MIELE DA5100, DA5100D, DA5100DSS, DA5100D EXT User Manual [fr]

Page 1
Notice d’utilisation et de montage
Hotte DA 5100 D DA 5100 D U DA 5100 D EXT
Veuillez impérativement lire cette notice d’utilisation et de montage avant d’installer et de mettre en service votre appareil. Vous vous protégerez ainsi et éviterez de détériorer votre appareil.
fr-FR
M.-Nr. 09 202 750
Page 2
Table des matières
Votre contribution à la protection de l’environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Prescriptions de sécurité et mises en garde. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Description de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Miele|home . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Con|ctivity ......................................................14
Commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Enclenchement du moteur d'aspiration.................................15
Sélection de la puissance ...........................................15
Allure intensive .................................................15
Fonction arrêt différé ...............................................16
Arrêt du moteur d'aspiration .........................................16
Enclenchement de l'éclairage ........................................17
Variation de l'intensité de l'éclairage ...................................17
Arrêt de l'éclairage ................................................17
Compteur d'heures de fonctionnement (témoin de saturation des filtres) ......18
Annuler le compteur d'heures de fonctionnement ......................18
Remettre à zéro le compteur d'heures de fonctionnement du filtre à charbon 20
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Carrosserie ......................................................22
Filtre à graisses ...................................................23
Mise en place/remplacement du filtre à charbon actif .....................26
Remplacement du spot halogène .....................................27
Service Après Vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Cotes des appareils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Distance entre la table de cuisson et la hotte .........................30
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Notice de montage ................................................31
Accessoires ......................................................31
Branchement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
2
Page 3
Table des matières
Module de commande DSM 400 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Contact sec....................................................33
Raccordement d’un interrupteur d’éclairage ..........................33
Conduit d'évacuation d'air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Piège à eau condensée.............................................35
Réducteur de bruit.................................................36
Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
3
Page 4
Votre contribution à la protection de l’environnement
Enlèvement de l’emballage
L’emballage protège l’appareil contre les avaries de transport. Les matériaux utilisés sont choisis en fonction de critè res écologiques de façon à en faciliter le recyclage.
Le recyclage de l’emballage écono mise les matières premières et réduit le volume des déchets à éliminer. En prin cipe, votre revendeur reprend l’embal lage.
Les emballages (sachets, polystyrène, par ex.) peuvent être dangereux pour les enfants. Risque de suffocation ! Rangez les emballages hors de portée des enfants et jetez-les aussi vite que possible.
-
Enlèvement de l'ancien appareil
Les anciens appareils électriques et électroniques contiennent souvent en core des matériaux recyclables. Ils
­contiennent également des matériaux nocifs, nécessaires au bon fonctionne ment et à la sécurité de l'appareil. Ces matériaux peuvent être dangereux pour les hommes et l'environnement s'ils res
­tent dans la collecte de déchets ou s'ils
­sont mal manipulés. Ne jetez par
conséquent en aucun cas votre appa reil avec les déchets.
Faites appel au service d'enlèvement mis en place par votre commune ou rapportez votre appareil dans un point de collecte spécialement adapté à l'évacuation de ce type d'appareils.
-
-
-
-
Gardez l'ancien appareil hors de portée des enfants jusqu'à son enlèvement, pour éviter tout accident.
4
Page 5
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Cette hotte répond aux réglementa tions de sécurité en vigueur. Une uti lisation inappropriée peut néan moins causer des dommages cor porels et matériels.
-
-
Cette hotte ne convient pas à une
~
-
utilisation en extérieur.
­Tout autre type d'utilisation est interdit.
Miele n'est pas responsable de dom mages causés par une utilisation incor recte, non conforme aux prescriptions.
-
-
Lisez cette notice avec attention avant de mettre votre hotte en ser vice. Elle vous fournit des informa tions importantes sur le montage, la sécurité, l'utilisation et l'entretien de cette hotte. Vous vous protégerez ainsi et éviterez de détériorer votre appareil.
Conservez cette notice d'utilisation et de montage et remettez-la à un éventuel futur propriétaire.
-
-
Utilisation conforme
Cette hotte est destinée à une utilisa-
~
tion de type domestique, à la maison ou dans les environnements suivants par exemple
dans les magasins, bureaux et au tres environnements de travail simi laires
dans les exploitations agricoles
à l'usage des clients dans les hôtels, les pensions ou les gites ou autre type de logement.
Uttilisez la hotte uniquement dans le
~
cadre domestique pour aspirer et net toyer les fumées générées par la cuis son d'aliments.
-
-
-
Les personnes qui ne sont pas en
~
mesure d'utiliser cette hotte en toute sécurité en raison de déficiences physi ques, sensorielles ou mentales ne doi vent pas l'utiliser sans la surveillance d'une personne responsable.
Précautions à prendre avec les enfants
Surveillez les enfants lorsqu'ils
~
jouent à proximité de la hotte. Ne lais­sez pas les enfants jouer avec cet ap­pareil.
Les enfants de moins de huit ans
~
doivent être tenus à l'écart de la hotte à moins d'être constamment surveillés.
Les enfants à partir de huit ans sont
~
autorisés à utiliser la hotte sans surveil lance uniquement si vous leur avez ex pliqué comment l'utiliser sans danger. Ils doivent être conscients des risques encourus en cas de mauvaise manipu lation.
Sur les hottes équipées d'un halo
~
gène, les lampes chauffent beaucoup pendant le fonctionnement et restent chaudes quelque temps après l'arrêt. Empêchez les enfants de toucher aux
­lampes jusqu'à ce qu'elles aient suffi
samment refroidi pour qu'ils ne risquent pas de se brûler.
-
-
-
-
-
-
-
5
Page 6
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Sécurité technique
Vérifiez avant le montage que la
~
hotte n'est pas abîmée. Ne mettez ja mais un appareil endommagé en ser vice. Un appareil endommagé peut mettre votre sécurité en péril.
Comparez les caractéristiques de
~
raccordement (tension et fréquence) in diquées sur la plaque signalétique avec celles du réseau avant de bran cher la hotte (voir "Branchement élec trique"). Ces données doivent impérativement correspondre pour éviter toute détério ration de l'appareil. Interrogez un élec­tricien en cas de doute.
La sécurité électrique de cette hotte
~
n'est garantie que si elle est raccordée à un système de mise à la terre homo­logué. Il est très important que cette condition de sécurité élémentaire soit remplie. En cas de doute, faites vérifier l'installation par un électricien. Le fabri­cant ne peut être tenu pour respon­sable de dégâts causés par une mise à la terre manquante ou défectueuse à l'installation (décharge électrique).
Utilisez uniquement la hotte montée
~
afin que son bon fonctionnement soit garanti.
-
-
-
-
Les interventions techniques ne doi
~
vent être exécutées que par des pro fessionnels agréés par le fabricant. Les travaux d'installation, d'entretien ou de réparation incorrects peuvent entraî ner de graves dangers pour l'utilisateur, pour lesquels le fabricant décline toute responsabilité.
-
-
Remplacez les pièces défectueuses
~
uniquement par des pièces détachées d'origine Miele. Ces pièces sont les seules dont le fabricant garantit qu'elles remplissent les conditions de sécurité.
Lors de travaux d'installation ou
~
d'entretien ou en cas de réparations, la hotte doit être mise hors tension. La hotte n'est déconnectée du réseau que lorsque l'une des conditions suivantes est remplie :
– les fusibles de l'installation domes-
tique sont ôtés.
– le cordon d'alimentation est débran-
ché. En cas de branchement avec une prise : ne tirez pas sur le cordon, mais sur la fiche pour débrancher l'appareil.
-
-
-
N'ouvrez la carrosserie que pour les
~
opérations nécessaires au montage et au nettoyage. Ne jamais ouvrir d'autres parties de la carrosserie. Un contact éventuel avec les raccorde ments sous tension et la modification des composants électriques et mécani ques constituent un danger pour vous et peuvent perturber le fonctionnement de l'appareil.
6
-
-
Page 7
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Ne branchez pas cette hotte avec
~
une rallonge ou une multiprise car elles ne garantissent pas la sécurité suffi sante (risque de surchauffe ...).
Sur les appareils prévus pour fonc
~
tionner avec un moteur externe (série ...EXT), la liaison entre les deux unités doit être effectuée avec le câble de liai son et les connecteurs. Ces appareils ne doivent être combinés qu'avec un moteur externe .
Cette hotte ne doit pas être installée
~
sur une unité mobile (bateau par exemple).
-
-
Utilisation simultanée de la hotte et d'un foyer
Risque d'intoxication !
-
En cas d'utilisation simultanée d'une
~
hotte et d'un foyer dans la même pièce ou le même ensemble d'aération, la prudence est de rigueur. On considère comme foyers les dispo­sitifs de chauffage au gaz, au fuel, au bois, au charbon, les chauffe-eau, les tables de cuisson, les fours, qui consomment l'air de la pièce et dont les fumées sont conduites vers l'extérieur par une installation d'évacuation (che minée par exemple). Utilisée en mode évacuation, la hotte aspire l'air dans la pièce où elle est ins tallée et dans les pièces voisines. Si l'air n'est pas en quantité suffisante, une dépression se forme. L'air de com bustion nécessaire au foyer s'ame nuise. La combustion fonctionne mal.
-
-
-
-
Des gaz de combustion toxiques peu vent être refoulés du fût et du conduit dans les pièces. Danger de mort !
-
7
Page 8
Prescriptions de sécurité et mises en garde
L'utilisation simultanée de la hotte et d'un foyer est sans aucun danger à condition que la dépression ne dé passe pas 4 Pa (0,04 mbar) max. dans la pièce ou l'ensemble d'aération pour éviter le refoulement des gaz brûlés.
Ceci est possible si l'air nécessaire à la combustion pénètre dans la pièce, par exemple par des ouvertures telles que des portes ou des fenêtres. L'ouverture doit cependant être suffi­samment grande. Une ventilation mécanique continue uti lisée seule ne constitue pas un approvi sionnement en air suffisant.
-
-
-
,
Il faut toujours tenir compte de la capacité de ventilation de l'habita tion. Veuillez consulter une société de ramonage.
Si la hotte est utilisée en mode recy clage, il n'est pas dangereux de faire fonctionner un foyer en même temps.
8
-
-
Page 9
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Utilisation et installation
Il est interdit de cuire avec une
~
flamme non recouverte d'un récipient sous la hotte (pour flamber, griller, etc.). Lorsqu'elle est enclenchée, la hotte aspire les flammes dans le filtre. Il y a risque d'incendie en raison de la graisse qui y est accumulée.
Ne faites jamais fonctionner une
~
table gaz sans casserole posée sur le feu. Si vous enlevez brièvement une casserole du feu, éteignez la zone de cuisson correspondante. Réglez la flamme de manière à ce qu'elle ne dépasse en aucun cas le fond de la casserole. Ne chauffez pas trop la casserole (par exemple en cuisinant avec un wok). La hotte pourrait être endommagée par l'action de la chaleur.
Enclenchez toujours la hotte dès
~
que vous utilisez une zone de cuisson. Sinon, l'accumulation d'eau condensée pourrait provoquer des points de corro­sion sur l'appareil .
N'utilisez jamais la hotte sans le filtre
~
à graisses. Vous éviterez ainsi les dépôts de graisse et de poussière dans la hotte, qui nuisent à son bon fonctionnement.
Nettoyez ou remplacez les filtres ré
~
gulièrement. Un filtre trop chargé de graisse repré sente un risque d'incendie ! (voir cha pitre "Nettoyage et entretien")
Notez que la hotte peut chauffer for
~
tement à la cuisson en raison de la cha leur dégagée par la table de cuisson. Ne touchez la carrosserie et les filtres à graisses qu'à partir du moment où ils ont refroidi.
N'utilisez en aucun cas de nettoyeur
~
vapeur pour nettoyer la hotte. La vapeur peut humidifier les pièces sous tension de la hotte et provoquer un court-circuit.
-
-
-
-
-
Surveillez les cuissons avec des
~
casseroles, poêles ou friteuses conte nant de l'huile ou des graisses. De même, vous devez contrôler en perma nence les grillades réalisées sur des grils électriques. Si elles chauffent de façon excessive, les huiles ou les graisses peuvent s'en flammer et mettre le feu à la hotte.
-
-
-
9
Page 10
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Montage conforme
Vérifiez dans les indications du fa
~
bricant de l'appareil de cuisson que le fonctionnement d'une hotte au-dessus de celui-ci est possible.
Si le fabricant de l'appareil de cuis
~
son ne préconise pas de distance de sécurité plus importante, confor mez-vous aux distances de sécurité entre la table de cuisson et le bas de la hotte indiquées au chapitre "Cotes de l'appareil".
Si plusieurs tables de cuisson exigeant des distances de sécurité différentes doivent être utilisées sous la hotte, choisissez la distance de sécurité la plus grande.
Ne montez pas la hotte au-dessus
~
de foyers fonctionnant aux combusti­bles solides.
N'utilisez que des tubes ou flexibles
~
en matériau ininflammable pour raccor­der l'évacuation d'air. Ceux-ci sont dis­ponibles dans les magasins spécialisés ou au Service Après Vente Miele.
-
-
-
Accessoires
Les accessoires ne doivent être
~
montés que s'ils sont agréés expressé ment par Miele. Le montage d'autres pièces exclut le bénéfice de la ga rantie.
Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dégâts dus au non-respect des prescriptions de sécurité et des mises en garde.
-
-
Ne raccordez pas l'évacuation de
~
l'appareil ni à une cheminée d'évacua tion de fumées ou de gaz brûlés en fonctionnement, ni à une cheminée ser vant à l'aération de pièces où sont ins tallés des foyers.
Si l'évacuation est prévue dans une
~
cheminée hors fonctionnement, il faut respecter les prescriptions des autori tés locales.
10
-
-
-
-
Page 11
Fonctionnement
Cette hotte fonctionne
...enévacuation :
(sauf appareils de la série ...U)
L'air aspiré passe par le filtre à graisses et est évacué vers l'extérieur.
La hotte fonctionne avec un clapet an tiretour. Lorsque la hotte est arrêtée, le clapet antiretour est fermé. Il ne peut se pro­duire aucun échange entre l'air ambiant et l'air extérieur. Le clapet s'ouvre à l'enclenchement de la hotte de façon que les vapeurs de cuisine puissent être transportées sans problème vers l'extérieur.
-
...enrecyclage :
(appareils de la série ... U)
L'air aspiré passe à la fois par le filtre à graisses et par un filtre à charbon actif. L'air recyclé est renvoyé dans la cui sine par des orifices dans le conduit de la hotte.
Vérifiez lors de la première utilisation de la hotte si le filtre à charbon actif est en place, voir "Nettoyage et entre­tien".
-
. . . avec un moteur externe :
(appareils de la série ...EXT)
Les hottes de la série EXT sont prévues pour être raccordées à un moteur ex terne placé à l'extérieur de la cuisine, à l'emplacement de votre choix.
Celui-ci est relié à la hotte par un fil de commande et commandé par les tou ches de la hotte.
-
-
11
Page 12
Description de l'appareil
12
Page 13
Description de l'appareil
a Cadre de protection
b Conduit
c Eléments de commande
d Eclairage de la table de cuisson
e Sortie de l'air recyclé
(uniquement appareils de la série ...U)
f Déflecteur
g Filtre à charbon
Accessoires en option pour les appa reils de la série ...U
h Filtre à graisses
i Touche éclairage
Cette touche vous permet de mettre en marche et/ou d'arrêter l'éclairage de la table de cuisson et d'en varier l'intensité.
j Touche Marche/Arrêt du moteur
d'aspiration
k Touches de réglage de la puis-
sance
-
m Touche heures de fonctionnement
La diode intégrée dans la touche s'al lume en rouge lorsque le filtre à grais ses doit être nettoyé.
En plus ur la DA 5100 U : La diode intégrée dans la touche s'al lume en bleu lorsque le filtre à charbon doit être remplacé. Le compteur d'heu res de fonctionnement doit être activé lors de la première mise en service.
Avec cette touche, le compteur d'heu res de fonctionnement du filtre à grais ses ou du filtre à charbon peut être re mis à zéro après nettoyage du filtre à graisses ou remplacement du filtre à charbon (voir "Nettoyage et entretien").
En outre il est possible de consulter et de modifier les heures de fonctionne­ment.
-
-
-
-
-
-
-
l Touche Arrêt différé
Cette touche vous permet d'activer l'ar rêt différé. Le moteur continue de fonc tionner pendant 5 ou 15 minutes au choix puis s'arrête automatiquement.
-
-
Pour une description plus précise veuillez tenir compte du chapitre "Commande".
13
Page 14
Miele|home
Con|ctivity
Cette hotte possède une fonction de communication.
Le module de communication dispo­nible en option XKM 2000 DA a per­met la commande automatique de la hotte en fonction de l'état de fonction­nement de la table de cuisson.
La condition pour la communication est que la table de cuisson soit également équipée du module de communication correspondant b.
Lorsque la table de cuisson est en
clenchée, l'éclairage de la hotte et l'aspiration sont activés.
Pendant la cuisson, la hotte choisit
l'allure d'aspiration la mieux ap propriée en fonction du nombre de zones de cuisson enclenchées et des puissances sélectionnées.
Après la cuisson, l'aspiration et
l'éclairage s'arrêtent automatique ment après un certain délai.
Pour obtenir des informations détaillées sur le fonctionnement, consultez le mode d'emploi du XKM 2000 DA.
Le module de communication est mon­té dans la hotte vers le moteur et relié à la commande de la hotte.
Le montage doit être effectué par un technicien SAV Miele ou un électri­cien.
-
-
-
La table de cuisson transmet les infor mations sur son état de fonctionnement par le réseau électrique (powerline) c à la hotte.
14
-
Page 15
Commande
Enclenchement du moteur d'aspiration
Pressez la touche Marche/Arrêt.
^
Le moteur s'enclenche en position "II". La diode de contrôle s'allume.
Sélection de la puissance
^ Sélectionnez la puissance de votre
choix avec les touches – / +.
Touche "+"= augmentation de la puis­sance Touche "–"= réduction de la puissance
En fonction de la quantité de vapeur, il est possible de choisir les plages "I" à "III" pour les cuissons normales.
Arrêt automatique de l'allure inten sive
Vous avez la possibilité de régler l'al lure intensive de manière à ce que le moteur d'aspiration retourne automati quement à l'allure "III" après 10 minutes de fonctionnement.
A cet effet, le moteur et l'éclairage de
^
table de cuisson doivent être arrêtés.
^ Pressez la touche d'arrêt différé pen-
dant env. 10 s. La première diode de l'affichage de l'allure s'allume.
^ Appuyez ensuite successivement sur
les touches
éclairage
-
-
-
Allure intensive
Vous pouvez enclencher brièvement la puissance intensive lorsque le dégage ment de vapeur et d'odeurs est fort, par exemple quand vous saisissez de la viande.
­–
puis "–" et de nouveau
la touche éclairage
15
Page 16
Commande
Si l'arrêt automatique n'est pas activé, les diodes des allures "I" et "IV" cligno tent.
Pour activer l'arrêt automatique, pres
^
ser la touche "+". Les diodes des allures "I" et "IV" res tent allumées. Pour désactiver presser la touche "–".
Fonction arrêt différé
Il est conseillé de laisser fonctionner la hotte pendant quelques minutes après la cuisson, que votre hotte fonctionne en recyclage ou en évacuation.
­Ceci permet de débarrasser l'air de la
cuisine des buées et odeurs résiduel les.
-
La fonction arrêt différé permet de pro
­grammer l'arrêt du moteur après un dé
lai défini.
-
-
-
^ Validez l'opération avec la touche
d'arrêt différé.
Si la sélection n'est pas validée dans les quatre minutes qui suivent le ré­glage, l'appareil reprendra l'ancien ré­glage.
^ A cet effet, pressez la touche arrêt
différé après la cuisson, alors que le moteur fonctionne encore.
– 1 pression : le moteur s'arrête après
cinq minutes (diode de gauche).
– 2 pressions : le moteur s'arrête après
quinze minutes (diode de droite).
Pour désactiver l'arrêt différé, pressez de nouveau la touche. Le moteur ne s'arrête pas automatiquement.
Arrêt du moteur d'aspiration
^
Arrêtez le moteur avec la touche Marche/Arrêt.
La diode s'éteint.
16
Page 17
Commande
Enclenchement de l'éclairage
Vous avez la possibilité d'allumer ou d'éteindre l'éclairage sans enclencher le moteur d'aspiration.
Appuyez brièvement sur la touche de
^
l'éclairage de la table de cuisson pour l'enclencher.
La diode s'allume.
L'éclairage est sur l'intensité maximale.
Variation de l'intensité de l'éclairage
Vous avez la possibilité de régler pro­gressivement la lumière.
^ Maintenez la touche de l'éclairage
enfoncée, lumière enclenchée. L'intensité baisse progressivement jusqu'à ce que vous relâchiez la touche.
Sécurité "oubli"
Le moteur d'aspiration s'arrête automa tiquement si aucune intervention sur la hotte n'a eu lieu pendant 10 heures. L'éclairage reste allumé.
Appuyez sur la touche Marche/Arrêt
^
pour réenclencher le moteur.
-
^
Rappuyez sur la touche pour aug menter l'intensité, relâchez-la lorsque la luminosité est suffisante.
Si vous maintenez la touche enfoncée, la luminosité baissera et augmentera al ternativement.
-
Arrêt de l'éclairage
^
Pour éteindre l'éclairage, pressez brièvement la touche éclairage.
La diode s'éteint.
-
17
Page 18
Commande
Compteur d'heures de fonctionnement (témoin de saturation des filtres)
Le compteur mémorise le temps de fonctionnement de la hotte.
Le compteur d'heures de fonctionne ment signale lorsqu'un filtre à graisses ou un filtre à charbon doit être rempla cé.
Annuler le compteur d'heures de fonctionnement
Après une durée de fonctionnement de 30 heures ou un temps de fonctionne­ment présélectionné, la diode de con­trôle de la touche d'heures de fonction­nement est allumée en rouge.Lefiltre à graisses doit alors être nettoyé.
-
Consulter le compteur d'heures de fonctionnement du filtre à graisses
Vous pouvez consulter à tout moment le temps déjà écoulé en pourcentage du temps total, soit le délai de net toyage du filtre à graisses.
-
Enclenchez le moteur avec la touche
^
Marche/Arrêt.
^ Maintenez la touche Heures de fonc-
tionnement enfoncée. La diode s'allume en rouge.
-
Après le nettoyage, il faut remettre le compteur à zéro.
^
A cet effet, maintenez la touche "Heu res de fonctionnement" enfoncée pendant 3 secondes alors que la soufflerie est allumée.
La diode de la touche s'éteint.
18
Une ou plusieurs diodes clignotent au-dessus des touches – / +.
­Le nombre de diodes qui clignotent in
dique le temps de fonctionnement écoulé en pourcentage du temps réglé.
1 diode = 25 % 2 diodes = 50 % 3 diodes = 75 % 4 diodes = 100 %
Les heures de fonctionnement écou lées restent mémorisées en cas d'arrêt de la hotte ou de coupure de courant.
-
-
Page 19
Modifier le délai de nettoyage du filtre à graisses.
Commande
Vous pouvez adapter le délai de net toyage du filtre (compteur d'heures de fonctionnement) à vos habitudes culi naires.
Un temps de fonctionnement court
est préférable si vous faites beau coup de grillades ou de fritures.
Optez pour un temps long si vous
cuisinez sans graisse.
Si vous ne cuisinez qu'occasionnelle
ment, choisissez un temps court. La graisse accumulée durcit au bout d'un moment et rend le nettoyage des filtres à graisses difficile.
Le compteur du filtre à graisses est ré­glé sur trente heures de fonctionnement en usine. Vous pouvez opter pour 20, 30, 40 ou 50 heures.
-
-
-
Les diodes des touches – / + indiquent le temps de fonctionnement réglé : 1ere diode à partir de la gauche = 20 h 2e diode à partir de la gauche = 30 h 3e diode à partir de la gauche = 40 h 4e diode à partir de la gauche = 50 h
Sélectionnez le temps de fonctionne
^
ment avec les touches – / +.
-
^ Validez avec la touche Heures de
fonctionnement.
Toutes les diodes s'éteignent.
Si la sélection n'est pas validée dans les quatre minutes qui suivent, l'ap­pareil reprendra l'ancien réglage.
-
^
Arrêtez le moteur avec la touche Marche/Arrêt.
^
Pressez simultanément la touche de fonction arrêt différé et la touche Heures de fonctionnement
La diode rouge de la touche Heures de fonctionnement et une diode au-dessus des touches "– / +" clignotent.
19
Page 20
Commande
Activation/modification du délai de remplacement du filtre à charbon
Validez avec la touche Heures de
^
fonctionnement.
(uniquement appareils de la série ...U)
Le filtre à charbon est nécessaire en mode recyclage.
Le compteur d'heures de fonctionne ment n'est pas activé en usine. Il est réglé sur "infini".
Réglez le temps de fonctionnement en mode recyclage selon votre conve nance :
^ Arrêtez le moteur avec la touche
Marche/Arrêt.
^ Pressez simultanément la touche "+"
et la touche Heures de fonctionne­ment
La diode bleue de la touche Heures de fonctionnement et une diode au-dessus des touches "– / +" clignotent.
-
-
Toutes les diodes s'éteignent.
Si la sélection n'est pas validée dans les quatre minutes qui suivent, l'ap pareil reprendra l'ancien réglage.
Remettre à zéro le compteur d'heures de fonctionnement du filtre à charbon
Une fois le temps de fonctionnement choisi atteint, la diode de la touche Heures de fonctionnement s'allume en bleu.Lefiltre à charbon doit alors être remplacé.
Après le nettoyage, il faut remettre le compteur à zéro.
^
A cet effet, maintenez la touche "Heu res de fonctionnement" enfoncée pendant 3 secondes alors que la soufflerie est allumée.
La diode de la touche s'éteint.
-
-
Les diodes des touches – / + indiquent le temps de fonctionnement réglé : 1e diode à partir de gauche = 120 h 2e diode à partir de la gauche = 180 h 3e diode à partir de la gauche = 240 h 4e diode à partir de la gauche = infini
^
Sélectionnez le temps de fonctionne ment avec les touches – / +.
20
-
Page 21
Consulter le compteur d'heures de fonctionnement du filtre à charbon
Vous pouvez consulter à tout moment le temps déjà écoulé en pourcentage du temps total.
Enclenchez le moteur avec la touche
^
Marche/Arrêt.
^ Pressez deux fois de suite la touche
Heures de fonctionnement et mainte­nez-la enfoncée. La diode s'allume en bleu.
Commande
Une ou plusieurs diodes clignotent au-dessus des touches – / +.
Le nombre de diodes qui clignotent in dique le temps de fonctionnement écoulé en pourcentage du temps réglé.
1 diode = 25 % 2 diodes = 50 % 3 diodes = 75 % 4 diodes = 100 %
Les heures de fonctionnement écou lées restent mémorisées en cas d'arrêt de la hotte ou de coupure de courant.
-
-
21
Page 22
Nettoyage et entretien
Avant chaque réparation, dé
,
brancher la hotte du réseau élec trique, à cet effet – ôter le fusible de l'installation
domestique.
Les spots halogènes chauffent
,
beaucoup pendant le fonctionne ment. Même quelque temps après avoir éteint l'éclairage, vous risquez de vous brûler ! Les spots chauds peuvent être abî més si vous les nettoyez avec un chiffon mouillé. Veuillez attendre quelques minutes après l'arrêt avant de commencer le nettoyage.
Carrosserie
Généralités
Evitez
-
-
-
-
les détergents à base de solvant, de
soude, d'acide ou de chlorure,
les produits abrasifs tels que pou
dres et laits à récurer, les éponges avec tampon abrasif ou les éponges contenant des restes de produit abrasif.
Conseils d'entretien pour les carros series inox
(ne s'applique pas aux touches de commande !)
Utilisez un produit nettoyant pour inox non abrasif.
Pour éviter que votre hotte se resalisse rapidement, il existe des produits d'en­tretien pour inox, disponibles au service après-vente Miele. Appliquez un peu de produit sur la surface à traiter avec un chiffon doux.
-
-
Les surfaces et les éléments de commande se rayent facilement. Suivez par conséquent les conseils de nettoyage suivants.
^
Nettoyez toutes les surfaces et les éléments de commande de la hotte uniquement avec une éponge, du produit à vaisselle liquide et de l'eau chaude.
^
Séchez ensuite les surfaces avec un chiffon doux.
N'utilisez pas de chiffon trop humide au niveau du bandeau de com mande afin d'éviter que l'humidité pénètre dans la platine électronique.
22
-
Conseils pour les appareils avec la­quage de couleur
(modèle spécial)
Lors du nettoyage de la hotte il est im possible de ne pas laisser de très fines rayures sur la surface. Celles-ci peu vent, dans le cas des couleurs foncées, présenter une apparence altérée, en particulier lorsqu'elles sont éclairées par l'halogène.
-
-
Page 23
Nettoyage et entretien
Conseils d'entretien pour les touches de commande
Les éléments de commande peu vent se décolorer sous l'action pro longée de certaines salissures. Enlevez donc immédiatement les sa lissures.
Pour le nettoyage, reportez-vous aux généralités de ce chapitre.
N'utilisez pas de produit pour inox pour nettoyer les éléments de com mande.
Conseils d'entretien pour les surfa­ces en verre
^ Un produit nettoyant pour vitres
convient bien au nettoyage des sur­faces en verre.
Evitez
– les produits abrasifs tels que pou-
dres et laits à récurer,
-
-
-
Filtre à graisses
Le filtre à graisses en métal réutilisable retient les éléments solides des va peurs de cuisine (graisses, pous sière...) et empêche l'encrassement de la hotte.
-
Nettoyez le filtre à graisses au plus tard lorsque le voyant de la touche Heures de fonctionnement s'allume en rouge.
Il est recommandé de nettoyer le filtre à graisses toutes les trois ou quatre se­maines pour éviter que la graisse ne durcisse sur le filtre.
,Un filtre saturé de graisses cons-
titue un risque d'incendie.
-
-
les éponges avec tampon abrasif ou les éponges contenant des restes de produit détergent.
les produits nettoyants en bombe pour fours.
23
Page 24
Nettoyage et entretien
Ouvrez le verrouillage du filtre à
^
graisses, basculez le filtre à graisses d'environ 45° vers le bas, décro chez-le à l'arrière et retirez-le.
Afin d'éviter tout dommage du filtre et de la surface de cuisson, tenez fermement le filtre.
Nettoyage manuel des filtres à grais ses
Nettoyez les filtres à graisses avec
^
une brosse dans de l'eau chaude ad ditionnée de liquide vaisselle doux. N'utilisez pas de liquide vaisselle concentré.
A ne pas utiliser
les produits anticalcaire,
la poudre ou crème à récurer ou les
-
nettoyants multi-usages agressifs.
les produits nettoyants en bombe
pour fours.
Nettoyage des filtres à graisses au lave-vaisselle
^ Posez les filtres à graisses verticale-
ment dans le panier inférieur et la­vez-les en programme 65°C.
^ Vérifiez que le bras d'aspersion du
lave-vaisselle peut tourner librement.
-
-
24
Le nettoyage du filtre à graisses en lave-vaisselle peut en décolorer du rablement la surface suivant le pro duit de lavage utilisé. Cela n'a aucune incidence sur son bon fonctionnement.
^
Posez le filtre nettoyé sur un support absorbant pour le faire sécher avant de le reposer.
-
-
Page 25
Lorsque le filtre à graisses est dé
^
monté, nettoyez également les piè ces accessibles de la carrosserie où s'est accumulée de la graisse afin d'éviter les risques d'incendie.
En posant le filtre à graisses, vérifiez que le verrouillage est tourné vers le bas.
^ Si le filtre à graisses a été posé à
l'envers : déverrouillez-le par les orifices avec un petit tournevis.
Nettoyage et entretien
-
-
^ Appuyez sur la touche Heures de
fonctionnement pendant 3 secondes pour remettre le compteur d'heures de fonctionnement à zéro La diode de la touche s'éteint.
^
Si vous nettoyez le filtre à graisses avant la fin du temps de fonctionne ment réglé, vous pouvez remettre le compteur à zéro en appuyant sur la touche pendant 6 secondes.
-
25
Page 26
Nettoyage et entretien
Mise en place/remplacement du filtre à charbon actif
Lorsque la hotte fonctionne en recy clage, il faut utiliser un filtre à charbon actif en plus du filtre à graisses. Ce lui-ci retient les odeurs dégagées lors de la cuisson. Il est situé dans la hotte, au-dessus du filtre à graisses.
Vous pouvez vous procurer le filtre à charbon chez les revendeurs spécia lisés ou au SAV. Consultez la référence dans le cha pitre "Caractéristiques techniques".
^ Sortez le filtre à graisses comme dé-
crit précédemment pour monter ou remplacer le filtre à charbon.
^ Retirez le filtre à charbon actif de
l'emballage.
-
-
-
Remplacez toujours le filtre à charbon lorsque
la diode de la touche Heures de
fonctionnement s'allume en bleu,
ou
les substances odorantes ne sont
-
plus emprisonnées par le filtre.
Il doit être changé tous les six mois au minimum.
Vous pouvez jeter le filtre à charbon usagé avec les déchets ménagers.
^ Après le remplacement, appuyez
deux fois sur la touche Heures de fonctionnement pendant 3 secondes pour remettre le compteur à zéro La diode de la touche Heures de fonctionnement s'éteint.
^
Posez le filtre à charbon.
^
Reposez le filtre à graisses.
Première pose :
^
activez le compteur d'heures de fonctionnement (voir chapitre "Com mande").
26
^ Si vous remplacez le filtre à charbon
avant la fin du temps de fonctionne ment réglé, vous pouvez remettre le compteur à zéro en appuyant deux fois sur la touche Heures de fonction nement et en la maintenant enfoncée pendant 6 secondes.
-
-
-
Page 27
Remplacement du spot halogène
Mettre la hotte hors tension, à cet
^
effet
déclencher le fusible correspondant
Les spots halogènes chauffent
,
beaucoup pendant le fonctionne ment. Même quelque temps après avoir éteint l'éclairage, vous risquez de vous brûler. Attendez un peu avant de changer le spot halogène.
Nettoyage et entretien
-
^ Pour changer le spot halogène,
poussez légèrement le cache vers le haut. Le cache s'ouvre et peut être ouvert vers le bas.
^
Retirez le spot halogène de la douille.
^
Prenez le nouveau spot halogène (12 V, 20 W, culot G4) avec un chiffon ou un gant et insérez-le avec précau tion dans la douille. Veuillez suivre les instructions du fabricant.
^
Refermez le cache et enclenchez-le.
-
27
Page 28
Service Après Vente
En cas de pannes auxquelles vous ne pouvez remédier vous-même, contac tez :
votre revendeur Miele
ou
la ligne Consommateurs Miele
-
Veuillez indiquer le modèle et la réfé rence de votre appareil. Ces deux indi cations figurent sur la plaque signalé tique, visible après démontage du filtre à graisses.
Afin d'enregistrer la garantie de votre produit, veuillez remplir notre formu­laire d'enregistrement produit en ligne sur le site www.miele.fr dans la rubrique "Les services" ou nous ren­voyer la carte constructeur jointe.
-
-
-
28
Page 29
Cotes des appareils
DA 5100 D, DA 5100 D EXT (Fixation au plafond, vue du haut)
1) Passage pour le conduit d'évacua
­tion, le câble d'alimentation et le câble de liaison vers le moteur externe dans le cas des hottes avec moteur externe
En cas de mode recyclage, seule la pose d'un câble d'alimentation est né
-
cessaire.
Raccord d'évacuation C 150 mm (sauf en mode recyclage)
Le raccord d'évacuation dans la plaque de plafond n'est pas fixé au milieu. Ceci permet de fixer le conduit d'éva­cuation même lorsque l'ouverture du mur n'est pas située précisément au-dessus de la table de cuisson. Une marge de 30 mm maximum dans toutes les directions est possible.
DA 5100 D U (Fixation au plafond, vue du haut)
29
Page 30
Cotes des appareils
Distance entre la table de cuisson et la hotte
Si le fabricant ne recommande pas de distance de sécurité plus impor tante, respectez une distance mini mum entre la table de cuisson et le bas de la hotte de : table de cuisson électrique : 550 mm Table de cuisson gaz : 650 mm Gril électrique, friteuse : 650 mm
Voir également à ce sujet "Prescrip­tions de sécurité et mises en garde".
Nous vous recommandons de conser­ver une distance de 650 mm au-dessus des tables de cuisson pour faciliter le travail sous la hotte.
-
-
30
Page 31
Veuillez lire les informations four
,
nies aux pages suivantes et les cha pitres "Cotes de l'appareil" et "Pres criptions de sécurité et mises en garde". Risque d'intoxication en cas d'utili sation simultanée de la hotte et d'un foyer !
Notice de montage
Montage
-
-
-
4 tôles d'adaptation pour plafond non horizontal
-
Les différentes opérations de montage sont décrites dans le schéma de mon tage fourni.
-
Accessoires
4vis8x60mmavec 4 cales et 4 chevilles S 10 pour fixer la plaque de
fixation au plafond.
,
Les vis et les chevilles convien nent au montage dans un plafond en béton. Pour les autres types de plafonds, veuillez utiliser des systèmes de fixation appropriés. Vérifiez que le plafond peut suppor ter la charge.
-
-
1 raccord d'évacuation permet de po sitionner le passage de conduit d'éva cuation dans le plafond de façon va riable. (sauf sur les appareils de la série ...U).
1 collier de serrage pour fixer le conduit d'évacuation sur le raccord d'évacuation. (sauf sur les appareils de la série ...U)
-
-
-
2visM4x8mmpour fixer le fût.
31
Page 32
Branchement électrique
Raccordement fixe
Le branchement électrique de
,
votre appareil doit être effectué par un électricien agréé qui connaît et respecte scrupuleusement les pres criptions officielles en matière d’électricité et ordonnances de la compagnie distributrice locale. Des travaux d’installation, d’entretien ou de réparation incorrects peuvent entraîner de graves dangers pour l’utilisateur pour lesquels le fabricant décline toute responsabilité.
La hotte ne doit être reliée qu'à un ré­seau électrique installé conformément aux règlements de la compagnie distri­butrice d'électricité locale.
Pour plus de sécurité, il est recomman­dé de monter un disjoncteur différentiel avec courant de déclenchement à 30 mA en amont de l’appareil (norme DIN VDE 0664).
-
Un dispositif de sectionnement pour chaque pôle doit être prévu sur l'instal lation. L’utilisateur doit prévoir un sec tionneur avec une ouverture d’au moins 3 mm.
Il peut s'agir d'un disjoncteur automa tique, de fusibles ou de contacteurs (EN 60335). Vous trouverez les caracté ristiques de branchement obligatoires sur la plaque signalétique (voir chapitre "Service après-vente").
Vérifiez si ces indications correspon dent à la tension et à la fréquence de votre réseau.
32
-
-
-
-
-
Page 33
Module de commande DSM 400
Disponible en option, le module Miele DSM 400 sert à coordonner le fonction nement de la hotte avec d’autres com posants.
Il offre les possibilités suivantes :
Contact sec
Il sert à commander un autre appareil avec la touche Marche/Arrêt s de la hotte.
Les composants du caisson de ventila tion ne font pas partie de la gamme
­Miele.
-
Veuillez consulter une société de ra monage.
Raccordement d’un interrupteur d’éclairage
Le module de commande permet d’en clencher, d’éteindre et de varier l’éclai rage avec un interrupteur intégré dans l’installation de la maison.
Montage
-
-
-
-
Le contact sec du DSM 400 a peut par exemple être utilisé dans une hotte de la série ...EXT qui est raccordée à un caisson de ventilation. Le contact peut être utilisé pour action ner un clapet d'arrêt motorisé b, placé en amont par rapport au caisson de ventilation c.
Le module de commande doit être monté dans le conduit après avoir retiré le cadre de protection de la fixation au plafond.
Le raccordement électrique de com posants sur le module de com mande doit être effectué par un électricien.
-
-
-
33
Page 34
Conduit d'évacuation d'air
Lisez impérativement le chapitre "Prescriptions de sécurité et mises en garde". Risque d'intoxication en cas d'utili sation simultanée de la hotte et d'un foyer ! Faites-vous confirmer que le fonc tionnement de la hotte est sans dan ger par une société de ramonage compétente en cas de doute.
-
-
Utilisez uniquement des tubes lisses
ou flexibles en matériau ininflam mable pour raccorder l’évacuation.
En cas de fonctionnement avec un
moteur extérieur, le conduit d'éva cuation doit être suffisamment rigide. Le moteur extérieur peut en effet gé
-
nérer une dépression qui déforme le conduit d'évacuation.
Pour obtenir un débit d'air le plus im portant possible tout en limitant au maximum le bruit lié au flux d'air, faire attention aux points suivants :
– Le diamètre du conduit d'évacuation
ne doit pas être inférieur à 150 mm.
– Si des canaux plats d'évacuation
sont utilisés, la section ne doit pas être plus petite que la section du rac­cord d'évacuation.
– Le conduit d'évacuation doit être
aussi court et droit que possible.
-
-
-
-
34
– Utilisez uniquement des coudes de
grands rayons.
Le conduit d'évacuation ne doit pas coudé ou compressé.
Vérifiez que tous les raccordements sont fixes et étanches.
Si le conduit d’évacuation est posé horizontalement, prévoyez une décli vité minimale de 1 cm par mètre afin d’éviter que l’eau condensée ne pénètre dans l’appareil.
-
Page 35
Conduit d'évacuation d'air
Nous vous recommandons d'installer
un tuyau mural télescopique Miele ou une évacuation par le toit si l'air est évacué à l'air libre.
Dirigez le raccord dans le sens du
flux d’air si l’air est évacué dans une cheminée.
Important !
Important ! Si le conduit d’évacuation traverse une pièce fraîche telle qu'un grenier, il peut se produire une forte chute de température dans la zone tra­versée. Il faut donc s'attendre à trouver de l'eau de condensation. Isoler le conduit d'évacuation en conséquence.
Piège à eau condensée
(en option)
Outre l'isolation du conduit d'évacua­tion nous recommandons l'installation d'un piège à eau condensée qui re­cueille et vaporise l'eau condensée. Il est disponible pour un conduit d'éva­cuation C 125 mm ou C 150 mm.
Lors de l'installation d'un piège à eau condensée, veillez à ce qu'il soit posi tionné verticalement et le plus près possible au-dessus du raccord d'éva cuation de la hotte. La flèche montre la direction de l'évacuation.
-
-
Le piège à eau condensée est intégré dans les hottes prêtes à être raccor dées à un moteur externe (série ...EXT).
-
35
Page 36
Conduit d'évacuation d'air
Réducteur de bruit
(en option)
Un réducteur de bruit peut être mis en place dans le conduit d'évacuation. Il sert à obtenir une insonorisation encore plus performante...
... en fonctionnement à évacuation :
le réducteur de bruit insonorise aussi bien les bruits de ventilation vers l'ex térieur que les bruits qui parviennent par le conduit dans la cuisine (par ex. bruits de trafic). C'est pourquoi le réducteur de bruit est posé le plus près possible de la sortie d'évacuation a.
... en cas de système d'évacuation équipé d'un moteur externe :
Pour minimiser les bruits de ventilation dans la cuisine, le réducteur de bruit doit être positionné le plus près pos­sible du moteur externe b,etencas de conduit d'évcuation long, sur le rac­cord d'évacuation de la hotte c.
En cas de moteur externe monté dans la maison, il est possible de réduire le bruit de ventilation sortant vers l'exté­rieur en intégrant un réducteur de bruit derrière le moteur externe d.
-
36
L'efficacité est optimisée lorsque deux réducteurs de bruit sont montés l'un après l'autre, ceci s'applique à tous les types de fonctionnement.
Page 37
Puissance de raccordement ....280W
Moteur* ...................200W
Eclairage ................4x20W
Tension du réseau .........AC230V
Fréquence ..................50Hz
Fusible ......................10A
Poids
DA 5100 D ..................36kg
DA5100DU.................36kg
DA5100DEXT.............32,8 kg
Débit d'air* en évacuation suivant norme EN 61591
Débit d'évacuation DA 5100 D avec système d'évacuation C 150 mm:
Allure I ...................160m
Allure II ..................310m
Allure III ..................450m
Allure intensive ............620m
3
/h
3
/h
3
/h
3
/h
Caractéristiques techniques
Débit de recyclage DA 5100 D U avec filtre à charbon :
Allure I ...................130m
Allure II ..................230m
Allure III ..................360m
Allure intensive ............470m
Accessoires en option pour le fonc
3
/h
3
/h
3
/h
3
/h
-
tionnement en recyclage :
- Filtre à charbon actif DKF 12-1
*La puissance de raccordement et le débit d'air en évacuation des hottes de type EXT dépendent du moteur indé
-
pendant raccordé.
Longueur du cordon de connexion vers
le moteur externe..............1,4m
373839
Page 38
Page 39
Page 40
Sous réserve de modifications / 3511
M.-Nr. 09 202 750 / 00
Loading...