MIELE DA5320W User Manual [fr]

Notice d’utilisation et de montage
Hotte DA 5390 W, DA 5320 W
Veuillez impérativement lire cette notice d’utilisation et de montage avant d’installer et de mettre en service votre appareil. Vous vous protégerez ainsi et éviterez de détériorer votre appareil.
M.-Nr. 07 260 260
Table des matières
Votre contribution à la protection de l’environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Prescriptions de sécurité et mises en garde. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Description de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Description du fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Miele|home . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Con|ctivity ......................................................13
Commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Enclenchement du moteur d'aspiration.................................14
Sélection de l'allure ................................................14
Fonction arrêt différé ...............................................15
Arrêt du moteur d'aspiration .........................................15
Enclenchement de l'éclairage ........................................16
Variation de l'intensité de l'éclairage ...................................16
Arrêt de l'éclairage ................................................16
Compteur d'heures de fonctionnement (témoin de saturation des filtres) ......17
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Carrosserie ......................................................19
Filtre à graisses ...................................................20
Remplacement du spot halogène .....................................22
Service Après Vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Cotes des appareils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Distance entre la table de cuisson et la hotte (S).......................25
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Accessoires ......................................................26
Notice de montage ................................................28
Film de protection .................................................28
Démontage ......................................................28
Branchement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Fonctionnement avec le module de commande DSM 400 . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Raccordement d’un interrupteur de fenêtre ...........................30
Contact sec....................................................30
Raccordement d’un interrupteur d’éclairage ..........................31
Conduit d'évacuation d'air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
2
Votre contribution à la protection de l’environnement
Enlèvement de l’emballage
L’emballage protège l’appareil contre les avaries de transport. Les matériaux utilisés sont choisis en fonction de critè res écologiques de façon à en faciliter le recyclage.
Le recyclage de l’emballage écono mise les matières premières et réduit le volume des déchets à éliminer. En prin cipe, votre revendeur reprend l’embal lage.
Les emballages (sachets, polystyrène, par ex.) peuvent être dangereux pour les enfants. Risque de suffocation ! Rangez les emballages hors de portée des enfants et jetez-les aussi vite que possible.
-
Enlèvement de l'ancien appareil
Les anciens appareils électriques et électroniques contiennent souvent en core des matériaux recyclables. Ils
­contiennent également des matériaux nocifs, nécessaires au bon fonctionne ment et à la sécurité de l'appareil. Ces matériaux peuvent être dangereux pour les hommes et l'environnement s'ils res
­tent dans la collecte de déchets ou s'ils
­sont mal manipulés. Ne jetez par
conséquent en aucun cas votre appa reil avec les déchets.
Faites appel au service d'enlèvement mis en place par votre commune ou rapportez votre appareil dans un point de collecte spécialement adapté à l'évacuation de ce type d'appareils.
-
-
-
-
Gardez l'ancien appareil hors de portée des enfants jusqu'à son enlèvement, pour éviter tout accident.
3
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Les personnes qui ne sont pas en Cette hotte répond aux réglementa tions de sécurité en vigueur. Une uti lisation inappropriée peut néan moins causer des dommages cor porels et matériels.
Lisez cette notice avec attention avant de mettre votre hotte en ser vice. Elle vous fournit des informa tions importantes sur le montage, la sécurité, l'utilisation et l'entretien de cette hotte. Vous vous protégerez ainsi et éviterez de détériorer votre appareil.
Conservez cette notice de montage et d'utilisation et remettez-la à un éventuel futur propriétaire.
-
-
-
Utilisation conforme
Cette hotte est strictement réservée
~
à un usage domestique. Toute autre utilisation est interdite et peut être dangereuse. Le fabricant n'est pas responsable de dommages causés par une utilisation incorrecte, non conforme aux prescriptions.
-
~
-
mesure d'utiliser cette hotte en toute
-
sécurité en raison de déficiences physi ques, sensorielles ou mentales ou de leur inexpérience ou ignorance ne doi vent pas l'utiliser sans la surveillance d'une personne responsable.
Précautions à prendre avec les enfants
Surveillez les enfants lorsqu'ils
~
jouent à proximité de la hotte. Ne lais sez pas les enfants jouer avec cet ap pareil.
Les enfants sont autorisés à utiliser
~
la hotte sans surveillance uniquement si vous leur avez expliqué comment l'utili­ser sans danger. Ils doivent être cons­cients des risques encourus en cas de mauvaise manipulation.
Sur les hottes équipées d'un halo-
~
gène, les lampes chauffent beaucoup pendant le fonctionnement et restent chaudes quelque temps après l'arrêt. Empêchez les enfants de toucher aux lampes jusqu'à ce qu'elles aient suffi samment refroidi pour qu'ils ne risquent pas de se brûler.
-
-
-
-
-
Sécurité technique
Vérifiez avant le montage que la
~
hotte n'est pas abîmée. Ne mettez ja mais un appareil endommagé en ser vice. Un appareil endommagé peut mettre votre sécurité en péril.
4
-
-
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Comparez les caractéristiques de
~
raccordement (tension et fréquence) in diquées sur la plaque signalétique avec celles du réseau avant de bran cher la hotte (voir "Branchement élec trique"). Ces données doivent impérativement correspondre pour éviter toute détério ration de l'appareil. Interrogez un élec tricien en cas de doute.
La sécurité électrique de cette hotte
~
n'est garantie que si elle est raccordée à un système de mise à la terre homo logué. Il est très important que cette condition de sécurité élémentaire soit remplie. En cas de doute, faites vérifier l'installation par un électricien. Le fabri­cant ne peut être tenu pour respon­sable de dégâts causés par une mise à la terre manquante ou défectueuse à l'installation (décharge électrique).
Utilisez uniquement la hotte montée
~
afin que son bon fonctionnement soit garanti.
N'ouvrez la carrosserie que pour les
~
opérations nécessaires au montage et au nettoyage. Ne jamais ouvrir d'autres parties de la carrosserie. Un contact éventuel avec les raccorde ments sous tension et la modification des composants électriques et mécani ques constituent un danger pour vous et peuvent perturber le fonctionnement de l'appareil.
-
-
-
Les interventions techniques ne doi
~
vent être exécutées que par des pro
­fessionnels agréés par le fabricant.
Les travaux d'installation, d'entretien ou de réparation incorrects peuvent en traîner de graves dangers pour l'utilisa teur, pour lesquels le fabricant décline toute responsabilité.
-
-
-
-
Remplacez les pièces défectueuses
~
uniquement par des pièces détachées d'origine Miele. Ces pièces sont les seules dont le fabricant garantit qu'elles remplissent les conditions de sécurité.
Lors de travaux d'installation ou
~
d'entretien ou en cas de réparations, la hotte doit être mise hors tension. La hotte n'est déconnectée du réseau que lorsque l'une des conditions suivantes est remplie :
– les fusibles de l'installation domes-
tique sont ôtés.
– le cordon d'alimentation est débran-
ché. En cas de branchement avec une prise : Ne tirez pas sur le cordon, mais sur la fiche pour débrancher l'appareil.
-
-
-
-
5
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Ne branchez pas cette hotte avec
~
une rallonge ou une multiprise non ap propriés, qui ne garantissent pas la sécurité suffisante (risque de sur chauffe ...).
Le montage et l'installation de cette
~
hotte sur des unités mobiles (des ba teaux par exemple) ne peuvent être ef fectués que par des entreprises spé cialisées ou des professionnels, en veil lant à ce que les conditions de sécurité nécessaires au bon fonctionnement de l'appareil soient réunies.
-
-
-
Utilisation simultanée de la hotte et
-
d'un foyer
Risque d'intoxication !
-
-
En cas d'utilisation simultanée d'une
~
hotte et d'un foyer dans la même pièce ou le même ensemble d'aération, la prudence est de rigueur. On considère comme foyers les dispo­sitifs de chauffage au gaz, au fuel, au bois, au charbon, les chauffe-eau, les tables de cuisson, les fours, qui consomment l'air de la pièce et dont les fumées sont conduites vers l'extérieur par une installation d'évacuation (che minée par exemple). Utilisée en mode évacuation, la hotte aspire l'air dans la pièce où elle est ins tallée et dans les pièces voisines. Si l'air n'est pas en quantité suffisante, une dépression se forme. L'air de com bustion nécessaire au foyer s'ame nuise. La combustion fonctionne mal.
-
-
-
-
Des gaz de combustion toxiques peu vent être refoulés du fût et du conduit dans les pièces. Danger de mort !
6
-
Prescriptions de sécurité et mises en garde
L'utilisation simultanée de la hotte et d'un foyer est sans aucun danger à condition que la dépression ne dé passe pas 4 Pa (0,04 mbar) max. dans la pièce ou l'ensemble d'aération pour éviter le refoulement des gaz brûlés.
Ceci est possible si l'air nécessaire à la combustion pénètre dans la pièce, par exemple par des ouvertures telles que des portes ou des fenêtres. L'ouverture doit cependant être suffi­samment grande. Une ventilation mécanique continue uti lisée seule ne constitue pas un approvi sionnement en air suffisant.
-
Pour le fonctionnement en toute sécu rité de la hotte il peut être nécessaire de prévoir
un interrupteur de fenêtre qui n'auto
rise le fonctionnement qu'à la condi tion que la fenêtre soit suffisamment ouverte ou
un contact sec qui enclenche auto
matiquement un ventilateur d'alimen tation en air ou ouvre un clapet d'ar rivée d'air commandé par moteur dès que la hotte est enclenchée ou
un dispositif qui arrête automatique
ment le foyer consommant l'air de la pièce dès que la hotte est en­clenchée.
Le module de commande DSM 400 offre plusieurs possibilités de combiner des composants externes avec la hotte (voir chapitre "Fonctionnement avec le module de commande DSM 400"). Il est disponible en option.
Veuillez consulter une société de ra
­monage.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
,
Il faut toujours tenir compte de la capacité de ventilation de l'habita tion. Veuillez consulter une société de ramonage.
-
7
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Utilisation et installation
Il est interdit de cuire avec une
~
flamme non recouverte d'un récipient sous la hotte (pour flamber, griller, etc.). Lorsqu'elle est enclenchée, la hotte as pire les flammes dans le filtre. Il y a risque d'incendie en raison de la graisse qui y est accumulée.
Ne faites jamais fonctionner une
~
table gaz sans casserole posée sur le feu. Si vous enlevez brièvement une casserole du feu, éteignez la zone de cuisson correspondante. Réglez la flamme de manière de ma­nière à ce qu'elle ne dépasse en aucun cas le fond de la casserole. Ne chauffez pas trop la casserole (par exemple en cuisinant avec un wok). La hotte pourrait être endommagée par l'action de la chaleur.
Enclenchez toujours la hotte dès
~
que vous utilisez une zone de cuisson. Sinon, l'accumulation d'eau condensée pourrait provoquer des points de corro sion sur l'appareil .
Surveillez les cuissons avec des
~
casseroles, poêles ou friteuses conte nant de l'huile ou des graisses. De même, vous devez contrôler en perma nence les grillades réalisées sur des grils électriques. Si elles chauffent de façon excessive, les huiles ou les graisses peuvent s'en flammer et mettre le feu à la hotte.
-
N'utilisez jamais la hotte sans le filtre
~
à graisses. Vous éviterez ainsi les dépôts de graisse et de poussière dans la hotte, qui nuisent à son bon fonctionnement.
-
Nettoyez ou remplacez le filtre régu
~
lièrement. Un filtre trop chargé de graisse repré sente un risque d'incendie ! ( voir cha pitre "Nettoyage et entretien")
N'utilisez en aucun cas de nettoyeur
~
vapeur pour nettoyer la hotte. La vapeur peut humidifier les pièces sous tension de la hotte et provoquer un court-circuit.
Montage conforme
Vérifiez dans les indications du fa-
~
bricant de l'appareil de cuisson que le fonctionnement d'une hotte au-dessus de celui-ci est possible.
Si le fabricant de l'appareil de cuis-
~
son ne préconise pas de distance de sécurité plus importante, confor
­mez-vous aux distances de sécurité
entre la table de cuisson et le bas de la hotte indiquées au chapitre "Cotes de l'appareil".
Si plusieurs tables de cuisson exigeant
­des distances de sécurité différentes
doivent être utilisées sous la hotte, choisissez la distance de sécurité la plus grande.
-
-
-
-
-
8
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Ne montez pas la hotte au-dessus
~
de foyers fonctionnant aux combusti bles solides.
N'utilisez que des tubes ou flexibles
~
en matériau ininflammable pour raccor der l'évacuation d'air. Ceux-ci sont dis ponibles dans les magasins spécialisés ou au Service Après Vente Miele.
Ne raccordez pas l'évacuation de
~
l'appareil ni à une cheminée d'évacua tion de fumées ou de gaz brûlés en fonctionnement, ni à une cheminée ser vant à l'aération de pièces où sont ins tallés des foyers.
Si l'évacuation est prévue dans une
~
cheminée hors fonctionnement, il faut respecter les prescriptions des autori­tés locales.
Accessoires
-
-
-
-
-
-
Les accessoires ne doivent être
~
montés que s'ils sont agréés expressé­ment par Miele. Le montage d'autres pièces exclut le bénéfice de la ga rantie.
Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dégâts dus au non-respect des prescriptions de sécurité et des mises en garde.
-
9
Description de l'appareil
10
Description de l'appareil
a Pièce de rattrapage sous plafond
b Fût
c Hotte
d Filtres à graisses
e Inserts décoratifs Miele DDW 53x0
(en option)
3 éléments sont nécessaires pour l'équipement de la DA 5390 W et 4 élé ments pour la DA 5320 W 4.
f Eléments de commande
g Eclairage de table de cuisson
h Touche éclairage
Cette touche vous permet de mettre en marche et/ou d'arrêter l'éclairage de la table de cuisson et d'en varier l'intensi té.
i Touche Marche/Arrêt du moteur
d'aspiration
j Touches de réglage de l'allure
-
k Touche Arrêt différé
Cette touche vous permet d'activer l'ar rêt différé. Le moteur continue de fonc tionner pendant 5 ou 15 minutes au choix puis s'arrête automatiquement.
l Touche filtre à graisses
Le voyant intégré dans la touche filtres à graisses s'allume lorsque les filtres à graisses doivent être nettoyés.
La touche permet de remettre le comp­teur à zéro après le nettoyage des fil­tres à graisses (voir "Nettoyage et en­tretien").
-
-
-
En outre il est possible de consulter et de modifier les heures de fonctionne ment.
Pour savoir comment utiliser la hotte, veuillez consulter le chapitre "Com mande".
-
-
11
Description du fonctionnement
La hotte fonctionne
...enmode évacuation :
L'air aspiré est nettoyé par les filtres à graisses et conduit vers l'extérieur.
Le clapet anti-retour permet d'éviter tout échange d'air intempestif entre la pièce et l'extérieur lorsque la hotte ne fonctionne pas.
Il est fermé lorsque la hotte est arrêtée.
Le clapet s'ouvre à l'enclenchement de la hotte de façon que l'air puisse être conduit vers l'extérieur sans rencontrer d'obstacle.
12
Miele|home
Con|ctivity
+
+
Cette hotte possède une fonction de communication.
Le module de communication dispo­nible en option XKM 2000 DA a per­met la commande automatique de la hotte en fonction de l'état de fonction­nement de la table de cuisson.
La condition pour la communication est que la table de cuisson soit également équipée du module de communication correspondant b.
Lorsque la table de cuisson est en
clenchée, l'éclairage de la hotte et l'aspiration sont activés.
dai2385
Pendant la cuisson, la hotte choisit
l'allure d'aspiration la mieux ap propriée en fonction du nombre de zones de cuisson enclenchées et des puissances sélectionnées.
Après la cuisson, l'aspiration et
l'éclairage s'arrêtent automatique ment après un certain délai.
Pour obtenir des informations détaillées sur le fonctionnement, consultez le mode d'emploi du XKM 2000 DA.
Le module de communication est mon­té dans la hotte vers le moteur et relié à la commande de la hotte.
Le montage doit être effectué par un technicien SAV Miele ou un électri­cien.
-
-
-
La table de cuisson transmet les infor mations sur son état de fonctionnement par le réseau électrique (powerline) c à la hotte.
-
13
Commande
Enclenchement du moteur d'aspiration
Enfoncez la touche Marche/Arrêt.
^
Le moteur s'enclenche en position "II". La diode de contrôle s'allume.
Si la hotte est reliée à un interrupteur de fenêtre avec le module DSM 400 Miele, le moteur ne peut pas être en clenché lorsque la fenêtre est fermée. La diode de contrôle cli­gnote.
Sélection de l'allure
^ Sélectionnez l'allure de votre choix
avec les touches – /+.
Arrêt automatique de l'allure inten sive
Vous avez la possibilité de régler l'al lure intensive de manière à ce que le moteur d'aspiration retourne automati quement à l'allure "III" après 10 minutes de fonctionnement.
A cet effet, le moteur et l'éclairage de
^
table de cuisson doivent être arrêtés.
-
^ Pressez la touche d'arrêt différé pen-
dant env. 10 s. La première diode de l'affichage de l'allure s'allume.
^ Appuyez ensuite successivement sur
les touches
– éclairage
-
-
-
Touche "+" = augmentation de l'allure Touche "–" = réduction de l'allure
En fonction de la quantité de vapeur, il est possible de choisir les plages "I" à "III" pour les cuissons normales (voyants verts).
Allure intensive
Vous pouvez enclencher brièvement l'allure intensive (IV) lorsque le dégage ment de vapeur et d'odeurs est fort, par exemple quand vous saisissez de la viande (diode jaune).
14
puis "–" et de nouveau
la touche éclairage
-
Si l'arrêt automatique n'est pas activé, les diodes des allures "I" et "IV" cligno tent.
Pour activer l'arrêt automatique, pres
^
ser la touche "+". Les diodes des allures "I" et "IV" res tent allumées. Pour désactiver presser la touche "–".
^ Validez l'opération avec la touche
d'arrêt différé.
Si la sélection n'est pas validée dans les quatre minutes qui suivent le ré­glage, l'appareil reprendra l'ancien ré­glage.
Commande
Fonction arrêt différé
Il est conseillé de faire fonctionner le moteur encore quelques minutes après la fin de la cuisson.
L'air de la cuisine sera ainsi débarrassé
­des fumées et odeurs résiduelles.
La fonction arrêt différé permet de pro
­grammer l'arrêt du moteur après un dé
lai défini.
-
^ A cet effet, pressez la touche arrêt
différé après la cuisson, alors que le moteur fonctionne encore.
– 1 pression : le moteur s'arrête après
cinq minutes (diode de gauche).
– 2 pressions : le moteur s'arrête après
quinze minutes (diode de droite).
Pour désactiver l'arrêt différé, pressez de nouveau la touche. Le moteur ne s'arrête pas automatiquement.
-
-
Arrêt du moteur d'aspiration
^
Arrêtez le moteur avec la touche Marche/Arrêt.
La diode s'éteint.
15
Commande
Enclenchement de l'éclairage
Vous avez la possibilité d'allumer ou d'éteindre l'éclairage sans enclencher le moteur d'aspiration.
Appuyez brièvement sur la touche de
^
l'éclairage de la table de cuisson pour l'enclencher.
La diode s'allume.
L'éclairage est sur l'intensité maximale.
Variation de l'intensité de l'éclairage
Vous avez la possibilité de régler pro­gressivement la lumière.
^ Maintenez la touche de l'éclairage
enfoncée, lumière enclenchée. L'intensité baisse progressivement jusqu'à ce que vous relâchiez la touche.
Sécurité "oubli"
Le moteur d'aspiration s'arrête automa tiquement si aucune intervention sur la hotte n'a eu lieu pendant 10 heures. L'éclairage reste allumé.
Appuyez sur la touche Marche/Arrêt
^
pour réenclencher le moteur.
-
^
Rappuyez sur la touche pour aug menter l'intensité, relâchez-la lorsque la luminosité est suffisante.
Si vous maintenez la touche enfoncée, la luminosité baissera et augmentera al ternativement.
-
Arrêt de l'éclairage
^
Pour éteindre l'éclairage, presser brièvement la touche éclairage.
La diode s'éteint.
16
-
Commande
Compteur d'heures de fonctionnement (témoin de saturation des filtres)
Le compteur mémorise le temps de fonctionnement de la hotte.
Le compteur d'heures de fonctionne ment signale quand les filtres à grais ses doivent être nettoyés.
Annuler le compteur d'heures de fonctionnement
Après une durée de fonctionnement de 30 heures ou un temps de fonctionne­ment présélectionné, la diode de con­trôle de la touche d'heures de fonction­nement s'allume. Les filtres à graisses doivent alors être nettoyés.
Après le nettoyage, il faut remettre le compteur à zéro.
^
A cet effet, maintenez la touche filtres à graisse enfoncée pendant env. 3 secondes alors que le moteur est al lumé.
La diode de la touche s'éteint.
-
-
Consulter le compteur d'heures de fonctionnement des filtres à graisses
Vous pouvez consulter à tout moment le temps déjà écoulé en pourcentage du temps total, soit le délai de net toyage des filtres à graisses.
Enclenchez le moteur avec la touche
^
Marche/Arrêt.
^ Maintenez la touche filtres à graisses
enfoncée.
Une ou plusieurs diodes clignotent au-dessus des touches – / +.
Le nombre de diodes qui clignotent in dique le temps de fonctionnement
­écoulé en pourcentage du temps réglé.
1 diode = 25 % 2 diodes = 50 % 3 diodes = 75 % 4 diodes = 100 %
-
-
Les heures de fonctionnement écou lées restent mémorisées en cas d'arrêt de la hotte ou de coupure de courant.
-
17
Commande
Modifier le délai de nettoyage des fil tres à graisses.
Vous pouvez adapter le délai de net toyage (compteur d'heures de fonction nement) à vos habitudes culinaires.
Un temps de fonctionnement court
est préférable si vous faites beau coup de grillades ou de fritures.
Optez pour un temps long si vous
cuisinez sans graisse.
Si vous ne cuisinez qu'occasionnelle
ment, choisissez un temps court. La graisse accumulée durcit au bout d'un moment et rend le nettoyage des filtres à graisses difficile.
Le compteur est réglé sur trente heures de fonctionnement en usine. Vous pou­vez opter pour 20, 30, 40 ou 50 heures.
-
-
-
-
Les diodes des touches – / + indiquent le temps de fonctionnement réglé : 1ère diode à partir de la gauche = 20 h 2e diode à partir de la gauche = 30 h 3e diode à partir de la gauche = 40 h 4e diode à partir de la gauche = 50 h
Sélectionnez le temps de fonctionne
^
ment avec les touches – / +.
-
^ Validez avec la touche filtre à grais-
ses.
Toutes les diodes s'éteignent.
Si la sélection n'est pas validée dans les quatre minutes qui suivent, l'appa­reil reprendra l'ancien réglage.
-
^ Arrêtez le moteur avec la touche
Marche/Arrêt.
^
Enfoncez simultanément la touche de fonction arrêt différé et la touche fil tres à graisses.
La diode de la touche filtres à graisses et une seule diode au-dessus des tou ches – /+ clignotent
18
-
-
Avant chaque réparation, débran cher la hotte du réseau électrique, à cet effet – débranchez la fiche de
l'appareil ou
– ôtez le fusible de l'installation
domestique.
-
Nettoyage et entretien
Evitez
les détergents à base de solvant, de
soude, d'acide ou de chlorure,
les produits abrasifs tels que pou
dres et laits à récurer, les éponges avec tampon abrasif ou les éponges contenant des restes de produit abrasif.
-
Carrosserie
Général
Les surfaces et les éléments de commande se rayent facilement. Suivez par conséquent les conseils de nettoyage suivants.
^ Nettoyez toutes les surfaces et les
éléments de commande de la hotte uniquement avec une éponge, du produit à vaisselle liquide et de l'eau chaude.
^
Séchez ensuite avec un chiffon doux.
N'utilisez pas de chiffon trop humide au niveau du bandeau de com mande afin d'éviter que l'humidité pénètre dans la platine électronique.
-
Conseils d'entretien pour les carros series inox
(ne s'applique pas aux touches de commande !)
Utilisez un produit nettoyant pour inox non abrasif.
Pour éviter que votre hotte se resalisse rapidement, il existe des produits d'en­tretien pour inox, disponibles au service après-vente Miele. Appliquez un peu de produit sur la surface à traiter avec un chiffon doux.
Conseils pour les appareils avec la­quage de couleur
(modèle spécial)
Lors du nettoyage de la hotte il est im possible de ne pas laisser des petites rayures sur la surface. Celles-ci peu vent, dans le cas des couleurs foncées, présenter une apparence altérée, en particulier lorsqu'elles sont éclairées par l'halogène.
-
-
-
19
Nettoyage et entretien
Conseils d'entretien pour les touches de commande
Les touches de commande peuvent se décolorer sous l'action prolongée de certaines salissures. Enlevez donc immédiatement les sa lissures.
Pour le nettoyage, reportez-vous aux généralités de ce chapitre.
N'utilisez pas de produit pour inox pour nettoyer les touches de com mande.
-
Filtre à graisses
Les filtres à graisses réutilisables en métal retiennent les éléments solides des vapeurs de cuisine (graisses, poussière...) et empêchent l'encrasse­ment de la hotte.
Retirez d'abord les inserts décoratifs disponibles en option si ceux-ci sont montés.
-
Retirez les inserts décoratifs des fixa
^
tions par le bas.
Pour nettoyer les inserts décoratifs,
^
tenez compte des conseils à la ru­brique "Carrosserie". Ils peuvent ce­pendant être lavés en lave-vaisselle, comme les filtres à graisses.
-
Nettoyez les filtres à graisses au plus tard lorsque la diode de la touche filtres à graisses s'allume.
Il est recommandé de nettoyer les fil tres à graisses toutes les trois ou quatre semaines pour éviter que la graisse ne durcisse sur les filtres.
Un filtre saturé de graisses constitue un risque d'incendie.
20
-
^
Ouvrez le verrouillage du filtre à graisses, basculez le filtre à graisses d'environ 45° vers le bas, décro chez-le à l'arrière et retirez-le.
Afin d'éviter tout dommage des fil tres et de la table de cuisson, tenez fermement le filtre.
-
-
Nettoyage et entretien
Nettoyage manuel des filtres à graisse
Nettoyez les filtres à graisse avec
^
une brosse dans de l'eau chaude ad ditionnée de liquide vaisselle doux. N'utilisez pas de liquide vaisselle concentré.
A ne pas utiliser
les produits anticalcaire,
la poudre ou crème à récurer ou les
nettoyants multi-usages agressifs.
les produits nettoyants en bombe
pour fours.
Nettoyage des filtres à graisses au lave-vaisselle
^ Posez les filtres à graisses verticale-
ment dans le panier inférieur et la­vez-les en programme 65°C.
Vérifiez que le bras d'aspersion du lave-vaisselle peut tourner librement.
Suivant le produit de lavage utilisé, le nettoyage des filtres à graisses en lave-vaisselle peut décolorer dura blement les surfaces internes . Cela n'a aucune incidence sur leur bon fonctionnement.
^
Posez les filtres nettoyés sur un sup port absorbant pour les faire sécher avant de les reposer.
-
Lorsque les filtres à graisses sont dé montés, nettoyez également les pièces accessibles de la carrosserie où s'est accumulée de la graisse.
­Ceci permet d'éviter les incendies.
En posant les filtres à graisses, vérifiez que le verrouillage est tourné vers le bas.
Si les filtres à graisses ont été posés à l'envers :
déverrouillez-les par les orifices avec un petit tournevis.
^ Appuyez sur la touche filtres à grais-
ses pendant 3 secondes pour re­mettre le compteur à zéro La diode de la touche s'éteint.
Si vous nettoyez les filtres à graisses avant la fin du temps de fonctionne ment réglé, vous pouvez remettre le compteur à zéro en appuyant sur la touche pendant 6 secondes.
-
-
-
21
Nettoyage et entretien
Remplacement du spot halogène
Mettre la hotte hors tension, à cet
^
effet
débranchez la fiche de l'appareil
ou
ou déclencher le fusible correspon
dant
Les spots halogènes chauffent
,
beaucoup pendant le fonctionne ment. Même quelque temps après avoir éteint l'éclairage, vous risquez de vous brûler. Attendez un peu avant de changer le spot halogène.
Ne pas prendre le spot halogène neuf par le bulbe, car cela peut l'abîmer. Veuillez suivre les instruc­tions du fabricant.
-
-
^ Pour changer le spot halogène,
poussez légèrement le cache vers le haut. Le cache s'ouvre et peut être rabattu vers le bas.
22
^
Détachez le spot halogène de la douille et placez le nouveau spot (20 W, douille G 4).
^
Refermez le cache et enclenchez-le.
En cas de pannes auxquelles vous ne pouvez remédier vous-même, contac tez :
votre revendeur Miele
ou
la ligne Consommateurs Miele
Service Après Vente
-
Veuillez indiquer le modèle et la réfé rence de votre appareil. Ces deux indi cations figurent sur la plaque signalé tique, visible après démontage du filtre à graisses.
Afin d'enregistrer la garantie de votre produit, veuillez remplir notre formu­laire d'enregistrement produit en ligne sur le site www.miele.fr dans la rubrique "Les services" ou nous ren­voyer la carte constructeur jointe.
-
-
-
23
Cotes des appareils
DA 5390 W
DA 5320 W
24
Cotes des appareils
1) et 2) Emplacement d'installation Zone du mur ou plafond servant à l'ou verture d'évacuation, au passage du câble de commande du moteur externe et au montage de la prise.
Raccordement d'évacuation
C 200 mm
Distance entre la table de cuisson et la hotte (S)
Si le fabricant ne recommande pas de distance de sécurité plus impor tante, respectez une distance mini- mum entre la table de cuisson et le bas de la hotte de : Table de cuisson électrique : 450 mm Table de cuisson gaz : 650 mm Gril électrique, friteuse : 650 mm
Voir également à ce sujet "Prescrip­tions de sécurité et mises en garde".
-
Pour que l'arête supérieure de la
-
pièce de rattrapage sous plafond soit correctement posée, prendre en compte la hauteur de l'appareil lors du choix de la hauteur de montage.
Une distance de 650 mm minimum est recommandée pour faciliter le travail sous la hotte même au-dessus des tables de cuisson électriques.
Lors de la sélection de la hauteur de montage, tenir compte de la taille de l'utilisateur. Un travail sans gêne au-dessus de la table de cuisson et une commande optimale de la hotte doivent être possibles.
Attention, plus la hotte et la table de cuisson sont distantes, moins les va peurs de cuisson sont aspirées.
-
25
Montage
Accessoires
26
a 3 plaques cintrées
pour monter le fût.
Montage
b 2 colliers
pour fixer le conduit d'évacuation.
c Tôle-support murale télescopique
pour fixer la hotte au mur.
Notice de montage
6vis5x40mmet 6 chevilles S 8 pour fixer la tôle de
support et la hotte au mur.
Les vis et les chevilles sont prévues pour les murs pleins. Pour les autres types de murs, veuil­lez utiliser des systèmes de fixation appropriés. Vérifiez que le mur peut supporter la charge.
2 vis 3,9 x 7,5 mm
pour fixer le conduit.
1 clé six pans
pour ajuster le bloc-moteur en hauteur
1 spatule
pour démonter le fût.
2 écrous M 6
avec denture de blocage pour fixer le bloc-moteur.
27
Montage
Veuillez lire les informations fournies aux pages suivantes et les chapitres "Cotes de l'appareil" et "Prescrip tions de sécurité et mises en garde".
Risque d'intoxication en cas d'utili sation simultanée de la hotte et d'un foyer !
Notice de montage
Les différentes opérations de montage sont décrites dans le schéma de mon tage fourni.
Film de protection
(appareils à carrosserie inox)
-
-
Démontage
Pour démonter la hotte, procédez comme décrit sur la feuille de montage, dans le sens inverse.
Utilisez la spatule fournie pour faciliter le démontage du fût
-
Pour les protéger contre les avaries de transport, les pièces de l'appareil sont recouvertes d'un film plastique.
Enlevez-le avant de monter les pièces. Il se retire facilement.
^ Après avoir desserré les deux vis de
fixation, glissez la spatule entre le fût et la pièce de rattrapage sous pla­fond et dégagez le fût.
28
Branchement électrique
Le branchement électrique de votre appareil doit être effectué par un électricien agréé qui connaît et res pecte scrupuleusement les prescrip tions officielles en matière d’électri cité et ordonnances de la com pagnie distributrice locale. Des travaux d’installation, d’entretien ou des réparations incorrects peu vent entraîner de graves dangers pour l’utilisateur pour lesquels le fa bricant décline toute responsabilité.
Cette hotte doit être branchée à une prise avec mise à la terre 230V~50Hz. L’installation électrique doit être con­forme aux normes en vigueur imposées par EDF !
Pour plus de sécurité, il est recommandé de monter un disjoncteur différentiel avec courant de déclenchement à 30 mA en amont de l’appareil (norme DIN VDE 0664).
-
-
-
-
-
-
Il peut s’agir d’un disjoncteur automa tique, de fusibles ou de contacteurs.
Vous trouverez les caractéristiques de branchement obligatoires sur la plaque signalétique. Pour la voir, déposez le filtre à graisses.
Vérifiez si ces indications correspon dent à la tension et à la fréquence de votre réseau.
-
-
Il est conseillé d’utiliser une prise fe melle pour faciliter les interventions techniques. Vérifiez que la prise est ac cessible une fois l’appareil monté.
Si la prise de courant n’est plus acces sible ou si le branchement est prévu en fixe, un dispositif de sectionnement de chacun des pôles doit être prévu sur l’installation. Si la prise n’est plus ac cessible après le montage de la hotte, l’utilisateur doit prévoir un sectionneur pour chaque pôle avec une ouverture d’au moins 3 mm.
-
-
-
-
29
Fonctionnement avec le module de commande DSM 400
Disponible en option aux pièces déta chées (réf : 6213531), le DSM 400 Miele sert à coordonner le fonctionne ment de la hotte avec des composants externes.
Il offre les possibilités suivantes :
Raccordement d’un interrupteur de fenêtre
Si en cas de fonctionnement simultané de la hotte et d’un foyer consommant l’air de la pièce, l’alimentation en air ne peut être assurée que par l’ouverture d’une fenêtre, le module de commande permet de raccorder un interrupteur de fenêtre (en option).
La hotte ne peut alors être utilisée que si la fenêtre est ouverte (voir à ce sujet le chapitre "Prescriptions de sécurité et mises en garde").
Tant que la fenêtre est fermée, le mo­teur ne peut pas être enclenché. La diode de la touche Marche/Arrêt de la hotte clignote.
L’éclairage de la hotte fonctionne en re vanche en toutes circonstances.
En cas d’arrivée d’air par une fenêtre ouverte, vérifiez qu’en cas de besoin l’arrivée d’air n’est pas gênée par les ri deaux.
-
-
Si le module de commande est dé sinstallé afin de pouvoir réutiliser la hotte sans l’interrupteur de fenêtre (par exemple après un déménage ment), la platine de la hotte doit éga lement être remise à zéro. Seul le service après-vente peut ef fectuer cette réparation.
Contact sec
Il sert à commander un appareil ex terne à l’enclenchement du moteur d’aspiration de la hotte.
– Ainsi, si la hotte et un foyer consom-
mant l’air de la pièce fonctionnent si­multanément, il est possible de ga­rantir une arrivée d’air frais suffisante en activant un mécanisme de ventila­tion ou en ouvrant un clapet com­mandé par moteur dès que le moteur d’aspiration de la hotte est enclen­ché. Le débit de ventilation ou le diamètre
-
du conduit d’aération doivent être suffisants.
Si une arrivée d’air suffisante ne peut pas être assurée, le contact sec per
­met d’arrêter un foyer consommant
l’air de la pièce dès que la hotte est mise en marche.
-
-
-
-
-
-
30
Voir également à ce sujet "Prescriptions de sécurité et mises en garde".
Fonctionnement avec le module de commande DSM 400
Raccordement d’un interrupteur d’éclairage
Le module de commande permet d’en clencher, d’éteindre et de varier l’éclai rage avec un interrupteur intégré dans l’installation de la maison.
Montage
-
-
Le module de commande doit être monté sur le bloc-moteur après démon tage du conduit.
Une description du fonctionnement/no tice de montage est jointe au module de commande.
-
-
31
Conduit d'évacuation d'air
Lisez impérativement le chapitre
,
"Prescriptions de sécurité et mises en garde". Risque d'intoxication en cas d'utili sation simultanée de la hotte et d'un foyer ! Faites-vous confirmer que le fonc tionnement de la hotte est sans dan ger par une société de ramonage compétente en cas de doute.
Le conduit d'évacuation doit être
aussi court et droit que possible.
– Le diamètre du conduit d'évacuation
ne doit pas être inférieur à 200 mm.
Si vous utilisez des conduits d'éva­cuation d'un diamètre inférieur à 200 mm ou des conduits extraplats, le fonctionnement de la hotte sera plus bruyant et la puissance d'aspiration sera réduite.
Ne réduisez le diamètre du conduit d'évacuation d'air qu'en dernier res sort ou si vous disposez déjà d'un conduit.
Utilisez uniquement des coudes de grands rayons. Les petits rayons ré duisent le débit d'air de la hotte.
Utilisez uniquement des tubes lisses ou flexibles en matériau ininflam mable pour raccorder l’évacuation.
-
-
-
Si le conduit d'évacuation est fixé sur le raccord d'évacuation avec un collier de serrage, posez celui-ci bien droit et ne le serrez pas exces sivement. Le raccord pourrait être gauchi et le clapet anti-retour coincé.
-
– Si le conduit d’évacuation est posé
-
-
horizontalement, prévoyez une décli vité minimale de 1 cm par mètre. Afin d’éviter que l’eau condensée ne pénètre dans l’appareil.
Dirigez le raccord dans le sens du flux d’air si l’air est évacué dans une cheminée.
-
-
32
Conduit d'évacuation d'air
Important !
Important ! Si le conduit d’évacuation traverse une pièce fraîche telle qu'un grenier, il peut se produire une forte chute de température dans la zone tra versée. Il faut donc s'attendre à trouver de l'eau de condensation. Isoler le conduit d'évacuation en conséquence.
Pour le conduit d'évacuation de 200 mm de diamètre, les pièces suivan tes sont disponibles en accessoires :
-
– Tuyau d'évacuation DAS 200
– Grille d'évacuation DFG 200 pour le
montage sur la paroi externe.
-
*Jupe d'étanchéité en métal souple
Passage dans le toit DDF 200 pour le montage dans un toit de tuiles incli né.
Raccord-réducteur à poser dans le raccord d'évacuation pour utiliser un conduit d'évacuation de 150 mm de diamètre.
-
33
Caractéristiques techniques
Puissance de raccordement totale
- DA 5390 W ................580W
- DA 5320 W ................600W
Moteur .....................500W
Eclairage de table de cuisson
- DA 5390 W ..............4x20W
- DA 5320 W .............. 5x20W
Tension du réseau......... AC230V
Fréquence ..................50Hz
Fusible ......................10A
Longueur du cordon électrique . . 1,5 m
Puissance d'aspiration
Débit d'air en évacuation suivant norme EN 61591
Système d'évacuation C 200 mm:
Allure I ...................350m
Allure II ..................600m
Allure III ..................850m
Allure intensive ...........1300m
Système d'évacuation C 150 mm:
Allure I ...................300m
Allure II ..................500m
Allure III ..................700m
Allure intensive ...........1000m
Débit d'air à la sortie moteur 1 450 m
3
/h
3
/h
3
/h
3
/h
3
/h
3
/h
3
/h
3
/h
3
/h
34
35
Sous réserve de modifications / 1509
M.-Nr. 07 260 260 / 01
Loading...