Veuillez impérativement lire cette notice
d’utilisation et de montage avant d’installer
et de mettre en service votre appareil.
Vous vous protégerez ainsi et éviterez
de détériorer votre appareil.
fr-FR
M.-Nr. 09 202 560
Table des matières
Votre contribution à la protection de l’environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Votre contribution à la protection de l’environnement
Enlèvement de l’emballage
L’emballage protège l’appareil contre
les avaries de transport. Les matériaux
utilisés sont choisis en fonction de critè
res écologiques de façon à en faciliter
le recyclage.
Le recyclage de l’emballage écono
mise les matières premières et réduit le
volume des déchets à éliminer. En prin
cipe, votre revendeur reprend l’embal
lage.
Les emballages (sachets, polystyrène,
par ex.) peuvent être dangereux pour
les enfants. Risque de suffocation !
Rangez les emballages hors de portée
des enfants et jetez-les aussi vite que
possible.
-
Enlèvement de l'ancien appareil
Les anciens appareils électriques et
électroniques contiennent souvent en
core des matériaux recyclables. Ils
contiennent également des matériaux
nocifs, nécessaires au bon fonctionne
ment et à la sécurité de l'appareil. Ces
matériaux peuvent être dangereux pour
les hommes et l'environnement s'ils res
tent dans la collecte de déchets ou s'ils
sont mal manipulés. Ne jetez par
conséquent en aucun cas votre appa
reil avec les déchets.
Faites appel au service d'enlèvement
mis en place par votre commune ou
rapportez votre appareil dans un point
de collecte spécialement adapté à
l'évacuation de ce type d'appareils.
-
-
-
-
Gardez l'ancien appareil hors de portée
des enfants jusqu'à son enlèvement,
pour éviter tout accident.
3
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Cette hotte ne convient pas à une
Cette hotte répond aux réglementa
tions de sécurité en vigueur. Une uti
lisation inappropriée peut néan
moins causer des dommages cor
porels et matériels.
-
-
~
-
utilisation en extérieur.
Toute autre type d'utilisation est interdit.
Miele n'est pas responsable de dom
mages causés par une utilisation incor
recte, non conforme aux prescriptions.
-
-
Lisez cette notice avec attention
avant de mettre votre hotte en ser
vice. Elle vous fournit des informa
tions importantes sur le montage, la
sécurité, l'utilisation et l'entretien de
cette hotte. Vous vous protégerez
ainsi et éviterez de détériorer votre
appareil.
Conservez cette notice de montage
et d'utilisation et remettez-la à un
éventuel futur propriétaire.
-
-
Utilisation conforme
Cette hotte est destinée à une utilisa-
~
tion de type domestique, à la maison ou
dans les environnements suivants par
exemple
–
dans les magasins, bureaux et au
tres environnements de travail simi
laires
–
dans les exploitations agricoles
–
à l'usage des clients dans les hôtels,
les pensions ou les gites ou autre
type de logement.
Uttilisez la hotte uniquement dans le
~
cadre domestique pour aspirer et net
toyer les fumées générées par la cuis
son d'aliments.
-
-
-
Les personnes qui ne sont pas en
~
mesure d'utiliser cette hotte en toute
sécurité en raison de déficiences physi
ques, sensorielles ou mentales ne doi
vent pas l'utiliser sans la surveillance
d'une personne responsable.
Précautions à prendre avec les
enfants
Surveillez les enfants lorsqu'ils
~
jouent à proximité de la hotte. Ne laissez pas les enfants jouer avec cet appareil.
Les enfants de moins de huit ans
~
doivent être tenus à l'écart de la hotte à
moins d'être constamment surveillés.
Les enfants à partir de huit ans sont
~
autorisés à utiliser la hotte sans surveil
lance uniquement si vous leur avez ex
pliqué comment l'utiliser sans danger.
Ils doivent être conscients des risques
encourus en cas de mauvaise manipu
lation.
Sur les hottes équipées d'un halo
~
gène, les lampes chauffent beaucoup
pendant le fonctionnement et restent
chaudes quelque temps après l'arrêt.
Empêchez les enfants de toucher aux
lampes jusqu'à ce qu'elles aient suffi
samment refroidi pour qu'ils ne risquent
pas de se brûler.
-
-
-
-
-
-
-
4
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Sécurité technique
Vérifiez avant le montage que la
~
hotte n'est pas abîmée. Ne mettez ja
mais un appareil endommagé en ser
vice. Un appareil endommagé peut
mettre votre sécurité en péril.
Comparez les caractéristiques de
~
raccordement (tension et fréquence) in
diquées sur la plaque signalétique
avec celles du réseau avant de bran
cher la hotte (voir "Branchement élec
trique").
Ces données doivent impérativement
correspondre pour éviter toute détério
ration de l'appareil. Interrogez un électricien en cas de doute.
La sécurité électrique de cette hotte
~
n'est garantie que si elle est raccordée
à un système de mise à la terre homologué. Il est très important que cette
condition de sécurité élémentaire soit
remplie. En cas de doute, faites vérifier
l'installation par un électricien. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable de dégâts causés par une mise à
la terre manquante ou défectueuse à
l'installation (décharge électrique).
Utilisez uniquement la hotte montée
~
afin que son bon fonctionnement soit
garanti.
-
-
-
-
Les interventions techniques ne doi
~
vent être exécutées que par des pro
fessionnels agréés par le fabricant.
Les travaux d'installation, d'entretien
ou de réparation incorrects peuvent en
traîner de graves dangers pour l'utilisa
teur, pour lesquels le fabricant décline
toute responsabilité.
-
-
Remplacez les pièces défectueuses
~
uniquement par des pièces détachées
d'origine Miele. Ces pièces sont les
seules dont le fabricant garantit qu'elles
remplissent les conditions de sécurité.
Lors de travaux d'installation ou
~
d'entretien ou en cas de réparations, la
hotte doit être mise hors tension. La
hotte n'est déconnectée du réseau que
lorsque l'une des conditions suivantes
est remplie :
– les fusibles de l'installation domes-
tique sont ôtés.
– le cordon d'alimentation est débran-
ché.
En cas de branchement avec une
prise : Ne tirez pas sur le cordon,
mais sur la fiche pour débrancher
l'appareil.
-
-
-
-
N'ouvrez la carrosserie que pour les
~
opérations nécessaires au montage et
au nettoyage. Ne jamais ouvrir d'autres
parties de la carrosserie.
Un contact éventuel avec les raccorde
ments sous tension et la modification
des composants électriques et mécani
ques constituent un danger pour vous
et peuvent perturber le fonctionnement
de l'appareil.
-
-
5
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Ne branchez pas cette hotte avec
~
une rallonge ou une multiprise non ap
propriés, qui ne garantissent pas la
sécurité suffisante (risque de sur
chauffe ...).
Cette hotte ne doit pas être installée
~
sur une unité mobile (bateau par
exemple).
-
Utilisation simultanée de la hotte et
-
d'un foyer
Risque d'intoxication !
En cas d'utilisation simultanée d'une
~
hotte et d'un foyer dans la même pièce
ou le même ensemble d'aération, la
prudence est de rigueur.
On considère comme foyers les dispositifs de chauffage au gaz, au fuel, au
bois, au charbon, les chauffe-eau, les
tables de cuisson, les fours, qui
consomment l'air de la pièce et dont les
fumées sont conduites vers l'extérieur
par une installation d'évacuation (che
minée par exemple).
Utilisée en mode évacuation, la hotte
aspire l'air dans la pièce où elle est ins
tallée et dans les pièces voisines.
Si l'air n'est pas en quantité suffisante,
une dépression se forme. L'air de com
bustion nécessaire au foyer s'ame
nuise. La combustion fonctionne mal.
-
-
-
-
Des gaz de combustion toxiques peu
vent être refoulés du fût et du conduit
dans les pièces. Danger de mort !
6
-
Prescriptions de sécurité et mises en garde
L'utilisation simultanée de la hotte et
d'un foyer est sans aucun danger à
condition que la dépression ne dé
passe pas 4 Pa (0,04 mbar) max. dans
la pièce ou l'ensemble d'aération pour
éviter le refoulement des gaz brûlés.
Ceci est possible si l'air nécessaire à la
combustion pénètre dans la pièce, par
exemple par des ouvertures telles que
des portes ou des fenêtres.
L'ouverture doit cependant être suffisamment grande.
Une ventilation mécanique continue uti
lisée seule ne constitue pas un approvi
sionnement en air suffisant.
-
-
-
,
Il faut toujours tenir compte de la
capacité de ventilation de l'habita
tion. Veuillez consulter une société
de ramonage.
-
7
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Utilisation et installation
Il est interdit de cuire avec une
~
flamme non recouverte d'un récipient
sous la hotte (pour flamber, griller,
etc.).
Lorsqu'elle est enclenchée, la hotte as
pire les flammes dans le filtre. Il y a
risque d'incendie en raison de la
graisse qui y est accumulée.
Ne faites jamais fonctionner une
~
table gaz sans casserole posée sur le
feu. Si vous enlevez brièvement une
casserole du feu, éteignez la zone de
cuisson correspondante.
Réglez la flamme de manière de manière à ce qu'elle ne dépasse en aucun
cas le fond de la casserole.
Ne chauffez pas trop la casserole (par
exemple en cuisinant avec un wok).
La hotte pourrait être endommagée par
l'action de la chaleur.
Enclenchez toujours la hotte dès
~
que vous utilisez une zone de cuisson.
Sinon, l'accumulation d'eau condensée
pourrait provoquer des points de corro
sion sur l'appareil .
N'utilisez jamais la hotte sans le filtre
~
à graisses.
Vous éviterez ainsi les dépôts de
graisse et de poussière dans la hotte,
qui nuisent à son bon fonctionnement.
-
-
Nettoyez ou remplacez le filtre régu
~
lièrement.
Un filtre trop chargé de graisse repré
sente un risque d'incendie ! ( voir cha
pitre "Nettoyage et entretien")
Notez que la hotte peut chauffer for
~
tement à la cuisson en raison de la cha
leur dégagée par la table de cuisson.
Ne touchez la carrosserie et les filtres à
graisses qu'à partir du moment où ils
ont refroidi.
N'utilisez en aucun cas de nettoyeur
~
vapeur pour nettoyer la hotte.
La vapeur peut humidifier les pièces
sous tension de la hotte et provoquer
un court-circuit.
-
-
-
-
-
Surveillez les cuissons avec des
~
casseroles, poêles ou friteuses conte
nant de l'huile ou des graisses. De
même, vous devez contrôler en perma
nence les grillades réalisées sur des
grils électriques.
Si elles chauffent de façon excessive,
les huiles ou les graisses peuvent s'en
flammer et mettre le feu à la hotte.
8
-
-
-
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Montage conforme
Vérifiez dans les indications du fa
~
bricant de l'appareil de cuisson que le
fonctionnement d'une hotte au-dessus
de celui-ci est possible.
Si le fabricant de l'appareil de cuis
~
son ne préconise pas de distance de
sécurité plus importante, confor
mez-vous aux distances de sécurité
entre la table de cuisson et le bas de la
hotte indiquées au chapitre "Cotes de
l'appareil".
Si plusieurs tables de cuisson exigeant
des distances de sécurité différentes
doivent être utilisées sous la hotte,
choisissez la distance de sécurité la
plus grande.
Ne montez pas la hotte au-dessus
~
de foyers fonctionnant aux combustibles solides.
N'utilisez que des tubes ou flexibles
~
en matériau ininflammable pour raccorder l'évacuation d'air. Ceux-ci sont disponibles dans les magasins spécialisés
ou au Service Après Vente Miele.
-
-
-
Accessoires
Les accessoires ne doivent être
~
montés que s'ils sont agréés expressé
ment par Miele. Le montage d'autres
pièces exclut le bénéfice de la ga
rantie.
Le fabricant ne peut être tenu pour
responsable des dégâts dus au
non-respect des prescriptions de
sécurité et des mises en garde.
-
-
Ne raccordez pas l'évacuation de
~
l'appareil ni à une cheminée d'évacua
tion de fumées ou de gaz brûlés en
fonctionnement, ni à une cheminée ser
vant à l'aération de pièces où sont ins
tallés des foyers.
Si l'évacuation est prévue dans une
~
cheminée hors fonctionnement, il faut
respecter les prescriptions des autori
tés locales.
-
-
-
-
9
Description de l'appareil
10
Description de l'appareil
a Cadre de protection
b Fût
c Déflecteur
Le déflecteur s'ouvre dès que le moteur
est enclenché.
d Eclairage indirect
e Eléments de commande
Les symboles sont des touches sensiti
ves. Effleurer les touches sensitives
pour sélectionner les fonctions. Un si
gnal sonore bref retentit pour confirmer
l'activation de la touche.
f Eclairage de la table de cuisson
g Filtre à graisses
-
h Touche sensitive d'éclairage indi
rect
i Touche sensitive d'éclairage de
table de cuisson
Cette touche vous permet de mettre en
marche et/ou d'arrêter l'éclairage de la
table de cuisson et d'en varier l'intensi
té.
j Touche sensitive pour activer et
-
désactiver le moteur
k Touches sensitives de réglage de
l'allure
l Touche sensitive d'arrêt différé
Cette touche vous permet d'activer l'arrêt différé. Le moteur continue de fonctionner pendant 5 ou 15 minutes au
choix puis s'arrête automatiquement.
m Touche sensitive filtre à graisses
Lorsque les filtres à graisses, elle s'allume.
-
-
Cette touche sensitive permet de remettre le compteur à zéro après le net
toyage des filtres à graisses (voir "Net
toyage et entretien").
En outre il est possible de consulter et
de modifier les heures de fonctionne
ment.
Pour savoir comment utiliser la hotte,
veuillez consulter le chapitre "Com
mande".
-
-
-
-
11
Description du fonctionnement
La hotte fonctionne
...enmode évacuation :
L'air aspiré est nettoyé par les filtres à
graisses et conduit vers l'extérieur.
Le clapet anti-retour permet d'éviter
tout échange d'air intempestif entre la
pièce et l'extérieur lorsque la hotte ne
fonctionne pas.
Il est fermé lorsque la hotte est arrêtée.
Le clapet s'ouvre à l'enclenchement de
la hotte de façon que l'air puisse être
conduit vers l'extérieur sans rencontrer
d'obstacle.
12
Miele|home
Con|ctivity
Cette hotte possède une fonction de
communication.
Le module de communication disponible en option XKM 2000 DA a permet la commande automatique de la
hotte en fonction de l'état de fonctionnement de la table de cuisson.
La table de cuisson doit également être
équipée du mode de communication
correspondant b pour que la hotte et
la table puissent communiquer.
La table de cuisson transmet les infor
mations sur son état de fonctionnement
par le réseau électrique (powerline) c
à la hotte.
-
A l'enclenchement de la table de
–
cuisson, le déflecteur s'ouvre, l'éclai
rage de table de cuisson est allumé
et peu après, le moteur d'aspiration
de la hotte s'enclenche.
Pendant la cuisson, la hotte choisit
–
l'allure d'aspiration la mieux ap
propriée en fonction du nombre de
zones de cuisson enclenchées et
des puissances sélectionnées.
Après la cuisson, l'aspirateur et
–
l'éclairage s'arrêtent automatique
ment après un certain délai.
Le déflecteur reste ouvert.
Pour consulter des informations détaillées sur le fonctionnement, consultez le
mode d'emploi du XKM 2000 DA.
Le module de communication est monté dans la hotte vers le moteur et relié à
la commande de la hotte.
Le montage doit être effectué par un
technicien SAV Miele ou un électricien.
-
-
-
13
Commande
Enclenchement du moteur
d'aspiration s
Effleurez la touche sensitive "s".
^
Le moteur s'enclenche en position "2".
Les touches sensitives "s" et "2" s'allument. Le déflecteur s'entrouvre.
Sélection de l'allure
En fonction de la quantité de vapeur, il
est possible de choisir les plages "1" à
"3" pour les cuissons normales.
^ Sélectionnez l'allure appropriée en
effleurant l'une des touches "1" à "3".
Allure intensive
^
Vous pouvez enclencher brièvement
l'allure intensive "4" en cas de fort dé
gagement de fumée et d'odeur, par
exemple lorsque vous saisissez des
aliments.
Arrêt automatique de l'allure inten
sive
Vous avez la possibilité de régler l'al
lure intensive de manière à ce que le
moteur d'aspiration retourne automati
quement à l'allure "3" après 10 minutes
de fonctionnement.
A cet effet, le moteur et l'éclairage de
^
table de cuisson doivent être arrêtés.
Effleurez les touches sensitives
^
"5m15" env. 10 secondes jusqu'à ce
que la touche sensitive "1" soit al
lumée.
^ Effleurez ensuite dans l'ordre
– la touche sensitive "n",
– la touche "1" et de nouveau
– la touche "n".
Si l'arrêt automatique n'est pas activé,
les touches sensitives "1" et "4" clignotent
^ Pour activer l'arrêt automatique, ef-
fleurez la touche "4".
Les touches sensitives "1" et "4" res
tent allumées.
Effleurez la touche "1" pour désacti
-
ver.
^
Validez la procédure en effleurant la
touche sensitive "5m15".
Si la validation n'est pas effectuée dans
les quatre minutes, l'ancien réglage est
conservé.
-
-
-
-
-
-
14
Commande
Fonction arrêt différé "5m15"
Il est conseillé de faire fonctionner le
ventilateur encore quelques minutes
après la fin de la cuisson.
L'air de la cuisine sera ainsi débarrassé
des fumées et odeurs résiduelles.
La fonction arrêt différé permet de pro
grammer l'arrêt du moteur après un dé
lai défini.
Après la cuisson, effleurez la touche
^
"5m15" tant que le moteur fonctionne
1 fois : le moteur s'arrête après 5 mi
–
nutes ("5" est allumé).
– 2 fois : le moteur s'arrête après 15
minutes ("15" est allumé).
Pour désactiver l'arrêt différé, effleurez
de nouveau la touche. Le moteur ne
s'arrête pas automatiquement.
Arrêt du moteur d'aspiration s
^
Pour arrêter le moteur d'aspiration ef
fleurez la touche sensitive "s".
Le déflecteur se referme.
^
Si la hotte doit rester ouverte après
l'arrêt (par ex. pour nettoyer), laissez
le moteur enclenché et effleurez la
touche sensitive de l'allure choisie
pendant env. 5 secondes jusqu'à ce
que le moteur s'arrête. La hotte reste
ouverte.
Effleurez une des touches d'allure
pour réenclencher la hotte.
Eclairage de la table de
cuisson n
Vous avez la possibilité d'allumer ou
d'éteindre l'éclairage sans enclencher
le moteur d'aspiration.
Enclenchement de l'éclairage de la
-
table de cuisson
-
Effleurez la touche sensitive "n" pour
^
enclencher.
L'éclairage est sur l'intensité maximale.
-
Variation de l'éclairage de la table de
cuisson
Vous avez la possibilité de régler progressivement l'éclairage.
^ Lumière allumée, appliquez le doigt
sur la touche sensitive "n". La lumière s'affaiblit jusqu'à ce que vous
relâchiez la touche sensitive.
^ Appliquez le doigt sur la touche pour
augmenter la luminosité, relâchez-la
lorsqu'elle est suffisante.
Si vous maintenez le doigt sur la touche
sensitive, la luminosité baissera et aug
mentera alternativement.
Arrêter l'éclairage de la table de cuis
son
^
Pour éteindre l'éclairage, effleurez
brièvement la touche "n".
-
-
15
Commande
Eclairage d'ambiance
indépendant ]
Pour allumer et éteindre l'éclairage d'am
biance ] effleurez la touche.
Sécurité "oubli"
Le moteur d'aspiration s'arrête automa
tiquement si aucune intervention sur la
hotte n'a eu lieu pendant 10 heures.
L'éclairage reste allumé.
Pour réenclencher le moteur d'aspi
^
ration, effleurez la touche sensitive
"s".
Compteur d'heures de
fonctionnement l
Le compteur mémorise le temps de
fonctionnement de la hotte.
Le compteur d'heures de fonctionnement signale quand les filtres à grais
ses doivent être nettoyés.
-
Consulter le compteur d'heures de
fonctionnement des filtres à graisses
Vous pouvez consulter à tout moment
le temps déjà écoulé en pourcentage
du temps total.
Enclenchez le moteur d'aspiration en
^
effleurant la touche sensitive "s".
Maintenez le doigt sur la touche "l".
^
Une ou plusieurs des touches sensiti
ves "l" clignotent.
Le nombre de touches qui clignotent in
-
dique le temps de fonctionnement
écoulé en pourcentage du temps réglé.
Touche sensitive "1"=25 %
Touches sensitives "1" et "2"=50 %
Touches sensitives "1" à "3" =75 %
Touches sensitives "1" à "4" = 100 %
Les heures de fonctionnement écoulées restent mémorisées en cas d'arrêt
de la hotte ou de coupure de courant.
-
-
Après une durée de fonctionnement de
30 heures ou le temps de fonctionne
ment présélectionné, la touche sensi
tive "l" s'allume. Les filtres à graisses
doivent alors être nettoyés.
Le capteur d'heures de fonctionnement
doit ensuite être remis à zéro (voir "Net
toyage et entretien").
16
-
-
-
Modifier le délai de nettoyage des fil
tres à graisses
Vous pouvez adapter le délai de net
toyage des filtes à graisses à vos habi
tudes culinaires.
Le délai entre les nettoyages réglé en
usine est de 30 heures de fonctionne
ment.
-
Pour sélectionner un temps plus
^
-
court effleurez la touche sensitive "1",
pour sélectionnez un temps plus
long, effleurez la touche "4" jusqu'à
-
ce que le temps souhaité soit réglé.
Validez la procédure en effleurant la
^
-
touche sensitive "l".
Toutes les touches s'éteignent.
Commande
Optez pour 20 heures si vous préparez
beaucoup de grillades et de fritures.
Même si vous ne cuisinez qu'occasion
nellement, il peut être judicieux de ré
gler 20 heures.
Ce délai rapproché entre les nettoyages évite que la graisse ne durcisse sur
les filtres et rende le nettoyage plus difficile. Choisissez un délai de 40 ou 50
heures si vous cuisinez souvent sans
graisse.
Pour modifier le nombre d'heures de
fonctionnement :
^
Arrêtez le moteur d'aspiration en ef
fleurant la touche sensitive "s".
^
Effleurez les touches sensitives
"5m15" et "l" simultanément.
La touche sensitive "l" et une des tou
ches sensitives "1" à "4" clignotent.
Les touches sensitives "1" à "4" indi
quent le temps réglé :
touche sensitive "1" = 20 heures
touche sensitive "2" = 30 heures
touche sensitive "3" = 40 heures
touche sensitive "4" = 50 heures
-
-
-
Si la validation n'est pas effectuée dans
les quatre minutes, l'ancien réglage est
conservé.
-
Bip de validation des touches
sensitives
Lorsqu'une fonction est sélectionnée
avec les touches sensitives, un bip de
validation retentit.
Il peut être désactivé.
^ Arrêtez le moteur d'aspiration en ef-
fleurant la touche sensitive "s".
^
Effleurez les touches sensitives "4" et
"l" pendant env. 5 secondes jusqu'à
ce qu'un court signal sonore reten
tisse. Le bip de validation est désac
tivé pour toutes les fonctions.
-
^
Pour réactiver le bip de validation ,
procédez de la même façon.
Si la hotte est débranchée de l'électrici
té ou après une panne de courant, le
bip de validation est réactivé, quel que
soit le dernier réglage effectué.
-
-
-
17
Nettoyage et entretien
Les spots halogènes chauffent
,
beaucoup pendant le fonctionne
ment. Même quelque temps après
avoir éteint l'éclairage, vous risquez
de vous brûler !
Les spots chauds peuvent être abî
més si vous les nettoyez avec un
chiffon mouillé.
Veuillez attendre quelques minutes
après l'arrêt avant de commencer le
nettoyage.
-
Carrosserie
Généralités
Les surfaces sont sensibles aux
rayures et aux coupures. Suivez par
conséquent les conseils de nettoyage suivants.
^ Nettoyez toutes les surfaces et les
éléments de commande de la hotte
uniquement avec une éponge, du
produit à vaisselle liquide et de l'eau
chaude.
Conseils d'entretien pour les surfa
ces en inox
Utilisez un produit nettoyant pour
^
inox non abrasif.
Pour éviter que votre hotte se resa
^
-
lisse rapidement, il existe des pro
duits d'entretien pour inox, disponi
bles au service après-vente Miele.
Appliquez un peu de produit sur la
surface à traiter avec un chiffon
doux.
Conseils d'entretien pour les surfaces en verre
^ Un produit nettoyant pour vitres
convient bien au nettoyage des surfaces en verre.
Evitez –
– les grattoirs métalliques,
– les produits nettoyants en bombe
pour fours.
-
-
-
-
Nettoyez la hotte avec l'éponge es
sorée afin d'éviter la pénétration
d'humidité dans l'appareil.
^
Séchez ensuite avec un chiffon doux.
Evitez –
–
les détergents à base de solvant, de
soude, d'acide ou de chlorure,
–
les produits abrasifs tels que pou
dres et laits à récurer, les éponges
avec tampon abrasif ou les éponges
contenant des restes de produit
abrasif.
18
-
-
Filtre à graisses
Les filtres à graisses réutilisables en
métal retiennent les éléments solides
des vapeurs de cuisine (graisses,
poussière...) et empêchent l'encrasse
ment de la hotte.
Nettoyez les filtres à graisses au plus
tard lorsque la touche sensitive "l"
s'allume.
Nettoyage et entretien
Afin d'éviter tout dommage des fil
tres et de la table de cuisson, tenez
fermement le filtre.
-
-
Il est recommandé de nettoyer les fil
tres à graisses toutes les trois ou quatre
semaines pour éviter que la graisse ne
durcisse sur les filtres.
Un filtre saturé de graisses cons-
,
titue un risque d'incendie.
Pour retirer les filtres à graisses, ouvrir
le déflecteur.
^ Enclenchez le moteur d'aspiration en
effleurant la touche sensitive "s".
Le moteur s'enclenche en position "2".
Le déflecteur s'ouvre.
^
Effleurez la touche sensitive "2" pen
dant environ 5 secondes jusqu'à ce
que le moteur d'aspiration s'arrête.
La hotte reste ouverte.
-
-
^ Poussez le filtre à graisses vers le
haut pour le dégager de la fixation inférieure, pivotez-le vers l'avant puis
retirez-le par le bas.
Nettoyage manuel des filtres à graisses
^
Nettoyez les filtres à graisses avec
une brosse dans de l'eau chaude ad
ditionnée de liquide vaisselle doux.
N'utilisez pas de liquide vaisselle
concentré.
A ne pas utiliser
–
les produits anticalcaire,
–
la poudre ou crème à récurer ou les
nettoyants multi-usages agressifs.
-
–
les produits nettoyants en bombe
pour fours.
19
Nettoyage et entretien
Nettoyage des filtres à graisses au
lave-vaisselle
Disposez les filtres à graisses verti
^
calement dans le panier inférieur. Vé
rifiez que le bras d'aspersion du
lave-vaisselle peut tourner librement.
Laver les filtres à graisses à 65°C
^
maximum. Si vous avez un lave-vais
selle Miele, sélectionnez le program
me Automatic.
Utilisez un détergent pour lave-vais
^
selle doux.
Suivant le produit de lavage utilisé,
le nettoyage des filtres à graisses en
lave-vaisselle peut décolorer durablement les surfaces internes .
Cela n'a aucune incidence sur leur
bon fonctionnement.
^ Posez les filtres nettoyés sur un sup-
port absorbant pour les faire sécher
avant de les reposer.
^
Lorsque les filtres à graisses sont dé
montés, nettoyez également les piè
ces accessibles de la carrosserie où
s'est accumulée de la graisse.
Ceci permet d'éviter les incendies.
-
-
-
-
Le déflecteur est doté de chaque
^
côté d'une rainure qui recueille la
-
-
graisse. Ces rainures doivent égale
ment être nettoyées à chaque net
toyage des filtres à graisses.
^ Reposez les filtres à graisses.
^ Effleurez ensuite une des touches
sensitives "1" à "4". Le moteur se
réenclenche.
Mise à zéro du compteur d'heures de
fonctionnement
Remettez à zéro le compteur d'heures
de fonctionnement.
-
^
Enclenchez le moteur d'aspiration en
effleurant la touche sensitive "s".
^
Effleurez la touche sensitive "l" pen
dant env. 3 secondes jusqu'à ce que
seule la touche sensitive "1" clignote.
-
-
-
20
La touche sensitive "l" s'éteint.
Si vous nettoyez les filtres à graisses
avant que le délai soit écoulé :
^
Effleurez la touche sensitive "l" pen
dant env. 6 secondes jusqu'à ce que
seule la touche sensitive "1" clignote.
-
Remplacement du spot
halogène
Nettoyage et entretien
Pour remplacer l'un des spots halogè
nes, ouvrir le déflecteur.
Effleurez la touche sensitive "s".
^
Le moteur s'enclenche en position "2".
Le déflecteur s'ouvre.
Effleurez la touche sensitive "2" pen
^
dant environ 5 secondes jusqu'à ce
que le moteur d'aspiration s'arrête.
Le déflecteur reste ouvert.
Mettez la hotte hors tension, à cet ef
^
fet
– déclencher le fusible correspondant
^ Démontez les filtres à graisses.
,
Les spots halogènes chauffent
beaucoup pendant le fonctionnement. Même quelque temps après
avoir éteint l'éclairage, vous risquez
de vous brûler. Attendez que les
spots aient refroidi pour les rempla
cer.
-
-
-
-
^ Faites légèrement descendre la
douille du spot en introduisant le
doigt dans l'ouverture située au-dessus du spot.
^ Desserrez le spot de la douille en le
tournant vers la gauche.
^ Visser le nouveau spot halogène
(GU/GZ 10, 230 V, 50 W) dans le lo
gement et le presser vers le haut.
-
Il est conseillé de remplacer le spot ha
logène par un spot du même fabricant
et de même type.
^
Reposez les filtres à graisses.
^
Raccordez la hotte à l'alimentation
électrique.
Le déflecteur se referme.
-
21
Nettoyage et entretien
Remplacement du tube
fluorescent
Mettre la hotte hors tension, à cet ef
^
fet
déclencher le fusible correspondant
–
-
Afin d'éviter tout dommage du ca
che en verre et de la table de cuis
son, tenez fermement le cache en
verre.
^
Repoussez le cache en verre légère
ment en arrière puis abaissez-le et
sortez-le. Vous pouvez éventuelle
ment utiliser un objet plat pour abais
ser le cache en verre.
-
-
Tournez le tube fluorescent de 180°
^
et retirez-le par le bas.
Remplacez par un tube fluorescent
^
de même type (14 W, coloris 830)
^ Remontez en sens inverse.
-
-
-
22
Cotes de l'appareil
Distance entre la table de cuisson et
la hotte
Si le fabricant ne recommande pas
de distance de sécurité plus impor
tante, respectez une distance minimum entre la table de cuisson et le
bas de la hotte de :
table de cuisson électrique :
550 mm
Table de cuisson gaz :
650 mm
Gril électrique, friteuse :
650 mm
Voir également à ce sujet "Prescriptions de sécurité et mises en garde".
-
-
1) Ouverture pour le passage du
conduit d'évacuation et le cordon d'alimentation
Raccord d'évacuation C 200 mm
Le raccord d'évacuation est flottant.
Ceci permet de fixer le conduit d'éva
cuation même lorsque l'ouverture du
mur n'est pas situé précisément
au-dessus de la table de cuisson. Une
divergence de 40 mm maximum dans
toutes les directions est possible.
-
23
Montage
Veuillez lire les informations four
,
nies aux pages suivantes et les cha
pitres "Cotes de l'appareil" et "Pres
criptions de sécurité et mises en
garde".
Risque d'intoxication en cas d'utili
sation simultanée de la hotte et d'un
foyer !
Notice de montage
-
-
-
8 tôles d'adaptation en cas de plafond
non horizontal.
-
Les différentes opérations de montage
sont décrites dans le schéma de mon
tage fourni.
-
Accessoires
8vis8x60mmavec
8 rondelles et
8 chevilles S 10 pour fixer la plaque de
fixation au plafond.
,
Les vis et les chevilles convien
nent au montage dans un plafond en
béton.
Pour les autres types de plafonds,
veuillez utiliser des systèmes de
fixation appropriés.
Vérifiez que le plafond peut suppor
ter la charge.
-
-
1 raccord d'évacuation
1 collier pour fixer le conduit d'évacua-
tion sur le raccord d'évacuation.
2visM4x8mmpour fixer le fût.
24
Lisez impérativement le chapitre
"Prescriptions de sécurité et mises
en garde".
Risque d'intoxication en cas d'utili
sation simultanée de la hotte et d'un
foyer !
Faites-vous confirmer que le fonc
tionnement de la hotte est sans dan
ger par une société de ramonage
compétente en cas de doute.
Utilisez uniquement des tubes lisses
–
ou flexibles en matériau ininflam
mable pour raccorder l’évacuation.
Pour obtenir un débit d'air le plus important possible tout en limitant au
maximum le bruit lié au flux d'air, faire
attention aux points suivants :
– Le diamètre du conduit d'évacuation
ne doit pas être inférieur à 200 mm.
– Si des canaux plats d'évacuation
sont utilisés, la section ne doit pas
être plus petite que la section du raccord d'évacuation.
–
Le conduit d'évacuation doit être
aussi court et droit que possible.
–
Utilisez uniquement des coudes de
grands rayons.
-
-
-
Conduit d'évacuation d'air
Si le conduit d’évacuation est posé
–
horizontalement, prévoyez une décli
vité minimale de 1 cm par mètre
afin d’éviter que l’eau condensée ne
pénètre dans l’appareil.
Nous vous recommandons d'installer
–
un tuyau mural télescopique Miele ou
-
une évacuation par le toit si l'air est
évacué à l'air libre.
– Dirigez le raccord dans le sens du
flux d’air si l’air est évacué dans une
cheminée.
Important !
Important ! Si le conduit d’évacuation
traverse une pièce fraîche telle qu'un
grenier, il peut se produire une forte
chute de température dans la zone tra
versée. Il faut donc s'attendre à trouver
de l'eau de condensation. Isoler le
conduit d'évacuation en conséquence.
-
-
–
Le conduit d'évacuation ne doit pas
coudé ou compressé.
–
Vérifiez que tous les raccordements
sont fixes et étanches.
25
Conduit d'évacuation d'air
Pour le conduit d'évacuation de
200 mm de diamètre, les pièces suivan
tes sont disponibles en accessoires :
– Grille d'évacuation DFG 200 pour le
montage sur la paroi externe.
-
*Jupe d'étanchéité en métal souple
–
Passage dans le toit DDF 200 pour le
montage dans un toit de tuiles incli
né.
–
Tuyau d'évacuation DAS 200
–
Raccord-réducteur à poser dans le
raccord d'évacuation pour utiliser un
conduit d'évacuation de 150 mm de
diamètre.
26
-
Raccordement fixe
Le branchement électrique de
,
votre appareil doit être effectué par
un électricien agréé qui connaît et
respecte scrupuleusement les pres
criptions officielles en matière
d’électricité et ordonnances de la
compagnie distributrice locale.
Des travaux d’installation, d’entretien
ou de réparation incorrects peuvent
entraîner de graves dangers pour
l’utilisateur pour lesquels le fabricant
décline toute responsabilité.
La hotte ne doit être reliée qu'à un réseau électrique installé conformément
aux règlements de la compagnie distributrice d'électricité locale.
Pour plus de sécurité, il est recommandé de monter un disjoncteur différentiel
avec courant de déclenchement à 30
mA en amont de l’appareil (norme DIN
VDE 0664).
-
Branchement électrique
Un dispositif de sectionnement pour
chaque pôle doit être prévu sur l'instal
lation. L’utilisateur doit prévoir un sec
tionneur avec une ouverture d’au moins
3 mm.
Il peut s'agir d'un disjoncteur automa
tique, de fusibles ou de contacteurs
(EN 60335). Vous trouverez les caracté
ristiques de branchement obligatoires
sur la plaque signalétique (voir chapitre
"Service après-vente").
Vérifiez si ces indications correspon
dent à la tension et à la fréquence de
votre réseau.
-
-
-
-
-
27
Fonctionnement avec le module DSM 400
Disponible en option, le module Miele
DSM 400 sert à coordonner le fonction
nement de la hotte avec d'autres com
posants.
Il offre les possibilités suivantes :
Contact sec
Il sert à commander un autre appareil
avec la touche Marche/Arrêt s de la
hotte.
Veuillez consulter une société de ra
monage.
Raccordement d'un interrupteur
d'éclairage
Le module de commande permet d'enclencher, d'éteindre et de varier l'éclairage de la table de cuisson avec un interrupteur intégré dans l'installation de
la maison .
L'éclairage d'ambiance ne peut pas
être commandé par cet interrupteur.
Montage
-
-
Le module de commande doit être
monté dans le conduit après avoir retiré
-
le cadre de protection de la fixation au
plafond.
Le raccordement électrique de composants sur le module de commande doit être effectué par un
électricien.
28
En cas de pannes auxquelles vous ne
pouvez remédier vous-même, contac
tez :
votre revendeur Miele
–
ou
le service après-vente Miele.
–
Service Après Vente
-
Veuillez indiquer le modèle et la réfé
rence de votre appareil. Ces deux indi
cations figurent sur la plaque signalé
tique.
Position de la plaque signalétique
La plaque signalétique est située en
haut du déflecteur.
-
-
-
29
Caractéristiques techniques
Puissance de raccordement ....632W
– Moteur....................500W
– Entraînement déflecteur ........4W
– Eclairage................2x50W
– Eclairage d'ambiance ......2x14W
Tension du réseau .........AC230V
Fréquence ..................50Hz
Fusible ......................10A
Poids.......................60kg
Débit d'air en évacuation suivant
norme EN 61591
Débit d'évacuation avec dispositif
d'évacuation C 200 mm:
Allure I ...................350m
Allure II ..................600m
Allure III ..................850m
Allure intensive ...........1300m
3
/h
3
/h
3
/h
3
/h
30
31
Sous réserve de modifications / 3511
M.-Nr. 09 202 560 / 00
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.