Miele DA 420V-6, DA 420V-6 EXT, DA 424V-6, DA 424V-6 EXT User Manual [tr]

Kullanım Kılavuzu ve Montaj Talimatı Davlumbaz
Cihazı kurmadan ve çalıştırmadan önce Kullanım Kılavuzunu mutlaka okuyunuz. Böylece kendinizi ve cihazınızı gelecek zararlardan korumuş olursunuz.
tr-TR M.-Nr. 10 299 550
İçindekiler
Çevre Korumaya Katkınız................................................................................... 13
Fonksiyon Açıklamaları....................................................................................... 14
Con@ctivity 2.0 Fonksiyonu .................................................................................. 15
Davlumbaz Tanıtımı ............................................................................................. 16
Kullanım (Otomatik İşletim) ................................................................................ 18
Con@ctivity 2.0 Fonksiyonuyla Pişirme (Otomatik İşletim).................................... 18
Otomatik İşletimden Geçici Çıkış .......................................................................... 20
Otomatik İşletime Dönüş....................................................................................... 20
Kullanım (Manuel İşletim) ...................................................................................21
Con@ctivity 2.0 Fonksiyonu Kullanılmadan Pişirme (Manuel İşletim).................... 21
Fanın Açılması ....................................................................................................... 21
Güç Kademesi Seçimi........................................................................................... 21
Gecikmeli kapatma süresi seçimi.......................................................................... 21
Fanın Kapatılması.................................................................................................. 21
Ocak aydınlatmasının açılması/kapatılması/kısılması............................................ 22
Güç Ayarı............................................................................................................... 22
Kullanım (Otomatik ve Manuel İşletim).............................................................. 23
Çalışma saati sayacı.............................................................................................. 23
Yağ Filtresi Sayacının Değiştirilmesi .................................................................23
Koku filtresi çalışma sayacının devreye alınması/değiştirilmesi .......................24
Çalışma Saati Sayacının Kontrolü ....................................................................24
Buhar Siperinin Yükseklik Ayarı ............................................................................. 25
Enerji Tasarrufu Önerileri.................................................................................... 26
Temizlik ve bakım ................................................................................................ 27
Cihazın Kasası....................................................................................................... 27
Yağ Filtresi ............................................................................................................. 28
Koku Filtresi........................................................................................................... 30
Koku Filtresi Çalışma Sayacının Geri Alınması .................................................31
Koku filtresinin elden çıkarılması ...................................................................... 31
Müşteri Hizmetleri ve Garanti............................................................................. 32
Tip etiketinin yeri ................................................................................................... 32
Montaj................................................................................................................... 33
Montajdan Önce.................................................................................................... 33
Montaj Malzemesi ................................................................................................. 33
Cihaz Ölçüleri ........................................................................................................ 34
2
İçindekiler
Ocakla Davlumbaz Arasındaki Mesafe (S)............................................................. 35
Montaj Önerileri ..................................................................................................... 36
Koruyucu Folyonun Çıkarılması............................................................................. 36
Hava Tahliye Kanalı .............................................................................................50
Susturucu .............................................................................................................. 51
Elektrik Bağlantısı ............................................................................................... 52
Con@ctivity 2.0 Fonksiyonun Etkinleştirilmesi..................................................53
Con@ctivity 2.0 Ünitesinin Takılması ..................................................................... 53
Con@ctivity 2.0 Fonksiyonun Etkinleştirilmesi....................................................... 53
Davlumbazda Etkinleştirme İşlemi....................................................................53
Ocakta Etkinleştirme İşlemi.............................................................................. 54
Başarısız Etkinleştirme .....................................................................................54
Con@ctivity 2.0 Fonksiyonunun devreden çıkarılması .......................................... 54
Teknik Veriler........................................................................................................55
Uygunluk Beyanı ................................................................................................... 56
Test Enstitüsü için.................................................................................................. 56
3

Güvenlik Talimatları ve Uyarılar

Bu davlumbaz tüm yasal güvenlik şartlarına uygundur. Hatalı bir kullanım kişiye ve eşyaya zarar verir.
Cihazı kullanmadan önce mutlaka kullanım kılavuzunu ve montaj talimatını dikkatle okuyunuz. Burada montaj, güvenlik, kullanım ve bakım ile ilgili önemli bilgiler bulacaksınız. Bu sayede kendinizi ve cihazı meydana gelebilecek zararlardan korumuş olursunuz. Miele güvenlikle ilgili olarak yapılan uyarıların dikkate alınmaması duru­munda oluşan zararlardan sorumlu tutulamaz.
Montaj talimatını saklayınız ve cihazın sizden sonraki sahibine dev­rediniz.

Amacına uygun kullanım

Bu davlumbaz evde ve ev benzeri ortamlarda kullanılmak üzere ta-
sarlanmıştır.
Bu davlumbaz dış alanlarda kullanılmak üzere tasarlanmamıştır.Davlumbazı sadece evsel ortamlarda yemek pişirme sırasında or-
taya çıkan kokuların ve buharların çekilmesi ve temizlenmesi için kul­lanınız.
Davlumbaz baca bağlantısız (resirkülasyonlu) işletimde kurulum
yerinin havalandırması için gazlı bir ocağın üstünde kullanılamaz. Bu­nun için gaz dağıtım kurumundaki uzman bir personele danışınız.
4
Güvenlik Talimatları ve Uyarılar
Psikolojik rahatsızlık ve anlama bozukluğu veya tecrübesizlik ve
bilgisizlik nedenleriyle davlumbazı çalıştırabilecek durumda olmayan kişiler sadece bu işin sorumluluğunu üzerine alabilecek kişilerin kont­rolünde cihazı kullanabilirler. Bu kişiler ancak cihazın nasıl güvenle kullanılacağı anlatıldıktan sonra yanlarında onları kontrol eden bir kişi olmadan cihazı kullanabilirler. Bu kişiler yanlış kullanım sonucunda ortaya çıkabilecek tehlikeleri al­gılayacak ve anlayacak durumda olmalıdır.

Evdeki çocuklar

Sekiz yaşından küçük çocuklar devamlı kontrol altında olmadıkları
müddetçe davlumbazdan uzak tutulmalıdır.
Çocuklar ancak sekiz yaşından itibaren davlumbazı güvenle kulla-
nabilmeleri için gerekli bilgiler verildikten sonra yanlarında onları kontrol eden bir büyük olmadan cihazı çalıştırabilirler. Bu arada ço­cuklara hatalı kullanım sonunda ne gibi tehlikelerin ortaya çıkabilece­ği anlatılmalıdır.
Çocuklar davlumbazı yanlarında bir büyük olmadan temizleyemez
ve bakımını yapamazlar.
Davlumbazın çevresindeki çocuklara çok dikkat ediniz. Çocukların
cihazla oynamasına asla izin vermeyiniz.
Ocak aydınlatmasının ışığı çok yoğundur.
Özellikle bebeklerin, lambalara doğrudan bakmamalarına özen göste­riniz.
Boğulma tehlikesi! Çocuklar oynarken ambalaj malzemelerinin (ör.
folyo) içinde kalabilir veya ambalaj malzemesini başlarına geçirebilir ve bunun sonucunda boğulabilirler. Ambalaj malzemelerini çocuklar­dan uzak tutunuz.
5
Güvenlik Talimatları ve Uyarılar

Teknik güvenlik

Hatalı montaj ve bakım çalışmaları veya onarımlar sonucu kullanı-
cıya yönelik ciddi tehlikeler oluşabilir. Montaj ve bakım işleri ve tamir­ler sadece uzman ve yetkili personel tarafından yapılmalıdır.
Hasarlı bir davlumbaz güvenliğinizi tehlikeye sokabilir. Gözle görü-
lür bir hasarın olup olmadığını kontrol ediniz. Hasarlı bir cihazı asla çalıştırmayınız.
Cihazın elektrik güvenliği ancak yönetmeliklere uygun koruyucu bir
kablo sisteminin (topraklama hattı) mevcut olması halinde sağlanabi­lir. Bu temel güvenlik şartının mevcut olması çok önemlidir. Gerekti­ğinde binadaki elektrik donanımını bir elektrikçiye kontrol ettirebilirsi­niz.
Davlumbazın güvenli ve sorunsuz çalışabilmesi ancak resmi elekt-
rik dağıtım şebekesine bağlanması koşulu ile sağlanır.
Davlumbazın tip etiketi üzerinde belirtilen bağlantı verileri (frekans
ve gerilim) elektrik şebekesi verileri ile mutlaka uyuşmalıdır, aksi tak­dirde davlumbaz hasar görebilir. Bu verileri elektrik bağlantısı öncesinde karşılaştırınız. Şüphe halinde uzman bir elektrikçiye danışınız.
Çoklu prizler ve uzatma kabloları gerekli güvenliği sağlamaz (yan-
gın tehlikesi). Davlumbazın elektrik bağlantısını bunlar vasıtasıyla yapmayınız.
... EXT model serisi davlumbazlarda harici fan bağlantısı ilgili bağ-
lantı borusu ve fişli bağlantılar ile yapılmalıdır. Bu cihazlar sadece Miele harici fan ile kombine edilebilir.
6
Güvenlik Talimatları ve Uyarılar
Güvenli bir şekilde çalışabilmesi için davlumbazı ancak monte
edildikten sonra kullanınız.
Bu davlumbaz hareketli kullanım ortamlarında (örneğin bir tekne-
de) çalıştırılmamalıdır.
Cereyan ileten parçalara temas etme olasılığı veya elektrikli ve me-
kanik parçaların değiştirilmesi tehlikelidir ve davlumbazın bozulması­na sebep olabilir. Cihazın kasasını ancak montaj ve temizlik bölümünde belirtildiği ka­dar açınız. Cihazın diğer parçalarını asla açmaya çalışmayınız.
Davlumbaz Miele yetkili servisi tarafından tamir edilmediğinde ga-
ranti hakkı ortadan kalkar.
Miele sadece orijinal yedek parçaların güvenlik şartlarını sağlaığını
garanti eder. Arızalı bileşenlerin sadece bu tür yedek parçalar ile de­ğiştirilmesi gerekir.
Montaj, bakım ve tamir işlerinde cihaz elektrik şebekesinden ayrıl-
malıdır. Aşağıdaki şartlar yerine getirildiğinde cihaza şebekeden ge­len cereyan kesilmiş olur:
– Evdeki sigortalar kapatılmalıdır veya – Evdeki telli sigorta yuvasından tamamen çıkarılmalıdır veya – Fiş (eğer varsa) prizden çekilmelidir. Fişi prizden çekerken kablo-
dan tutup çekmeyiniz, fişi tutarak prizden çıkartınız.
7
Güvenlik Talimatları ve Uyarılar

Ortam havasına bağımlı ısıtıcı cihazlar ile aynı anda işletim

Yanma sonucu ortaya çıkan gazlar dolayısıyla zehirlenme tehli­kesi! Davlumbaz ve ortam havasına bağımlı, aynı ortamda bulunan veya aynı havalandırmaya bağlı bir ısıtıcı cihaz ile aynı anda kullanılması sırasında çok dikkat edilmesi gerekir. Ortam havasına bağımlı ısıtıcı cihazlar yanma için gerekli havayı kurulum ortamından çeker ve atık gazlarını da bir atık gaz sistemi (ör. baca) üzerinden dışarıya verirler. Bu tür cihazlar arasında gaz, benzin, odun veya kömür yakan ısıtma donanımları, şofben, su ısı­tıcılar, ocak veya fırınlar sayılabilir.
Davlumbaz mutfak ve komşu odaların havasını çeker. Bu, şu işle­tim türleri için geçerlidir:
-Baca bağlantılı işletim,
-Harici fan ile baca bağlantılı işletim,
-Mutfak dışına takılan resirkülasyon ünitesi ile baca bağlantısız iş­letim. Yeterli hava beslemesi olmayınca bir düşük basınç oluşur. Isıtma cihazına çok az miktarda hava gelir. Yanma olumsuz etkilenir. Yanma sonucu ortaya çıkan zehirli gazlar bacadan veya çekiş şaf­tından oturma mekanlarına çekilebilir! Ölüm tehlikesi!
8
Güvenlik Talimatları ve Uyarılar
Davlumbaz ve ortam havasına bağımlı başka bir ısıtma cihazının aynı anda, aynı ortamda veya aynı havalandırmaya bağlı olarak ça­lıştırılması, ancak en fazla 4 Pa'lık (0,04<N>mbar) bir düşük basınç oluşursa ve bu şekilde atık gazın geri çekilmesi önlenirse mümkün­dür.
Bu, yanma için gerekli havanın içeri girmesini sağlayabilecek, kapı veya pencere gibi kapatılamaz açıklıklar ile sağlanabilir. Burada, hava giriş açıklığının yeterli kesite sahip olmasına dikkat edilmelidir. Esas olarak hava giriş/çıkışına yönelik bir duvar menfezi tek başına gerekli hava beslemesini sağlamaz.
Değerlendirme sırasında daima konutun havalandırma sisteminin tamamı dikkate alınmalıdır. Buna ilişkin olarak yetkili baca temizle­yicisinin tavsiyesine başvurunuz.
Davlumbaz, çekilen havanın kurulum yerine geri verildiği baca bağ­lantısız işletimde kullanılacaksa, ortam havasına bağımlı bir ısıtma cihazının aynı anda çalıştırılması zararsızdır.
9
Güvenlik Talimatları ve Uyarılar

Doğru kullanım

Açık ateş sonucu yangın tehlikesi!
Davlumbazın altında asla açık ateşle çalışmayınız. Dolayısıyla, açık ateşli ızgara veya flambe yapılması yasaktır. Aksi takdirde, açılan davlumbaz alevleri filtreye çeker. Birikmiş olan yağlar tutuşabilir.
Pişirme sırasında gazlı ocak üzerinde oluşan yüksek ısı davlumba-
za zarar verebilir.
– Gazlı ocağı asla üzerinde pişirme kabı olmaksızın yanar halde bı-
rakmayınız. Pişirme kabını kısa süreliğine ocaktan aldığınızda dahi
ocağı kapatınız. – Ocak büyüklüğüne uygun pişirme kabı seçiniz. – Ocağın alevini esas olarak pişirme kabının dışına taşmayacak şe-
kilde ayarlayınız. – Pişirme kaplarının aşırı ısınmasını önleyiniz (örneğin Wok ile pişir-
me sırasında).
Yoğuşma suyu davlumbazda korozyon hasarlarına sebep olabilir.
Ocak gözlerinden biri kullanılırken, yoğuşma suyu birikmemesi için, davlumbazı mutlaka çalıştırınız.
Aşırı kızdırılan yağlar kendi kendilerine tutuşarak davlumbazın alev
almasına sebep olabilirler. Yağ ile çalışıyorsanız, tencere, tava ve fritözleri gözetim altında tutu­nuz. Elektrikli ızgara üzerinde ızgara işlemi de bu sebeple sürekli gö­zetim altında gerçekleştirilmelidir.
10
Güvenlik Talimatları ve Uyarılar
Biriken yağ ve kirler davlumbazın işleyişini olumsuz etkiler.
Yemek buharlarının temizlenmesini sağlamak üzere, davlumbazı asla yağ filtresi olmaksızın çalıştırmayınız.
Davlumbazın yemek pişirilirken artan ısı sonucu çok fazla ısınabile-
ceğini dikkate alınız. Davlumbazın gövdesine ve yağ filtresine ancak davlumbaz soğuduk­tan sonra dokununuz.
Davlumbaz, üzerine eşya konulmasına uygun değildir.

Doğru Montaj

Kullanılan ocağın üreticisinin ocak üzerinde bir davlumbazın çalış-
masına izin verip vermediğine dikkat ediniz.
Katı yakıtla yanan ocakların üzerine davlumbaz monte edilemez.Pişirme cihazı ile davlumbaz arasındaki mesafenin çok düşük ol-
ması davlumbazda hasara sebep olabilir. Pişirme cihazı üreticisi tarafından daha büyük bir güvenlik mesafesi öngörülmediği takdirde, ocak ile davlumbaz alt yüzü arasında "Cihaz Ölçüleri" bölümünde verilen ölçüler dikkate alınmalıdır. Davlumbazın altında farklı pişirme cihazları çalıştırılacaksa, farklı gü­venlik mesafelerinden en yüksek olanı dikkate alınmalıdır.
Davlumbaz kurulurken montaj talimatına dikkat ediniz.Davlumbaz sacının kenarları keskin olabilir ve yaralanmalara yol
açabilir. Montaj sırasında kesiklere karşı eldiven kullanınız.
Hava tahliye hattının döşenmesinde sadece yanmaz malzemeden
borular ve hortumlar kullanılmalıdır. Bunlar yetkili bayiden veya yetkili servisten edinilebilir.
Hava tahliyesi odaların havalandırılması veya ısıtılması için kullanıl-
makta olan bir duman veya gaz bacasına bağlanmamalıdır.
Bu hava çıkışı halen kullanılmayan bir bacaya verilecekse, ilgili ma-
kamların yönetmeliklerini dikkate almak gerekir.
11
Güvenlik Talimatları ve Uyarılar

Temizlik ve bakım

Temizlik işlemi kullanım kılavuzunda yazıldığı gibi yapılmadığı tak-
dirde yangın tehlikesi oluşabilir.
Buharlı temizlik aletlerinin buharı elektrik ileten parçalara sızabilir
ve kısa devreye sebep olabilir. Davlumbazın temizliği için asla buharlı temizlik aleti kullanmayınız.

Aksesuarlar

Sadece orijinal Miele aksesuarları kullanınız. Başka parçaların
monte edilmesi veya takılması halinde garanti, performans ve/veya ürün sorumluluğu talepleri geçersiz olur.
12

Çevre Korumaya Katkınız

Nakliye Ambalajının Elden Çı­karılması
Ambalaj cihazı nakliye hasarlarına karşı korur. Ambalaj malzemeleri tasfiyeye yönelik olarak çevre dostu malzemeler­den seçilmiştir ve bu sebeple geri dö­nüştürülmesi mümkündür.
Ambalajın malzeme döngüsüne geri ka­zandırılması hammadde tasarrufu sağlar ve atık oluşumunu azaltır. Bayiniz am­balajı geri alabilir.

Eski Cihazın Elden Çıkarılması

Elektrikli ve elektronik cihazlar birçok değerli materyal içerir. Bu tür cihazlar aynı zamanda işleyişleri ve güvenlikleri için gerekli belli maddeler, karışımlar ve bileşenler de içerir. Bunlar evsel atıklar içinde ve uygunsuz işlem görmeleri ha­linde insan sağlığına ve çevreye zarar verebilirler. Eski cihazınızı bu sebeple hiçbir suretle evsel atıklarla birlikte at­mayınız.
Bunun yerine varsa belediyeler, bayiler veya Miele'de bulunan elektrikli ve elektronik cihazların teslimi ve değerlen­dirilmesine yönelik resmi toplama ve ge­ri alma merkezlerinden yararlanınız. El­den çıkarılacak eski cihaz üzerindeki olası kişisel verilerin silinmesinden yasa­lar uyarınca siz sorumlusunuz. Lütfen eski cihazın evden çıkarılıncaya kadar çocukların erişemeyeceği güvenli bir yerde muhafaza edilmesini sağlayınız.
13

Fonksiyon Açıklamaları

Davlumbazın donanımına bağlı olarak şu fonksiyonlar mümkündür:

Baca Bağlantılı İşletim

Çekilen hava yağ filtresinde temizlenir ve dışarı verilir.

Tek Yönlü Klape

Hava tahliye sisteminde bulunan bir tek yönlü klape, davlumbaz kapalıyken dı­şarısı ile mutfak arasında istenmeyen bir hava değişimi gerçekleşmesini önler. Bu klape davlumbaz çalışmıyorken ka­palı durumdadır. Cihaz çalıştırıldıktan sonra, atık havanın engellenmeden dışarıya aktarılabilmesi için tek yönlü klape açılır.
Hava tahliye sisteminizde tek yönlü kla­pe mevcut olmaması durumuna karşı davlumbazla birlikte bir adet klape veril­mektedir. Bu klape motor ünitesinin ha­va tahliye borusu bağlantı parçasının içi­ne takılır.

Havalandırma Sistemi

(Sadece DA 420V-6 için değiştirme par­çası ve koku filtresi satın alınabilir, "Tek­nik Veriler" bölümüne bakınız).
Mutfakta çekilen hava yağ filtresi ve ay­rıca bir koku filtresi tarafından temizlenir. Bunun arkasından hava mutfağa geri verilir.

Harici fanlı işletim

( ...EXT model davlumbazlar)
Harici fan sistemine bağlanmak üzere üretilmiş davlumbazlarda havayı çeken fan mutfağın dışında istenilen bir yere monte edilebilir. Mutfak dışındaki fan bir kumanda kablosu ile davlumbaza bağ­lanabilir ve Con@ctivity 2.0 ile veya dav­lumbazın kumanda tuşları ile kumanda edilir.
14
Fonksiyon Açıklamaları

Con@ctivity 2.0 Fonksiyonu

Otomatik Kumanda Bu davlumbaz bir iletişim fonksiyonu ile
donatılmıştır. Bu fonksiyon, davlumba­zın bağımsız bir Miele marka elektrikli ocağın çalışma durumuna bağlı olarak otomatik olarak kumanda edilmesine izin verir..
İletişim için şart ocağın da karşı gelen Con@ctivity 2.0 ünitesi ile donatılmış ol­masıdır.
Ocak, çalışma durumu ile ilgili bilgileri radyo sinyalleriyle davlumbaza bildirir.
– Ocak açıldığında ocak aydınlatması
ve kısa süre sonra da davlumbazın fanı açılır.
– Pişirme işlemi sırasında davlumbaz
fan kademesini otomatik olarak seçer. Fan kademesi açılan ocak sayısına ve seçilen pişirme kademesine bağlıdır.
– Yemek pişirme işleminden sonra fan
ve ocak aydınlatması önceden belir­lenmiş olan bir sürenin ardından oto­matik olarak kapanır.
Bu fonksiyonla ilgili ayrıntılı bilgiyi "Kul­lanım" bölümünde bulabilirsiniz.
Ocağınıza bağlantının mümkün olup ol­madığına ilişkin olarak Con@ctivity 2.0 Ünitesi montaj talimatını dikkate alınız..
Con@ctivity 2.0 Fonksiyonundan fayda­lanabilmeniz için ocak ile davlumbaz arasında bir radyo bağlantısı kurulmalı­dır (bkz. "Con@ctivity 2.0 Fonksiyonu­nun Etkinleştirilmesi" böl.)
15

Davlumbaz Tanıtımı

16
Davlumbaz Tanıtımı
a
Teleskop
b
Baca
c
Yüksekliği Ayarlanabilen Buhar Siperi
d
Kumanda Üniteleri
e
Yağ Filtresi
f
Baca Çerçevesi Baca çerçevesi baca ile tavan arasına yerleştirilir. Davlumbaz baca çerçeveli ve­ya çerçevesiz olarak monte edilebilir.
g
Havalandırma Çıkışı (Sadece havalandırma sisteminde, sadece DA 420V-6)
h
Ocak Aydınlatma
i
Koku Filtresi Havalandırma için satın alınabilen parça (sadece DA 420V-6 model için)
j
Ocak Aydınlatma Tuşu
k
Fan Açma/Kapama-Tuşu
l
Fan Gücü Ayar Tuşu
m
Fan Süresini Uzatma Tuşu
n
Çalıştırma Saati-Tuşu
o
Buhar siperi yükseklik ayarı tuşu
17

Kullanım (Otomatik İşletim)

Con@ctivity 2.0 etkin ise davlumbaz da­ima otomatik işletimde çalışır ("Con@ctivity 2.0 Fonksiyonunun Etkin­leştirilmesi").
Davlumbazı manüel olarak kumanda et­mek için "Con@ctivity 2.0 Fonksiyonu kullanılmadan pişirme" bölümüne bakı­nız.
1 ile 4 arası fan kademeleri için örnekler

Con@ctivity 2.0 Fonksiyonuyla Pişirme (Otomatik İşletim)

Herhangi bir ocağı herhangi bir kade-
mede açınız. Ocak aydınlatması açılır. Bir kaç saniye sonra, fan açılır, fan önce
kısa bir süre için 2. kademede çalışır, hemen ardından da 1. kademeye geçer.
Pişirme işlemi sırasında davlumbaz fan kademesini otomatik olarak seçer.
Burada belirleyici olan açık ocakların toplam gücüdür, yani açık ocakların sa­yısı ve seçilen pişirme kademelerinin yüksekliğidir.
Ocakta yüksek bir güç kademesi se-
çerseniz veya birkaç ocağı birden
açarsanız, davlumbaz da daha yük-
sek bir fan kademesini çalıştırır. Ocağın güç kademesini düşürdüğü-
nüzde veya diğer ocakları kapadığı-
nızda fan kademesi de buna göre
ayarlanır.

Tepki Süresi

Davlumbaz gecikmeli olarak tepki verir. Bu şekilde ocağın güç kademesinin de­ğiştirilmesinin anında daha az veya da­ha fazla buhar oluşumuna sebep olma­yacağı dikkate alınır.
Ocak bilgileri davlumbaza fasılalarla yol­ladığından bu da gecikmelere yol açabi­lir.
Tepki birkaç saniye veya dakika içinde gerçekleşir.
18
Kullanım (Otomatik İşletim)

Kızartma İşlemi

Bir tavayı mühürleme öncesinde ısıt-
mak için ocağı en üst kademeden
açarsanız ve yaklaşık 60 ile 90 saniye*
sonra daha düşük bir kademeye dö-
nerseniz, bu bir kızartma işlemi olarak
algılanır. (*bir Highlight-Ocak'ta 60 sa-
niye ile 5 dakika arası.) Davlumbaz açılır ve ocağın güç kade-
mesi düşürüldükten sonra 3. kademeye geçer ve bu kademede yaklaşık 5 daki­ka kalır.
Ardından fan kademesi tekrar Con@cti­vity Fonksiyonu tarafından belirlenir.
Kendiniz manuel olarak önceden baş-
ka bir fan kademesi seçebilirsiniz.

Cihazın Kapatılması

Bütün ocakları kapatınız. Bütün ocakları kapattıktan sonra fan bir
kaç dakika içinde kademesini düşürür ve sonunda kapanır.
Böylece mutfaktaki hava kalan buhar ve kokulardan arınmış olur.
– Fan yoğun kademeden hemen 3. ka-
demeye iner.
– Fan 3. kademede çalışıyorsa, yaklaşık
1 dakika sonra 2. kademeye döner.
– Fan 2 dakika sonra 2. kademeden 1.
kademeye döner.
– 2 dakika sonra 1. kademede fan ka-
panır.
– Ek bir 30 saniye sonra da ocak aydın-
latması kapanır.
Pişirme işlemi tamamlanmıştır.
19
Kullanım (Otomatik İşletim)
Otomatik İşletimden Geçici Çı­kış
Pişirme işlemi sırasında otomatik işle­timden geçici olarak çıkmak mümkün­dür, bunun için:
Manuel olarak başka bir fan kademesi
seçebilirsiniz, veya Davlumbazı manuel olarak kapatabi-
lirsiniz, veya Davlumbazın gecikmeli kapatma
fonksiyonunu etkinleştirebilirsiniz. Fan
seçilen süre sonunda kapanır. Işık
açık kalır. Davlumbazın fonksiyonları artık manuel
olarak kullanılabilir (bkz. "Con@ctivity
2.0 Fonksiyonu Kullanılmadan Pişirme" böl.).

Otomatik İşletime Dönüş

Davlumbaz otomatik işletime tekrar şöy­le döner:
Davlumbaz bir fan kademesinin ma-
nuel olarak seçilmesinin ardından yaklaşık 5 dakika kumanda edilmez­se, veya
manuel olarak seçilen fan kademesi
tekrar otomatik kademeye karşı geli­yorsa, veya
davlumbaz fanı ve ocak en az 30 sa-
niye boyunca kapalı kaldıysa. Ocağın bir sonraki açılışında tekrar otomatik işletim başlar.
Davlumbaza komple bir pişirme işlemi
için manuel olarak kumanda isterse­niz, davlumbazın fanını ocaktan önce açınız. Pişirme işleminden sonra davlumbaz ve ocak en az 30 saniye kapalı kalır­sa, ocağın bir sonraki açılışında tekrar otomatik işletim başlar.
20

Kullanım (Manuel İşletim)

Con@ctivity 2.0 Fonksiyonu Kullanılmadan Pişirme (Manuel İşletim)

Davlumbaz aşağıda belirtilen koşullarda manuel olarak kullanılabilir:
– Con@ctivity 2.0 fonsiyonu etkinleşti-
rilmemiştir.
– Con@ctivity 2.0 Fonksiyonu geçici
olarak devre dışıdır (bkz. "Otomatik İşletimden Geçici Çıkış" böl.).

Fanın Açılması

Açma-/Kapama tuşuna basınız. Fan 2. kademede çalışmaya başlar.
Sembol ve fan kademesi gösterge­sinde 2 yanar.

Güç Kademesi Seçimi

Hafif ile fazla miktarda buhar ve koku için 1 ile 3 arası güç kademesi seçilebi­lir.
Kızartmada oluşan fazla miktarda buhar ve koku için yoğun kademe olarak IS kademesini seçiniz.
Gecikmeli kapatma fonksiyonu sayesin­de fan önceden belirlenen bir saatte otomatik kapatılır.
Yemek pişirme işleminden sonra, fan
açıksa gecikmeli kapatma tuşuna
– 1 kez basıldığında: Fan 5 dakika son-
ra kapanır (5 yanar).
– 2 kez basıldığında: Fan 15 dakika
sonra kapanır (15 ışığı yanar).
gecikmeli kapatma tuşuna yeni-
den basıldığında, fan açık kalır ( ışığı söner).

Fanın Kapatılması

Fanı Açma/Kapama-tuşu ile kapa-
tınız.
Sembolün ışığı söner.
Düşük bir güç kademesi için "" tu-
şuna veya daha yüksek bir kademe
için "" tuşuna basınız.

Yoğun Kademeye Dönüş

Güç ayar sistemi devrede ise (önceden ayarlanmışsa), fan 5 dakika sonra oto­matik olarak 3. kademeye geri döner.
Gecikmeli kapatma süresi se­çimi
Yemek pişirme işleminden sonra fanın bir kaç dakika daha çalıştırılması tavsiye edilir. Böylece mutfaktaki hava, kalan buhar ve kokulardan arındırılmış olur.
21
Kullanım (Manuel İşletim)

Ocak aydınlatmasının açılması/ kapatılması/kısılması

Ocak aydınlatmasını fandan bağımsız olarak açabilir veya kapatabilirsiniz ve parlaklığını azaltabilirsiniz.
Açıp kapamak için aydınlatma tu-
şuna kısaca basınız. Aydınlatma açılırken önce maksimum
gücünde çalışır. Işık açıkken aydınlatma tuşunu ba-
sılı tutunuz. Işık siz tuşu bırakana ka-
dar kısılır. Aydınlatma tuşunu yeniden basılı
tuttuğunuzda, tuşu bırakıncaya kadar
ışık gücü yükselir.

Güç Ayarı

Güç ayar sistemi enerji tasarrufuna yar­dımcı olur. Bu sistem fanın otomatik olarak bir düşük kademeye dönmesini ve aydınlatmanın kapatılmasını sağlar.
– Yoğun kademe seçilmişse 5 dakika
sonra otomatik olarak 3. kademeye geri döner.
Fan kademe göstergesinde 1 ışığı ya-
nıncaya kadar yaklaşık 10 saniye ka­dar 515 fan süresini uzatma tuşu-
na basınız. Sonra arka arkaya şu tuşlara basınız: – aydınlatma tuşuna, – "" tuşuna ve tekrar – aydınlatma tuşuna, Güç ayarı devrede ise 1 ve IS gösterge-
lerinin ışıkları sürekli yanar. Devrede değilse 1 ve IS ışıkları yanıp söner.
Kapatmak için "" tuşuna basınız. 1 ve IS göstergeleri yanıp sönüyor. Açmak için tuşuna basınız. 1 ve IS göstergeleri devamlı yanıyor. İşlemi fan süresini uzatma tuşu 5
15 ile onaylayınız. Bütün kontrol lambaları söner. Onay 4 dakika içinde gerçekleşmezse
eski ayar uygulanır.
– Fan kademesi olarak 3, 2 veya 1 se-
çilmişse, 2 saat sonra daha düşük bir kademeye iner ve 30 dakikalık dilim­ler içinde kapanır.
– Açılan ocak aydınlatması 12 saat
sonra otomatik olarak kapatılır.

Güç Ayarının Kapatılması-/Açılması

İsterseniz güç yönetimini devreden çı­kartabilirsiniz. Fakat bu seçimin enerji tüketimini yük­selmesine sebep olacağını unutmayınız.
Fanı ve aydınlatmayı kapatınız.
22

Kullanım (Otomatik ve Manuel İşletim)

Çalışma saati sayacı

Davlumbaz .çalışma süresini kaydeder. Filtrenin temizlenmesi veya değiştirilme-
si gerektiğinde çalışma saati sayacı, yağ filtresi sembolü veya koku filtresi­sembolünün ışıklarını yakarak sinyal verir. Filtrenin temizliği ve değiştirilmesi ve çalışma saati sayacının sıfırlanması ile ilgili bilgileri "Temizlik ve Bakım" bö­lümünde bulabilirsiniz.

Yağ Filtresi Sayacının Değiştirilmesi

Çalışma saati sayacını kendi pişirme alışkanlıklarınıza göre ayarlayabilirsiniz.
Fabrikada temizlik aralığı 30 saat olarak ayarlanmıştır.
– Çok fazla kızartma ve fritöz yapıldı-
ğında daha kısa bir süre olarak 20 sa­at uygun olabilir.
– Arada bir yemek yapsanız dahi, kısa
çalışma saati ayarı uygun olabilir. Böylece biriken yağların katılaşması ve temizliği zorlaştırması önlenmiş olur.
2................................ . Gösterge 30 saat
3................................ . Gösterge 40 saat
IS ............................. Göstergesi 50 saat
Kısa bir çalışma süresi seçmek için
"" sembolüne veya daha uzun bir
süre seçmek için "" sembolüne ba-
sınız. Bu işlemi çalışma saati tuşu  ile
onaylayınız. Bütün lambalar söner. Onay 4 dakika içinde gerçekleşmezse
eski ayar uygulanır.
– Düzenli olarak çok yağsız yemekler
pişiriyorsanız, temizlik aralıkları 40 ve­ya 50 saat olarak seçilebilir.
Fanı Açma/Kapama-tuşu ile kapa-
tınız.
Aynı anda fan uzatma tuşuna 515
ve çalışma saati-tuşuna  basınız.
Çalışma saati tuşunun yağ filtresi sem­bolü ve fan kademe göstergesinden bir gösterge ışığı yanıp söner.
1 ile IS arası göstergeler ayarlanan süre­yi gösterir:
1................................ . Gösterge 20 saat
23
Kullanım (Otomatik ve Manuel İşletim)
Koku filtresi çalışma sayacının devre­ye alınması/değiştirilmesi
Havalandırma sisteminde koku filtresine gerek vardır.
Koku filtresi çalışma saati sayacı bir de­falığına çalıştırılmalı ve çalışma süresi si­zin yemek pişirme alışkanlığınıza göre ayarlanmalıdır.
Fanı Açma/Kapama-tuşu ile kapa-
tınız.
Aynı anda "" sembolüne ve çalışma
saati tuşuna  basınız.
Çalışma saati tuşunun koku filtresi sem­bolü ve fan kademe göstergesinden bir göstergenin ışığı yanıp söner.
1 ile IS arası göstergeler ayarlanan süre­yi gösterir:
1.............................. . Gösterge 120 saat
2.............................. . Gösterge 180 saat
3.............................. . Gösterge 240 saat

Çalışma Saati Sayacının Kontrolü

Çalışma saati sona ermeden sürenin yüzde kaçının geçtiğini görebilirsiniz.
Fanı Açma/Kapama-tuşu ile açınız.Çalışma saati tuşuna  basınız ve
basılı tutunuz. – bir defa basıldığında, yağ filtresi çalış-
ma saati kontrol edilir. Yağ filtresi sembolünün ışığı yanar.
– iki defa basıldığında koku filtresi ça-
lışma saati kontrol edilir. Koku filtresi sembolünün ışığı yanar.
Aynı zamanda bir veye birden fazla fan kademesi göstergesinin ışığı yanıp sö­ner.
Yanıp sönen sensörlü tuşların sayısı ge­çen çalışma saatini yüzde olarak göste­rir.
1 Gösterge ................................... % 25
1 ve 2 Gösterge ........................... % 50
IS ........................ Gösterge devre dışıdır
Kısa bir çalışma süresi seçmek için
"" sembolüne veya daha uzun bir süre seçmek için "" sembolüne ba­sınız.
Bu işlemi çalışma saati tuşu  ile
onaylayınız. Bütün kontrol lambaları söner. Onay 4 dakika içinde gerçekleşmezse
eski ayar uygulanır.
24
1 ve 3 Gösterge arası .................. % 75
1 ve IS Gösterge arası ............... % 100
Davlumbaz kapandığında veya bir elektrik kesintisinde geçen çalışma sü­resi hafızaya alınır.
Kullanım (Otomatik ve Manuel İşletim)

Buhar Siperinin Yükseklik Ayarı

Buhar siperinin hareket etmesi sayesin­de
– davlumbazın montaj pozisyonu yük-
sekliği ayarlanabilir.
– davlumbaz altındaki ocağı kullanan
kişinin boyuna göre çalışma alanı ayarlanabilir.
– yemek buharının fazla olması halinde
buhar siperi indirilerek yemek kokula­rının daha iyi çekilmesi sağlanabilir.
– buhar siperinin yukarı çıkması sonu-
cunda ocak üstünde daha fazla çalış­ma alanı elde edilebilir.
Buhar siperi -tuşlarına kısa bir do-
kunuşla aşağıya veya yukarı doğru
hareket ettirilir. Bu iki tuştan birine tekrar basıldığında
buhar siperi durur. Eğer buhar siperi durmazsa, buhar sipe-
ri otomatik olarak en üst noktaya çıkar veya en alt noktaya iner.
Dakikalarca sürecek bu iniş çıkış mo­torun durmasına sebep olabilir.
Bir dinlenme molasından sonra buhar siperi tekrar kullanılabilir.
25

Enerji Tasarrufu Önerileri

Bu davlumbaz çok randımanlı ve enerji tasarrufu sağlayarak çalışır. Ekonomik kullanım için aşağıdaki öneriler size yar­dımcı olacaktır:
– Yemek pişirirken mutfağın iyi havalan-
dırılmasını sağlayınız. Baca bağlantılı işletimde mutfağa yeterli hava gir­mezse, davlumbaz verimli çalışmaz ve bunun sonucunda çalışma sesi yükselir.
– Mümkün olduğunca düşük bir pişir-
me kademesinde pişiriniz. Yemek bu­harının az olması sonucunda davlum­baz düşük bir güç kademesinde ve daha az enerji tüketerek çalışır.
– Filtreleri düzenli aralıklarla temizleyiniz
ve değiştiriniz. Aşırı kirlenen filtreler performansı azaltır, yangın tehlikesini arttırır ve sağlık riski teşkil eder.
– Con@ctivity-Fonksiyonunu kullanınız.
Davlumbaz otomatik olarak açılır ve kapanır. Pişirme durumuna göre en uygun güç kademesi seçilir ve buna bağlı olarak düşük bir enerji tüketimi sağlanır.
– Davlumbaz manuel kullanılacaksa,
şunlara dikkat edilmelidir:
– Davlumbazın çalıştığı güç kademe-
sini kontrol ediniz. Çoğu zaman düşük bir güç kademesi yeterli ola­caktır. Yoğun kademeyi sadece ge­rektiği zaman kullanınız.
– Mutfaktaki yemek buharı fazla ol-
duğunda biran evvel yüksek bir ça­lışma kademesine geçiniz. Bu ha­reket mutfakta dağılan yemek bu­harını çekmek için davlumbazı uzun bir süre çalıştırmaktan daha randımanlı olacaktır.
– Yemek piştikten sonra davlumbazı
tekrar kapatmayı unutmayınız. Pişirme işleminden sonra mutfakta kalan buhar ve kokuların temizlen­mesi için fan süresini uzatma fonk­siyonundan faydalanınız. Fan seçi­len uzatma süresinin sonunda oto­matik olarak kapanacaktır.
26

Temizlik ve bakım

Her temizlik ve bakım işleminden
önce davlumbazın elektrik bağlantısı­nı kesiniz (bkz. "Güvenlik Talimatları ve Uyarılar").

Cihazın Kasası

Genel Bilgiler

Cihazın yüzeyi ve kumanda eleman­ları kesik ve çiziklere karşı hassastır.
Bu nedenle aşağıdaki temizlik öneri­lerini dikkate alınız.
Tüm yüzeyleri ve kumanda elemanla-
rını sadece süngerli bir bez, sıcak su
ve biraz deterjanla temizleyiniz.
Davlumbazın içine su sızmamasına dikkat ediniz.
Bilhassa kumanda elemanlarının bu­lunduğu bölgeyi sadece nemli bezle siliniz.
Daha sonra yüzeyleri yumuşak bir
bezle kurulayınız.

Çelik yüzeyler için şunlara dikkat edilmelidir:

(kumanda üniteleri için geçerli değildir) Genel bilgilere ek olarak çelik yüzey-
lerin temizliğinde aşındırma özelliği ol­mayan çelik-temizleme maddeleri kul­lanılabilir.
Yüzeyin hızla kirlenmesini önlemek
için bir çelik bakım maddesi (yetkili Miele servislerinden satın alınabilir) kullanmanızı tavsiye ederiz. Bakım maddesini yumuşak bir bezin üzerine az miktarda dökünüz.

Kaplaması Renkli Cihazlar için Özel Bilgiler

(Özel Üretim) Temizleme işlemi için bu bölümdeki
genel bilgileri dikkate alınız.
Temizlik sırasında yüzeylerin çizilmesi önlenemez. Mutfağın aydınlatmasına bağlı olarak görünümü olumsuz etkiler.
Aşağıdakiler kullanılmamalıdır: – soda, asit, klorür veya çözücü madde
içeren temizlik ürünleri,
– ovma tozu veya ovma kremi gibi aşın-
dırma özelliği olan temizlik ürünleri, ovucu madde kalıntıları olan kullanıl­mış süngerler veya bulaşık süngerleri gibi aşındırıcı süngerler.
27
Temizlik ve bakım

Kumanda elemanlarına yönelik özel bilgiler

Kirlerin yüzeyde uzun süre kalmasına izin vermeyiniz.
Kumanda elemanları değişime uğra­yabilir veya renk değiştirebilir.
Bu nedenle kirleri derhal temizleyiniz.
Temizleme işlemi için bu bölümdeki
genel bilgileri dikkate alınız.
Kumanda elemanlarının temizliği için paslanmaz çelik temizlik ürünü kulla­nılmamalıdır.

Yağ Filtresi

Tekrar kullanılabilen metal yağ filtresi mutfak buharındaki katı maddeleri (toz, yağ gibi) tutar ve davlumbazın kirlenme­sini önler.
Aşırı yağlanmış bir filtre yangın
tehlikesi demektir!

Temizlik Aralığı

Toplanan kirlerin uzun süre kalması katı­laşmasına ve temizliğin zorlaşmasına sebep olabilir, o nedenle temizliğin her 3-4 haftada bir yapılmasını tavsiye ede­riz.
Çalışma saati sayacı yağ-filtresi-sembo­lünün ışığını yakarak size yağ filtresi­nin düzenli temizlenmesi gerektiğini ha­tırlatır.
Çalışma saati sayacının temizlik için
ışık yakma aralığı sizin yemek pişirme alışkanlıklarınıza göre ayarlanabilir ("Kullanım" bölümüne bakınız.).
28

Yağ filtresinin çıkarılması

Yağ filtresi takılıp çıkarılırken aşağıya düşebilir.
Bu, filtrenin ve ocağın zarar görmesi­ne sebep olabilir.
Filtreyi takıp çıkarırken elinizle sıkıca tutunuz.
Temizlik ve bakım
Yağ filtresinin bulaşık makinesinde yı­kanması
Yağ filtresini mümkün olduğunca di-
key veya eğimli olarak alt sepete yer­leştiriniz. Püskürtme kolunun serbest­çe hareket edebilmesine dikkat edi­niz.
Yağ filtresinin mandalını açınız, filtreyi
yaklaşık 45° aşağıya eğiniz, arkadaki
askısından çıkartınız ve dışarı alınız.

Yağ Filtresinin Elde Yıkanması

Filtreyi bulaşık deterjanlı sıcak su ve
bir bulaşık fırçası ile elde yıkayabilirsi-
niz. Konsantre elde yıkama deterjanı
kullanmayınız.

Uygun Olmayan Temizlik Maddeleri

Uygun olmayan temizlik maddeleri de­vamlı kullanıldığında yağ filtresine zarar verebilir. Şu ürünleri kullanmayınız:
– kireç çözücü temizlik ürünleri, – ovma tozu veya ovma kremi – çok amaçlı temizlik ürünleri ve yağ
çözücü spreyler
– Fırın spreyi,
Normal bir bulaşık deterjanı kullanınız.Yıkama sıcaklığı en az 50°C ile en
fazla. 65°C arasında olan bir program seçiniz.
Bulaşık makinesinde yıkanırken, yağ filtresinin iç yüzeylerinde, kullanılan deterjana bağlı olarak kalıcı renklen­meler meydana gelebilir. Bu, yağ filtre­sinin fonksiyonunu olumsuz etkilemez.

Temizlikten Sonra

Makinede yıkanan yağ filtresini kuru-
ması için su emici bir zemin üzerine bırakınız.
Yağ filtresini ve panelleri yıkamak üze-
re dışarı aldığınızda, filtrenin takıldığı yuvayı da biriken yağlardan arındır­mak ve temizlemek gerekir. Bu saye­de yangın tehlikesi ortadan kalkar.
Yağ filtresini tekrar yerine takınız. Yağ
filtresini takarken mandalın aşağıya doğru durmasına dikkat ediniz.
29
Temizlik ve bakım
Filtre ters takılırsa mandalı küçük bir
tornavida ile açabilirsiniz.

Yağ Filtresi Sayacının Geri Alınması

Temizlik işleminin sonunda çalışma sa­yacı geri alınmalıdır.
Fan açıkken çalışma saati tuşuna
 yaklaşık 3 saniye 1. gösterge ışı-
ğı yanıp sönünceye kadar basınız. Yağ filtresi sembolünün ışığı söner. Yağ filtresi çalışma saati süresi dolma-
dan önce temizlemek isterseniz: Çalışma saati-tuşuna  yaklaşık 6
saniye 1. gösterge ışığı yanıp sönme-
ye başlayıncaya kadar basınız.

Koku Filtresi

Havalandırma sisteminde yağ filtresine bir koku filtresi takılması gerekir. Bu filtre pişirme işlemi sırasında oluşan kokuları çeker. Filtre yağ filtresinin üzeri­ne takılır.
Koku filtresini Miele yetkili servislerinde bulabilirsiniz.Filtrenin cinsi ve seri nu­marası "Teknik Bilgiler" bölümünde ya­zılıdır.
Koku Filtresinin Takılması/Değiştiril­mesi
Koku filtresinin takılması veya değişti-
rilmesi için önce yağ filtresinin dışarı çıkarılması lazımdır.
Koku filtresini paketinden çıkartınız.
30
Koku filtresini çekiş çerçevesine bas-
tırınız.
Yağ filtresini tekrar yerine takınızİlk kullanımda çalışma saati sayacını
etkinleştiriniz (bkz. "Kullanım" böl.).

Değiştirme Aralığı

Koku filtresini koku maddeleri yeterin-
ce bağlanmaz hale geldiğinde mutla-
ka değiştiriniz.
Koku filtresi geç her 6 ayda bir değiş-
tirilmelidir. Çalışma saati sayacı koku filtresi sem-
bolünün ışığını yakarak size koku filt­resinin düzenli olarak değiştirilmesi ge­rektiğini hatırlatır.
Koku filtresi çalışma saati sayacını bir
defalığına devreye alınız (bkz. "Kulla-
nım" böl.bak.).

Koku Filtresi Çalışma Sayacının Geri Alınması

Çalışma saati devrede ise, değiştirildik­ten sonra sayaç geri alınmalıdır.
Bunun için fan açıkken iki defa çalış-
ma saati-tuşuna  basınız ve tuşu
1 gösterge ışığı yanıp sönünceye ka-
dar yaklaşık 3 saniye basılı tutunuz.
Koku filtresi-sembolünün ışığı sö-
ner.
Temizlik ve bakım
Koku filtresini çalışma saati süresi dol­madan önce değiştirmek isterseniz:
Bunun için fan açıkken iki defa çalış-
ma saati-tuşuna  basınız ve tuşu
1. gösterge ışığı yanıp sönünceye ka-
dar yaklaşık 6 saniye basılı tutunuz.

Koku filtresinin elden çıkarılması

Kullanılmış eski filtreyi evdeki çöpe
atabilirsiniz.
31

Müşteri Hizmetleri ve Garanti

Kendi başınıza gideremediğiniz arızaları lütfen Miele Bayinize veya Miele Servis Departmanına bildiriniz.
Servis departmanının telefon numarasını kullanma kılavuzunun arka sayfasında bulabilirsiniz.
Servisin, cihazın model ve seri numara­sına ihtiyacı olacaktır. Her iki bilgiyi de tip etiketinde bulabilir­siniz.

Tip etiketinin yeri

Tip etiketini yağ filtresini çıkardıktan sonra göreceksiniz.
Garanti Süresi ve Garanti Şart­ları
Garanti süresi 2 yıldır. Bu konudaki diğer bilgileri garanti şart-
ları kitapçığından öğrenebilirsiniz.
32

Montajdan Önce

Montajdan önce bu bölümde ve-
rilen tüm bilgileri ve "Güvenlik Tavsi­yeleri ve Uyarılar" bölümünü dikkate alınız .

Montaj Malzemesi

4 ad. 7 x 110 mm Vida ve
4 ad. 10 x 80 mm Dübel
Davlumbazı tavana sabitlemek için kul­lanılır.
Beton tavanlarda kullanılacak dübel­ler Avrupa teknik normlarına uygun olmalıdır.
Dübelleri cihazla birlikte verilen 7 x 110 mm'lik vidalarla kullanınız. Farklı tavan yapılarında ona uygun vidalar kullanınız. Tavanın taşıma gücü dik­kate alınmalıdır.

Montaj

4 ad. Teleskop askısı
Teleskop boruların ayarı ve sabitlenme­si için kullanılır.
4 adet M4 x 8,5 mm Vida
Teleskop askısının takılması için kullanı­lır.
4 adet M4 x 8 mm Vida
Ara çerçevenin ve davlumbazın taşıyıcı­ya takılması için kullanılır.
DUI 32 Havalandırma Değişim Parça­sı
(cihazın teslim listesinde yoktur, daha sonra satın alınabilir). Değiştirme takımı içinde dirsek boru, aluminyum hortum ve hortum bileziği bulunur.
Davlumbaz ile birlikte bu model için gerekli olmayan montaj parçaları da verilebilir.
33
Montaj

Cihaz Ölçüleri

a
Montaj alanı: Hava tahliye borusu, elektrik kablosunun ve ...EXT tipi davlumbaz­ların mutfak dışına takılan fana bağlanma kablosunun geçişi içindir. Havalandır­ma sisteminde sadece elektrik kablosunun döşenmesi için gereklidir.
b
Alternatif olarak baca çerçeveli montaj
c
Havalandırmada hava çıkışı yukarıya monte edilir
d
Tavan montajından davlumbaz içindeki montaja kadar ve hava tahliyesindeki hava kanalı esnek olarak hazırlanmalıdır.
Hava tahliye bağlantısı 150 mm
34
Montaj

Ocakla Davlumbaz Arasındaki Mesafe (S)

Pişirme cihazı ile davlumbazın alt yüzü arasındaki mesafenin seçiminde ocak üreticisi tarafından belirtilen verileri dikkate alınız. Belirtilen mesafeler daha büyük değilse, aşağıdaki asgari güvenlik mesafelerine uyulması gerekir.
Buna ilişkin olarak "Güvenlik Talimatları ve Uyarılar" bölümünü dikkate alınız.
Pişirme cihazı Asgari Mesafe S
Elektrikli Ocak 450 mm
Elektrikli Izgara, Fritöz (elektrikli) 650 mm
Toplam gücü 12,6 kW olan ve brülörlerin hiçbiri >4,5 kW olmayan çok gözlü gazlı ocak
Toplam gücü >12,6 kW ve 21,6 kW olan, brülörlerin hiçbiri > 4,8 kW olmayan çok gözlü gazlı ocak
Toplam gücü > 21,6 kW olan veya brülörlerinden biri > 4,8 kW olan çok gözlü gazlı ocak
6 kW gücünde tek gözlü gazlı ocak 650 mm
> 6 kW ve 8,1 kW gücünde tek gözlü gazlı ocak 760 mm
> 8,1 kW gücünde tek gözlü gazlı ocak mümkün değil
Buhar siperi kendi yuvasında iken verilen ölçüler aşılmamalıdır. Sınır anahtarının yeri değiştirilerek uygun yer aşağıya doğru sınırlandırılır ( "Mon-
taj" böl. bak.).
650 mm
760 mm
mümkün değil
35
Montaj

Montaj Önerileri

– Davlumbazın altında rahat ve sorun-
suz çalışabilmek için elektrikli ocakla­rın üstünde de en az 650 mm bir me­safe bırakılması tavsiye edilir.
– Montaj yüksekliği seçiminde davlum-
bazı kullanacak kişinin boyunu dikka­te alınız. Ocak başında rahat çalışa­bilmek ve davlumbazı sorunsuz kulla­nabilmek için montaj yüksekliği önemlidir.
– Yemek buharlarının aradaki mesafe
büyüdükçe daha zor çekileceğini unutmayınız.
– Yemek buharlarının azami seviyede
çekilebilmesi için davlumbazın, oca­ğın üzerinde ortalanarak monte edil­mesine, yanlardan ve arkadan kay­mamasına dikkat edilmelidir.
– Ocak davlumbazdan mümkün oldu-
ğunca daha dar olmalıdır. Veya en fazla aynı genişlikte olmalıdır.

Koruyucu Folyonun Çıkarılması

Nakliye sırasında zarar görmemesi için cihazlar koruyucu bir folyo ile kaplanır.
Lütfen montajdan önce koruyucu fol-
yoyu çıkartın. Folyo kolayca çekilip alınabilir.
– Montaj alanına sorunsuzca erişilebil-
melidir. İlerde ortaya çıkabilecek bir servis işlemi durumunda, davlumbaza kolayca ulaşılabilmeli ve davlumbaz kolayca sökülebilmelidir. Örneğin davlumbaz çevresindeki mutfak do­laplarının, rafların, ve dekorasyon üni­telerinin düzeninde buna dikkat edil­melidir.
36
Tavana kesişen iki çizgi çiziniz.
Montaj
Hava tahliyesinde: – Tavana bir adet hava tahliyesi yerleş-
tiriniz ve bunu tavanda çizdiğiniz yer­den geçiriniz. Bu durumda tavandan hava tahliyesi bağlantısına kadar yak­laşık 200 mm uzunluğunda bir hava tahliye hortumuna ihtiyacınız olacak­tır.
– Üfleme borusunu bir tahliye borusuna
örneğin esnek bir hava tahliye hortu­muna bir hortum kelepçesi ile bağla­yınız (satın alınabilen aksesuar).
Bir elektrik kablosunu ve ...EXT tipi ci-
hazlarda bağlantı kablosunu dışardaki fana ulaştırmak için tavanda çizdiğiniz alandan geçiriniz. Bu durumda tavan­dan davlumbazın elektrik bağlantısına kadar yaklaşık 300 mm uzunluğunda bir kabloya ihtiyacınız olacaktır.
37
Montaj
Bir bıçak ile dört ayar çıtasını ve iki
paneli ayar çerçevesinden çıkartınız.
Çerçeveyi delme şablonu olarak kul-
lanınız. Çerçeveyi tavana yerleştiriniz,
oklar ön tarafı göstermelidir. Ayar çer-
çevesini kesişen çizgilerin üzerine ko-
yunuz ve kalemle delinecek noktaları
işaretleyiniz.
38
Cihazla verilen dübeller için, yakl. 115
mm derinliğinde dört adet 10 mm ça­pında delik deliniz.
Dört dübeli deliklere sokunuz ve dört
vidayı bunların içine vidalayınız. Vida­ları yaklaşık 30mm dışarda bırakınız.
Taşıyıcı üzerindeki iki teleskop askısını
sökünüz.
Montaj
Davlumbaz hava tahliye sistemi için ha­zırlanmıştır. Havalandırma sisteminde DUI 32 değişim parçası monte edilir (sa­tın alınabilir, sadece DA 420V-6 model içindir) ve teleskop boru çevrilir:
İçteki teleskop boruyu yukarı doğru
çekiniz.
39
Montaj
Bu üst parçayı geçici olarak taşıyıcı-
nın yan tarafına takınız.
Üstteki sabitleme vidalarını sökünüz
ve taşıyıcının üst kısmını kaldırınız.
40
Montaj
Hava tahliye borusunun vidalarını sö-
künüz ve iç taraftaki hortumu ve hava
tahliye borusunu alınız. Havalandırma
sisteminde buna gerek olmayacaktır.
Klepeyi dışarı çıkartınız. Havalandırma
sisteminde klepeye ihtiyaç yoktur.
Ayar borusunu taşıyıcıya yerleştiriniz,
oklar önce yan tarafı gösterir.
Ayar borusunu 90° çeviriniz, oklar ön
ve arka tarafı gösterir.
41
Montaj
Hortumu hortum kelepçesi ile boruya
bağlayınız. Hortumun sağlam durup durmadığını
kontrol ediniz.
42
Taşıyıcının üst kısmını tekrar takınız ve
vidalayınız.
Montaj
Baca ile tavan arasına bir ayar çerçe­vesi monte edilebilir. Bu çerçeve tavan
ile baca arasında boşluk görünümü ve­ren bir gölge yaratır. Bu örneğin tavan düzgün değilse veya pürüzlü ise yararlı­dır. Baca ile tavan arasında göze hoş gelmeyen bozuk yüzeyler böylece kapa­tılabilir.
Teleskop boruyu tekrar takınız. Hava-
landırma kafesi yukarı doğru durmalı-
dır.
Davlumbazı ayar çerçevesi ile monte
etmek isterseniz, deliklerdeki dört parçayı sökünüz.
43
Montaj
Ayar çerçevesini taşıyıcı çerçeveye
monte ediniz.
44
Davlumbazı dört vidaya asınız. Bu sı-
rada kumanda parçasının ön tarafta kalmasına dikkat ediniz.
Çerçeve kullanıldığında iki paneli sa-
bitleme deliklerine yerleştiriniz.
Montaj
Hava tahliye borusunu davlumbazın
Hava tahliye parçasına yerleştiriniz.
Sadece ...EXT tipi cihazlar: Davlum-
baz ile dışarı takılan fanı bağlantı kab­losu ile birleştiriniz.
Taşıyıcıyı orta çizgiye yerleştiriniz ve
sıkıca vidalayınız.
Davlumbazı dikey tutabilmek için da-
ha önce çerçeveden çıkartılan ayar çı-
talarını altına yerleştiriniz.
Cihazı elektriğe bağlayınız ("Elektrik
Bağlantısı" böl.bak.).
45
Montaj
Yağ filtresini davlumbazdan çıkartınız.
Bacayı ve teleskop boruyu yukarı
doğru kaydırınız ve askıyı tekrar dışa doğru bükünüz, böylece baca ve te­leskop tekrar aşağı doğru kaymaya­caktır.
Çekiş takımının iç tarafında baca gü-
venlik vidasını sökünüz.
46
Montaj
Aşağı inen buhar siperinde ocakla olan güvenlik mesafesi aşılmamalıdır ("Cihaz Ölçüleri" böl. bak.). Sınır anahtarının yeri değiştirilerek uygun yer aşağıya doğru sınırlandırılır.
Şimdi tuşuna basınız. Buhar siperi en alt pozisyona iner. Ocakla arasındaki mesafeyi kontrol
ediniz.
Güvenlik mesafesi aşıldığında sınır anahtarının yeri değiştirilir.
Dört teleskop askısını baca ile teles-
kop borunun arasına yerleştiriniz. Sa-
bitleme vidaları sıkıştırıldığında teles-
kop askıları birbirinden ayrılır ve teles-
kopu yukarı doğru bastırır.
Teleskopun üst kısmı tavana veya çerçeveye eşit olarak dayanıncaya kadar vidaları sıkıştırınız.
Üst sınır anahtarını sökünüz.
47
Montaj
 tuşuna basarak buhar siperini ge-
rekli yüksekliğe kadar çıkartınız ve
veya tuşuna basarak durdurunuz.
Limit anahtarını karşı parçanın yük-
sekliğinde tekrar vidalayınız.
48
Bacayı sıkıca tutunuz, tırnakları geriye
doğru bükünüz ve bacayı dikkatlice indiriniz.
Baca buhar panelinin kesiti içine oturur.
1x T20 M4x16
İç tarafta güvenlik vidasını vidalayınız.
Montaj
Yağ filtrelerindeki koruyucu folyoyu
çekip alınız.
Yağ filtresini tekrar takınız.
Resirkülasyonlu işletimde koku filtre-
sini takınız.
49

Hava Tahliye Kanalı

Özellikle davlumbazla birlikte ay-
nı havayı kullanarak çalışan bir başka cihaz varsa, zehirlenme tehlikesi or­taya çıkabilir!
Bunun için "Güvenlik Tavsiyeleri ve Uyarılar" bölümüne bakınız.
Şüphe durumunda güvenli işletimi bir baca ustasına onaylatınız.
Hava tahliye borusu olarak, sadece yanmaz malzemeden yapılmış düz veya esnek hortumlar kullanınız.
Harici bir fanla işletim sırasında hava tahliye borusunun yeterince sağlam olmasına dikkat edilmelidir. Harici fan hava tahliye borusunda deformasyo­na sebep olan bir negatif basınç oluşturabilir.
Mümkün olduğu kadar yüksek hava gü­cü ve düşük akım gürültüsü elde etmek için şunlara dikkat edilmesi gerekir:
– Hava tahliye borusunun çapı 150
mm'den küçük olmamalıdır.
– Düz hava tahliye kanalları kullanıla-
caksa, bu kanalların kesiti hava tahli­ye borusu bağlantı parçasının kesitin­den küçük olmamalıdır.
– Hava tahliye borusu mümkün oldu-
ğunca kısa ve doğrusal olmalıdır.
– Sadece büyük yarı çaplı dirsekler kul-
lanınız.
Hava akışındaki her bir kısıtlamanın hava gücünü azalttığını ve cihazın ça­lışma sesini yükselttiğini dikkate alı­nız.
Hava tahliyesi dışarıya verilecekse,
teleskopik bir duvar sisteminden veya bir çatı geçişinden (sonradan satın alı­nabilir aksesuar) faydalanmanızı tavsi­ye ederiz.
Eğer tahliye olacak hava bir bacaya
verilecekse, giriş bağlantı parçaları havanın akış yönünde yerleştirilmeli­dir.
Hava tahliye borusunun yatay döşen-
mesi durumunda metre başına 1 cm'lik bir asgari eğim verilmelidir. Bu şekilde, yoğuşma suyunun davlumba­za geri akması önlenir.
Hava tahliye borusu soğuk mekanlar,
çatı döşemeleri vb üzerinden döşene­cekse, münferit bölgelerde güçlü sı­caklık düşüşleri oluşabilir. Bu sebeple terleme ve yoğuşma suyu hesaba ka­tılmalıdır. Bu da hava tahliye borusu­nun yalıtılmasını gerektirir.
– Hava tahliye boruları bükülmemeli ve
ezilmemelidir.
– Bütün bağlantıların sağlam ve sızdır-
maz olmasına dikkat ediniz.
50
Hava Tahliye Kanalı

Susturucu

Hava tahliye borusunun içine bir sustu­rucu yerleştirilebilir (sonradan satın alı­nabilir aksesuar). Bu ek ses yalıtımı sağ­lar.

Baca Bağlantılı İşletim

Susturucu, dışarıya giden fan sesinin yanı sıra tahliye borusundan mutfağa gi­ren sesleri de (ör. sokak gürültüsü) sö­nümler. Bunun için susturucu hava çıkı­şının mümkün olduğu kadar yakınına yerleştirilir.

Harici fan sistemi ile baca bağlantılı işletim

Mutfaktaki fan sesini en alt düzeye indi­rebilmek için susturucu mümkün olduğu kadar fanın önüne , uzun bir hava tah­liyesinde davlumbazın hava tahliye bo­rusu bağlantı parçasından sonra ta­kılmalıdır. Evde mutfak dışına takılmış olan fanın dışarıdan duyulacak sesini azaltmak için fanın ardından bir susturu­cu monte edilebilir.
51

Elektrik Bağlantısı

Hatalı montaj- ve bakım işleri veya tamirler sonucunda cihazı kullanan kişi için ciddi tehlikeler ortaya çıkabi­lir ve üretici firma bundan sorumlu tu­tulamaz.
Cihazın elektrik şebekesine yapılacak bağlantısı ülke yasalarını ve yerel yö­netmelikleri iyi bilen ve titizlikle uygu­layan uzman bir elektrikçi tarafından yürütülmelidir.
Davlumbaz ancak yönetmeliklere uygun döşenmiş bir elektrik şebekesine bağla­nabilir. Elektrik tesisatı VDE 0100 normlarına uygun olmalıdır!
Güvenliğin arttırılması için cihaza bir FI­koruyucu şalteri ve 30 mA gücünde bir sigorta takılmalıdır.
Montaj açısından her kutup için bir ay­raç bulunmalıdır. Ayraç olarak 3 mm açıklığı olan şalter kullanılabilir. Buna LS-şalteri, sigortalar ve akım koruyucu­lar dahildir (60335 sayılı Avrupa Normu).
Elektrik şebekesine bağlantı için esnek bir kablo kullanılacaksa, o zaman her damar için 0,75mm² ile 1,5mm² arası kesitli bir kablo bulunmalıdır..
Gerekli bağlantı bilgilerini tip etiketinde bulabilirsiniz ("Müşteri hizmetleri ve Ga­ranti" bölümüne bakınız). Bu verilerin bi­nadaki akım ve frekans ölçülerine uygun olup olmadığını kontrol ediniz.
52

Con@ctivity 2.0 Fonksiyonun Etkinleştirilmesi

Con@ctivity 2.0 Ünitesinin Ta­kılması
Con@ctivity 2.0 fonksiyonundan fayda­lanmak için ocağa Con@ctivity 2.0 üni­tesi takılmalıdır.
Con@ctivity 2.0 ünitesinin takılmasın-
da kullanma kılavuzunu dikkate alınız.

Con@ctivity 2.0 Fonksiyonun Etkinleştirilmesi

Con@ctivity 2.0 fonksiyonundan fayda­lanmak için ocak ile davlumbaz arasın­daki telsiz bağlantısı devreye alınmalıdır.
Her iki cihaz da monte edilmiş ve çalış­maya hazır olmalıdır.
Radyo bağlantısı davlumbaz ve ocakta aynı anda etkinleştirilmelidir. Davlum­bazdaki etkinleştirme aşağıda açıklan­mıştır. Ocaktaki etkinleştirme ise ocağın kulla­nım kılavuzunda açıklanmıştır. Önce bu bilgileri okuyunuz. Önce davlumbazdaki, ardından da ocaktaki etkinleştirme işlemini gerçek­leştiriniz.

Davlumbazda Etkinleştirme İşlemi

Ocak ve davlumbaz kapatılmış olmalı-
dır.
Gecikmeli kapatma tuşuna 515
yaklaşık 10 saniye kadar, fan kademe göstergesinin 1. gösterge ışığı yanın­caya kadar basınız.
Daha sonra arka arkaya şu tuşlara ba-
sınız: – "" tuşuna, – sonra "" tuşuna, – arkasından aydınlatma tuşuna. Davlumbaz şimdi bağlantı/bağlantı iptali
modundadır. Henüz bir radyo bağlantısı sağlanama-
mışsa 2 ve 3 gösterge ışıkları aynı anda yanıp söner. Bir telsiz bağlantısı varsa 2 ve 3 göster­ge ışıkları devamlı yanar (Con@ctivity
2.0 etkindir veya bir uzaktan kumanda bağlanmıştır).
Con@ctivity 2.0 fonksiyonunu etkin-
leştirmek için "" tuşuna basınız. Bir radyo bağlantısı arayışı başlar. Bu arada ocaktaki etkinleştirme işle-
mini başlatınız.
53
Con@ctivity 2.0 Fonksiyonun Etkinleştirilmesi

Ocakta Etkinleştirme İşlemi Davlumbaz radyo bağlantısını arar-

ken ocaktaki etkinleştirme işlemini
başlatınız. Buna ilişkin bilgileri ocağın kullanma kılavuzundan öğrenebilirsiniz.
Ocakta radyo bağlantısının sağlandığı
uyarısı görüldüğünde davlumbazdaki etkinleştirme işlemini gecikmeli ka­patma tuşu 515 ile onaylayınız. Bü­tün kontrol lambaları söner.
Ocaktaki etkinleştirme işlemini onay-
layınız.
Bu şekilde Con@ctivity 2.0 fonksiyonu artık kullanılabilir.
Ayarın ardından 4 dakika içinde onayla­mazsanız, etkinleştirme gerçekleşmez.
Etkinleştirme işlemi bir kere yapılır. Ci­hazların elektrik bağlantısı kesilirse, ör­neğin bir elektrik kesintisinde, etkinlik korunur..

Başarısız Etkinleştirme

Davlumbaz ve ocak etkinleştirildiği
halde radyo bağlantısı sağlanamazsa
her iki cihaz önce devreden çıkarılmalı
ve ardından yeniden etkinleştirilmeli-
dir.

Con@ctivity 2.0 Fonksiyonunun devreden çıkarılması

Davlumbazdaki devreden çıkarma iş-
lemi etkinleştirme işlemi gibi yürütü-
lür. Sadece bağlantı/bağlantı iptal
modunda "" tuşu yerine "" tuşu
seçilmelidir. Ocağın devreden çıkarılmasına ilişkin
olarak ocağın kullanım kılavuzuna ba-
kınız.
Radyo bağlantısı kesildiğinde mevcut uzaktan kumanda da devreden çıkar ve tekrar etkinleştirilmesi gerekir.
54

Teknik Veriler

Fan motoru* 130 W
Yükseklik ayarı motoru 175 W
Ocak Aydınlatma 4 x 3 W
Toplam bağlantı değeri* 317 W
Şebeke voltajı, Frekans AC 230 V, 50 Hz
Sigorta A10
Ağırlık
DA 420V-6 37 kg
DA 424V-6 45 kg
DA 420V-6 EXT 34 kg
DA 424V-6 EXT 42 kg
* ...EXT tipi davlumbazların bağlantı değeri ve hava tahliye gücü dışarı takılan fan gücüne bağlıdır. Mutfak dışına takılan fana bağlantı kablosu uzunluğu 1,9 metredir.
DUI 32 havalandırma değişim parçası ve DKF 12 koku filtresi (satın alınabilen parçalar)
Radyo İletişimi Modülü (Zigbee)
Frekans bandı 2,405 - 2,48 GHz
Maksimum iletim gücü 10 mW
55
Teknik Veriler

Uygunluk Beyanı

Miele, bu davlumbazın 2014/53/AB Direktifine uygun olduğunu beyan eder. AB Uygunluk Beyanı'nın tam metni aşağıdaki internet adreslerinden birinden edini-
lebilir: – www.miele.com.tr adresinde Ürünler/Karşıdan İndirmeler sayfasından – www.miele.com.tr/domestic/bilgi-talebi-385.htm adresindeki Servis, Bilgi talebi
sayfasından ürün adı veya seri numarası girilerek

Test Enstitüsü için

"Gürültü Ölçümlerine Yönelik Test Spesifikasyonları" broşüründe gürültü öl-
çümlerine yönelik gerekli tüm bilgiler verilmiştir. Lütfen güncel broşürü e-posta yoluyla şu adresten mutlaka isteyiniz:
– testinfo@miele.de Siparişinizde e-posta adresinizin yanı sıra davlumbazın modeli ve seri numarasını
da belirtiniz (bkz. tip etiketi).

Karşılaştırmalı testlere yönelik bilgiler

Takip eden veri sayfalarındaki bilgiler geçerli EN 61501 ve EN 60704-3 standartları­na göre belirlenmiştir. Ölçüm alanı/ocak gözü ve davlumbazın alt kenarı arasındaki test mesafesi 600 mm ve test gerilimi de 230 V'dir. Testler tek yönlü klape olmaksı­zın gerçekleştirilmiştir.
56
Teknik Veriler

Ev tipi davlumbaz broşürü

65/2014 ve 66/2014 sayılı yönetmelik (Avrupa Normu) uyarınca
MIELE Model adı /- tanımlayıcısı DA 420 V-6
Yıllık enerji tüketimi (AEC Enerji Verimliliği Sınıfı A Enerji Verimliliği Endeksi (EEI Sıvı dinamiği verimliliği (FDE Sıvı dinamiği verimlilik sınıfı A (en verimli) dan G (en az verimli) A Aydınlatma Verimliliği (LE Aydınlatma Verimlilik Sınıfı A (en verimli) dan G (en az verimli) A Yağ süzme verimliliği 95,1 % Yağ süzme verimlilik sınıfı A (en verimli) dan G (en az verimli) A En verimli noktada ölçülen hava akımı
Hava akımı (asgari hız)
Hava akımı (azami hız)
Hava akımı (yoğun- veya destekli ayar)
Azami hava akımı (Q
En verimli noktada ölçülen hava basıncı 421 Pa A-ağırlıklı ses gücü emisyonları (asgari hız) 48 dB A-ağırlıklı ses gücü emisyonları (azami hız) 62 dB A-ağırlıklı ses gücü emisyonları (yoğun veya destekli ayar) 72 dB En verimli noktada ölçülen elektrik gücü 105,0 W Kapalı modda ölçülen güç tüketimi (Po) W Hazır bekleme modunda ölçülen güç tüketimi (PS) 0,15 W Aydınlatma sisteminin nominal değeri 12,0 W Aydınlatma sisteminin pişirme yüzeyleri üzerindeki ortalama aydınlatma-sı550 Ix
) 36,4 kWh/Yıl
hood
) 45,7
hood
) 35,5
hood
) 45,8 lx/W
hood
)
max
318,9 m3/h
220 m3/h
460 m3/h
700 m3/h
700 m3/h
Zaman artırma faktörü 0,7
57
Teknik Veriler

Ev tipi davlumbaz broşürü

65/2014 ve 66/2014 sayılı yönetmelik (Avrupa Normu) uyarınca
MIELE Model adı /- tanımlayıcısı DA 420 V-6 EXT
Yıllık enerji tüketimi (AEC Enerji Verimliliği Sınıfı A+ Enerji Verimliliği Endeksi (EEI Sıvı dinamiği verimliliği (FDE Sıvı dinamiği verimlilik sınıfı A (en verimli) dan G (en az verimli) ­Aydınlatma Verimliliği (LE Aydınlatma Verimlilik Sınıfı A (en verimli) dan G (en az verimli) A Yağ süzme verimliliği % Yağ süzme verimlilik sınıfı A (en verimli) dan G (en az verimli) ­En verimli noktada ölçülen hava akımı
Hava akımı (asgari hız)
Hava akımı (azami hız)
Hava akımı (yoğun- veya destekli ayar)
Azami hava akımı (Q
En verimli noktada ölçülen hava basıncı Pa A-ağırlıklı ses gücü emisyonları (asgari hız) dB A-ağırlıklı ses gücü emisyonları (azami hız) 0 dB A-ağırlıklı ses gücü emisyonları (yoğun veya destekli ayar) dB En verimli noktada ölçülen elektrik gücü W Kapalı modda ölçülen güç tüketimi (Po) W Hazır bekleme modunda ölçülen güç tüketimi (PS) 0,15 W Aydınlatma sisteminin nominal değeri 12,0 W Aydınlatma sisteminin pişirme yüzeyleri üzerindeki ortalama aydınlatma-sı550 Ix
) 8,8 kWh/Yıl
hood
) 40,0
hood
)
hood
) 45,8 lx/W
hood
)
max
m3/h
m3/h
m3/h
m3/h
m3/h
Zaman artırma faktörü
58
Teknik Veriler

Ev tipi davlumbaz broşürü

65/2014 ve 66/2014 sayılı yönetmelik (Avrupa Normu) uyarınca
MIELE Model adı /- tanımlayıcısı DA 424 V-6
Yıllık enerji tüketimi (AEC Enerji Verimliliği Sınıfı A Enerji Verimliliği Endeksi (EEI Sıvı dinamiği verimliliği (FDE Sıvı dinamiği verimlilik sınıfı A (en verimli) dan G (en az verimli) A Aydınlatma Verimliliği (LE Aydınlatma Verimlilik Sınıfı A (en verimli) dan G (en az verimli) A Yağ süzme verimliliği 95,1 % Yağ süzme verimlilik sınıfı A (en verimli) dan G (en az verimli) A En verimli noktada ölçülen hava akımı
Hava akımı (asgari hız)
Hava akımı (azami hız)
Hava akımı (yoğun- veya destekli ayar)
Azami hava akımı (Q
En verimli noktada ölçülen hava basıncı 421 Pa A-ağırlıklı ses gücü emisyonları (asgari hız) 48 dB A-ağırlıklı ses gücü emisyonları (azami hız) 62 dB A-ağırlıklı ses gücü emisyonları (yoğun veya destekli ayar) 72 dB En verimli noktada ölçülen elektrik gücü 105,0 W Kapalı modda ölçülen güç tüketimi (Po) W Hazır bekleme modunda ölçülen güç tüketimi (PS) 0,15 W Aydınlatma sisteminin nominal değeri 12,0 W Aydınlatma sisteminin pişirme yüzeyleri üzerindeki ortalama aydınlatma-sı400 Ix
) 36,4 kWh/Yıl
hood
) 45,7
hood
) 35,5
hood
) 33,3 lx/W
hood
)
max
318,9 m3/h
220 m3/h
460 m3/h
700 m3/h
700 m3/h
Zaman artırma faktörü 0,7
59
Teknik Veriler

Ev tipi davlumbaz broşürü

65/2014 ve 66/2014 sayılı yönetmelik (Avrupa Normu) uyarınca
MIELE Model adı /- tanımlayıcısı DA 424 V-6 EXT
Yıllık enerji tüketimi (AEC Enerji Verimliliği Sınıfı A+ Enerji Verimliliği Endeksi (EEI Sıvı dinamiği verimliliği (FDE Sıvı dinamiği verimlilik sınıfı A (en verimli) dan G (en az verimli) ­Aydınlatma Verimliliği (LE Aydınlatma Verimlilik Sınıfı A (en verimli) dan G (en az verimli) A Yağ süzme verimliliği % Yağ süzme verimlilik sınıfı A (en verimli) dan G (en az verimli) ­En verimli noktada ölçülen hava akımı
Hava akımı (asgari hız)
Hava akımı (azami hız)
Hava akımı (yoğun- veya destekli ayar)
Azami hava akımı (Q
En verimli noktada ölçülen hava basıncı Pa A-ağırlıklı ses gücü emisyonları (asgari hız) dB A-ağırlıklı ses gücü emisyonları (azami hız) 0 dB A-ağırlıklı ses gücü emisyonları (yoğun veya destekli ayar) dB En verimli noktada ölçülen elektrik gücü W Kapalı modda ölçülen güç tüketimi (Po) W Hazır bekleme modunda ölçülen güç tüketimi (PS) 0,15 W Aydınlatma sisteminin nominal değeri 12,0 W Aydınlatma sisteminin pişirme yüzeyleri üzerindeki ortalama aydınlatma-sı400 Ix
) 8,8 kWh/Yıl
hood
) 40,0
hood
)
hood
) 33,3 lx/W
hood
)
max
m3/h
m3/h
m3/h
m3/h
m3/h
Zaman artırma faktörü
60
Üretici Adresi:
Satış ve Pazarlama Şirketinin Adresi:
Miele Elektrikli Aletler Dış Ticaret ve Pazarlama Ltd. Şti Barbaros Mahallesi, Çiğdem Sokak My Office İş Merkezi, No. 13/A 34746, Ataşehir İSTANBUL
Tel.: Fax: Müşteri Hizm.: E-Mail: Internet:
EEE yönetmeliğine uygundur
Almanya Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29 33332 Gütersloh
0216 687 18 00 0216 580 86 67 444 11 22 info@miele-tr.com www.miele.com.tr
DA 420V-6 DA 420V-6 EXT DA 424V-6 DA 424V-6 EXT
M.-Nr. 10 299 550 / 01tr-TR
Loading...