MIELE DA5330D, DA5330 User Manual [fr]

Notice d’utilisation et de montage Hotte aspirante
Lisez impérativement cette notice d’utilisation et de montage avant d’installer et de mettre en service votre appareil. Vous assurerez ainsi votre protection et éviterez de détériorer votre ap­pareil.
M.-Nr. 09 733 620fr-FR
Table des matières
Votre contribution à la protection de l’environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Prescriptions de sécurité et mises en garde. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Description de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Description du fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Enclenchement du moteur d'aspiration.................................13
Sélection de l'allure ................................................13
Fonction arrêt différé ...............................................14
Arrêt du moteur d'aspiration .........................................14
Enclenchement de l'éclairage ........................................15
Variation de l'intensité de l'éclairage ...................................15
Arrêt de l'éclairage ................................................15
Compteur d'heures de fonctionnement .................................16
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Carrosserie ......................................................18
Filtre à graisses ...................................................19
Remplacement du spot halogène .....................................21
Distance entre la table de cuisson et la hotte (S).......................23
Notice de montage ................................................24
Accessoires ......................................................24
Conduit d'évacuation d'air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Piège à eau condensée.............................................26
Réducteur de bruit.................................................26
Branchement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Fonctionnement avec le module DSM 400 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Contact sec....................................................28
Raccordement d'un interrupteur d'éclairage ..........................28
Service Après Vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
2
Votre contribution à la protection de l’environnement
Emballages de transport
Nos emballages protègent votre appa reil contre les avaries de transport. Les matériaux utilisés ont été sélectionnés pour leurs critères écologiques afin d'en faciliter le recyclage. Le recyclage des emballages permet d'économiser les matières premières et de réduire le volume des déchets. Vous pouvez rap porter vos emballages à votre reven deur. Certains types d'emballages (sa chets plastique, polystyrène, etc.) peu vent s'avérer dangereux pour les en fants. Risque d'asphyxie ! Tenez tous vos emballages hors de portée des en­fants et jetez-les dès que possible.
-
-
Votre ancien appareil
Les appareils électriques et électroni
­ques dont on se débarrasse contien nent souvent des matériaux précieux. Cependant, ils contiennent aussi des substances toxiques écessaires au bon fonctionnement et à la sécurité des ap pareils. Si vous déposez ces appareils usagés avec vos ordures ménagères
­ou les manipulez de manière inadé quate, vous risquez de nuire à votre
­santé et à l'environnement. Ne jetez ja
­mais vos anciens appareils avec vos ordures ménagères !
-
-
-
-
-
Faites appel au service d'enlèvement mis en place par votre commune ou rapportez votre appareil dans un point de collecte spécialement dédié à l'éva cuation de ce type d'appareil. Afin de prévenir tout risque d'accident, veuillez garder votre ancien appareil hors de portée des enfants jusqu'à son enlève ment.
-
-
3
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Cette hotte ne convient pas à une Cette hotte répond aux réglementa tions de sécurité en vigueur. Une utilisation inappropriée peut néan moins causer des dommages cor porels et matériels.
-
-
~
-
utilisation en extérieur.
Toute autre type d'utilisation est interdit. Miele n'est pas responsable de dom mages causés par une utilisation incor recte, non conforme aux prescriptions.
-
-
Lisez le mode d'emploi avec atten tion avant de mettre votre hotte en service. Il vous fournit des informa tions importantes sur le montage, la sécurité, l'utilisation et l'entretien de cette hotte. Vous vous protégerez ainsi et éviterez de détériorer votre appareil.
Conservez cette notice de montage et d'utilisation et remettez-la à un éventuel futur propriétaire.
-
-
Utilisation conforme
Cette hotte est destinée à une utilisa-
~
tion de type domestique, à la maison ou dans les environnements suivants par exemple
dans les magasins, bureaux et au tres environnements de travail simi laires
dans les exploitations agricoles
à l'usage des clients dans les hôtels, les pensions ou les gites ou autre type de logement.
Uttilisez la hotte uniquement dans le
~
cadre domestique pour aspirer et net toyer les fumées générées par la cuis son d'aliments.
-
-
-
Les personnes qui ne sont pas en
~
mesure d'utiliser cette hotte en toute sécurité en raison de déficiences physi ques, sensorielles ou mentales ne doi vent pas l'utiliser sans la surveillance d'une personne responsable.
Précautions à prendre avec les enfants
Surveillez les enfants lorsqu'ils
~
jouent à proximité de la hotte. Ne lais­sez pas les enfants jouer avec cet ap­pareil.
Les enfants de moins de huit ans
~
doivent être tenus à l'écart de la hotte à moins d'être constamment surveillés.
Les enfants à partir de huit ans sont
~
autorisés à utiliser la hotte sans surveil lance uniquement si vous leur avez ex pliqué comment l'utiliser sans danger. Ils doivent être conscients des risques encourus en cas de mauvaise manipu lation.
Sur les hottes équipées d'un halo
~
gène, les lampes chauffent beaucoup pendant le fonctionnement et restent chaudes quelque temps après l'arrêt. Empêchez les enfants de toucher aux
­lampes jusqu'à ce qu'elles aient suffi
samment refroidi pour qu'ils ne risquent pas de se brûler.
-
-
-
-
-
-
-
4
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Sécurité technique
Vérifiez avant le montage que la
~
hotte n'est pas abîmée. Ne mettez ja mais un appareil endommagé en ser vice. Un appareil endommagé peut mettre votre sécurité en péril.
Comparez les caractéristiques de
~
raccordement (tension et fréquence) in diquées sur la plaque signalétique avec celles du réseau avant de bran cher la hotte (voir "Branchement élec trique"). Ces données doivent impérativement correspondre pour éviter toute détério ration de l'appareil. Interrogez un élec­tricien en cas de doute.
La sécurité électrique de cette hotte
~
n'est garantie que si elle est raccordée à un système de mise à la terre homo­logué. Il est très important que cette condition de sécurité élémentaire soit remplie. En cas de doute, faites vérifier l'installation par un électricien. Le fabri­cant ne peut être tenu pour respon­sable de dégâts causés par une mise à la terre manquante ou défectueuse à l'installation (décharge électrique).
Utilisez uniquement la hotte montée
~
afin que son bon fonctionnement soit garanti.
-
-
-
-
Les interventions techniques ne doi
~
vent être exécutées que par des pro fessionnels agréés par le fabricant.
Les travaux d'installation, d'entretien ou de réparation incorrects peuvent en traîner de graves dangers pour l'utilisa teur, pour lesquels le fabricant décline toute responsabilité.
­Remplacez les pièces défectueuses
~
uniquement par des pièces détachées d'origine Miele Ces pièces sont les seu les dont le fabricant garantit qu'elles remplissent les conditions de sécurité.
-
Lors de travaux d'installation ou
~
d'entretien ou en cas de réparations, la hotte doit être mise hors tension. La hotte n'est déconnectée du réseau que lorsque l'une des conditions suivantes est remplie :
– les fusibles de l'installation domes-
tique sont ôtés.
– les cordons d'alimentation sont dé-
branchés. En cas de branchement avec des prises : Ne tirez pas sur le cordon, mais sur la fiche pour débrancher l'appareil.
-
-
-
-
-
N'ouvrez la carrosserie que pour les
~
opérations nécessaires au montage. Ne jamais ouvrir d'autres parties de la car rosserie. Un contact éventuel avec les raccorde ments sous tension et la modification des composants électriques et mécani ques constituent un danger pour vous et peuvent pertuber le fonctionnement de l'appareil.
-
-
-
5
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Ne branchez pas la hotte avec des
~
rallonges, qui ne garantissent pas la sécurité suffisante (risque de sur chauffe ...).
Cette hotte ne doit pas être installée
~
sur des engins en mouvement.
-
Utilisation simultanée de la hotte et d'un foyer
Risque d'intoxication !
En cas d'utilisation simultanée
~
d'une hotte et d'un foyer dans la même pièce ou le même ensemble d'aération, la prudence est de rigueur. On considère comme foyers les dis­positifs de chauffage au gaz, au fuel, au bois, au charbon, les chauffe-eau, les tables de cuisson, les fours, qui consomment l'air de la pièce et dont les fumées sont conduites vers l'extérieur par une installation d'évacuation (che minée par exemple). Utilisée en mode évacuation, la hotte aspire l'air dans la pièce où elle est ins tallée et dans les pièces voisines. Si l'air n'est pas en quantité suffisante, une dépression se forme. L'air de com bustion nécessaire au foyer s'ame nuise. La combustion fonctionne mal.
-
-
-
-
Des gaz de combustion toxiques peu vent être refoulés du fût et du conduit dans les pièces. Danger de mort !
6
-
Prescriptions de sécurité et mises en garde
L'utilisation simultanée de la hotte et d'un foyer est sans aucun danger à condition que la dépression ne dé passe pas 4 Pa (0,04 mbar) max. dans la pièce ou l'ensemble d'aération pour éviter le refoulement des gaz brûlés.
Ceci est possible si l'air nécessaire à la combustion pénètre dans la pièce, par exemple par des ouvertures telles que des portes ou des fenêtres. L'ouverture doit cependant être suffi­samment grande. Une ventilation mécanique continue uti lisée seule ne constitue pas un approvi sionnement en air suffisant.
-
-
-
,
Il faut toujours tenir compte de la capacité de ventilation de l'habita tion. Veuillez consulter une société de ramonage.
Si la hotte est utilisée en mode recy clage, il n'est pas dangereux de faire fonctionner un foyer en même temps.
-
-
7
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Utilisation et installation
Il est interdit de cuire avec une
~
flamme non recouverte d'un récipient sous la hotte (pour flamber, griller, etc.). Lorsqu'elle est enclenchée, la hotte as pire les flammes dans le filtre. Il y a risque d'incendie en raison de la graisse qui y est accumulée.
Ne faites jamais fonctionner une
~
table gaz sans casserole posée sur le feu. Si vous enlevez brièvement une casserole du feu, éteignez la zone de cuisson correspondante. Réglez la flamme de manière de ma­nière à ce qu'elle ne dépasse en aucun cas le fond de la casserole. Ne chauffez pas trop la casserole (par exemple en cuisinant avec un wok). La hotte pourrait être endommagée par l'action de la chaleur.
Enclenchez toujours la hotte dès
~
que vous utilisez une zone de cuisson. Sinon, l'accumulation d'eau condensée pourrait provoquer des points de corro sion sur l'appareil .
N'utilisez jamais la hotte sans le filtre
~
à graisses. Vous éviterez ainsi les dépôts de graisse et de poussière dans la hotte, qui nuisent à son bon fonctionnement.
-
-
Nettoyez ou remplacez le filtre régu
~
lièrement. Un filtre trop chargé de graisse repré sente un risque d'incendie ! ( voir cha pitre "Nettoyage et entretien")
Notez que la hotte peut chauffer for
~
tement à la cuisson en raison de la cha leur dégagée par la table de cuisson. Ne touchez la carrosserie et les filtres à graisses qu'à partir du moment où ils ont refroidi.
N'utilisez en aucun cas de nettoyeur
~
vapeur pour nettoyer la hotte. La vapeur peut humidifier les pièces sous tension de la hotte et provoquer un court-circuit.
-
-
-
-
-
Surveillez les cuissons avec des
~
casseroles, poêles ou friteuses conte nant de l'huile ou des graisses. De même, vous devez contrôler en perma nence les grillades réalisées sur des grils électriques. Si elles chauffent de façon excessive, les huiles ou les graisses peuvent s'en flammer et mettre le feu à la hotte.
8
-
-
-
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Montage conforme
Vérifiez dans les indications du fa
~
bricant de l'appareil de cuisson que le fonctionnement d'une hotte au-dessus de celui-ci est possible.
Si le fabricant de l'appareil de cuis
~
son ne préconise pas de distance de sécurité plus importante, confor mez-vous aux distances de sécurité entre la table de cuisson et le bas de la hotte indiquées au chapitre "Cotes de l'appareil".
Si plusieurs tables de cuisson exigeant des distances de sécurité différentes doivent être utilisées sous la hotte, choi­sissez la distance de sécurité la plus grande.
Ne montez pas la hotte au-dessus
~
de foyers fonctionnant aux combusti­bles solides.
N'utilisez que des tubes ou flexibles
~
en matériau ininflammable pour raccor­der les évacuations d'air. Ceux-ci sont disponibles dans les magasins spécia lisés ou au Service Après Vente Miele.
-
-
-
Accessoires
Les accessoires ne doivent être
~
montés que s'ils sont agréés expressé ment par Miele. Le montage d'autres pièces exclut le bénéfice de la ga rantie.
Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dégâts dus au non-respect des prescriptions de sécurité et des mises en garde.
-
-
-
Ne raccordez pas l'évacuation de
~
l'appareil ni à une cheminée d'évacua tion de fumées ou de gaz brûlés en fonctionnement, ni à une cheminée ser vant à l'aération de pièces où sont ins tallés des foyers.
Si l'évacuation est prévue dans une
~
cheminée hors fonctionnement, il faut respecter les prescriptions des autori tés locales.
-
-
-
-
9
Description de l'appareil
10
Description de l'appareil
a Cadre de protection
b Fût
c Hotte
d Eclairage de table de cuisson
e Eléments de commande
Les deux parties de la hotte fonctionne ment indépendamment l'une de l'autre. Toutes les fonctions peuvent être utili sées sur le fût de gauche et le fût de droite.
f Filtre à graisses
g Eléments décoratifs Miele DDI 5330
(en option)
Le jeu contient 6 éléments décoratifs
-
h Touche d'éclairage de la table
de cuisson
Cette touche vous permet de mettre en marche et/ou d'arrêter l'éclairage de la table de cuisson et d'en varier l'intensi té.
i Touche Marche/Arrêt du moteur
-
d'aspiration
j Touches de réglage de la puis
sance
k Touche Arrêt différé
Cette touche vous permet d'activer l'ar rêt différé. Le moteur continue de fonc­tionner pendant 5 ou 15 minutes au choix puis s'arrête automatiquement.
l Touche filtres à graisses
Le voyant intégré dans la touche filtres à graisses s'allume lorsque les filtres à graisses doivent être nettoyés.
La touche permet de remettre le comp­teur à zéro après le nettoyage des fil­tres à graisses (voir "Nettoyage et en tretien").
-
-
-
-
En outre il est possible de consulter et de modifier les heures de fonctionne ment.
Pour savoir comment utiliser la hotte, veuillez consulter le chapitre "Com mande".
-
-
11
Description du fonctionnement
Cette hotte fonctionne
...enmode évacuation :
L'air aspiré est nettoyé par les filtres à graisses et conduit vers l'extérieur.
Cette hotte est doté d'un clapet anti-re tour dans chaque fût. Ils se referment lorsque la hotte est ar rêtée. Il ne peut pas y avoir d'échange d'air entre l'air de la pièce et l'air exté rieur. Après l'enclenchement de la ma chine, les clapets anti-retour s'ouvrent de sorte que les vapeurs de cuisine puissent être acheminées vers l'exté­rieur.
-
-
-
-
12
Les deux parties de la hotte fonction nent indépendamment l'une de l'autre. Pour commander la hotte, les blocs de touches sur la partie gauche et la partie droite sont utilisés séparément.
Commande
Allure intensive
­Vous pouvez enclencher brièvement
l'allure intensive (IV) lorsque le dégage ment de vapeur et d'odeurs est fort, par exemple quand vous saisissez de la viande.
-
Enclenchement du moteur d'aspiration
^ Enfoncez la touche Marche/Arrêt.
Le moteur s'enclenche en position "II". La diode de contrôle s'allume.
Sélection de l'allure
^
Sélectionnez l'allure de votre choix avec les touches – /+.
Touche + = augmentation de l'allure Touche – = réduction de l'allure
En fonction de la quantité de vapeur, il est possible de choisir les plages "I" à "III" pour les cuissons normales.
Arrêt automatique de l'allure inten sive
Vous avez la possibilité de régler l'al lure intensive de manière à ce que le moteur d'aspiration retourne automati quement à l'allure "III" après 10 minutes de fonctionnement.
^ A cet effet, le moteur et l'éclairage de
table de cuisson doivent être arrêtés.
^ Pressez la touche d'arrêt différé pen-
dant env. 10 s. La première diode de l'affichage de l'allure s'allume.
^
Appuyez ensuite successivement sur les touches
éclairage
-
-
-
puis "–" et de nouveau
la touche éclairage
13
Commande
Si l'arrêt automatique n'est pas activé, les diodes des allures "I" et "IV" cligno tent.
Pour activer l'arrêt automatique, pres
^
ser la touche "+". Les diodes des allures "I" et "IV" res tent allumées. Pour désactiver presser la touche "–".
^ Validez l'opération avec la touche
d'arrêt différé.
Si la sélection n'est pas validée dans les quatre minutes qui suivent le ré­glage, l'appareil reprendra l'ancien ré­glage.
Fonction arrêt différé
Il est conseillé de faire fonctionner le ventilateur encore quelques minutes après la fin de la cuisson.
L'air de la cuisine sera ainsi débarrassé
­des fumées et odeurs résiduelles.
La fonction arrêt différé permet de pro
­grammer l'arrêt du moteur après un dé
lai défini.
-
^ A cet effet, pressez la touche arrêt
différé après la cuisson, alors que le moteur fonctionne encore.
– 1 pression : le moteur s'arrête après
cinq minutes (diode de gauche).
– 2 pressions : le moteur s'arrête après
quinze minutes (diode de droite).
Pour désactiver l'arrêt différé, pressez de nouveau la touche. Le moteur ne s'arrête pas automatiquement.
-
-
14
Arrêt du moteur d'aspiration
^
Arrêtez le moteur avec la touche Marche/Arrêt.
La diode s'éteint.
Commande
Enclenchement de l'éclairage
Vous avez la possibilité d'allumer ou d'éteindre l'éclairage sans enclencher le moteur d'aspiration.
Appuyez brièvementsur la touche de
^
l'éclairage de la table de cuisson pour l'enclencher.
La diode s'allume.
L'éclairage est sur l'intensité maximale.
Variation de l'intensité de l'éclairage
Vous avez la possibilité de régler pro­gressivement l'éclairage.
^ Maintenez la touche de l'éclairage
enfoncée, lumière enclenchée. L'intensité baisse progressivement jusqu'à ce que vous relâchiez la touche.
Sécurité "oubli"
Le moteur d'aspiration s'arrête automa tiquement si aucune intervention sur la hotte n'a eu lieu pendant 10 heures. L'éclairage reste allumé.
Appuyez sur la touche Marche/Arrêt
^
pour réenclencher le moteur.
-
^
Rappuyez sur la touche pour aug menter l'intensité, relâchez-la lorsque la luminosité est suffisante.
Si vous maintenez la touche enfoncée, la luminosité baissera et augmentera al ternativement.
-
Arrêt de l'éclairage
^
Pour éteindre l'éclairage, presser brièvement la touche éclairage.
La diode s'éteint.
-
15
Commande
Compteur d'heures de fonctionnement
Le compteur mémorise le temps de fonctionnement de la hotte.
Le compteur d'heures de fonctionne ment signale quand les filtres à grais ses doivent être nettoyés.
Annuler le compteur d'heures de fonctionnement
Après une durée de fonctionnement de 30 heures ou un temps de fonctionne­ment présélectionné, la diode de con­trôle d'une des deux touches filtres à graisses s'allume.
Tous les filtres à graisses doivent alors être nettoyés.
Le compteur d'heures de fonctionne­ment doit être remis à zéro après le net­toyage.
^
A cet effet, pressez la touche filtre à graisses pendant quelques secon des avec le moteur enclenché jus qu'à ce que seule la première diode entre les touches "– / +" clignote.
^
Remettez également le compteur d'heures de fonctionnement à zéro sur le bloc de touches de l'autre fût, même si le total d'heures de fonction nement réglé n'est pas atteint.
-
-
-
-
Consulter le compteur d'heures de fonctionnement des filtres à graisses
Vous pouvez consulter à tout moment le temps déjà écoulé en pourcentage du temps total.
Enclenchez le moteur avec la touche
^
Marche/Arrêt.
^ Maintenez la touche filtre à graisses
enfoncée.
Une ou plusieurs diodes clignotent entre les touches – / +.
Le nombre de diodes qui clignotent in dique le temps de fonctionnement écoulé en pourcentage du temps réglé.
1 diode = 25 % 2 diodes = 50 % 3 diodes = 75 % 4 diodes = 100 %
Les heures de fonctionnement écou lées restent mémorisées en cas d'arrêt de la hotte ou de coupure de courant.
-
-
-
16
Commande
Modifier le délai de nettoyage des fil tres à graisses.
Vous pouvez adapter le délai de net toyage (compteur d'heures de fonction nement) à vos habitudes culinaires.
Un temps de fonctionnement court
est préférable si vous faites beau coup de grillades ou de fritures.
Optez pour un temps long si vous
cuisinez sans graisse.
Si vous ne cuisinez qu'occasionnelle
ment, choisissez un temps court. La graisse accumulée durcit au bout d'un moment et rend le nettoyage du filtre à graisses difficile.
Le compteur d'heures de fonctionne­ment est réglé sur trente heures de fonctionnement en usine. Vous pouvez opter pour 20, 30, 40 ou 50 heures.
-
-
-
-
Les diodes des touches – / + indiquent le temps de fonctionnement réglé : 1ère diode à partir de la gauche = 20 h 2e diode à partir de la gauche = 30 h 3e diode à partir de la gauche = 40 h 4e diode à partir de la gauche = 50 h
Sélectionnez le temps de fonctionne
^
-
ment avec les touches – / +.
^ Validez avec la touche filtre à grais-
ses.
Toutes les diodes s'éteignent.
Si la sélection n'est pas validée dans les quatre minutes qui suivent, l'appa­reil reprendra l'ancien réglage.
-
^
Arrêtez le moteur avec la touche Marche/Arrêt.
^
Enfoncez simultanément la touche de fonction arrêt différé et la touche filtre à graisses.
La diode de la touche filtre à graisses et une seule diode entre les touches – /+ clignotent.
17
Nettoyage et entretien
Avant chaque réparation, dé
,
brancher la hotte du réseau élec trique, à cet effet – ôter le fusible de l'installation
domestique. Attention, cette hotte est dotée d'un double raccordement électrique, les deux raccordements doivent être mis hors tension.
Les spots halogènes chauffent
,
beaucoup pendant le fonctionne ment. Même quelque temps après avoir éteint l'éclairage, vous risquez de vous brûler ! Les spots chauds peuvent être abî­més si vous les nettoyez avec un chiffon mouillé. Veuillez attendre quelques minutes après l'arrêt avant de commencer le nettoyage.
Carrosserie
Généralités
Les surfaces et les éléments de commande se rayent facilement. Suivez par conséquent les conseils de nettoyage suivants.
^
Nettoyez toutes les surfaces et les éléments de commande de la hotte uniquement avec une éponge, du produit à vaisselle liquide et de l'eau chaude.
Séchez ensuite avec un chiffon doux.
^
-
-
-
N'utilisez pas de chiffon trop humide au niveau du bandeau de com mande afin d'éviter que l'humidité pénètre dans la platine électronique.
Evitez
les détergents à base de solvant, de
soude, d'acide ou de chlorure,
les produits abrasifs tels que pou
dres et laits à récurer, les éponges avec tampon abrasif ou les éponges contenant des restes de produit abrasif.
Conseils d'entretien pour les carros­series inox
(ne s'applique pas aux touches de commande !)
Utilisez un produit nettoyant pour inox non abrasif.
Pour éviter que votre hotte se resalisse rapidement, il existe des produits d'en tretien pour inox, disponibles au service après-vente Miele. Appliquez un peu de produit sur la surface à traiter avec un chiffon doux.
Conseils pour les appareils avec la quage de couleur
(modèle spécial)
Lors du nettoyage de la hotte il est im possible de ne pas laisser des petites rayures sur la surface. Celles-ci peu vent, dans le cas des couleurs foncées, présenter une apparence altérée, en particulier lorsqu'elles sont éclairées par l'halogène.
-
-
-
-
-
-
18
Nettoyage et entretien
Conseils d'entretien pour les touches de commande
Les touches de commande peuvent se décolorer sous l'action prolongée de certaines salissures. Enlevez donc immédiatement les salissures.
Pour le nettoyage, reportez-vous aux généralités de ce chapitre.
N'utilisez pas de produit pour inox pour nettoyer les touches de com mande.
-
Filtre à graisses
Les filtres à graisses réutilisables en métal retiennent les éléments solides des vapeurs de cuisine (graisses, poussière...) et empêchent l'encrasse­ment de la hotte.
Retirez d'abord les éléments décoratifs (disponibles en option) si ceux-ci sont montés.
Retirez les éléments décoratifs des
^
fixations par le bas.
Pour nettoyer les éléments décoratifs,
^
tenez compte des conseils à la ru­brique "Carrosserie". Elles peuvent cependant être lavées en lave-vais­selle, comme les filtres à graisses.
Nettoyez les filtres à graisses au plus tard lorsque la diode d'une des touches filtres à graisses s'allume.
Il faut alors toujours nettoyer tous les fil tres à graisses.
Il est recommandé de nettoyer les fil tres à graisses toutes les trois ou quatre semaines pour éviter que la graisse ne durcisse sur les filtres.
,
Un filtre saturé de graisses
constitue un risque d'incendie.
-
^
Ouvrez le verrouillage du filtre à graisses, basculez le filtre à graisses
­d'environ 45° vers le bas, décro
chez-le à l'arrière et retirez-le.
Afin d'éviter tout dommage des fil tres et de la table de cuisson, tenez fermement le filtre.
-
-
19
Nettoyage et entretien
Nettoyage manuel des filtres à grais ses
Nettoyez les filtres à graisses avec
^
une brosse dans de l'eau chaude ad ditionnée de liquide vaisselle doux. N'utilisez pas de liquide vaisselle concentré.
A ne pas utiliser
les produits anticalcaire,
la poudre ou crème à récurer ou les
nettoyants multi-usages agressifs.
les produits nettoyants en bombe
pour fours.
Nettoyage des filtres à graisses au lave-vaisselle
^ Disposez les filtres à graisses verti-
calement dans le panier inférieur. Vé­rifiez que le bras d'aspersion du lave-vaisselle peut tourner librement.
^ Laver les filtres à graisses à 65°C
maximum. Si vous avez un lave-vais­selle Miele, sélectionnez le program me Automatic.
Lorsque les filtres à graisses sont dé
^
-
montés, nettoyez également les piè ces accessibles de la carrosserie où s'est accumulée de la graisse.
­Ceci permet d'éviter les incendies.
En posant les filtres à graisses, vérifiez que le verrouillage est tourné vers le bas.
^ Si les filtres à graisses sont montés à
l'envers : déverrouiller les filtres à graisses par les orifices avec un petit tournevis.
Le compteur d'heures de fonctionne­ment doit être remis à zéro après le net­toyage.
-
-
-
^
Utilisez un détergent pour lave-vais selle doux.
Suivant le produit de lavage utilisé, le nettoyage des filtres à graisses en lave-vaisselle peut décolorer dura blement les surfaces internes . Cela n'a aucune incidence sur leur bon fonctionnement.
^
Posez les filtres nettoyés sur un sup port absorbant pour les faire sécher avant de les reposer.
20
-
^
A cet effet, pressez la touche filtre à graisses pendant quelques secon des avec le moteur enclenché jus
-
qu'à ce que seule la première diode entre les touches "– / +" clignote.
^
Remettez également le compteur d'heures de fonctionnement à zéro sur le bloc de touches de l'autre fût,
­même si le total d'heures de fonction
nement réglé n'est pas atteint.
-
-
-
Remplacement du spot halogène
Mettre la hotte hors tension, à cet
^
effet déclencher le fusible correspon dant
Attention, cette hotte est dotée d'un double raccordement électrique, les deux raccordements doivent être mis hors tension.
Les spots halogènes chauffent
,
beaucoup pendant le fonctionne ment. Même quelque temps après avoir éteint l'éclairage, vous risquez de vous brûler. Attendez un peu avant de changer le spot halogène.
Nettoyage et entretien
-
-
Ne pas prendre le spot halogène neuf par le bulbe, car cela peut l'abîmer. Veuillez suivre les instruc­tions du fabricant.
^ Pour changer le spot halogène,
poussez légèrement le cache vers le haut. Le cache s'ouvre et peut être ouvert vers le bas.
^
Retirez le spot halogène de la douille.
^
Prenez le nouveau spot halogène (12 V, 20 W, culot G4) avec un chiffon ou un gant et insérez-le avec précau tion dans la douille. Veuillez suivre les instructions du fabricant.
^
Refermez le cache et enclenchez-le.
-
21
Cotes de l'appareil
1) Ouverture pour le passage du conduit d'évacuation et le cordon d'ali mentation
Raccordement d'évacuation 2xC 150 mm
22
-
Le raccord d'évacuation dans la plaque de plafond n'est pas fixé au milieu. Ceci permet de fixer le conduit d'éva cuation même lorsque l'ouverture du mur n'est pas située précisément au-dessus de la table de cuisson. Une marge de 30 mm maximum dans toutes les directions est possible.
-
Cotes de l'appareil
Distance entre la table de cuisson et la hotte (S)
Si le fabricant ne recommande pas de distance de sécurité plus impor tante, respectez une distance mini mum entre la table de cuisson et le bas de la hotte de :
Appareil de cuisson Distance S
minimum
Table de cuisson électrique 450 mm
Gril électrique 650 mm
Friteuse électrique 650 mm
Table gaz à plusieurs foyers avec 12,6 kW de puissance totale max, sans brûleur de plus de 4,5 kW.
Table gaz à plusieurs foyers avec plus 12,6 kW de puissance totale ou un table gaz à plusieurs foyers avec un brûleur de plus de 4,5 kW.
650 mm
760 mm
-
-
Nous vous recommandons de
conserver une distance de 650 mm au-dessus des tables de cuisson pour faciliter le travail sous la hotte.
Foyer de gaz unique avec une puissance de 6 kW maxi
Foyer de gaz unique avec une puissance de plus de 6kW
Voir également à ce sujet "Prescrip tions de sécurité et mises en garde".
650 mm
760 mm
-
23
Montage
Veuillez lire les informations four
,
nies aux pages suivantes et les cha pitres "Cotes de l'appareil" et "Pres criptions de sécurité et mises en garde". Risque d'intoxication en cas d'utili sation simultanée de la hotte et d'un foyer !
Notice de montage
Les différentes opérations de montage sont décrites dans le schéma de mon tage fourni.
Accessoires
8 vis 7 x 110 mm et
-
-
-
-
4visM4x8mmpour fixer le fût.
8 tôles d'adaptation en cas de plafond
non horizontal.
-
2 raccords d'évacuation permettent de positionner le passage des conduits d'évacuation dans le plafond de façon variable.
8 chevilles 10 x 80 mm pour fixer la plaque de fixation au plafond.
,
Les vis et les chevilles convien nent au montage dans un plafond en béton. Pour les autres types de plafonds, veuillez utiliser des systèmes de fixation appropriés. Vérifiez que le plafond peut suppor ter la charge.
24
2 collier pour fixer les conduits d'éva cuation sur les raccords d'évacuation.
-
-
-
Lisez impérativement le chapitre "Prescriptions de sécurité et mises en garde". Risque d'intoxication en cas d'utili sation simultanée de la hotte et d'un foyer ! Faites-vous confirmer que le fonc tionnement de la hotte est sans dan ger par une société de ramonage compétente en cas de doute.
Utilisez uniquement des tubes lisses
ou flexibles en matériau ininflam mable pour raccorder l’évacuation.
Pour obtenir un débit d'air le plus im­portant possible tout en limitant au maximum le bruit lié au flux d'air, faire attention aux points suivants :
– Le diamètre des conduits d’évacua-
tion ne doit pas être inférieur à 150 mm.
– Si des canaux plats d'évacuation
sont utilisés, leur section ne doit pas être plus petite que la section du rac cord d'évacuation.
Les conduits d’évacuation doivent être aussi courts et droits que pos sible.
-
-
-
-
Conduit d'évacuation d'air
Si les conduits d’évacuation sont po
sés horizontalement, prévoyez une déclivité minimale de 1 cm par mètre afin d’éviter que l’eau condensée ne pénètre dans l’appareil.
Nous vous recommandons d’installer
des tuyaux muraux télescopiques si
-
l’air est évacué à l’air libre.
– Dirigez le raccord dans le sens du
flux d’air si l’air est évacué dans une cheminée.
Important !
Si les conduits d’évacuation traversent une pièce fraîche telle qu'un grenier, il peut se produire une forte chute de température dans la zone traversée. Il
­faut donc s'attendre à trouver de l'eau de condensation. Isoler les conduits d'évacuation en conséquence.
-
Utilisez uniquement des coudes de grands rayons.
Les conduits d'évacuation ne doivent pas être coudés ou compressés.
Vérifiez que tous les raccordements sont fixes et étanches.
25
Conduit d'évacuation d'air
Piège à eau condensée
(en option)
Outre l'isolation du conduit d'évacua­tion nous recommandons l'installation de deux pièges à eau condensée qui recueillent et vaporisent l'eau condensée. Il est disponible pour les conduits d'évacuation C 125 mm ou C 150 mm.
Lors de l'installation des arrêts eau condensée, veillez à ce qu'ils soient positionnés verticalement et le plus près possible au-dessus du raccord d'évacuation de la hotte. La flèche montre la direction de l'évacuation.
Réducteur de bruit
(en option)
Des réducteurs de bruit peut être mis en place dans les conduits d'évacua tion.
Les réducteurs de bruit insonorisent aussi bien les bruits de ventilation vers l'extérieur que les bruits qui parvien nent par le conduit dans la cuisine (par ex. bruits de trafic). C'est pourquoi les réducteurs de bruit sont posés le plus près possible de la sortie d'évacuation a.
-
-
26
L'efficacité est optimisée lorsque deux réducteurs de bruit sont montés l'un après l'autre.
Raccordement fixe
La hotte doit être alimentée avec deux raccordements fixes à l'électricité.
Lors de l'installation, vérifier que les conditions suivantes sont remplies pour les deux raccordements :
Branchement électrique
La hotte ne doit être reliée qu'à un ré seau électrique installé conformément aux règlements de la compagnie distri butrice d'électricité locale.
Pour plus de sécurité, il est recomman dé de monter un disjoncteur différentiel avec courant de déclenchement à 30 mA en amont de l’appareil (norme DIN VDE 0664).
Un dispositif de sectionnement pour chaque pôle doit être prévu sur l'instal­lation. L’utilisateur doit prévoir un sec­tionneur avec une ouverture d’au moins 3 mm.
Il peut s'agir d'un disjoncteur automa­tique, de fusibles ou de contacteurs (EN 60335). Vous trouverez les caracté ristiques de branchement obligatoires sur la plaque signalétique, visible après démontage des filtres à graisses.
Vérifiez si ces indications correspon dent à la tension et à la fréquence de votre réseau.
-
-
-
-
-
27
Fonctionnement avec le module DSM 400
Disponible en option, le module de commande Miele DSM 400 sert à coor donner le fonctionnement de la hotte avec d'autres composants.
Les côtés gauche et droit de la hotte fonctionnant indépendamment l'un de l'autre, deux modules de commande sont nécessaires pour l'utilisation des fonctions suivantes.
Contact sec
Il sert à commander un autre appareil avec la touche Marche/Arrêt s de la hotte.
Veuillez consulter une société de ra­monage.
Raccordement d'un interrupteur d'éclairage
Les modules de commande permettent d'enclencher, d'éteindre et de varier l'éclairage avec un interrupteur intégré dans l'installation de la maison .
Montage
­Les modules de commande sont mon
tés sur les fûts après avoir retiré les ca dres de protection des fixations au pla fond.
Le raccordement électrique de com posants sur le module de com mande doit être effectué par un électricien.
-
-
-
-
-
28
En cas de pannes auxquelles vous ne pouvez remédier vous-même, contac tez :
votre revendeur Miele
ou
la ligne Consommateurs Miele
Service Après Vente
-
Veuillez indiquer le modèle et la réfé rence de votre appareil. Ces deux indi cations figurent sur la plaque signalé tique, visible après démontage du filtre à graisses.
Afin d'enregistrer la garantie de votre
produit, veuillez remplir notre formu-
laire d'enregistrement produit en ligne sur le site www.miele.fr dans la
rubrique "Les services" ou nous ren-
voyer la carte constructeur jointe.
-
-
-
29
Caractéristiques techniques
Puissance de raccordement ....520W
– moteurs ................2x200W
– éclairage de la table
de cuisson ..............6x20W
Tension du réseau .........AC230V
Fréquence ..................50Hz
Fusible ......................10A
Poids .....................70,7 kg
Débit d'air en évacuation suivant norme EN 61591
Débit d'évacuation avec dispositif d'évacuation 2xC 150 mm :
Allure I ...................350m
Allure II ..................650m
Allure III ..................950m
Allure intensive ...........1350m
3
/h
3
/h
3
/h
3
/h
30
31
DA 5330 D
M.-Nr. 09 733 620 / 01fr-FR
Loading...