MIELE DA420SS User Manual [fr]

Mode d'emploi et instructions de montage
Hotte
Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon­tage avant d'installer et de mettre en service votre appareil. Vous assu­rerez ainsi votre protection et éviterez d'endommager votre appareil.
fr-FR M.-Nr. 11 488 540
Table des matières
Consignes de sécurité et mises en garde........................................................... 4
Votre contribution à la protection de l'environnement ....................................13
Schéma descriptif ...............................................................................................14
Description du fonctionnement .........................................................................16
Première mise en service ................................................................................... 17
Choisir entre le mode évacuation et recyclage ..................................................... 17
Activer Miele@home.............................................................................................. 17
Connexion via l'application .............................................................................. 18
Connexion par WPS......................................................................................... 19
Déconnexion du Wi-Fi (restaurer les réglages d'usine).................................... 20
Activer Con@ctivity ............................................................................................... 21
Con@ctivity via réseau Wi-Fi local (Con@ctivity3.0)........................................ 22
Con@ctivity: connexion directe par ondes Wi-Fi (Con@ctivity 3.0)................. 22
Utilisation en mode automatique.......................................................................24
Cuisiner avec la fonction Con@ctivity (mode automatique).................................. 24
Cuisson des viandes ............................................................................................. 25
Interrompre momentanément le mode automatique............................................. 26
Retour au mode automatique........................................................................... 26
Utilisation en mode manuel................................................................................27
Cuisiner sans fonction Con@ctivity (mode manuel) .............................................. 27
Enclencher le moteur de ventilation...................................................................... 27
Sélectionner le niveau de puissance..................................................................... 27
Sélectionner l'arrêt différé ..................................................................................... 27
Arrêter le moteur.................................................................................................... 27
Allumer / Eteindre / Varier l'éclairage..................................................................... 28
Powermanagement .............................................................................................. 28
Arrêt de sécurité.................................................................................................... 29
Utilisation en mode automatique et manuel.....................................................30
Compteur d'heures de fonctionnement ................................................................ 30
Modifier le témoin de saturation des filtres à graisses ..................................... 30
Modifier ou désactiver le témoin de saturation du filtre à charbon actif.......... 31
Consulter le témoin de saturation des filtres.................................................... 31
Conseils d'économie d'énergie.......................................................................... 32
Nettoyage et entretien ........................................................................................ 33
Carrosserie ............................................................................................................ 33
Conseils pour fûts à revêtement couleur.......................................................... 33
Table des matières
Filtres à graisses.................................................................................................... 34
Filtres à charbon actif............................................................................................ 36
Mise à zéro du compteur d'heures de fonctionnement du filtre à charbon actif .. 36
Jeter le filtre à charbon actif............................................................................. 36
Filtre à charbon actif régénérable..................................................................... 36
Installation............................................................................................................ 37
Avant le montage................................................................................................... 37
Matériel nécessaire au montage ........................................................................... 37
Dimensions............................................................................................................ 38
Distance entre la table de cuisson et la hotte (S).................................................. 39
Conseils de montage ............................................................................................ 40
Retirer le film de protection................................................................................... 40
Conduit d'évacuation ............................................................................................ 52
Piège à eau de condensation........................................................................... 53
Réducteur de bruit ........................................................................................... 53
Branchement électrique ........................................................................................ 54
Service après-vente ............................................................................................ 56
Contact en cas d'anomalies.................................................................................. 56
Emplacement de la plaque signalétique ............................................................... 56
Garantie................................................................................................................. 56
Caractéristiques techniques .............................................................................. 57
Disponible en option pour fonctionnement en mode recyclage ........................... 57
Déclaration de conformité..................................................................................... 57

Consignes de sécurité et mises en garde

Cette hotte répond aux réglementations de sécurité en vigueur. Toute utilisation non conforme peut toutefois causer des dom­mages corporels et matériels.
Lisez attentivement le mode d’emploi et les instructions de mon­tage avant de mettre la hotte en service. Vous y trouverez des in­formations importantes sur le montage, la sécurité, l'utilisation et l'entretien de cet appareil. Vous vous protégerez et éviterez ainsi de détériorer votre matériel.
Conformément à la norme IEC60335-1, Miele indique expressé­ment de lire impérativement le chapitre pour l'installation de l'ap­pareil et de suivre les consignes de sécurité et de mise en garde.
Miele ne peut être tenu pour responsable des dommages dus au non-respect des consignes.
Veuillez conserver ce document à disposition et le remettre au fu­tur propriétaire en cas de cession de votre appareil!

Utilisation conforme

Cette hotte est destinée à un usage domestique ou à des condi-
tions proches de l'usage domestique.
Cette hotte ne doit pas être utilisée en extérieur.Utilisez la hotte uniquement dans le cadre domestique pour aspi-
rer et nettoyer les fumées générées par la cuisson des aliments. Tout autre type d'utilisation est à proscrire.
La hotte ne peut pas être utilisée en mode recyclage au-dessus
d'une cuisinière à gaz pour aérer la pièce d'installation. N’hésitez pas à contacter un spécialiste pour le gaz.
Consignes de sécurité et mises en garde
Les personnes qui en raison de déficiences physiques, senso-
rielles ou mentales, de leur manque d'expérience ou de leur igno­rance, ne sont pas aptes à manipuler cette hotte en toute sécurité doivent impérativement être surveillées pendant qu'elles l'utilisent. Un usage de la hotte sans surveillance n'est autorisé que s'il leur a été préalablement expliqué comment l'utiliser sans danger. Vérifiez que ces personnes ont compris les risques encourus en cas de mauvaise manipulation!

Précautions à prendre avec les enfants

Tenez les enfants de moins de huit ans éloignés de la hotte à
moins qu'ils ne soient sous étroite surveillance.
Les enfants âgés de huit ans et plus peuvent utiliser la hotte sans
surveillance uniquement si son fonctionnement leur a été expliqué de telle sorte qu'ils puissent la manipuler en toute sécurité. Les en­fants doivent être en mesure d'appréhender et de comprendre les risques encourus en cas de mauvaise manipulation.
Les enfants ne sont pas autorisés à procéder au nettoyage ou à
l'entretien de la hotte hors de la surveillance d'un adulte.
Surveillez les enfants lorsqu'ils jouent à proximité de la hotte. Ne
laissez jamais les enfants jouer avec la hotte.
La lumière émise par l'éclairage des zones de cuisson est très
vive. Si des nourrissons se trouvent près de l'appareil, assurez-vous qu'ils ne regardent pas directement les ampoules.
Risque d'asphyxie! Les enfants peuvent se mettre en danger en
s'enveloppant dans les matériaux d'emballage (film plastique, par exemple) ou en glissant leur tête à l'intérieur. Tenez les matériaux d'emballage hors de portée des enfants.
Consignes de sécurité et mises en garde

Sécurité technique

Des travaux d'installation, d'entretien ou de réparation non
conformes peuvent entraîner de graves dangers pour l'utilisateur. Ces interventions doivent être exécutées exclusivement par des pro­fessionnels agréés par Miele.
Tout dommage sur la hotte peut mettre votre sécurité en danger.
Vérifiez que votre hotte ne présente pas de dommages extérieurs. Ne faites jamais fonctionner une hotte endommagée.
Seul un raccordement à une prise de terre conforme garantit un
fonctionnement de la hotte en toute sécurité. Attention! Cette règle de sécurité élémentaire doit absolument être respectée. En cas de doute, faites vérifier vos installations par un électricien.
Seul un raccordement de la hotte au réseau électrique public per-
met de garantir un fonctionnement sûr et fiable de cette dernière.
Les données de raccordement (tension et fréquence) de la plaque
signalétique de la hotte doivent impérativement correspondre à celles du réseau électrique pour éviter que la hotte ne soit endom­magée. Comparez-les avant de brancher l'appareil. En cas de doute, veuillez interroger votre électricien.
N'utilisez pas de rallonge ou de multiprises pour brancher votre
hotte: elles représentent un danger potentiel (risque d'incendie).
Pour les hottes de la série...EXT/EXTA, le raccordement au mo-
teur externe s'effectue via le câble de raccordement et les connec­teurs fournis. Ces appareils ne doivent être combinés qu'à un moteur externe de Miele.
Consignes de sécurité et mises en garde
Pour garantir un fonctionnement de la hotte en toute sécurité, utili-
sez-la montée uniquement!
Cette hotte ne doit pas être utilisée sur des engins en mouvement.N'ouvrez jamais la carrosserie de votre appareil!
N'essayez jamais de toucher aux raccordements sous tension ou de modifier les composants électriques et mécaniques de votre appa­reil. Cela vous mettrait en danger et le fonctionnement de votre hotte pourrait s'en trouver perturbé.
Les pièces de rechange d'origine sont les seules dont Miele ga-
rantit qu'elles remplissent les conditions de sécurité. Ne remplacez les pièces défectueuses que par des pièces détachées d'origine.
Débranchez toujours l'appareil avant toute opération de mainte-
nance / réparation. L'appareil est débranché du secteur électrique si et seulement si l'une des conditions suivantes est remplie :
– les fusibles correspondants sont déclenchés, – les fusibles à filetage sont totalement dévissés de l'installation
électrique (non applicable en France),
– la fiche est débranchée de la prise. Ne tirez jamais sur le fil mais
sur la fiche.
Consignes de sécurité et mises en garde

Utilisation simultanée de la hotte et d'un foyer

Risque d'intoxication lié aux gaz de combustion! En cas d'utilisation simultanée d'une hotte et d'un foyer dans la même pièce ou le même ensemble d'aération, la prudence est de rigueur. On considère comme foyers les dispositifs de chauffage au gaz, au fuel, au bois, au charbon, les chauffe-eau, les tables de cuis­son, les fours, qui consomment l'air de la pièce et dont les fumées sont conduites vers l'extérieur par une installation d'évacuation (cheminée par exemple).
La hotte aspire l'air ambiant de la cuisine et des pièces voisines. Ceci vaut pour:
- les hottes à évacuation,
- les hottes à évacuation avec moteur externe,
- les hottes à recyclage avec kit de recyclage situé en-dehors de la pièce.
Si l'alimentation en air n'est pas en quantité suffisante, une dé­pression se forme. L'air de combustion nécessaire au foyer s'ame­nuise. La combustion fonctionne mal. Des gaz de combustion toxiques peuvent être refoulés du fût et du conduit dans les pièces. Danger de mort!
Consignes de sécurité et mises en garde
L'utilisation simultanée de la hotte et d'un foyer est sans aucun danger à condition que la dépression ne dépasse pas 4Pa (0,04mbar) max. dans la pièce ou l'ensemble d'aération pour évi­ter le refoulement des gaz brûlés.
Ceci est possible si l'air nécessaire à la combustion peut pénétrer dans la pièce par des ouvertures non hermétiques, telles que des portes ou des fenêtres. Toutefois, l'ouverture qui permet à l'air de pénétrer dans la pièce doit être suffisamment grande. En principe, l'approvisionnement en air fourni uniquement par une ventilation mécanique continue n'est pas suffisant.
Tenez compte de la capacité de ventilation de l'habitation pour établir le diagnostic. Si nécessaire, demandez conseil à une socié­té de ramonage.
Si la hotte est utilisée en mode recyclage, lequel consiste à rame­ner l'air dans la cuisine, le fonctionnement simultané d'un foyer consommant l'air de la pièce est sans danger.
Consignes de sécurité et mises en garde

Utilisation conforme

Les flammes non recouvertes peuvent être à l'origine d'un incen-
die! Ne faites cuire aucun aliment à flamme nue sous la hotte. Il est donc par exemple interdit de faire flamber ou griller les aliments avec des flammes non recouvertes. Une fois enclenchée, la hotte aspire les flammes dans le filtre. Il y a risque d'incendie en raison des graisses accumulées.
Si vous utilisez une table de cuisson au gaz, le fort dégagement
de chaleur de la flamme risque d'endommager la hotte.
– N'utilisez jamais une table au gaz sans casserole posée sur le feu.
Si vous retirez même brièvement la casserole du feu, éteignez toujours le foyer correspondant.
– Sélectionnez une casserole dont le fond convient à la taille du
brûleur.
– Réglez la flamme de telle sorte qu'elle reste sous le fond de la
casserole.
– Ne chauffez pas trop la casserole, si vous cuisinez dans un wok
par exemple.
L'eau de condensation peut entraîner la formation de corrosion
sur la hotte. Enclenchez toujours la hotte dès que vous utilisez une zone de cuis­son pour éviter que l'eau de condensation s'accumule.
Si elles chauffent de façon excessive, les graisses de cuisson
risquent de s'enflammer et la hotte de s'embraser. Surveillez toujours les casseroles, poêles et friteuses qui contiennent des graisses de cuisson. De même si vous préparez des grillades sur un gril électrique, ne laissez jamais ces dernières sans surveillance!
10
Consignes de sécurité et mises en garde
Les dépôts de graisse et de poussière dans la hotte entravent
son fonctionnement. N'utilisez jamais la hotte sans le filtre à graisses afin de permettre une bonne aspiration des fumées de cuisson.
Notez que sous l'effet de la chaleur dégagée par la table de cuis-
son, la température de la hotte peut augmenter fortement. Ne touchez ni la carrosserie ni les filtres à graisses avant qu'ils aient refroidi.
La hotte ne doit pas être utilisée comme tablette.

Montage conforme

Vérifiez dans les indications du fabricant de votre appareil de cuis-
son que le fonctionnement d'une hotte au-dessus de celui-ci est possible.
Ne montez pas la hotte au-dessus de foyers fonctionnant aux
combustibles solides.
Une distance trop faible entre la table de cuisson et la hotte peut
endommager la hotte. Respectez toujours la distance indiquée au chapitre «Cotes de l'ap­pareil» à moins que le fabricant ne recommande une distance de sécurité plus importante. Si vous utilisez plusieurs tables de cuisson qui exigent des distances de sécurité différentes sous la hotte, choisissez la distance de sécu­rité la plus grande.
Vous devez respecter les indications du chapitre «Installation»
pour fixer la hotte.
11
Consignes de sécurité et mises en garde
Certaines parties de la plaque peuvent avoir des bords coupants
qui risquent de vous blesser. Lors du montage, portez des gants pour vous protéger des cou­pures.
N'utilisez que des tubes ou flexibles en matériau ininflammable
pour raccorder l'évacuation d'air. Ceux-ci sont disponibles dans les magasins spécialisés ou auprès du service après-vente Miele.
Ne raccordez jamais l'évacuation de la hotte à une cheminée
d'évacuation de fumées ou de gaz brûlés ou à une cheminée qui sert à l'aération des pièces où sont installés des foyers.
Si vous avez prévu d'évacuer l'air dans une cheminée non utilisée,
respectez scrupuleusement les consignes locales en termes de sécurité.

Nettoyage et entretien

Il existe un risque d'incendie, lorsque le nettoyage n'est pas effec-
tué selon les indications de ce mode d'emploi.
N'utilisez jamais de nettoyeur vapeur pour l'entretien de votre
hotte: la vapeur pourrait se déposer sur les éléments conducteurs d'électricité et provoquer un court-circuit.

Accessoires

N'utilisez que des accessoires d'origine Miele. Le montage
d'autres pièces exclut tout bénéfice de la garantie.
12

Votre contribution à la protection de l'environnement

Nos emballages

Nos emballages protègent votre appa­reil des dommages pouvant survenir pendant le transport. Nous les sélec­tionnons en fonction de critères écolo­giques permettant d'en faciliter le recy­clage.
En participant au recyclage de vos em­ballages, vous contribuez à économiser les matières premières et à réduire le volume des déchets. Votre revendeur reprend vos emballages.

Votre ancien appareil

Les appareils électriques et électro­niques contiennent souvent des maté­riaux précieux. Cependant, ils contiennent aussi des substances toxiques nécessaires au bon fonction­nement et à la sécurité des appareils. Si vous déposez ces appareils usagés avec vos ordures ménagères ou les ma­nipulez de manière inadéquate, vous risquez de nuire à votre santé et à l'en­vironnement. Ne jetez jamais vos an­ciens appareils avec vos ordures ména­gères!
Faites appel au service d'enlèvement mis en place par votre commune, votre revendeur ou Miele, ou rapportez votre appareil dans un point de collecte spé­cialement dédié à l'élimination de ce type d'appareil. Vous êtes légalement responsable de la suppression des éventuelles données à caractère per­sonnel figurant sur l'ancien appareil à éliminer. Jusqu'à son enlèvement, veillez à ce que votre ancien appareil ne présente aucun danger pour les en­fants.
13

Schéma descriptif

14
Schéma descriptif
a
Pièce de rattrapage sous plafond
b
Fût
c
Déflecteur
d
Éléments de commande
e
Filtre à graisses
f
Cadre d'espacement Le cadre d'espacement crée un joint d'ombre entre le fût et le plafond. La hotte peut être montée avec ou sans cadre d'espacement.
g
Sortie d’air recyclé
h
Éclairage de la table de cuisson
i
Filtre à charbon actif Disponible en option pour fonctionnement en mode recyclage
j
Touche pour allumer, éteindre et varier l’éclairage de la table de cuisson
k
Touche pour allumer et éteindre le ventilateur
l
Touches de réglage de la puissance d’aspiration
m
Touche pour la fonction d’arrêt différé
n
Touche pour les compteurs d’heures de fonctionnement Cette touche sert à afficher et à régler les témoins de saturation. Lors de la pre­mière mise en service, il est nécessaire de choisir entre le mode évacuation ou recyclage (voir «Première mise en service»).
15

Description du fonctionnement

Selon le modèle de hotte, les modes de fonctionnement suivants sont pos­sibles:

Mode évacuation

L'air aspiré est nettoyé par les filtres à graisses puis rejeté à l'extérieur du bâti­ment.

Clapet anti-retour

Le clapet anti-retour permet d'éviter tout échange d'air intempestif entre la pièce et l'extérieur lorsque la hotte ne fonctionne pas. Il est fermé lorsque la hotte est éteinte. Lors de la mise en marche de l'appareil, le clapet anti-retour s'ouvre pour que l'air évacué puisse être évacué vers l'extérieur sans entrave.
Si votre système d'évacuation n'est pas muni d'un clapet anti-retour, un clapet anti-retour est inclus avec la hotte. Il s'insère dans le conduit d'évacuation d'air de l'unité du moteur.

Mode recyclage

(uniquement avec jeu d'adaptation et filtre à charbon actif en option, voir «Caractéristiques techniques»)
Le filtre à graisses mais aussi un filtre à charbon actif nettoient l'air aspiré lequel est ensuite renvoyé dans la cuisine.

Fonctionnement avec moteur externe

(Hottes de la série ... EXT/EXTA)
Les hottes sont prévues pour être rac­cordées à un moteur externe de Miele placé à l'extérieur de la cuisine, à l'em­placement de votre choix. Le moteur externe est relié à la hotte par un fil de commande et commandé via Con@cti­vity ou les touches de la hotte.
16

Première mise en service

Choisir entre le mode évacua­tion et recyclage
Cette hotte peut fonctionner en mode évacuation ou recyclage. La puis­sance du moteur est adaptée en fonc­tion du mode de fonctionnement. Par défaut, la hotte est configurée en mode recyclage. Il est nécessaire de modifier les réglages afin de basculer en mode évacuation.
Pour basculer en mode évacuation, désactivez le témoin de saturation pour le ou les filtre(s) à charbon.
Eteignez le moteur et l'éclairage de la
hotte.
Appuyez simultanément sur la
touche«» et sur les témoins de saturation.
Le symbole du filtre à charbon et une diode du niveau d'aspiration cli­gnotent.
Appuyez sur la touche«» jusqu'à
ce queB s'allume.

Activer Miele@home

Conditions préalables:
– Réseau Wi-Fi domestique
Votre hotte est équipée d'un module Wi-Fi intégré. Vous pouvez donc la connecter à votre réseau Wi-Fi.
Une fois connectée, vous pourrez la contrôler à distance via l'application Miele@mobile.
Si votre table de cuisson Miele est éga­lement connectée au réseau Wi-Fi local, vous pouvez utiliser la commande auto­matique de la hotte via la fonction Con@ctivity.
Assurez-vous que le signal de votre réseau Wi-Fi est suffisamment fort sur le lieu d'installation de votre hotte.
Validez en appuyant sur la touche des
témoins de saturation. Toutes les diodes s'éteignent. Le mode évacuation est désormais ac-
tif. Si vous ne confirmez pas dans les 4mi-
nutes qui suivent, le réglage précédent est rétabli.
17
Première mise en service

Application Miele@mobile

Vous pouvez télécharger gratuitement les Apps Miele@mobile depuis l'Apple
App Store® ou depuis Google Play Sto­re™.

Connexion via l'application

Vous pouvez créer une connexion ré­seau avec l'App Miele@mobile.
Installez l'App Miele@mobile sur votre
terminal mobile.
Pour la connexion, vous avez besoin:
1. du mot de passe de votre réseau Wi­Fi,
2. le mot de passe de la hotte
Le mot de passe de la hotte correspond aux neuf derniers chiffres du numéro de fabrication qui se trouve sur la plaque signalétique.
Pour trouver la plaque signalétique, dé­montez les filtres à graisses.
Démarrez la connexion de l'appareil
dans l'application. Suivez les étapes requises.
18
Si la fonction Wi-Fi de la hotte doit être activée, procédez comme suit:
Première mise en service
Désactivez la hotte.
Maintenez la touche«» enfoncée.
Appuyez simultanément sur la touche
d'éclairage.
2 est allumé en continu, 3 clignote. La hotte peut être connectée dans les
deux minutes qui suivent.
Suivez les instructions de l'applica-
tion.
Une fois la connexion établie, 2 et 3 sont allumés en continu.

Connexion par WPS

Votre routeur Wi-Fi doit pouvoir gérer le protocole WPS (WiFi Protected Se­tup).
Arrêtez la hotte.
Maintenez la touche«» enfoncée.
Appuyez simultanément sur la touche
d'éclairage.
2 brille en continu, 3 clignote. Vous devez activer la connexion Wi-Fi
simultanément sur votre hotte et votre routeur (WPS).
Au bout de quelques secondes, pres-
sez la touche«» sur la hotte.
Quittez le mode connexion de la hotte
en appuyant sur la touche d'arrêt dif­féré.
La hotte peut maintenant être comman­dée via l'application.
Peu après, 2 brille en continu, 3 et B cli­gnotent.
Vous pouvez connecter la hotte dans les deux minutes qui suivent.
19
Première mise en service
Démarrez la connexion WPS sur votre
routeur Wi-Fi.
Une fois la connexion établie, 2 et 3 brillent en continu.
Quittez le mode connexion de la hotte
en appuyant sur la touche d'arrêt dif­féré.
Vous pouvez à présent commander votre hotte via l'application.

Déconnexion du Wi-Fi (restaurer les réglages d'usine)

Si vous souhaitez établir une nouvelle connexion, vous devez déconnecter votre hotte du réseau Wi-Fi au préa­lable.
Désactivez la hotte.
Maintenez la touche«» enfoncée.
Appuyez simultanément sur la touche
d'éclairage.
Si la connexion n’a pas pu être établie, c’est que vous n’avez peut-être pas ac­tivé la fonction WPS assez rapidement sur votre routeur. Veuillez répéter les étapes indiquées ci-dessus.
Conseil : si votre routeur Wi-Fi ne prend pas en charge la méthode de connexion par WPS, utilisez la mise en réseau via l'appli Miele@mobile.
20
Si la hotte est connectée au Wi-Fi, 2 et 3 clignotent.
La hotte peut être déconnectée dans les deux minutes qui suivent.
Loading...
+ 44 hidden pages