanée de la hotte et d'un foyer
­Risque d'intoxication !
-
-
En cas d'utilisation simultanée
~
d'une hotte et d'un foyer dans la même pièce ou le même ensemble d'aération, la prudence est de rigueur. On considère comme foyers les dispo­sitifs de chauffage au gaz, au fuel, au bois, au charbon, les chauffe-eau, les tables de cuisson, les fours, qui consomment l'air de la pièce et dont les fumées sont conduites vers l'extérieur par une installation d'évacuation (che minée par exemple). Utilisée en mode évacuation, la hotte aspire l'air dans la pièce où elle est ins tallée et dans les pièces voisines. Si l'air n'est pas en quantité suffisante, une dépression se forme. L'air de com bustion nécessaire au foyer s'ame nuise. La combustion fonctionne mal.
-
-
-
-
Des gaz de combustion toxiques peu vent être refoulés du fût et du conduit dans les pièces. Danger de mort !
6
-
Page 7
Prescriptions de sécurité et mises en garde
L'utilisation simultanée de la hotte et d'un foyer est sans aucun danger à condition que la dépression ne dé passe pas 4 Pa (0,04 mbar) max. dans la pièce ou l'ensemble d'aération pour éviter le refoulement des gaz brûlés.
Ceci est possible si l'air nécessaire à la combustion pénètre dans la pièce, par exemple par des ouvertures telles que des portes ou des fenêtres. L'ouverture doit cependant être suffi­samment grande. Une ventilation mécanique continue uti lisée seule ne constitue pas un approvi sionnement en air suffisant.
,
Il faut toujours tenir compte de la capacité de ventilation de l'habita tion. Veuillez consulter une société de ramonage.
-
-
Pour le fonctionnement en toute sécu rité de la hotte il peut être nécessaire de prévoir
un interrupteur de fenêtre qui n'auto
rise le fonctionnement qu'à la condi tion que la fenêtre soit suffisamment ouverte ou
un contact sec qui enclenche auto
matiquement un ventilateur d'alimen tation en air ou ouvre un clapet d'ar rivée d'air commandé par moteur dès que la hotte est enclenchée ou
un dispositif qui arrête automatique
ment le foyer consommant l'air de la pièce dès que la hotte est en­clenchée.
Le module de commande DSM 400 offre plusieurs possibilités de combiner des composants externes avec la hotte (voir chapitre "Fonctionnement avec le module de commande DSM 400"). Il est disponible en option.
Veuillez consulter une société de ramo-
­nage.
­Si la hotte est utilisée en mode recy clage, il n'est pas dangereux de faire fonctionner un foyer en même temps.
-
-
-
-
-
-
-
-
7
Page 8
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Utilisation et installation
Il est interdit de cuire avec une
~
flamme non recouverte d'un récipient sous la hotte (pour flamber, griller, etc.). Lorsqu'elle est enclenchée, la hotte as pire les flammes dans le filtre. Il y a risque d'incendie en raison de la graisse qui y est accumulée.
Ne faites jamais fonctionner une
~
table gaz sans casserole posée sur le feu. Si vous enlevez brièvement une casserole du feu, éteignez la zone de cuisson correspondante. Réglez la flamme de manière de ma­nière à ce qu'elle ne dépasse en aucun cas le fond de la casserole. Ne chauffez pas trop la casserole (par exemple en cuisinant avec un wok). La hotte pourrait être endommagée par l'action de la chaleur.
Enclenchez toujours la hotte dès
~
que vous utilisez une zone de cuisson. Sinon, l'accumulation d'eau condensée pourrait provoquer des points de corro sion sur l'appareil .
Surveillez les cuissons avec des
~
casseroles, poêles ou friteuses conte nant de l'huile ou des graisses. De même, vous devez contrôler en perma nence les grillades réalisées sur des grils électriques. Si elles chauffent de façon excessive, les huiles ou les graisses peuvent s'en flammer et mettre le feu à la hotte.
-
N'utilisez jamais la hotte sans le filtre
~
à graisses. Vous éviterez ainsi les dépôts de graisse et de poussière dans la hotte, qui nuisent à son bon fonctionnement.
-
Nettoyez ou remplacez le filtre régu
~
lièrement. Un filtre trop chargé de graisse repré sente un risque d'incendie ! ( voir cha pitre "Nettoyage et entretien")
N'utilisez en aucun cas de nettoyeur
~
vapeur pour nettoyer la hotte. La vapeur peut humidifier les pièces sous tension de la hotte et provoquer un court-circuit.
Montage conforme
Vérifiez dans les indications du fa-
~
bricant de l'appareil de cuisson que le fonctionnement d'une hotte au-dessus de celui-ci est possible.
Si le fabricant de l'appareil de cuis-
~
son ne préconise pas de distance de sécurité plus importante, confor
­mez-vous aux distances de sécurité
entre la table de cuisson et le bas de la hotte indiquées au chapitre "Cotes de l'appareil".
Si plusieurs tables de cuisson exigeant
­des distances de sécurité différentes
doivent être utilisées sous la hotte, choisissez la distance de sécurité la plus grande.
-
-
-
-
-
8
Page 9
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Ne montez pas la hotte au-dessus
~
de foyers fonctionnant aux combusti bles solides.
N'utilisez que des tubes ou flexibles
~
en matériau ininflammable pour raccor der l'évacuation d'air. Ceux-ci sont dis ponibles dans les magasins spécialisés ou au Service Après Vente Miele.
Ne raccordez pas l'évacuation de
~
l'appareil ni à une cheminée d'évacua tion de fumées ou de gaz brûlés en fonctionnement, ni à une cheminée ser vant à l'aération de pièces où sont ins tallés des foyers.
Si l'évacuation est prévue dans une
~
cheminée hors fonctionnement, il faut respecter les prescriptions des autori­tés locales.
Accessoires
-
-
-
-
-
-
Les accessoires ne doivent être
~
montés que s'ils sont agréés expressé­ment par Miele. Le montage d'autres pièces exclut le bénéfice de la ga rantie.
Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dégâts dus au non-respect des prescriptions de sécurité et des mises en garde.
-
9
Page 10
Description de l'appareil
10
Page 11
a Pièce de rattrapage sous plafond
b Fût
c Déflecteur
d Eléments de commande
e Filtres à graisses
f Evacuation d'air recyclé
Description de l'appareil
(uniquement pour fonctionnement à re cyclage)
g Eclairage de table de cuisson
h Filtre à charbon
Accessoire en option pour fonctionne­ment en recyclage
i Touche Marche/Arrêt du moteur
d'aspiration
j Touches de réglage de l'allure
k Touche Marche/Arrêt de l'éclairage
de la plaque de cuisson
-
11
Page 12
Fonctionnement
Cette hotte fonctionne
...enévacuation :
L'air aspiré passe par les filtres à grais ses et est évacué vers l'extérieur.
Si votre système d'évacuation n'est pas équipé d'un clapet anti-retour, utilisez celui qui est fourni avec la hotte. Il doit être posé dans le raccord d'évacuation du bloc-moteur.
Le clapet anti-retour permet d'éviter tout échange d'air intempestif entre la pièce et l'extérieur lorsque la hotte ne fonctionne pas.
Il est fermé lorsque la hotte est arrêtée.
Le clapet s'ouvre à l'enclenchement de la hotte pour que l'air puisse être conduit vers l'extérieur sans rencontrer d'obstacle.
...enrecyclage :
(avec jeu d'adaptation et filtre à char bon actif en option, voir "Caractéristi ques techniques")
-
L'air aspiré passe à la fois par les filtres à graisses et par un filtre à charbon actif. L'air recyclé est renvoyé dans la cuisine par des orifices dans le conduit de la hotte.
Vérifiez lors de la première utilisation de la hotte si le filtre à charbon actif est en place, voir "Nettoyage et entre­tien".
-
-
12
Page 13
Commande
Enclenchement du moteur d'aspiration
Enfoncez la touche Marche/Arrêt.
^
Le moteur s'enclenche en position "II".
Si la hotte est reliée à un interrupteur de fenêtre avec le module de com mande DSM 400 Miele, le moteur ne peut pas être enclenché lorsque la fenêtre est fermée. La diode de con­trôle clignote.
-
Sélection de l'allure
^ Sélectionnez l'allure de votre choix
avec les touches – /+.
Touche "+" = augmentation de l'allure Touche "–" = réduction de l'allure
En fonction de la quantité de vapeur, il est possible de choisir les plages "I" à "III" pour les cuissons normales (diodes vertes).
Arrêt du moteur d'aspiration
Arrêtez le moteur avec la touche
^
Marche/Arrêt.
Il est conseillé de laisser fonctionner la hotte pendant quelques minutes après la cuisson, que votre hotte fonctionne en recyclage ou en évacuation. Ceci permet de débarrasser l'air de la cuisine des buées et odeurs résiduel les.
-
Allumer/éteindre l'éclairage
Vous avez la possibilité d'allumer ou d'éteindre l'éclairage sans enclencher le moteur d'aspiration.
^ Pressez la touche éclairage.
Sécurité "oubli"
Le moteur d'aspiration s'arrête automa tiquement si aucune intervention sur la hotte n'a eu lieu pendant 10 heures. L'éclairage reste allumé.
-
Allure intensive
Vous pouvez enclencher brièvement l'allure intensive lorsque le dégagement de vapeur et d'odeurs est fort, par exemple quand vous saisissez de la viande (diode jaune).
^
Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour réenclencher le moteur.
13
Page 14
Commande
Arrêt automatique de l'allure inten sive
Vous avez la possibilité de régler l'al lure intensive de manière à ce que le moteur d'aspiration retourne automati quement à l'allure "III" après 10 minutes de fonctionnement.
A cet effet, le moteur et l'éclairage de
^
table de cuisson doivent être arrêtés.
Pressez simultanément les touches
^
"–"et"+" env. 10 secondes jusqu'à ce que la première diode de l'affichage des allures s'allume.
^ Appuyez ensuite successivement sur
les touches
-
-
-
Pour activer l'arrêt automatique, pres
^
ser la touche "+". Les diodes des allures "I" et "IV" res tent allumées. Pour désactiver presser la touche "–".
Confirmez l'opération en pressant la
^
touche Marche/Arrêt.
-
-
éclairage
puis "–" et de nouveau
la touche éclairage
Si l'arrêt automatique n'est pas activé, les diodes des allures "I" et "IV" cligno tent.
14
-
Page 15
Nettoyage et entretien
Carrosserie
Généralités
Les surfaces et les éléments de commande se rayent facilement. Suivez par conséquent les conseils de nettoyage suivants.
Nettoyez toutes les surfaces et les
^
éléments de commande de la hotte uniquement avec une éponge, du produit à vaisselle liquide et de l'eau chaude.
Nettoyez la hotte avec l'éponge es­sorée afin d'éviter la pénétration d'humidité dans l'appareil.
^ Séchez ensuite avec un chiffon doux.
Evitez –
– les détergents à base de solvant, de
soude, d'acide ou de chlorure,
– les produits abrasifs tels que pou-
dres et laits à récurer, les éponges avec tampon abrasif ou les éponges contenant des restes de produit abrasif.
Conseils d'entretien pour les carros series inox
(ne s'applique pas aux touches de commande !)
Utilisez un produit nettoyant pour
^
inox non abrasif.
Pour éviter que votre hotte se resa
^
lisse rapidement, il existe des pro duits d'entretien pour inox, disponi bles au service après-vente Miele. Appliquez un peu de produit sur la surface à traiter avec un chiffon doux.
Conseils pour les appareils avec la­quage de couleur
(modèle spécial)
Lors du nettoyage de la hotte il est im­possible de ne pas laisser des petites rayures sur la surface. Celles-ci peu­vent, dans le cas des couleurs foncées, présenter une apparence altérée, en particulier lorsqu'elles sont éclairées par l'halogène.
-
-
-
-
15
Page 16
Nettoyage et entretien
Conseils d'entretien pour les touches de commande
Les touches de commande peuvent se décolorer sous l'action prolongée de certaines salissures. Enlevez donc immédiatement les sa lissures.
Pour le nettoyage, reportez-vous aux
^
généralités de ce chapitre.
N'utilisez pas de produit pour inox pour nettoyer les touches de com mande.
Conseils d'entretien pour les surfa­ces en verre
^ Un produit nettoyant pour vitres
convient bien au nettoyage des sur­faces en verre.
Evitez –
les grattoirs métalliques,
les produits nettoyants en bombe pour fours.
-
Filtre à graisses
Les filtres à graisses réutilisables en métal retiennent les éléments solides des vapeurs de cuisine (graisses, poussière...) et empêchent l'encrasse ment de la hotte.
­Il est recommandé de nettoyer les fil tres à graisses toutes les trois ou quatre semaines pour éviter que la graisse ne durcisse sur les filtres.
Un filtre saturé de graisses constitue un risque d'incendie.
^ Ouvrez le verrouillage du filtre à
graisses, basculez le filtre à graisses d'environ 45° vers le bas, décro chez-le à l'arrière et retirez-le.
Afin d'éviter tout dommage des fil tres et de la table de cuisson, tenez fermement le filtre.
-
-
-
-
16
Page 17
Nettoyage et entretien
Nettoyage manuel des filtres à grais ses
Nettoyez les filtres à graisses avec
^
une brosse dans de l'eau chaude ad ditionnée de liquide vaisselle doux. N'utilisez pas de liquide vaisselle concentré.
A ne pas utiliser
les produits anticalcaire,
la poudre ou crème à récurer ou les
nettoyants multi-usages agressifs.
les produits nettoyants en bombe
pour fours.
Nettoyage des filtres à graisses au lave-vaisselle
^ Posez les filtres à graisses verticale-
ment dans le panier inférieur et la­vez-les en programme 65°C.
Vérifiez que le bras d'aspersion du lave-vaisselle peut tourner librement.
Lorsque les filtres à graisses sont dé
^
-
montés, nettoyez également les piè ces accessibles de la carrosserie où de la graisse s'est accumulée. Cela
­évite les risques d'incendie.
En posant les filtres à graisses, vérifiez que le verrouillage est tourné vers le bas.
Si les filtres à graisses ont été posés à l'envers :
déverrouillez-les par les orifices
avec un petit tournevis.
-
-
Suivant le produit de lavage utilisé, le nettoyage des filtres à graisses en lave-vaisselle peut décolorer dura blement les surfaces internes . Cela n'a aucune incidence sur leur bon fonctionnement.
^
Posez les filtres nettoyés sur un sup port absorbant pour les faire sécher avant de les reposer.
-
-
17
Page 18
Nettoyage et entretien
Mise en place/remplacement du filtre à charbon actif
Lorsque la hotte fonctionne en recy clage, il faut utiliser un filtre à charbon actif en plus des filtres à graisses. Ce lui-ci retient les odeurs dégagées lors de la cuisson. Il est situé dans la hotte, au-dessus des filtres à graisses.
Vous pouvez vous procurer le filtre à charbon chez les revendeurs spécia lisés ou au SAV. Consultez la référence dans le cha pitre "Caractéristiques techniques".
^ Sortez les filtres à graisses comme
décrit précédemment pour monter ou remplacer le filtre à charbon.
^ Retirez le filtre à charbon actif de
l'emballage.
-
-
-
-
Remplacez le filtre à charbon dès que celui-ci ne retient plus suffisamment les odeurs.
Il doit être changé tous les six mois au minimum.
Vous pouvez jeter le filtre à charbon
^
usagé avec les déchets ménagers.
^
Insérez le filtre à charbon à l'arrière du cadre d'aspiration puis relevez l'avant vers le haut et pressez-le pour l'enfoncer dans le cadre.
18
Page 19
Remplacement du spot halogène
Mettre la hotte hors tension, à cet ef
^
fet –
débranchez la fiche de l'appareil
ou
ou déclencher le fusible correspon
dant
Les spots halogènes chauffent beaucoup pendant le fonctionne ment. Même quelque temps après avoir éteint l'éclairage, vous risquez de vous brûler. Attendre pour changer les spots que ceux-ci aient refroidi.
Lorsque vous posez les nouveaux spots halogènes, ne les prenez pas au niveau de l'ampoule, car ils pour­raient être abîmés. Veuillez suivre les instructions du fabricant.
Nettoyage et entretien
-
-
-
^ Pour changer le spot halogène, pres-
sez légèrement le cache vers le haut. Le cache s'ouvre et peut être ouvert par le bas.
^
Détachez le spot halogène de la douille et placez le nouveau spot (20 W, douille G 4).
^
Refermez le cache et enclenchez-le.
Pour pouvoir refermer le cache, il faut qu'il ait été ouvert vers le bas comme sur le croquis.
19
Page 20
Service Après Vente
En cas de pannes auxquelles vous ne pouvez remédier vous-même, contac tez :
votre revendeur Miele
ou
le service après-vente Miele.
-
Veuillez indiquer le modèle et la réfé rence de votre appareil. Ces deux indi cations figurent sur la plaque signalé tique, visible après démontage du filtre à graisses.
-
-
-
20
Page 21
Cotes de l'appareil
Distance entre la table de cuisson et la hotte (S)
Si le fabricant ne recommande pas de distance de sécurité plus impor tante, respectez une distance mini mum entre la table de cuisson et le bas de la hotte de : table de cuisson électrique : 450 mm Table de cuisson gaz : 650 mm Gril électrique, friteuse : 650 mm
-
-
1) Evacuation
2) Recyclage
3) Sortie d'air en recyclage par le haut
4+5) Emplacement d'installation; en re­cyclage 4) uniquement mur ou plafond pour l'ouverture d'éva cuation et pour monter la prise. En cas de fonctionnement à recyclage, seul le montage d'une prise est néces saire.
Raccordement évacuation C 150 mm, avec réducteur C 125 mm.
Voir également à ce sujet "Prescrip tions de sécurité et mises en garde".
– Une distance de 650 mm minimum
est recommandée pour faciliter le travail sous la hotte même au-dessus des tables de cuisson électriques.
– Lors de la sélection de la hauteur de
montage, tenir compte de la taille de l'utilisateur. Un travail sans gêne au-dessus de la table de cuisson et
-
-
une commande optimale de la hotte doivent être possibles.
Attention, plus la hotte et la table de cuisson sont distantes, moins les fu mées de cuisson sont aspirées.
Pour que l'arête supérieure de la pièce de rattrapage sous plafond soit correctement posée, prendre en compte la hauteur de l'appareil lors du choix de la hauteur de montage.
-
-
21
Page 22
Montage
Accessoires
22
Page 23
a 3 films de protection
pour monter le fût.
b 2 colliers
pour fixer le conduit d'évacuation.
c 1 raccord-réducteur
pour conduit d'évacuation C 125 mm.
d 1 clapet antiretour
à monter dans le raccord d'évacua tion du bloc-moteur (uniquement fonctionnement en évacuation).
e Tôle-support murale supérieure
pour fixer la pièce de rattrapage sous plafond.
f Tôle-support murale médiane pour
fixer la pièce de rattrapage sous pla­fond.
g Tôle-support murale inférieure
pour recevoir le bloc-moteur.
-
Montage
Les vis et les chevilles sont prévues pour les murs pleins. Pour les autres types de murs, veuil lez utiliser des systèmes de fixation appropriés. Vérifiez que le mur peut supporter la charge.
2 écrous M 6
avec denture de blocage pour fixer le bloc-moteur.
2 vis 3,9 x 7,5 mm
pour fixer le fût.
-
h Jeu d'adaptation au fonctionne-
ment en recyclage
comprend un dérivateur et un flexible alu (non fourni, accessoire en option, voir "Caractéristiques techni ques").
8vis5x40mmet 8 chevilles S 8 pour fixer la tôle de
support au mur.
1 clé six pans
pour ajuster le bloc-moteur en hauteur
-
1 spatule
pour démonter le fût.
Notice de montage
23
Page 24
Montage
Veuillez lire les informations fournies aux pages suivantes et les chapitres "Cotes de l'appareil" et "Prescrip tions de sécurité et mises en garde". Risque d'intoxication en cas d'utili sation simultanée de la hotte et d'un foyer !
Notice de montage
Les différentes opérations de montage sont décrites dans le schéma de mon tage fourni.
Film de protection
(appareils à carrosserie inox)
Pour les protéger contre les avaries de transport, les pièces de l'appareil sont recouvertes d'un film plastique.
Enlevez-le avant de monter les pièces. Il se retire facilement.
-
-
Démontage
Pour démonter la hotte, procédez comme décrit sur la feuille de montage, dans le sens inverse.
Utilisez la spatule fournie pour faciliter le démontage du fût
-
^ Après avoir desserré les deux vis de
fixation, glissez la spatule entre le fût et la pièce de rattrapage sous pla­fond et dégagez le fût.
24
Page 25
Conduit d'évacuation d'air
Lisez impérativement le chapitre "Prescriptions de sécurité et mises en garde". Risque d'intoxication en cas d'utili sation simultanée de la hotte et d'un foyer ! Faites-vous confirmer que le fonc tionnement de la hotte est sans dan ger par une société de ramonage compétente en cas de doute.
Le conduit d’évacuation doit être
aussi court et droit que possible.
– Le diamètre du conduit d’évacuation
ne doit pas être inférieur à 150 mm.
Si vous utilisez des conduits d’éva­cuation d’un diamètre inférieur à 150 mm ou des conduits extra­plats, le fonctionnement de la hotte sera plus bruyant et la puissance d’aspiration sera réduite.
Ne réduisez le diamètre du conduit d'évacuation d'air qu'en dernier res sort ou si vous disposez déjà d’un conduit.
Utilisez uniquement des coudes de grands rayons. Les petits rayons ré duisent le débit d’air de la hotte.
Utilisez uniquement des tubes lisses ou flexibles en matériau ininflam mable pour raccorder l’évacuation.
-
-
-
Si le conduit d'évacuation est fixé sur le raccord d'évacuation avec un collier de serrage, posez celui-ci bien droit et ne le serrez pas exces sivement. Le raccord pourrait être gauchi et le clapet anti-retour coincé.
-
– Si le conduit d’évacuation est posé
-
-
horizontalement, prévoyez une décli­vité minimale de 1 cm par mètre afin d’éviter que l’eau condensée ne pé nètre dans l’appareil.
Nous vous recommandons d’installer un tuyau mural télescopique Miele si l’air est évacué à l’air libre.
Dirigez le raccord dans le sens du flux d’air si l’air est évacué dans une cheminée.
-
-
25
Page 26
Conduit d'évacuation d'air
Important !
Important ! Si le conduit d’évacuation traverse une pièce fraîche telle qu'un grenier, il peut se produire une forte chute de température dans la zone tra versée. Il faut donc s'attendre à trouver de l'eau de condensation. Isoler le conduit d'évacuation en conséquence.
Piège eau condensée
(en option)
-
Outre l'isolation du conduit d'évacua tion nous recommandons l'installation d'un piège eau condensée qui recueille et vaporise l'eau condensée. Il est dis ponible pour un conduit d'évacuation C 125 mm ou C 150 mm.
Lors de l'installation d'un piège eau condensée, veillez à ce qu'il soit posi tionné verticalement et le plus près possible au-dessus du raccord d'éva cuation de la hotte. La flèche montre la direction de l'évacuation.
26
-
-
-
-
Page 27
Branchement électrique
Le branchement électrique de votre appareil doit être effectué par un électricien agréé qui connaît et res pecte scrupuleusement les prescrip tions officielles en matière d’électri cité et ordonnances de la com pagnie distributrice locale. Des travaux d’installation, d’entretien ou des réparations incorrects peu vent entraîner de graves dangers pour l’utilisateur pour lesquels le fa bricant décline toute responsabilité.
Cette hotte doit être branchée à une prise avec mise à la terre 230V~50Hz. L’installation électrique doit être con­forme aux normes en vigueur imposées par EDF !
Pour plus de sécurité, il est recommandé de monter un disjoncteur différentiel avec courant de déclenchement à 30 mA en amont de l’appareil (norme DIN VDE 0664).
-
-
-
-
-
-
Il peut s’agir d’un disjoncteur automa tique, de fusibles ou de contacteurs.
Vous trouverez les caractéristiques de branchement obligatoires sur la plaque signalétique. Pour la voir, déposez le filtre à graisses.
Vérifiez si ces indications correspon dent à la tension et à la fréquence de votre réseau.
-
-
Il est conseillé d’utiliser une prise fe melle pour faciliter les interventions techniques. Vérifiez que la prise est ac cessible une fois l’appareil monté.
Si la prise de courant n’est plus acces sible ou si le branchement est prévu en fixe, un dispositif de sectionnement de chacun des pôles doit être prévu sur l’installation. Si la prise n’est plus ac cessible après le montage de la hotte, l’utilisateur doit prévoir un sectionneur pour chaque pôle avec une ouverture d’au moins 3 mm.
-
-
-
-
27
Page 28
Fonctionnement avec le module DSM 400
Disponible en option, module Miele DSM 400 sert à coordonner le fonction nement de la hotte avec d'autres com posants.
Il offre les possibilités suivantes :
Raccordement d'un interrupteur de fenêtre
Si en cas de fonctionnement simultané de la hotte et d'un foyer consommant l'air de la pièce, l'alimentation en air ne peut être assurée que par l'ouverture d'une fenêtre, le module de commande permet de raccorder un interrupteur de fenêtre (en option).
La hotte ne peut alors être utilisée que si la fenêtre est ouverte (voir à ce sujet le chapitre "Prescriptions de sécurité et mises en garde").
Tant que la fenêtre est fermée, le mo­teur ne peut pas être enclenché. La diode de la touche Marche/Arrêt de la hotte clignote.
L'éclairage de la hotte fonctionne en re vanche en toutes circonstances.
En cas d'arrivée d'air par le biais d'une fenêtre ouverte, vérifiez qu'en cas de besoin l'arrivée d'air n'est pas gênée par les stores roulants.
Si le module de commande est dé
­sinstallé afin de pouvoir réutiliser la
­hotte sans l'interrupteur de fenêtre (par exemple après un déménage ment), la platine de la hotte doit éga lement être remise à zéro. Ceci est uniquement possible par le SAV.
Contact sec
Il sert à commander un autre appareil en fonction de l'état de veille du moteur d'aspiration de la hotte.
– Ainsi, si la hotte et un foyer consom-
mant l'air de la pièce fonctionnent si­multanément, il est possible de ga­rantir une arrivée d'air frais suffisante en activant un mécanisme de ventila­tion ou en ouvrant un clapet com­mandé par moteur dès que le moteur d'aspiration de la hotte est enclen­ché.
­Le débit de ventilation ou le diamètre
du conduit d'aération doivent être suffisants.
Si une arrivée d'air suffisante ne peut pas être assurée, le contact sec per met d'arrêter un foyer consommant l'air de la pièce dès que la hotte est mise en marche.
-
-
-
-
28
Voir également à ce sujet "Prescriptions de sécurité et mises en garde".
Page 29
Fonctionnement avec le module DSM 400
Raccordement d'un interrupteur d'éclairage
Le module de commande permet d'en clencher et d'éteindre l'éclairage avec un interrupteur intégré dans l'installa tion de la maison .
Montage
Le module de commande doit être monté sur le bloc-moteur après démon tage du conduit.
-
-
-
Une description du fonctionnement/no tice de montage est jointe au module de commande.
-
29
Page 30
Caractéristiques techniques
Puissance de raccordement ....335W
- Moteur ....................295W
- Eclairage de table
de cuisson ...............2x20W
Tension du réseau......... AC230V
Fréquence .................. 50Hz
Fusible ......................10A
Longueur du cordon électrique . . 1,5 m
Poids.......................26kg
Puissance d'aspiration
Débit d'air en évacuation suivant norme EN 61591
Système d'évacuation C 150 mm:
Allure I ...................280m
Allure II ..................420m
Allure III ..................570m
Allure intensive ............720m
Débit d'air à la sortie moteur . . 770 m
Débit d'air en recyclage avec filtre à charbon :
Allure I ...................220m
Allure II ..................320m
Allure III ..................420m
Allure intensive ............500m
Accessoires en option pour fonctionne ment en recyclage :
Jeu d'adaptation DUW 20
Filtre à charbon actif Miele DKF 12-1
3
/h
3
/h
3
/h
3
/h
3
/h
3
/h
3
/h
3
/h
3
/h
-
30
Page 31
31
Page 32
Sous réserve de modifications / 4507
M.-Nr. 07 026 800 / 02
Loading...