MIELE DA5000 User Manual [fr]

Notice d’utilisation et de montage
Hotte DA 5000 D
Veuillez impérativement lire cette notice d’utilisation et de montage avant d’installer et de mettre en service votre appareil. Vous vous protégerez ainsi et éviterez de détériorer votre appareil.
M.-Nr. 09 202 560
Table des matières
Votre contribution à la protection de l’environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Prescriptions de sécurité et mises en garde. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Description de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Description du fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Miele|home . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Con|ctivity ......................................................13
Commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Enclenchement du moteur d'aspiration s ..............................14
Sélection de l'allure ................................................14
Fonction arrêt différé "5m15" ........................................15
Arrêt du moteur d'aspiration s .......................................15
Eclairage de la table de cuisson n ...................................15
Eclairage d'ambiance indépendant ] .................................16
Sécurité "oubli" ....................................................16
Compteur d'heures de fonctionnement l ..............................16
Bip de validation des touches sensitives ...............................17
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Carrosserie ......................................................18
Filtre à graisses ...................................................19
Mise à zéro du compteur d'heures de fonctionnement ..................20
Remplacement du spot halogène .....................................21
Remplacement du tube fluorescent ...................................22
Cotes de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Distance entre la table de cuisson et la hotte .........................23
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Notice de montage ................................................24
Accessoires ......................................................24
Conduit d'évacuation d'air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Branchement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Fonctionnement avec le module DSM 400 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Contact sec....................................................28
Raccordement d'un interrupteur d'éclairage ..........................28
Service Après Vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
2
Votre contribution à la protection de l’environnement
Enlèvement de l’emballage
L’emballage protège l’appareil contre les avaries de transport. Les matériaux utilisés sont choisis en fonction de critè res écologiques de façon à en faciliter le recyclage.
Le recyclage de l’emballage écono mise les matières premières et réduit le volume des déchets à éliminer. En prin cipe, votre revendeur reprend l’embal lage.
Les emballages (sachets, polystyrène, par ex.) peuvent être dangereux pour les enfants. Risque de suffocation ! Rangez les emballages hors de portée des enfants et jetez-les aussi vite que possible.
-
Enlèvement de l'ancien appareil
Les anciens appareils électriques et électroniques contiennent souvent en core des matériaux recyclables. Ils
­contiennent également des matériaux nocifs, nécessaires au bon fonctionne ment et à la sécurité de l'appareil. Ces matériaux peuvent être dangereux pour les hommes et l'environnement s'ils res
­tent dans la collecte de déchets ou s'ils
­sont mal manipulés. Ne jetez par
conséquent en aucun cas votre appa reil avec les déchets.
Faites appel au service d'enlèvement mis en place par votre commune ou rapportez votre appareil dans un point de collecte spécialement adapté à l'évacuation de ce type d'appareils.
-
-
-
-
Gardez l'ancien appareil hors de portée des enfants jusqu'à son enlèvement, pour éviter tout accident.
3
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Cette hotte ne convient pas à une Cette hotte répond aux réglementa tions de sécurité en vigueur. Une uti lisation inappropriée peut néan moins causer des dommages cor porels et matériels.
-
-
~
-
utilisation en extérieur.
­Toute autre type d'utilisation est interdit.
Miele n'est pas responsable de dom mages causés par une utilisation incor recte, non conforme aux prescriptions.
-
-
Lisez cette notice avec attention avant de mettre votre hotte en ser vice. Elle vous fournit des informa tions importantes sur le montage, la sécurité, l'utilisation et l'entretien de cette hotte. Vous vous protégerez ainsi et éviterez de détériorer votre appareil.
Conservez cette notice de montage et d'utilisation et remettez-la à un éventuel futur propriétaire.
-
-
Utilisation conforme
Cette hotte est destinée à une utilisa-
~
tion de type domestique, à la maison ou dans les environnements suivants par exemple
dans les magasins, bureaux et au tres environnements de travail simi laires
dans les exploitations agricoles
à l'usage des clients dans les hôtels, les pensions ou les gites ou autre type de logement.
Uttilisez la hotte uniquement dans le
~
cadre domestique pour aspirer et net toyer les fumées générées par la cuis son d'aliments.
-
-
-
Les personnes qui ne sont pas en
~
mesure d'utiliser cette hotte en toute sécurité en raison de déficiences physi ques, sensorielles ou mentales ne doi vent pas l'utiliser sans la surveillance d'une personne responsable.
Précautions à prendre avec les enfants
Surveillez les enfants lorsqu'ils
~
jouent à proximité de la hotte. Ne lais­sez pas les enfants jouer avec cet ap­pareil.
Les enfants de moins de huit ans
~
doivent être tenus à l'écart de la hotte à moins d'être constamment surveillés.
Les enfants à partir de huit ans sont
~
autorisés à utiliser la hotte sans surveil lance uniquement si vous leur avez ex pliqué comment l'utiliser sans danger. Ils doivent être conscients des risques encourus en cas de mauvaise manipu lation.
Sur les hottes équipées d'un halo
~
gène, les lampes chauffent beaucoup pendant le fonctionnement et restent chaudes quelque temps après l'arrêt. Empêchez les enfants de toucher aux
­lampes jusqu'à ce qu'elles aient suffi
samment refroidi pour qu'ils ne risquent pas de se brûler.
-
-
-
-
-
-
-
4
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Sécurité technique
Vérifiez avant le montage que la
~
hotte n'est pas abîmée. Ne mettez ja mais un appareil endommagé en ser vice. Un appareil endommagé peut mettre votre sécurité en péril.
Comparez les caractéristiques de
~
raccordement (tension et fréquence) in diquées sur la plaque signalétique avec celles du réseau avant de bran cher la hotte (voir "Branchement élec trique"). Ces données doivent impérativement correspondre pour éviter toute détério ration de l'appareil. Interrogez un élec­tricien en cas de doute.
La sécurité électrique de cette hotte
~
n'est garantie que si elle est raccordée à un système de mise à la terre homo­logué. Il est très important que cette condition de sécurité élémentaire soit remplie. En cas de doute, faites vérifier l'installation par un électricien. Le fabri­cant ne peut être tenu pour respon­sable de dégâts causés par une mise à la terre manquante ou défectueuse à l'installation (décharge électrique).
Utilisez uniquement la hotte montée
~
afin que son bon fonctionnement soit garanti.
-
-
-
-
Les interventions techniques ne doi
~
vent être exécutées que par des pro fessionnels agréés par le fabricant.
Les travaux d'installation, d'entretien ou de réparation incorrects peuvent en traîner de graves dangers pour l'utilisa teur, pour lesquels le fabricant décline toute responsabilité.
-
-
Remplacez les pièces défectueuses
~
uniquement par des pièces détachées d'origine Miele. Ces pièces sont les seules dont le fabricant garantit qu'elles remplissent les conditions de sécurité.
Lors de travaux d'installation ou
~
d'entretien ou en cas de réparations, la hotte doit être mise hors tension. La hotte n'est déconnectée du réseau que lorsque l'une des conditions suivantes est remplie :
– les fusibles de l'installation domes-
tique sont ôtés.
– le cordon d'alimentation est débran-
ché. En cas de branchement avec une prise : Ne tirez pas sur le cordon, mais sur la fiche pour débrancher l'appareil.
-
-
-
-
N'ouvrez la carrosserie que pour les
~
opérations nécessaires au montage et au nettoyage. Ne jamais ouvrir d'autres parties de la carrosserie. Un contact éventuel avec les raccorde ments sous tension et la modification des composants électriques et mécani ques constituent un danger pour vous et peuvent perturber le fonctionnement de l'appareil.
-
-
5
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Ne branchez pas cette hotte avec
~
une rallonge ou une multiprise non ap propriés, qui ne garantissent pas la sécurité suffisante (risque de sur chauffe ...).
Cette hotte ne doit pas être installée
~
sur une unité mobile (bateau par exemple).
-
Utilisation simultanée de la hotte et
-
d'un foyer
Risque d'intoxication !
En cas d'utilisation simultanée d'une
~
hotte et d'un foyer dans la même pièce ou le même ensemble d'aération, la prudence est de rigueur. On considère comme foyers les dispo­sitifs de chauffage au gaz, au fuel, au bois, au charbon, les chauffe-eau, les tables de cuisson, les fours, qui consomment l'air de la pièce et dont les fumées sont conduites vers l'extérieur par une installation d'évacuation (che minée par exemple). Utilisée en mode évacuation, la hotte aspire l'air dans la pièce où elle est ins tallée et dans les pièces voisines. Si l'air n'est pas en quantité suffisante, une dépression se forme. L'air de com bustion nécessaire au foyer s'ame nuise. La combustion fonctionne mal.
-
-
-
-
Des gaz de combustion toxiques peu vent être refoulés du fût et du conduit dans les pièces. Danger de mort !
6
-
Prescriptions de sécurité et mises en garde
L'utilisation simultanée de la hotte et d'un foyer est sans aucun danger à condition que la dépression ne dé passe pas 4 Pa (0,04 mbar) max. dans la pièce ou l'ensemble d'aération pour éviter le refoulement des gaz brûlés.
Ceci est possible si l'air nécessaire à la combustion pénètre dans la pièce, par exemple par des ouvertures telles que des portes ou des fenêtres. L'ouverture doit cependant être suffi­samment grande. Une ventilation mécanique continue uti lisée seule ne constitue pas un approvi sionnement en air suffisant.
-
-
-
,
Il faut toujours tenir compte de la capacité de ventilation de l'habita tion. Veuillez consulter une société de ramonage.
-
7
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Utilisation et installation
Il est interdit de cuire avec une
~
flamme non recouverte d'un récipient sous la hotte (pour flamber, griller, etc.). Lorsqu'elle est enclenchée, la hotte as pire les flammes dans le filtre. Il y a risque d'incendie en raison de la graisse qui y est accumulée.
Ne faites jamais fonctionner une
~
table gaz sans casserole posée sur le feu. Si vous enlevez brièvement une casserole du feu, éteignez la zone de cuisson correspondante. Réglez la flamme de manière de ma­nière à ce qu'elle ne dépasse en aucun cas le fond de la casserole. Ne chauffez pas trop la casserole (par exemple en cuisinant avec un wok). La hotte pourrait être endommagée par l'action de la chaleur.
Enclenchez toujours la hotte dès
~
que vous utilisez une zone de cuisson. Sinon, l'accumulation d'eau condensée pourrait provoquer des points de corro sion sur l'appareil .
N'utilisez jamais la hotte sans le filtre
~
à graisses. Vous éviterez ainsi les dépôts de graisse et de poussière dans la hotte, qui nuisent à son bon fonctionnement.
-
-
Nettoyez ou remplacez le filtre régu
~
lièrement. Un filtre trop chargé de graisse repré sente un risque d'incendie ! ( voir cha pitre "Nettoyage et entretien")
Notez que la hotte peut chauffer for
~
tement à la cuisson en raison de la cha leur dégagée par la table de cuisson. Ne touchez la carrosserie et les filtres à graisses qu'à partir du moment où ils ont refroidi.
N'utilisez en aucun cas de nettoyeur
~
vapeur pour nettoyer la hotte. La vapeur peut humidifier les pièces sous tension de la hotte et provoquer un court-circuit.
-
-
-
-
-
Surveillez les cuissons avec des
~
casseroles, poêles ou friteuses conte nant de l'huile ou des graisses. De même, vous devez contrôler en perma nence les grillades réalisées sur des grils électriques. Si elles chauffent de façon excessive, les huiles ou les graisses peuvent s'en flammer et mettre le feu à la hotte.
8
-
-
-
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Montage conforme
Vérifiez dans les indications du fa
~
bricant de l'appareil de cuisson que le fonctionnement d'une hotte au-dessus de celui-ci est possible.
Si le fabricant de l'appareil de cuis
~
son ne préconise pas de distance de sécurité plus importante, confor mez-vous aux distances de sécurité entre la table de cuisson et le bas de la hotte indiquées au chapitre "Cotes de l'appareil".
Si plusieurs tables de cuisson exigeant des distances de sécurité différentes doivent être utilisées sous la hotte, choisissez la distance de sécurité la plus grande.
Ne montez pas la hotte au-dessus
~
de foyers fonctionnant aux combusti­bles solides.
N'utilisez que des tubes ou flexibles
~
en matériau ininflammable pour raccor­der l'évacuation d'air. Ceux-ci sont dis­ponibles dans les magasins spécialisés ou au Service Après Vente Miele.
-
-
-
Accessoires
Les accessoires ne doivent être
~
montés que s'ils sont agréés expressé ment par Miele. Le montage d'autres pièces exclut le bénéfice de la ga rantie.
Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dégâts dus au non-respect des prescriptions de sécurité et des mises en garde.
-
-
Ne raccordez pas l'évacuation de
~
l'appareil ni à une cheminée d'évacua tion de fumées ou de gaz brûlés en fonctionnement, ni à une cheminée ser vant à l'aération de pièces où sont ins tallés des foyers.
Si l'évacuation est prévue dans une
~
cheminée hors fonctionnement, il faut respecter les prescriptions des autori tés locales.
-
-
-
-
9
Description de l'appareil
10
Description de l'appareil
a Cadre de protection
b Fût
c Déflecteur
Le déflecteur s'ouvre dès que le moteur est enclenché.
d Eclairage indirect
e Eléments de commande
Les symboles sont des touches sensiti ves. Effleurer les touches sensitives pour sélectionner les fonctions. Un si gnal sonore bref retentit pour confirmer l'activation de la touche.
f Eclairage de la table de cuisson
g Filtre à graisses
-
h Touche sensitive d'éclairage indi
rect
i Touche sensitive d'éclairage de
table de cuisson
Cette touche vous permet de mettre en marche et/ou d'arrêter l'éclairage de la table de cuisson et d'en varier l'intensi té.
j Touche sensitive pour activer et
-
désactiver le moteur
k Touches sensitives de réglage de
l'allure
l Touche sensitive d'arrêt différé
Cette touche vous permet d'activer l'ar­rêt différé. Le moteur continue de fonc­tionner pendant 5 ou 15 minutes au choix puis s'arrête automatiquement.
m Touche sensitive filtre à graisses
Lorsque les filtres à graisses, elle s'al­lume.
-
-
Cette touche sensitive permet de re­mettre le compteur à zéro après le net toyage des filtres à graisses (voir "Net toyage et entretien").
En outre il est possible de consulter et de modifier les heures de fonctionne ment.
Pour savoir comment utiliser la hotte, veuillez consulter le chapitre "Com mande".
-
-
-
-
11
Description du fonctionnement
La hotte fonctionne
...enmode évacuation :
L'air aspiré est nettoyé par les filtres à graisses et conduit vers l'extérieur.
Le clapet anti-retour permet d'éviter tout échange d'air intempestif entre la pièce et l'extérieur lorsque la hotte ne fonctionne pas.
Il est fermé lorsque la hotte est arrêtée.
Le clapet s'ouvre à l'enclenchement de la hotte de façon que l'air puisse être conduit vers l'extérieur sans rencontrer d'obstacle.
12
Miele|home
Con|ctivity
Cette hotte possède une fonction de communication.
Le module de communication dispo­nible en option XKM 2000 DA a per­met la commande automatique de la hotte en fonction de l'état de fonction­nement de la table de cuisson.
La table de cuisson doit également être équipée du mode de communication correspondant b pour que la hotte et la table puissent communiquer.
La table de cuisson transmet les infor mations sur son état de fonctionnement par le réseau électrique (powerline) c à la hotte.
-
A l'enclenchement de la table de
cuisson, le déflecteur s'ouvre, l'éclai rage de table de cuisson est allumé et peu après, le moteur d'aspiration de la hotte s'enclenche.
Pendant la cuisson, la hotte choisit
l'allure d'aspiration la mieux ap propriée en fonction du nombre de zones de cuisson enclenchées et des puissances sélectionnées.
Après la cuisson, l'aspirateur et
l'éclairage s'arrêtent automatique ment après un certain délai. Le déflecteur reste ouvert.
Pour consulter des informations détail­lées sur le fonctionnement, consultez le mode d'emploi du XKM 2000 DA.
Le module de communication est mon­té dans la hotte vers le moteur et relié à la commande de la hotte.
Le montage doit être effectué par un technicien SAV Miele ou un électri­cien.
-
-
-
13
Commande
Enclenchement du moteur d'aspiration s
Effleurez la touche sensitive "s".
^
Le moteur s'enclenche en position "2". Les touches sensitives "s" et "2" s'allu­ment. Le déflecteur s'entrouvre.
Sélection de l'allure
En fonction de la quantité de vapeur, il est possible de choisir les plages "1" à "3" pour les cuissons normales.
^ Sélectionnez l'allure appropriée en
effleurant l'une des touches "1" à "3".
Allure intensive
^
Vous pouvez enclencher brièvement l'allure intensive "4" en cas de fort dé gagement de fumée et d'odeur, par exemple lorsque vous saisissez des aliments.
Arrêt automatique de l'allure inten sive
Vous avez la possibilité de régler l'al lure intensive de manière à ce que le moteur d'aspiration retourne automati quement à l'allure "3" après 10 minutes de fonctionnement.
A cet effet, le moteur et l'éclairage de
^
table de cuisson doivent être arrêtés.
Effleurez les touches sensitives
^
"5m15" env. 10 secondes jusqu'à ce que la touche sensitive "1" soit al lumée.
^ Effleurez ensuite dans l'ordre
– la touche sensitive "n",
– la touche "1" et de nouveau
– la touche "n".
Si l'arrêt automatique n'est pas activé, les touches sensitives "1" et "4" cligno­tent
^ Pour activer l'arrêt automatique, ef-
fleurez la touche "4". Les touches sensitives "1" et "4" res tent allumées. Effleurez la touche "1" pour désacti
-
ver.
^
Validez la procédure en effleurant la touche sensitive "5m15".
Si la validation n'est pas effectuée dans les quatre minutes, l'ancien réglage est conservé.
-
-
-
-
-
-
14
Commande
Fonction arrêt différé "5m15"
Il est conseillé de faire fonctionner le ventilateur encore quelques minutes après la fin de la cuisson.
L'air de la cuisine sera ainsi débarrassé des fumées et odeurs résiduelles.
La fonction arrêt différé permet de pro grammer l'arrêt du moteur après un dé lai défini.
Après la cuisson, effleurez la touche
^
"5m15" tant que le moteur fonctionne
1 fois : le moteur s'arrête après 5 mi
nutes ("5" est allumé).
– 2 fois : le moteur s'arrête après 15
minutes ("15" est allumé).
Pour désactiver l'arrêt différé, effleurez de nouveau la touche. Le moteur ne s'arrête pas automatiquement.
Arrêt du moteur d'aspiration s
^
Pour arrêter le moteur d'aspiration ef fleurez la touche sensitive "s".
Le déflecteur se referme.
^
Si la hotte doit rester ouverte après l'arrêt (par ex. pour nettoyer), laissez le moteur enclenché et effleurez la touche sensitive de l'allure choisie pendant env. 5 secondes jusqu'à ce que le moteur s'arrête. La hotte reste ouverte. Effleurez une des touches d'allure pour réenclencher la hotte.
Eclairage de la table de cuisson n
Vous avez la possibilité d'allumer ou d'éteindre l'éclairage sans enclencher le moteur d'aspiration.
Enclenchement de l'éclairage de la
-
table de cuisson
-
Effleurez la touche sensitive "n" pour
^
enclencher.
L'éclairage est sur l'intensité maximale.
-
Variation de l'éclairage de la table de cuisson
Vous avez la possibilité de régler pro­gressivement l'éclairage.
^ Lumière allumée, appliquez le doigt
sur la touche sensitive "n". La lu­mière s'affaiblit jusqu'à ce que vous relâchiez la touche sensitive.
^ Appliquez le doigt sur la touche pour
augmenter la luminosité, relâchez-la lorsqu'elle est suffisante.
­Si vous maintenez le doigt sur la touche sensitive, la luminosité baissera et aug mentera alternativement.
Arrêter l'éclairage de la table de cuis son
^
Pour éteindre l'éclairage, effleurez brièvement la touche "n".
-
-
15
Commande
Eclairage d'ambiance indépendant ]
Pour allumer et éteindre l'éclairage d'am biance ] effleurez la touche.
Sécurité "oubli"
Le moteur d'aspiration s'arrête automa tiquement si aucune intervention sur la hotte n'a eu lieu pendant 10 heures. L'éclairage reste allumé.
Pour réenclencher le moteur d'aspi
^
ration, effleurez la touche sensitive "s".
Compteur d'heures de fonctionnement l
Le compteur mémorise le temps de fonctionnement de la hotte.
Le compteur d'heures de fonctionne­ment signale quand les filtres à grais ses doivent être nettoyés.
-
Consulter le compteur d'heures de fonctionnement des filtres à graisses
Vous pouvez consulter à tout moment
­le temps déjà écoulé en pourcentage
du temps total.
Enclenchez le moteur d'aspiration en
^
effleurant la touche sensitive "s".
Maintenez le doigt sur la touche "l".
^
­Une ou plusieurs des touches sensiti
ves "l" clignotent.
Le nombre de touches qui clignotent in
-
dique le temps de fonctionnement écoulé en pourcentage du temps réglé.
Touche sensitive "1" = 25 % Touches sensitives "1" et "2"= 50 % Touches sensitives "1" à "3" = 75 % Touches sensitives "1" à "4" = 100 %
Les heures de fonctionnement écou­lées restent mémorisées en cas d'arrêt de la hotte ou de coupure de courant.
-
-
Après une durée de fonctionnement de 30 heures ou le temps de fonctionne ment présélectionné, la touche sensi tive "l" s'allume. Les filtres à graisses doivent alors être nettoyés.
Le capteur d'heures de fonctionnement doit ensuite être remis à zéro (voir "Net toyage et entretien").
16
-
-
-
Modifier le délai de nettoyage des fil tres à graisses
Vous pouvez adapter le délai de net toyage des filtes à graisses à vos habi tudes culinaires.
Le délai entre les nettoyages réglé en usine est de 30 heures de fonctionne ment.
-
Pour sélectionner un temps plus
^
-
court effleurez la touche sensitive "1", pour sélectionnez un temps plus long, effleurez la touche "4" jusqu'à
-
ce que le temps souhaité soit réglé.
Validez la procédure en effleurant la
^
-
touche sensitive "l".
Toutes les touches s'éteignent.
Commande
Optez pour 20 heures si vous préparez beaucoup de grillades et de fritures.
Même si vous ne cuisinez qu'occasion nellement, il peut être judicieux de ré gler 20 heures.
Ce délai rapproché entre les nettoya­ges évite que la graisse ne durcisse sur les filtres et rende le nettoyage plus dif­ficile. Choisissez un délai de 40 ou 50 heures si vous cuisinez souvent sans graisse.
Pour modifier le nombre d'heures de fonctionnement :
^
Arrêtez le moteur d'aspiration en ef fleurant la touche sensitive "s".
^
Effleurez les touches sensitives "5m15" et "l" simultanément.
La touche sensitive "l" et une des tou ches sensitives "1" à "4" clignotent.
Les touches sensitives "1" à "4" indi quent le temps réglé : touche sensitive "1" = 20 heures touche sensitive "2" = 30 heures touche sensitive "3" = 40 heures touche sensitive "4" = 50 heures
-
-
-
Si la validation n'est pas effectuée dans les quatre minutes, l'ancien réglage est conservé.
-
Bip de validation des touches sensitives
Lorsqu'une fonction est sélectionnée avec les touches sensitives, un bip de validation retentit.
Il peut être désactivé.
^ Arrêtez le moteur d'aspiration en ef-
fleurant la touche sensitive "s".
^
Effleurez les touches sensitives "4" et "l" pendant env. 5 secondes jusqu'à ce qu'un court signal sonore reten tisse. Le bip de validation est désac tivé pour toutes les fonctions.
-
^
Pour réactiver le bip de validation , procédez de la même façon.
Si la hotte est débranchée de l'électrici té ou après une panne de courant, le bip de validation est réactivé, quel que soit le dernier réglage effectué.
-
-
-
17
Nettoyage et entretien
Les spots halogènes chauffent
,
beaucoup pendant le fonctionne ment. Même quelque temps après avoir éteint l'éclairage, vous risquez de vous brûler ! Les spots chauds peuvent être abî més si vous les nettoyez avec un chiffon mouillé. Veuillez attendre quelques minutes après l'arrêt avant de commencer le nettoyage.
-
Carrosserie
Généralités
Les surfaces sont sensibles aux rayures et aux coupures. Suivez par conséquent les conseils de net­toyage suivants.
^ Nettoyez toutes les surfaces et les
éléments de commande de la hotte uniquement avec une éponge, du produit à vaisselle liquide et de l'eau chaude.
Conseils d'entretien pour les surfa ces en inox
Utilisez un produit nettoyant pour
^
inox non abrasif.
Pour éviter que votre hotte se resa
^
-
lisse rapidement, il existe des pro duits d'entretien pour inox, disponi bles au service après-vente Miele. Appliquez un peu de produit sur la surface à traiter avec un chiffon doux.
Conseils d'entretien pour les surfa­ces en verre
^ Un produit nettoyant pour vitres
convient bien au nettoyage des sur­faces en verre.
Evitez –
– les grattoirs métalliques,
– les produits nettoyants en bombe
pour fours.
-
-
-
-
Nettoyez la hotte avec l'éponge es sorée afin d'éviter la pénétration d'humidité dans l'appareil.
^
Séchez ensuite avec un chiffon doux.
Evitez –
les détergents à base de solvant, de soude, d'acide ou de chlorure,
les produits abrasifs tels que pou dres et laits à récurer, les éponges avec tampon abrasif ou les éponges contenant des restes de produit abrasif.
18
-
-
Filtre à graisses
Les filtres à graisses réutilisables en métal retiennent les éléments solides des vapeurs de cuisine (graisses, poussière...) et empêchent l'encrasse ment de la hotte.
Nettoyez les filtres à graisses au plus tard lorsque la touche sensitive "l" s'allume.
Nettoyage et entretien
Afin d'éviter tout dommage des fil tres et de la table de cuisson, tenez fermement le filtre.
-
-
Il est recommandé de nettoyer les fil tres à graisses toutes les trois ou quatre semaines pour éviter que la graisse ne durcisse sur les filtres.
Un filtre saturé de graisses cons-
,
titue un risque d'incendie.
Pour retirer les filtres à graisses, ouvrir le déflecteur.
^ Enclenchez le moteur d'aspiration en
effleurant la touche sensitive "s".
Le moteur s'enclenche en position "2". Le déflecteur s'ouvre.
^
Effleurez la touche sensitive "2" pen dant environ 5 secondes jusqu'à ce que le moteur d'aspiration s'arrête. La hotte reste ouverte.
-
-
^ Poussez le filtre à graisses vers le
haut pour le dégager de la fixation in­férieure, pivotez-le vers l'avant puis retirez-le par le bas.
Nettoyage manuel des filtres à grais­ses
^
Nettoyez les filtres à graisses avec une brosse dans de l'eau chaude ad ditionnée de liquide vaisselle doux. N'utilisez pas de liquide vaisselle concentré.
A ne pas utiliser
les produits anticalcaire,
la poudre ou crème à récurer ou les nettoyants multi-usages agressifs.
-
les produits nettoyants en bombe pour fours.
19
Nettoyage et entretien
Nettoyage des filtres à graisses au lave-vaisselle
Disposez les filtres à graisses verti
^
calement dans le panier inférieur. Vé rifiez que le bras d'aspersion du lave-vaisselle peut tourner librement.
Laver les filtres à graisses à 65°C
^
maximum. Si vous avez un lave-vais selle Miele, sélectionnez le program me Automatic.
Utilisez un détergent pour lave-vais
^
selle doux.
Suivant le produit de lavage utilisé, le nettoyage des filtres à graisses en lave-vaisselle peut décolorer dura­blement les surfaces internes . Cela n'a aucune incidence sur leur bon fonctionnement.
^ Posez les filtres nettoyés sur un sup-
port absorbant pour les faire sécher avant de les reposer.
^
Lorsque les filtres à graisses sont dé montés, nettoyez également les piè ces accessibles de la carrosserie où s'est accumulée de la graisse. Ceci permet d'éviter les incendies.
-
-
-
-
Le déflecteur est doté de chaque
^
côté d'une rainure qui recueille la
-
-
graisse. Ces rainures doivent égale ment être nettoyées à chaque net toyage des filtres à graisses.
^ Reposez les filtres à graisses.
^ Effleurez ensuite une des touches
sensitives "1" à "4". Le moteur se réenclenche.
Mise à zéro du compteur d'heures de fonctionnement
Remettez à zéro le compteur d'heures de fonctionnement.
-
^
Enclenchez le moteur d'aspiration en effleurant la touche sensitive "s".
^
Effleurez la touche sensitive "l" pen dant env. 3 secondes jusqu'à ce que seule la touche sensitive "1" clignote.
-
-
-
20
La touche sensitive "l" s'éteint.
Si vous nettoyez les filtres à graisses avant que le délai soit écoulé :
^
Effleurez la touche sensitive "l" pen dant env. 6 secondes jusqu'à ce que seule la touche sensitive "1" clignote.
-
Remplacement du spot halogène
Nettoyage et entretien
Pour remplacer l'un des spots halogè nes, ouvrir le déflecteur.
Effleurez la touche sensitive "s".
^
Le moteur s'enclenche en position "2". Le déflecteur s'ouvre.
Effleurez la touche sensitive "2" pen
^
dant environ 5 secondes jusqu'à ce que le moteur d'aspiration s'arrête. Le déflecteur reste ouvert.
Mettez la hotte hors tension, à cet ef
^
fet
– déclencher le fusible correspondant
^ Démontez les filtres à graisses.
,
Les spots halogènes chauffent beaucoup pendant le fonctionne­ment. Même quelque temps après avoir éteint l'éclairage, vous risquez de vous brûler. Attendez que les spots aient refroidi pour les rempla cer.
-
-
-
-
^ Faites légèrement descendre la
douille du spot en introduisant le doigt dans l'ouverture située au-des­sus du spot.
^ Desserrez le spot de la douille en le
tournant vers la gauche.
^ Visser le nouveau spot halogène
(GU/GZ 10, 230 V, 50 W) dans le lo gement et le presser vers le haut.
-
Il est conseillé de remplacer le spot ha logène par un spot du même fabricant et de même type.
^
Reposez les filtres à graisses.
^
Raccordez la hotte à l'alimentation électrique. Le déflecteur se referme.
-
21
Nettoyage et entretien
Remplacement du tube fluorescent
Mettre la hotte hors tension, à cet ef
^
fet
déclencher le fusible correspondant
-
Afin d'éviter tout dommage du ca che en verre et de la table de cuis son, tenez fermement le cache en verre.
^
Repoussez le cache en verre légère ment en arrière puis abaissez-le et sortez-le. Vous pouvez éventuelle ment utiliser un objet plat pour abais ser le cache en verre.
-
-
Tournez le tube fluorescent de 180°
^
et retirez-le par le bas.
Remplacez par un tube fluorescent
^
de même type (14 W, coloris 830)
^ Remontez en sens inverse.
-
-
-
22
Cotes de l'appareil
Distance entre la table de cuisson et la hotte
Si le fabricant ne recommande pas de distance de sécurité plus impor tante, respectez une distance mini mum entre la table de cuisson et le bas de la hotte de : table de cuisson électrique : 550 mm Table de cuisson gaz : 650 mm Gril électrique, friteuse : 650 mm
Voir également à ce sujet "Prescrip­tions de sécurité et mises en garde".
-
-
1) Ouverture pour le passage du conduit d'évacuation et le cordon d'ali­mentation
Raccord d'évacuation C 200 mm
Le raccord d'évacuation est flottant. Ceci permet de fixer le conduit d'éva cuation même lorsque l'ouverture du mur n'est pas situé précisément au-dessus de la table de cuisson. Une divergence de 40 mm maximum dans toutes les directions est possible.
-
23
Montage
Veuillez lire les informations four
,
nies aux pages suivantes et les cha pitres "Cotes de l'appareil" et "Pres criptions de sécurité et mises en garde". Risque d'intoxication en cas d'utili sation simultanée de la hotte et d'un foyer !
Notice de montage
-
-
-
8 tôles d'adaptation en cas de plafond non horizontal.
-
Les différentes opérations de montage sont décrites dans le schéma de mon tage fourni.
-
Accessoires
8vis8x60mmavec 8 rondelles et 8 chevilles S 10 pour fixer la plaque de
fixation au plafond.
,
Les vis et les chevilles convien nent au montage dans un plafond en béton. Pour les autres types de plafonds, veuillez utiliser des systèmes de fixation appropriés. Vérifiez que le plafond peut suppor ter la charge.
-
-
1 raccord d'évacuation
1 collier pour fixer le conduit d'évacua-
tion sur le raccord d'évacuation.
2visM4x8mmpour fixer le fût.
24
Lisez impérativement le chapitre "Prescriptions de sécurité et mises en garde". Risque d'intoxication en cas d'utili sation simultanée de la hotte et d'un foyer ! Faites-vous confirmer que le fonc tionnement de la hotte est sans dan ger par une société de ramonage compétente en cas de doute.
Utilisez uniquement des tubes lisses
ou flexibles en matériau ininflam mable pour raccorder l’évacuation.
Pour obtenir un débit d'air le plus im­portant possible tout en limitant au maximum le bruit lié au flux d'air, faire attention aux points suivants :
– Le diamètre du conduit d'évacuation
ne doit pas être inférieur à 200 mm.
– Si des canaux plats d'évacuation
sont utilisés, la section ne doit pas être plus petite que la section du rac­cord d'évacuation.
Le conduit d'évacuation doit être aussi court et droit que possible.
Utilisez uniquement des coudes de grands rayons.
-
-
-
Conduit d'évacuation d'air
Si le conduit d’évacuation est posé
horizontalement, prévoyez une décli vité minimale de 1 cm par mètre afin d’éviter que l’eau condensée ne pénètre dans l’appareil.
Nous vous recommandons d'installer
un tuyau mural télescopique Miele ou
-
une évacuation par le toit si l'air est évacué à l'air libre.
– Dirigez le raccord dans le sens du
flux d’air si l’air est évacué dans une cheminée.
Important !
Important ! Si le conduit d’évacuation traverse une pièce fraîche telle qu'un grenier, il peut se produire une forte chute de température dans la zone tra versée. Il faut donc s'attendre à trouver de l'eau de condensation. Isoler le conduit d'évacuation en conséquence.
-
-
Le conduit d'évacuation ne doit pas coudé ou compressé.
Vérifiez que tous les raccordements sont fixes et étanches.
25
Conduit d'évacuation d'air
Pour le conduit d'évacuation de 200 mm de diamètre, les pièces suivan tes sont disponibles en accessoires :
– Grille d'évacuation DFG 200 pour le
montage sur la paroi externe.
-
*Jupe d'étanchéité en métal souple
Passage dans le toit DDF 200 pour le montage dans un toit de tuiles incli né.
Tuyau d'évacuation DAS 200
Raccord-réducteur à poser dans le raccord d'évacuation pour utiliser un conduit d'évacuation de 150 mm de diamètre.
26
-
Raccordement fixe
Le branchement électrique de
,
votre appareil doit être effectué par un électricien agréé qui connaît et respecte scrupuleusement les pres criptions officielles en matière d’électricité et ordonnances de la compagnie distributrice locale. Des travaux d’installation, d’entretien ou de réparation incorrects peuvent entraîner de graves dangers pour l’utilisateur pour lesquels le fabricant décline toute responsabilité.
La hotte ne doit être reliée qu'à un ré­seau électrique installé conformément aux règlements de la compagnie distri­butrice d'électricité locale.
Pour plus de sécurité, il est recomman­dé de monter un disjoncteur différentiel avec courant de déclenchement à 30 mA en amont de l’appareil (norme DIN VDE 0664).
-
Branchement électrique
Un dispositif de sectionnement pour chaque pôle doit être prévu sur l'instal lation. L’utilisateur doit prévoir un sec tionneur avec une ouverture d’au moins 3 mm.
Il peut s'agir d'un disjoncteur automa tique, de fusibles ou de contacteurs (EN 60335). Vous trouverez les caracté ristiques de branchement obligatoires sur la plaque signalétique (voir chapitre "Service après-vente").
Vérifiez si ces indications correspon dent à la tension et à la fréquence de votre réseau.
-
-
-
-
-
27
Fonctionnement avec le module DSM 400
Disponible en option, le module Miele DSM 400 sert à coordonner le fonction nement de la hotte avec d'autres com posants.
Il offre les possibilités suivantes :
Contact sec
Il sert à commander un autre appareil avec la touche Marche/Arrêt s de la hotte.
Veuillez consulter une société de ra monage.
Raccordement d'un interrupteur d'éclairage
Le module de commande permet d'en­clencher, d'éteindre et de varier l'éclai­rage de la table de cuisson avec un in­terrupteur intégré dans l'installation de la maison .
L'éclairage d'ambiance ne peut pas être commandé par cet interrupteur.
Montage
-
-
Le module de commande doit être monté dans le conduit après avoir retiré
-
le cadre de protection de la fixation au plafond.
Le raccordement électrique de com­posants sur le module de com­mande doit être effectué par un électricien.
28
En cas de pannes auxquelles vous ne pouvez remédier vous-même, contac tez :
votre revendeur Miele
ou
le service après-vente Miele.
Service Après Vente
-
Veuillez indiquer le modèle et la réfé rence de votre appareil. Ces deux indi cations figurent sur la plaque signalé tique.
Position de la plaque signalétique
La plaque signalétique est située en haut du déflecteur.
-
-
-
29
Caractéristiques techniques
Puissance de raccordement ....632W
– Moteur....................500W
– Entraînement déflecteur ........4W
– Eclairage................2x50W
– Eclairage d'ambiance ......2x14W
Tension du réseau .........AC230V
Fréquence ..................50Hz
Fusible ......................10A
Poids.......................60kg
Débit d'air en évacuation suivant norme EN 61591
Débit d'évacuation avec dispositif d'évacuation C 200 mm:
Allure I ...................350m
Allure II ..................600m
Allure III ..................850m
Allure intensive ...........1300m
3
/h
3
/h
3
/h
3
/h
30
31
Sous réserve de modifications / 3511
M.-Nr. 09 202 560 / 00
Loading...