Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de montage avant d'installer et de mettre en service votre appareil. Vous assurerez ainsi votre protection et éviterez d'endommager votre appareil.
fr-FRM.-Nr. 11 488 540
Page 2
Table des matières
Consignes de sécurité et mises en garde........................................................... 4
Votre contribution à la protection de l'environnement ....................................13
Disponible en option pour fonctionnement en mode recyclage ........................... 57
Déclaration de conformité..................................................................................... 57
3
Page 4
Consignes de sécurité et mises en garde
Cette hotte répond aux réglementations de sécurité en vigueur.
Toute utilisation non conforme peut toutefois causer des dommages corporels et matériels.
Lisez attentivement le mode d’emploi et les instructions de montage avant de mettre la hotte en service. Vous y trouverez des informations importantes sur le montage, la sécurité, l'utilisation et
l'entretien de cet appareil. Vous vous protégerez et éviterez ainsi
de détériorer votre matériel.
Conformément à la norme IEC60335-1, Miele indique expressément de lire impérativement le chapitre pour l'installation de l'appareil et de suivre les consignes de sécurité et de mise en garde.
Miele ne peut être tenu pour responsable des dommages dus au
non-respect des consignes.
Veuillez conserver ce document à disposition et le remettre au futur propriétaire en cas de cession de votre appareil!
Utilisation conforme
Cette hotte est destinée à un usage domestique ou à des condi-
tions proches de l'usage domestique.
Cette hotte ne doit pas être utilisée en extérieur.
Utilisez la hotte uniquement dans le cadre domestique pour aspi-
rer et nettoyer les fumées générées par la cuisson des aliments.
Tout autre type d'utilisation est à proscrire.
La hotte ne peut pas être utilisée en mode recyclage au-dessus
d'une cuisinière à gaz pour aérer la pièce d'installation. N’hésitez
pas à contacter un spécialiste pour le gaz.
4
Page 5
Consignes de sécurité et mises en garde
Les personnes qui en raison de déficiences physiques, senso-
rielles ou mentales, de leur manque d'expérience ou de leur ignorance, ne sont pas aptes à manipuler cette hotte en toute sécurité
doivent impérativement être surveillées pendant qu'elles l'utilisent.
Un usage de la hotte sans surveillance n'est autorisé que s'il leur a
été préalablement expliqué comment l'utiliser sans danger. Vérifiez
que ces personnes ont compris les risques encourus en cas de
mauvaise manipulation!
Précautions à prendre avec les enfants
Tenez les enfants de moins de huit ans éloignés de la hotte à
moins qu'ils ne soient sous étroite surveillance.
Les enfants âgés de huit ans et plus peuvent utiliser la hotte sans
surveillance uniquement si son fonctionnement leur a été expliqué
de telle sorte qu'ils puissent la manipuler en toute sécurité. Les enfants doivent être en mesure d'appréhender et de comprendre les
risques encourus en cas de mauvaise manipulation.
Les enfants ne sont pas autorisés à procéder au nettoyage ou à
l'entretien de la hotte hors de la surveillance d'un adulte.
Surveillez les enfants lorsqu'ils jouent à proximité de la hotte. Ne
laissez jamais les enfants jouer avec la hotte.
La lumière émise par l'éclairage des zones de cuisson est très
vive.
Si des nourrissons se trouvent près de l'appareil, assurez-vous qu'ils
ne regardent pas directement les ampoules.
Risque d'asphyxie! Les enfants peuvent se mettre en danger en
s'enveloppant dans les matériaux d'emballage (film plastique, par
exemple) ou en glissant leur tête à l'intérieur. Tenez les matériaux
d'emballage hors de portée des enfants.
5
Page 6
Consignes de sécurité et mises en garde
Sécurité technique
Des travaux d'installation, d'entretien ou de réparation non
conformes peuvent entraîner de graves dangers pour l'utilisateur.
Ces interventions doivent être exécutées exclusivement par des professionnels agréés par Miele.
Tout dommage sur la hotte peut mettre votre sécurité en danger.
Vérifiez que votre hotte ne présente pas de dommages extérieurs.
Ne faites jamais fonctionner une hotte endommagée.
Seul un raccordement à une prise de terre conforme garantit un
fonctionnement de la hotte en toute sécurité. Attention! Cette règle
de sécurité élémentaire doit absolument être respectée. En cas de
doute, faites vérifier vos installations par un électricien.
Seul un raccordement de la hotte au réseau électrique public per-
met de garantir un fonctionnement sûr et fiable de cette dernière.
Les données de raccordement (tension et fréquence) de la plaque
signalétique de la hotte doivent impérativement correspondre à
celles du réseau électrique pour éviter que la hotte ne soit endommagée.
Comparez-les avant de brancher l'appareil. En cas de doute, veuillez
interroger votre électricien.
N'utilisez pas de rallonge ou de multiprises pour brancher votre
hotte: elles représentent un danger potentiel (risque d'incendie).
Pour les hottes de la série...EXT/EXTA, le raccordement au mo-
teur externe s'effectue via le câble de raccordement et les connecteurs fournis.
Ces appareils ne doivent être combinés qu'à un moteur externe de
Miele.
6
Page 7
Consignes de sécurité et mises en garde
Pour garantir un fonctionnement de la hotte en toute sécurité, utili-
sez-la montée uniquement!
Cette hotte ne doit pas être utilisée sur des engins en mouvement.
N'ouvrez jamais la carrosserie de votre appareil!
N'essayez jamais de toucher aux raccordements sous tension ou de
modifier les composants électriques et mécaniques de votre appareil. Cela vous mettrait en danger et le fonctionnement de votre hotte
pourrait s'en trouver perturbé.
Les pièces de rechange d'origine sont les seules dont Miele ga-
rantit qu'elles remplissent les conditions de sécurité. Ne remplacez
les pièces défectueuses que par des pièces détachées d'origine.
Débranchez toujours l'appareil avant toute opération de mainte-
nance / réparation. L'appareil est débranché du secteur électrique si
et seulement si l'une des conditions suivantes est remplie :
– les fusibles correspondants sont déclenchés,
– les fusibles à filetage sont totalement dévissés de l'installation
électrique (non applicable en France),
– la fiche est débranchée de la prise. Ne tirez jamais sur le fil mais
sur la fiche.
7
Page 8
Consignes de sécurité et mises en garde
Utilisation simultanée de la hotte et d'un foyer
Risque d'intoxication lié aux gaz de combustion!
En cas d'utilisation simultanée d'une hotte et d'un foyer dans la
même pièce ou le même ensemble d'aération, la prudence est de
rigueur.
On considère comme foyers les dispositifs de chauffage au gaz,
au fuel, au bois, au charbon, les chauffe-eau, les tables de cuisson, les fours, qui consomment l'air de la pièce et dont les fumées
sont conduites vers l'extérieur par une installation d'évacuation
(cheminée par exemple).
La hotte aspire l'air ambiant de la cuisine et des pièces voisines.
Ceci vaut pour:
- les hottes à évacuation,
- les hottes à évacuation avec moteur externe,
- les hottes à recyclage avec kit de recyclage situé en-dehors de la
pièce.
Si l'alimentation en air n'est pas en quantité suffisante, une dépression se forme. L'air de combustion nécessaire au foyer s'amenuise. La combustion fonctionne mal.
Des gaz de combustion toxiques peuvent être refoulés du fût et du
conduit dans les pièces.
Danger de mort!
8
Page 9
Consignes de sécurité et mises en garde
L'utilisation simultanée de la hotte et d'un foyer est sans aucun
danger à condition que la dépression ne dépasse pas 4Pa
(0,04mbar) max. dans la pièce ou l'ensemble d'aération pour éviter le refoulement des gaz brûlés.
Ceci est possible si l'air nécessaire à la combustion peut pénétrer
dans la pièce par des ouvertures non hermétiques, telles que des
portes ou des fenêtres. Toutefois, l'ouverture qui permet à l'air de
pénétrer dans la pièce doit être suffisamment grande. En principe,
l'approvisionnement en air fourni uniquement par une ventilation
mécanique continue n'est pas suffisant.
Tenez compte de la capacité de ventilation de l'habitation pour
établir le diagnostic. Si nécessaire, demandez conseil à une société de ramonage.
Si la hotte est utilisée en mode recyclage, lequel consiste à ramener l'air dans la cuisine, le fonctionnement simultané d'un foyer
consommant l'air de la pièce est sans danger.
9
Page 10
Consignes de sécurité et mises en garde
Utilisation conforme
Les flammes non recouvertes peuvent être à l'origine d'un incen-
die!
Ne faites cuire aucun aliment à flamme nue sous la hotte. Il est donc
par exemple interdit de faire flamber ou griller les aliments avec des
flammes non recouvertes. Une fois enclenchée, la hotte aspire les
flammes dans le filtre. Il y a risque d'incendie en raison des graisses
accumulées.
Si vous utilisez une table de cuisson au gaz, le fort dégagement
de chaleur de la flamme risque d'endommager la hotte.
– N'utilisez jamais une table au gaz sans casserole posée sur le feu.
Si vous retirez même brièvement la casserole du feu, éteignez
toujours le foyer correspondant.
– Sélectionnez une casserole dont le fond convient à la taille du
brûleur.
– Réglez la flamme de telle sorte qu'elle reste sous le fond de la
casserole.
– Ne chauffez pas trop la casserole, si vous cuisinez dans un wok
par exemple.
L'eau de condensation peut entraîner la formation de corrosion
sur la hotte.
Enclenchez toujours la hotte dès que vous utilisez une zone de cuisson pour éviter que l'eau de condensation s'accumule.
Si elles chauffent de façon excessive, les graisses de cuisson
risquent de s'enflammer et la hotte de s'embraser.
Surveillez toujours les casseroles, poêles et friteuses qui contiennent
des graisses de cuisson. De même si vous préparez des grillades sur
un gril électrique, ne laissez jamais ces dernières sans surveillance!
10
Page 11
Consignes de sécurité et mises en garde
Les dépôts de graisse et de poussière dans la hotte entravent
son fonctionnement.
N'utilisez jamais la hotte sans le filtre à graisses afin de permettre
une bonne aspiration des fumées de cuisson.
Notez que sous l'effet de la chaleur dégagée par la table de cuis-
son, la température de la hotte peut augmenter fortement.
Ne touchez ni la carrosserie ni les filtres à graisses avant qu'ils aient
refroidi.
La hotte ne doit pas être utilisée comme tablette.
Montage conforme
Vérifiez dans les indications du fabricant de votre appareil de cuis-
son que le fonctionnement d'une hotte au-dessus de celui-ci est
possible.
Ne montez pas la hotte au-dessus de foyers fonctionnant aux
combustibles solides.
Une distance trop faible entre la table de cuisson et la hotte peut
endommager la hotte.
Respectez toujours la distance indiquée au chapitre «Cotes de l'appareil» à moins que le fabricant ne recommande une distance de
sécurité plus importante.
Si vous utilisez plusieurs tables de cuisson qui exigent des distances
de sécurité différentes sous la hotte, choisissez la distance de sécurité la plus grande.
Vous devez respecter les indications du chapitre «Installation»
pour fixer la hotte.
11
Page 12
Consignes de sécurité et mises en garde
Certaines parties de la plaque peuvent avoir des bords coupants
qui risquent de vous blesser.
Lors du montage, portez des gants pour vous protéger des coupures.
N'utilisez que des tubes ou flexibles en matériau ininflammable
pour raccorder l'évacuation d'air. Ceux-ci sont disponibles dans les
magasins spécialisés ou auprès du service après-vente Miele.
Ne raccordez jamais l'évacuation de la hotte à une cheminée
d'évacuation de fumées ou de gaz brûlés ou à une cheminée qui sert
à l'aération des pièces où sont installés des foyers.
Si vous avez prévu d'évacuer l'air dans une cheminée non utilisée,
respectez scrupuleusement les consignes locales en termes de
sécurité.
Nettoyage et entretien
Il existe un risque d'incendie, lorsque le nettoyage n'est pas effec-
tué selon les indications de ce mode d'emploi.
N'utilisez jamais de nettoyeur vapeur pour l'entretien de votre
hotte: la vapeur pourrait se déposer sur les éléments conducteurs
d'électricité et provoquer un court-circuit.
Accessoires
N'utilisez que des accessoires d'origine Miele. Le montage
d'autres pièces exclut tout bénéfice de la garantie.
12
Page 13
Votre contribution à la protection de l'environnement
Nos emballages
Nos emballages protègent votre appareil des dommages pouvant survenir
pendant le transport. Nous les sélectionnons en fonction de critères écologiques permettant d'en faciliter le recyclage.
En participant au recyclage de vos emballages, vous contribuez à économiser
les matières premières et à réduire le
volume des déchets. Votre revendeur
reprend vos emballages.
Votre ancien appareil
Les appareils électriques et électroniques contiennent souvent des matériaux précieux. Cependant, ils
contiennent aussi des substances
toxiques nécessaires au bon fonctionnement et à la sécurité des appareils. Si
vous déposez ces appareils usagés
avec vos ordures ménagères ou les manipulez de manière inadéquate, vous
risquez de nuire à votre santé et à l'environnement. Ne jetez jamais vos anciens appareils avec vos ordures ménagères!
Faites appel au service d'enlèvement
mis en place par votre commune, votre
revendeur ou Miele, ou rapportez votre
appareil dans un point de collecte spécialement dédié à l'élimination de ce
type d'appareil. Vous êtes légalement
responsable de la suppression des
éventuelles données à caractère personnel figurant sur l'ancien appareil à
éliminer. Jusqu'à son enlèvement,
veillez à ce que votre ancien appareil ne
présente aucun danger pour les enfants.
13
Page 14
Schéma descriptif
14
Page 15
Schéma descriptif
a
Pièce de rattrapage sous plafond
b
Fût
c
Déflecteur
d
Éléments de commande
e
Filtre à graisses
f
Cadre d'espacement
Le cadre d'espacement crée un joint d'ombre entre le fût et le plafond. La hotte
peut être montée avec ou sans cadre d'espacement.
g
Sortie d’air recyclé
h
Éclairage de la table de cuisson
i
Filtre à charbon actif
Disponible en option pour fonctionnement en mode recyclage
j
Touche pour allumer, éteindre et varier l’éclairage de la table de cuisson
k
Touche pour allumer et éteindre le ventilateur
l
Touches de réglage de la puissance d’aspiration
m
Touche pour la fonction d’arrêt différé
n
Touche pour les compteurs d’heures de fonctionnement
Cette touche sert à afficher et à régler les témoins de saturation. Lors de la première mise en service, il est nécessaire de choisir entre le mode évacuation ou
recyclage (voir «Première mise en service»).
15
Page 16
Description du fonctionnement
Selon le modèle de hotte, les modes de
fonctionnement suivants sont possibles:
Mode évacuation
L'air aspiré est nettoyé par les filtres à
graisses puis rejeté à l'extérieur du bâtiment.
Clapet anti-retour
Le clapet anti-retour permet d'éviter
tout échange d'air intempestif entre la
pièce et l'extérieur lorsque la hotte ne
fonctionne pas.
Il est fermé lorsque la hotte est éteinte.
Lors de la mise en marche de l'appareil,
le clapet anti-retour s'ouvre pour que
l'air évacué puisse être évacué vers
l'extérieur sans entrave.
Si votre système d'évacuation n'est pas
muni d'un clapet anti-retour, un clapet
anti-retour est inclus avec la hotte. Il
s'insère dans le conduit d'évacuation
d'air de l'unité du moteur.
Mode recyclage
(uniquement avec jeu d'adaptation et
filtre à charbon actif en option, voir
«Caractéristiques techniques»)
Le filtre à graisses mais aussi un filtre à
charbon actif nettoient l'air aspiré lequel
est ensuite renvoyé dans la cuisine.
Fonctionnement avec moteur
externe
(Hottes de la série ... EXT/EXTA)
Les hottes sont prévues pour être raccordées à un moteur externe de Miele
placé à l'extérieur de la cuisine, à l'emplacement de votre choix. Le moteur
externe est relié à la hotte par un fil de
commande et commandé via Con@ctivity ou les touches de la hotte.
16
Page 17
Première mise en service
Choisir entre le mode évacuation et recyclage
Cette hotte peut fonctionner en mode
évacuation ou recyclage. La puissance du moteur est adaptée en fonction du mode de fonctionnement. Par
défaut, la hotte est configurée en
mode recyclage. Il est nécessaire de
modifier les réglages afin de basculer
en mode évacuation.
Pour basculer en mode évacuation,
désactivez le témoin de saturation pour
le ou les filtre(s) à charbon.
Eteignez le moteur et l'éclairage de la
hotte.
Appuyez simultanément sur la
touche«» et sur les témoins de
saturation.
Le symbole du filtre à charbon et
une diode du niveau d'aspiration clignotent.
Appuyez sur la touche«» jusqu'à
ce queB s'allume.
Activer Miele@home
Conditions préalables:
– Réseau Wi-Fi domestique
Votre hotte est équipée d'un module
Wi-Fi intégré. Vous pouvez donc la
connecter à votre réseau Wi-Fi.
Une fois connectée, vous pourrez la
contrôler à distance via l'application
Miele@mobile.
Si votre table de cuisson Miele est également connectée au réseau Wi-Fi local,
vous pouvez utiliser la commande automatique de la hotte via la fonction
Con@ctivity.
Assurez-vous que le signal de votre
réseau Wi-Fi est suffisamment fort
sur le lieu d'installation de votre
hotte.
Validez en appuyant sur la touche des
témoins de saturation.
Toutes les diodes s'éteignent.
Le mode évacuation est désormais ac-
tif.
Si vous ne confirmez pas dans les 4mi-
nutes qui suivent, le réglage précédent
est rétabli.
17
Page 18
Première mise en service
Application Miele@mobile
Vous pouvez télécharger gratuitement
les Apps Miele@mobile depuis l'Apple
App Store® ou depuis Google Play Store™.
Connexion via l'application
Vous pouvez créer une connexion réseau avec l'App Miele@mobile.
Installez l'App Miele@mobile sur votre
terminal mobile.
Pour la connexion, vous avez besoin:
1. du mot de passe de votre réseau WiFi,
2. le mot de passe de la hotte
Le mot de passe de la hotte correspond
aux neuf derniers chiffres du numéro de
fabrication qui se trouve sur la plaque
signalétique.
Pour trouver la plaque signalétique, démontez les filtres à graisses.
Démarrez la connexion de l'appareil
dans l'application. Suivez les étapes
requises.
18
Si la fonction Wi-Fi de la hotte doit être
activée, procédez comme suit:
Page 19
Première mise en service
Désactivez la hotte.
Maintenez la touche«» enfoncée.
Appuyez simultanément sur la touche
d'éclairage.
2 est allumé en continu, 3 clignote.
La hotte peut être connectée dans les
deux minutes qui suivent.
Suivez les instructions de l'applica-
tion.
Une fois la connexion établie, 2 et 3
sont allumés en continu.
Connexion par WPS
Votre routeur Wi-Fi doit pouvoir gérer
le protocole WPS (WiFi Protected Setup).
Arrêtez la hotte.
Maintenez la touche«» enfoncée.
Appuyez simultanément sur la touche
d'éclairage.
2 brille en continu, 3 clignote.
Vous devez activer la connexion Wi-Fi
simultanément sur votre hotte et votre
routeur (WPS).
Au bout de quelques secondes, pres-
sez la touche«» sur la hotte.
Quittez le mode connexion de la hotte
en appuyant sur la touche d'arrêt différé.
La hotte peut maintenant être commandée via l'application.
Peu après, 2 brille en continu, 3 et B clignotent.
Vous pouvez connecter la hotte dans
les deux minutes qui suivent.
19
Page 20
Première mise en service
Démarrez la connexion WPS sur votre
routeur Wi-Fi.
Une fois la connexion établie, 2 et 3
brillent en continu.
Quittez le mode connexion de la hotte
en appuyant sur la touche d'arrêt différé.
Vous pouvez à présent commander
votre hotte via l'application.
Déconnexion du Wi-Fi (restaurer les
réglages d'usine)
Si vous souhaitez établir une nouvelle
connexion, vous devez déconnecter
votre hotte du réseau Wi-Fi au préalable.
Désactivez la hotte.
Maintenez la touche«» enfoncée.
Appuyez simultanément sur la touche
d'éclairage.
Si la connexion n’a pas pu être établie,
c’est que vous n’avez peut-être pas activé la fonction WPS assez rapidement
sur votre routeur. Veuillez répéter les
étapes indiquées ci-dessus.
Conseil : si votre routeur Wi-Fi ne
prend pas en charge la méthode de
connexion par WPS, utilisez la mise en
réseau via l'appli Miele@mobile.
20
Si la hotte est connectée au Wi-Fi, 2 et
3 clignotent.
La hotte peut être déconnectée dans
les deux minutes qui suivent.
Page 21
Effleurez la touche«».
2 est allumé en continu, 3 clignote.
Au bout de quelques secondes, 2 et 3
clignotent. La hotte est désormais déconnectée.
Quittez le mode déconnexion de la
hotte en appuyant sur la touche d'arrêt différé.
L’appareil n’est plus connecté au réseau Wi-Fi. Une nouvelle connexion
peut être établie.
Première mise en service
Activer Con@ctivity
La fonction Con@ctivity correspond à
une méthode de communication directe
entre une table de cuisson électrique
Miele et une hotte Miele. Elle permet de
commander automatiquement la hotte
en fonction de l'état de fonctionnement
de la table de cuisson électrique Miele.
– L'éclairage et l'aspiration de la hotte
s'enclenchent peu de temps après
l'activation de l'une des zones de la
table de cuisson.
– Pendant la cuisson, la hotte sélec-
tionne automatiquement la puissance
d’aspiration en fonction du nombre
de zones de cuisson enclenchées et
des niveaux de puissance sélectionnés.
– Au terme de la cuisson, l'aspiration et
l'éclairage s'arrêtent automatiquement au bout d'un temps imparti.
Pour plus d'informations, consultez le
chapitre «Utilisation».
21
Page 22
Première mise en service
Con@ctivity via réseau Wi-Fi local
(Con@ctivity3.0)
Conditions préalables:
– Réseau Wi-Fi local
– Table de cuisson Miele compatible
Wi-Fi
Connectez la hotte et la table de cuis-
son au réseau Wi-Fi local (voir «Installer Miele@home»).
La fonction Con@ctivity est automatiquement activée.
Con@ctivity: connexion directe par
ondes Wi-Fi (Con@ctivity 3.0)
Conditions préalables:
– Table de cuisson Miele compatible
Wi-Fi
Si vous ne disposez pas d'un réseau local, vous pouvez établir une connexion
directe entre votre table de cuisson et
votre hotte.
Pour les instructions, reportez-vous au
mode d'emploi de votre table de cuisson.
Les instructions ci-après concernent
uniquement la hotte.
Désactivez la hotte.
Maintenez la touche«» enfoncée.
22
Appuyez simultanément sur la
touche«».
2 est allumé en continu, 3 clignote.
La hotte peut être connectée dans les
deux minutes qui suivent.
Page 23
Amorcez la connexion Wi-Fi sur la
table de cuisson. Pour ce faire,
consultez le mode d'emploi de la
table de cuisson.
Une fois la connexion établie, 2 et 3
sont allumés en continu.
Quittez le mode connexion de la hotte
en appuyant sur la touche d'arrêt différé.
La fonction Con@ctivity est désormais
activée.
Si la connexion directe Wi-Fi est établie, la table de cuisson et la hotte ne
peuvent plus être raccordées à un réseau Wi-Fi local. Si ce raccordement
doit avoir lieu ultérieurement, il faudra
désactiver au préalable la connexion
Wi-Fi directe entre la table de cuisson
et la hotte (voir «Déconnexion du WiFi»).
Première mise en service
23
Page 24
Utilisation en mode automatique
Lorsque la fonction Con@ctivity est
activée, la hotte fonctionne toujours
en mode automatique (voir chapitre
«Première mise en service», section
«Activer Con@ctivity»).
Si vous souhaitez utiliser la hotte en
mode manuel, consultez le chapitre
«Utilisation (mode manuel)», section
«Cuisiner sans fonction Con@ctivity».
Cuisiner avec la fonction
Con@ctivity (mode automatique)
Activez une zone de cuisson en sé-
lectionnant le niveau de puissance de
votre choix.
L'éclairage de la table de cuisson s'allume.
Au bout de quelques secondes, le moteur s'enclenche: après une courte
phase à la puissance 2, il redescend rapidement au niveau 1.
Pendant la cuisson, la hotte sélectionne
automatiquement la puissance d’aspiration.
C'est la puissance totale de la table de
cuisson qui est prise en compte, à savoir le nombre de zones de cuisson activées et les niveaux de puissance sélectionnés.
Si vous réduisez la puissance de cuisson ou que vous éteignez des zones de
cuisson, le niveau d'aspiration est
adapté en conséquence.
Exemples pour les niveaux de puissance 1 à
B
Temps de réaction
La hotte réagit de manière différée. Le
fait de modifier le niveau de puissance
de la table de cuisson n'entraîne pas
d'augmentation / de réduction immédiate des vapeurs de cuisson.
La table de cuisson transmettant les informations à la hotte par paliers réguliers, il se peut en effet que cette dernière réagisse avec un léger différé.
Il faut attendre de quelques secondes à
quelques minutes.
Si vous augmentez la puissance de
cuisson ou que vous activez simultanément plusieurs zones, le moteur de la
hotte augmente sa puissance d'aspiration.
24
Page 25
Utilisation en mode automatique
Cuisson des viandes
Allumez une zone de cuisson sur le
niveau de puissance le plus élevé,
par exemple pour faire chauffer le récipient de cuisson avant de faire revenir des aliments. Repassez sur un
niveau de puissance plus faible dans
un laps de temps compris entre
10secondes env. et 4minutes
(*60secondes à 5minutes pour une
table de cuisson vitrocéramique
(Highlight)).
La hotte détecte une opération de saisie
d’aliments.
La hotte s’allume et passe au niveau 3
lorsque la puissance de la table de
cuisson a baissé, puis reste à ce niveau
d’aspiration pendant environ 5minutes.
Ensuite le niveau de puissance est de
nouveau contrôlé par la fonction
Con@ctivity.
Vous pouvez aussi anticiper et
sélectionner une autre puissance d'aspiration manuellement.
Arrêt
Désactivez toutes les zones de la
table de cuisson.
La puissance d'aspiration diminue graduellement pendant les minutes qui
suivent puis le moteur s'arrête.
L'air de la cuisine est ainsi débarrassé
des fumées et odeurs résiduelles.
– Le moteur bascule aussitôt du niveau
Booster à la puissance3.
– De la puissance3, l'aspiration redes-
cend ensuite au niveau2 au bout
d'1minute.
– Puis la puissance d'aspiration passe
du niveau2 au niveau1 au bout de
2minutes.
– Enfin, au bout de 2minutes, le mo-
teur s'arrête.
– L'éclairage de la table de cuisson
s'arrête au bout de 30secondes.
Le processus de cuisson est terminé.
25
Page 26
Utilisation en mode automatique
Interrompre momentanément
le mode automatique
Vous pouvez quitter le mode automatique momentanément pendant la cuisson si vous:
sélectionnez une autre puissance ma-
nuellement,
arrêtez la hotte manuellement,
ou activez la fonction Arrêt différé
de la hotte. Le moteur s'arrête une
fois ce délai écoulé. L'éclairage reste
activé.
Vous pouvez maintenant utiliser les
fonctions de la hotte manuellement (voir
chapitre «Utilisation (mode manuel)»).
Retour au mode automatique
La hotte retourne en mode automatique
si:
– après sélection manuelle d'une vi-
tesse d'aspiration vous ne faites aucun réglage au niveau de la hotte
pendant 5minutes,
Vous pouvez également utiliser la hotte
en mode manuel tout au long du processus de cuisson.
Pour ce faire, enclenchez le ventila-
teur de la hotte avant la table de
cuisson.
Si, après la cuisson, le moteur de la
hotte et la table de cuisson sont restés
éteints 30secondes minimum, la hotte
fonctionnera de nouveau en mode automatique la prochaine fois que vous l'utiliserez.
– la puissance d'aspiration choisie ma-
nuellement correspond de nouveau à
la puissance automatique,
– ou le moteur de la hotte et la table de
cuisson sont restés éteints 30secondes minimum.
Le mode automatique reprend donc
au prochain démarrage de la table de
cuisson.
26
Page 27
Utilisation en mode manuel
Cuisiner sans fonction
Con@ctivity (mode manuel)
La hotte peut être utilisée manuellement
aux conditions suivantes:
– la fonction Con@ctivity ne doit pas
être activée,
– vous avez désactivé provisoirement
la fonction Con@ctivity (voir chapitre
«Utilisation (mode automatique)»,
section «Interrompre momentanément le mode automatique»).
Enclencher le moteur de ventilation
Allumez la hotte dès que vous commencez à cuisiner. Les vapeurs sont
ainsi évacuées dès le début de la cuisson.
Appuyez sur la touche Marche/Ar-
rêt.
Le moteur passe au niveau2. Le symbole et le2 correspondant au niveau
de puissance s'allument.
Désactiver le niveau Booster
Si le Powermanagement (gestion de
l'alimentation) est activé (préprogrammé), le moteur repasse automatiquement à la puissance 3 au bout de 5minutes.
Sélectionner l'arrêt différé
Laissez fonctionner le moteur encore
quelques minutes après la fin de la
cuisson. L'air de la cuisine est ainsi débarrassé des fumées et odeurs résiduelles.
Cela permet également de prévenir la
formation de résidus et des odeurs en
résultant.
La fonction arrêt différé permet de programmer l'arrêt automatique du moteur
après un délai défini.
Une fois la cuisson terminée, laissez
le moteur enclenché et appuyez sur
la touche d'arrêt différé:
– 1 fois: le moteur s'arrête au bout de
5minutes (5 s'allume).
Sélectionner le niveau de puissance
En cas de léger ou fort dégagement de
fumées et d'odeurs, vous pouvez
sélectionner les puissances d'aspiration
1 à 3.
Vous pouvez enclencher brièvement le
niveau de puissance Booster B en cas
de fort dégagement de fumées et
d'odeurs, par exemple lorsque vous
saisissez des aliments.
Utilisez les touches«» et«» afin
de sélectionner le niveau souhaité.
– 2 fois: le moteur s'arrête au bout de
15minutes (15 s'allume).
– Si vous appuyez de nouveau sur la
touche d'arrêt différé, le moteur
reste activé ( s'éteint).
Arrêter le moteur
Arrêtez le moteur à l'aide de la touche
Marche/Arrêt.
Le symbole s'éteint.
27
Page 28
Utilisation en mode manuel
Allumer / Eteindre / Varier
l'éclairage
Vous pouvez allumer, modifier ou
éteindre l'éclairage indépendamment
du moteur.
Pour allumer ou éteindre l'éclairage,
appuyez brièvement sur la touche
correspondante.
Quand vous l'activez, l'intensité de
l'éclairage est réglée au maximum.
Maintenez la touche enfoncée une
fois l'éclairage activé. L'intensité
baisse alors progressivement jusqu'à
ce que vous relâchiez la touche.
Si vous maintenez à nouveau la
touche d'éclairage enfoncée, la luminosité s'intensifiera jusqu'à ce que
vous relâchiez la touche.
Powermanagement
La hotte dispose d'un système de gestion de l'énergie Powermanagement. Le
PowerManagement sert à économiser
l'énergie. Le moteur réduit ainsi automatiquement sa puissance d'aspiration
et l'éclairage se désactive.
– Si le niveau Booster est activé, le mo-
teur bascule automatiquement sur la
puissance3 au bout de 5minutes.
– Si le niveau de puissance de la hotte
est sur 1, 2 ou 3, il rétrograde d'un niveau au bout de 2heures puis finit
par s'arrêter par paliers de 30minutes.
– Si l'éclairage de la table de cuisson
est resté activé, il se désactive automatiquement au bout de 12 heures.
Il est possible de désactiver le Powermanagement.
Il faut toutefois garder à l'esprit que la
désactivation peut engendrer une augmentation des dépenses énergétiques.
28
Activer / Désactiver le Powermanagement
Éteignez le ventilateur et l'éclairage.
Appuyez sur la touche d'arrêt diffé-
ré pendant une dizaine de secondes jusqu'à ce que le1 correspondant à la puissance d'aspiration
s'allume.
Appuyez ensuite successivement
sur:
– la touche d'éclairage,
– la touche «» et de nouveau
– la touche d'éclairage.
Page 29
Utilisation en mode manuel
Si le Powermanagement est activé, les
diodes1 etB brillent en continu.
S'il est désactivé, les diodes1 etB clignotent.
Appuyez sur la touche «» pour
désactiver le Powermanagement.
Les témoins1 etB clignotent.
Pour activer la fonction, appuyez sur
la touche «».
Les témoins1 etB brillent en continu.
Validez votre choix à l'aide de la
touche d'arrêt différé.
Tous les voyants lumineux s’éteignent.
Si vous ne confirmez pas votre choix
dans les 4minutes qui suivent, les anciens réglages sont conservés.
Arrêt de sécurité
Si la fonction Powermanagement (gestion de l'alimentation) est désactivée, la
hotte allumée s'éteindra automatiquement après 12heures (moteur et éclairage de la table de cuisson).
Pour la rallumer, effleurez la touche
Marche/Arrêt ou la touche d'éclairage.
29
Page 30
Utilisation en mode automatique et manuel
Compteur d'heures de fonctionnement
La hotte enregistre la durée de fonctionnement.
Le compteur d'heures de fonctionnement signale par le biais de l'affichage
du témoin de saturation du filtre à
graisses ou du filtre à charbon
quand le filtre à graisses doit être nettoyé ou le filtre à charbon doit être remplacé. Pour plus d'informations sur le
nettoyage et le changement des filtres
et la remise à zéro du compteur
d'heures de fonctionnement, consultez
le chapitre «Nettoyage et entretien».
Modifier le témoin de saturation des
filtres à graisses
Vous pouvez régler le témoin de saturation des filtres selon vos besoins et vos
habitudes de cuisson.
Le réglage d'usine du délai entre deux
nettoyages correspond à 30heures de
fonctionnement.
– Optez pour une fréquence de net-
toyage de 20heures si vous préparez
souvent des grillades et des fritures.
Eteignez le moteur et l'éclairage de la
hotte.
Appuyez simultanément sur la touche
d'arrêt différé et sur les témoins
de saturation.
Le symbole du filtre à graisses et
une diode du niveau d'aspiration clignotent.
témoins de saturation.
Toutes les lampes s'éteignent.
Si vous ne confirmez pas dans les 4mi-
nutes qui suivent, le réglage précédent
est rétabli.
– Même si vous ne cuisinez que de
temps en temps, nous vous recommandons de régler un intervalle de
nettoyage court. Cela permet de prévenir le durcissement des graisses et
de faciliter le nettoyage.
– Un intervalle de nettoyage plus long
de 40 à 50heures peut être choisi si
vous cuisinez régulièrement, avec
peu de graisse.
30
Page 31
Utilisation en mode automatique et manuel
Modifier ou désactiver le témoin de
saturation du filtre à charbon actif
Le filtre anti-odeurs est nécessaire pour
le fonctionnement en mode recyclage.
Vous pouvez régler le témoin de saturation des filtres selon vos besoins et vos
habitudes de cuisson.
Vous devez le désactiver pour le fonctionnement en mode évacuation.
Le réglage d'usine du délai de remplacement correspond à 180heures de
fonctionnement.
Éteignez le ventilateur et l'éclairage.
Appuyez simultanément sur la touche
«» et sur les témoins de saturation.
Le symbole du filtre à charbon et
une diode du niveau d'aspiration clignotent.
1 et 2 ........................................... 50%
1 à 3 ............................................. 75%
1 à B .......................................... 100%
Le nombre d’heures de fonctionnement écoulées reste enregistré lors de
l’arrêt de la hotte ou en cas de coupure de courant.
31
Page 32
Conseils d'économie d'énergie
Cette hotte économe en énergie fonctionne de manière très efficace. Les mesures suivantes participent à une utilisation économique:
– Pendant la cuisson, veillez à bien aé-
rer votre cuisine. Si l'entrée d'air est
insuffisante en mode évacuation, la
hotte ne fonctionne pas de manière
efficace et des bruits de fonctionnement se font entendre.
– Cuisinez à puissance réduite sur
votre table de cuisson. En effet lorsqu'il y a peu de vapeurs de cuisson,
le niveau de puissance de la hotte
peut rester faible et la consommation
énergétique est plus basse.
– Nettoyez ou remplacez les filtres ré-
gulièrement. Des filtres très encrassés diminuent les performances de la
hotte, augmentent les risques d'incendie et vont à l'encontre des
bonnes pratiques d'hygiène.
– Utilisez la fonction Con@ctivity. La
hotte s’allume et s’éteint automatiquement. Elle sélectionne le niveau
de puissance optimal selon la situation de cuisson et veille ainsi à une
consommation énergétique réduite.
– Si vous commandez la hotte manuel-
lement, respectez ce qui suit:
– Vérifiez sur la hotte le niveau de
puissance sélectionné. La plupart
du temps, un faible niveau de
puissance est suffisant. Utilisez le
niveau de puissance Booster uniquement lorsque cela s'avère nécessaire.
– En cas de fort dégagement de va-
peurs de cuisson, enclenchez la
puissance maximale de la hotte
suffisamment tôt. Ce sera plus efficace que d'essayer de disperser
les vapeurs de cuisson en rallongeant la durée de fonctionnement
de la hotte.
– Pensez à éteindre la hotte une fois
la cuisson terminée.
Si, une fois la cuisson terminée,
l'air de la cuisine doit encore être
renouvelé du fait de la présence de
buées et d'odeurs résiduelles,
vous pouvez utiliser la fonction
d'arrêt différé de la hotte. Le moteur s'éteindra automatiquement
au terme de la durée renseignée.
32
Page 33
Nettoyage et entretien
Débranchez la hotte avant toute
maintenance ou tout entretien (voir
chapitre «Consignes de sécurité et
mises en garde»).
Carrosserie
Généralités
Les surfaces et les éléments de
commande peuvent être endommagés par des produits de lavage inappropriés.
N'utilisez pas de détergent contenant
de la soude, de l'acide, du chlore ou
des solvants.
N'utilisez pas de produits de nettoyage abrasifs, par ex. de la poudre
à récurer, du lait abrasif, des
éponges abrasives, par ex. des
éponges grattantes ou éponges usagées contenant encore des résidus
de détergent.
L'humidité dans la hotte peut en-
traîner des dommages.
Assurez-vous que de l'humidité ne
pénètre pas dans la hotte.
Nettoyez toutes les surfaces et les
éléments de commande exclusive-
ment avec une éponge légèrement
humide, du produit vaisselle et de
l'eau chaude.
Séchez ensuite avec un chiffon doux.
Consignes particulières pour les surfaces en inox
Les indications ne s'appliquent pas
aux touches de commande!
Au-delà des consignes générales, un
produit nettoyant pour inox non abrasif
convient au nettoyage des surfaces en
acier inoxydable.
Afin d'empêcher un réencrassement rapide, le traitement avec un produit d'entretien pour l'inox est recommandé (disponible chez Miele).
Conseils pour fûts à revêtement couleur
(sur demande)
Le nettoyage provoque de fines
rayures sur la surface, qui peuvent
être visibles en fonction de l'éclairage
de la pièce.
Consignes particulières pour les éléments de commande
Si les salissures ne sont pas nettoyées sans tarder, les éléments de
commande peuvent se décolorer ou
changer d'aspect.
Eliminez les salissures immédiatement.
Le nettoyage à l'aide d'un détergent
pour acier inoxydable peut endommager la surface des éléments de
commande.
N'utilisez jamais de détergent spécial
inox pour nettoyer les éléments de
commande.
33
Page 34
Nettoyage et entretien
Filtres à graisses
Risque d'incendie
Les filtres à graisses saturés sont inflammables.
Nettoyez régulièrement les filtres à
graisses.
Les filtres à graisses métalliques réutilisables de l’appareil retiennent les particules solides des fumées de cuisson
(graisses, poussières, etc.) et empêchent tout encrassement de la hotte.
Les filtres à graisses doivent être nettoyés régulièrement.
Si vos filtres à graisses sont trop encrassés, la puissance d'aspiration
risque de diminuer significativement.
Par conséquent, votre hotte et votre
cuisine seront sales plus rapidement.
Fréquence de nettoyage
La graisse accumulée se solidifie au
bout d'un certain temps et rend le nettoyage du filtre difficile. Il est donc recommandé de nettoyer les filtres à
graisses toutes les 3 à 4semaines.
En s'allumant, le témoin de saturation
vous rappelle régulièrement de nettoyer
les filtres à graisses.
Vous pouvez choisir la fréquence à laquelle vous souhaitez que le témoin de
saturation effectue ce rappel, suivant
que vous cuisinez souvent ou non (voir
chapitre «Utilisation (mode automatique et manuel)»).
Retirer le filtre à graisses
Faites attention à ne pas faire
tomber le filtre lorsque vous le manipulez.
Vous risquez d'endommager la table
de cuisson et le filtre lui-même.
Tenez fermement le filtre lorsque
vous le manipulez.
Déverrouillez le filtre à graisses,
faites-le pivoter de 45° vers l'avant,
décrochez-le à l'arrière puis sortez-le.
Nettoyage manuel des filtres à
graisses
Nettoyez le filtre à graisses avec une
brosse dans de l'eau chaude additionnée de liquide vaisselle doux.
N'utilisez pas de liquide vaisselle
concentré.
Produits à ne pas utiliser
Certains produits de nettoyage peuvent
endommager la surface des filtres s'ils
sont utilisés régulièrement. N'utilisez
pas:
– de produit détartrant,
– de poudre ou crème à récurer
34
– de produit multi-usages agressif ou
de spray dégraissant
– de décapant four en bombe
Page 35
Nettoyage et entretien
Nettoyer les filtres à graisses au lavevaisselle
Disposez les filtres à graisses vertica-
lement ou inclinés dans le panier infé-
rieur du lave-vaisselle. Vérifiez que le
bras de lavage peut tourner.
Utilisez un produit de lavage compa-
rable à celui que l'on trouve dans le
commerce.
Sélectionnez un programme avec une
température de lavage située entre
50°C et 65°C.
Suivant le détergent utilisé, le nettoyage des filtres à graisses au lavevaisselle peut décolorer durablement
la face interne. Cela n'a aucune incidence sur leur bon fonctionnement.
Après le nettoyage
Posez les filtres nettoyés sur un sup-
port absorbant pour les faire sécher.
Une fois les filtres à graisses démon-
tés, nettoyez également les pièces
accessibles de la carrosserie où la
graisse s'est accumulée. Cette me-
sure contribue à prévenir les incen-
dies.
Si les filtres à graisses ont été posés
à l'envers, déverrouillez les orifices
avec un petit tournevis.
Mise à zéro du témoin de saturation
du filtre à graisses
Le témoin de saturation doit être remis
à zéro en fin de nettoyage.
Moteur enclenché, appuyez sur la
touche des témoins de saturation pendant environ 3secondes jusqu'à ce qu'il n'y ait plus
que le chiffre1 qui clignote.
Le symbole du filtre à graisses
s'éteint.
Si vous nettoyez les filtres à graisses
avant que le délai soit écoulé:
appuyez sur la touche des témoins
de saturation pendant environ
6secondes jusqu'à ce qu'il n'y ait
plus que le chiffre1 qui clignote.
Remontez les filtres à graisses. Véri-
fiez que le verrouillage est tourné vers
le bas.
35
Page 36
Nettoyage et entretien
Filtres à charbon actif
En mode recyclage, la hotte doit être
équipée d'un filtre à charbon actif en
plus des filtres à graisses. Celui-ci permet d'absorber les odeurs de cuisson.
On l'installe dans le déflecteur au-dessus des filtres à graisses.
Installer / Remplacer les filtres à
charbon actif
Retirez les filtres à graisses avant
d'installer ou de remplacer le filtre à
charbon actif.
Retirez le filtre à charbon actif de son
emballage.
Mise à zéro du compteur d'heures de
fonctionnement du filtre à charbon
actif
Le témoin de saturation doit être remis
à zéro après remplacement du filtre.
Moteur enclenché, appuyez deux fois
sur la touche des témoins de saturation pendant environ 3secondes jusqu'à ce qu'il n'y ait plus
que le chiffre1 qui clignote.
Le symbole du filtre à charbon actif
s'éteint.
Si vous remplacez le filtre à charbon actif avant que le délai soit écoulé:
appuyez deux fois sur la touche des
témoins de saturation pendant
environ 6secondes jusqu'à ce qu'il
n'y ait plus que le chiffre1 qui clignote.
Jeter le filtre à charbon actif
Eliminez le filtre à charbon actif avec
vos ordures ménagères.
Insérez le filtre à charbon actif dans le
cadre d'aspiration.
Remontez les filtres à graisses.
Fréquence de remplacement
Remplacez le filtre à charbon actif
lorsqu'il ne retient plus suffisamment
les odeurs.
Remplacez-le tous les six mois au mi-
nimum.
Le témoin de saturation vous rappelle
de changer régulièrement le filtre à
charbon actif en allumant le symbole
correspondant.
36
Filtre à charbon actif régénérable
Un filtre à charbon actif régénérable est
disponible pour cette hotte. Il peut être
utilisé plusieurs fois si vous les régénérez dans le four.
Respectez le mode d'emploi corres-
pondant pour l'utilisation.
Pour trouver les filtres à charbon actif,
rendez-vous sur notre boutique en
ligne, chez votre revendeur, ou contactez le service après-vente Miele (voir à
la fin du présent mode d'emploi).
Vous trouverez la désignation du type
dans le chapitre «Caractéristiques
techniques».
Page 37
*INSTALLATION*
Avant le montage
Avant de procéder au montage,
veuillez lire les informations du présent chapitre et des «Consignes de
sécurité et mises en garde».
Matériel nécessaire au montage
4 vis 7 x 110mm et
4 chevilles 10 x 80mm
pour fixer la hotte au mur
Les chevilles fournies font l'objet
d'une homologation technique européenne pour l'utilisation dans les
plafonds en béton.
Utilisez uniquement les chevilles
avec les vis fournies 7 x 110mm.
Pour d'autres types de plafonds,
choisissez le matériel de fixation approprié. Vérifiez que le plafond peut
supporter une charge suffisante.
Installation
4 supports de pièce de rattrapage
pour ajuster et fixer la pièce de rattrapage
4 vis M4 x 8,5mm
pour fixer le support de pièce de rattrapage
14 vis M4 x 8mm
pour fixer le cadre d'espacement et la
hotte au châssis
1 vis M4 x 16mm
pour fixer le fût
Jeu d'adaptation pour fonctionnement en recyclage DUI 32
(non fourni, en option). Le kit de montage comprend un dérivateur, un
flexible en aluminium et des colliers de
serrage.
37
Page 38
*INSTALLATION*
Installation
Dimensions
a
Installations à prévoir: passage destiné au conduit d'évacuation, câble
d'alimentation et dans le cas des
hottes avec moteur externe, câble
de liaison avec le moteur. Seule la
pose du câble d'alimentation est requise en mode recyclage.
b
Fourchette de hauteurs en mode
évacuation
c
Fourchette de hauteurs en mode recyclage
d
Alternative avec cadre d'espacement
e
Evacuation d'air par le haut en mode
recyclage
f
Un câble d'alimentation ainsi qu'un
tuyau d'évacuation, en mode évacuation, sont à prévoir entre le raccord au plafond et le raccordement
au déflecteur.
Raccordement d’évacuation 150mm
38
Page 39
*INSTALLATION*
Installation
Distance entre la table de cuisson et la hotte (S)
Lorsque vous déterminez la distance entre la table de cuisson et le rebord inférieur de la hotte, tenez compte des indications du fabricant des appareils de
cuisson.
En l'absence d'indications contraires, respectez les distances de sécurité qui
suivent.
Voir également à ce sujet le chapitre «Consignes de sécurité et mises en
garde».
Appareil de cuissonDistance S
Table de cuisson électrique450mm
Gril électrique et friteuse électrique650mm
minimum
Table de cuisson au gaz à plusieurs foyers:
650mm
puissance totale maximale ≤ à 12,6kW, sans brûleur > à 4,5kW.
Table de cuisson au gaz à plusieurs foyers:
760mm
puissance totale maximale > à 12,6kW et ≤ 21,6 kW,
sans brûleur > à 4,8kW.
Table de cuisson au gaz à plusieurs foyers:
impossible
puissance totale maximale > à 21,6 kW, ou un des brûleurs > à
4,8kW.
Foyer de gaz unique avec une puissance ≤ à 6 kW650mm
Foyer de gaz unique avec une puissance > à 6 kW et ≤ à 8,1 kW.760mm
Foyer de gaz unique avec une puissance > à 8,1 kWimpossible
39
Page 40
*INSTALLATION*
Installation
Conseils de montage
– Une distance de 650mm minimum
est recommandée pour faciliter le travail sous la hotte même au-dessus
des tables de cuisson électriques.
– Lorsque vous choisissez la hauteur
de montage, tenez compte de la taille
des utilisateurs. Vous devez pouvoir
travailler sur la table de cuisson et
accéder aux commandes de la hotte
sans être gêné.
– Attention! Plus la hotte et la table de
cuisson sont distantes, moins les fumées de cuisson sont aspirées.
– Pour une évacuation optimale des
vapeurs de cuisson, veillez à ce que
la hotte soit centrée au-dessus de la
table de cuisson, et non décalée sur
le côté ou vers l'arrière.
– L'idéal est que la table de cuisson
soit plus étroite que le déflecteur de
la hotte. La table de cuisson doit être
au maximum aussi large que le
déflecteur.
Retirer le film de protection
Les pièces de l'appareil sont recouvertes d'un film de protection qui les
protège contre les avaries de transport.
Veuillez retirer ce film de protection
avant de procéder au montage des
éléments. Il suffit de tirer dessus.
– L'emplacement choisi pour le mon-
tage doit être facile d'accès, en prévision de réparations éventuelles ou si
la hotte devait être démontée par
exemple. Envisagez cet aspect dès
que vous vous penchez sur l'agencement de votre cuisine: meubles, étagères, éléments de plafond et de décoration qui entourent la hotte.
40
Page 41
*INSTALLATION*
Tracez deux lignes perpendiculaires
au plafond : elles doivent se croiser
au dessus du point central de la table
de cuisson.
Installation
Mode évacuation :
– posez une conduite d'évacuation
dans le plafond et guidez-la hors du
plafond par l'endroit marqué. Du plafond jusqu'au raccordement d'évacuation de la hotte, vous aurez besoin d'un conduit d'évacuation d'environ 700 mm de longueur.
– fixez le raccord de sortie au conduit
d'évacuation, par exemple un tuyau
d'évacuation flexible avec un collier
de serrage (en option).
Faites passer par le plafond un câble
d'alimentation et le câble de liaison
vers le moteur externe pour les hottes
de la série ...EXT, puis guidez le par la
zone marquée hors du plafond. Vous
avez besoin d'une longueur d'environ
700 mm entre le plafond et l'alimentation de la hotte.
41
Page 42
*INSTALLATION*
Installation
À l'aide d'un cutter, détachez les
quatre pièces d'ajustement et les
deux caches du cadre d'espacement
fourni.
Servez-vous du cadre d'espacement
comme d'un gabarit de perçage. Posez-le contre le plafond, flèches tournées vers l'avant. Positionnez le
cadre d'espacement par rapport aux
lignes médianes tracées en vous aidant des encoches et marquez les
emplacements de perçage.
42
Percez 4 trous de 10 mm, profon-
deur de 115 mm env. pour les quatre
(4) chevilles fournies.
Insérez les quatre chevilles dans les
trous, et vissez les quatre vis. Laissez-les dépasser d'env. 30 mm.
Page 43
*INSTALLATION*
Un cadre d'espacement peut être
monté entre le fût et le plafond. Il peut
servir à créer un espace entre le plafond
et le fût (joint creux) pour des raisons
esthétiques. Ceci peut notamment
s'avérer nécessaire lorsque le plafond
n'est pas horizontal ou s'il est irrégulier.
La verticalité de la hotte peut être ajustée avec les pièces d'ajustement. Les irrégularités visibles entre le fût et le plafond sont masquées par le joint creux.
Installation
Montez le cadre d'espacement sur le
châssis.
Si vous souhaitez monter la hotte
avec le cadre de fixation, détachez
les quatre œillets des trous de fixation.
43
Page 44
*INSTALLATION*
Installation
Posez le châssis sur les quatre vis. Le
«V» du châssis indique la partie
avant.
Si vous utilisez le cadre à joint
d'ombre, disposez les deux caches
dans les ouvertures de fixation.
44
Centrez le châssis en fonction des
lignes médianes et vissez-le.
Afin d'ajuster la position verticale de
la hotte, vous pouvez mettre en place
les pièces d'ajustement que vous
avez détachées du cadre d'espacement.
Page 45
*INSTALLATION*
Maintenez le châssis par le bas, dé-
vissez deux vis et tirez le plus possible la partie intérieure du châssis
vers le bas.
Installation
Remettez les vis.
Si la hotte est en mode recyclage, mon-
tez le dérivateur du jeu d'adaptation
DUI 32 (en option):
Sur le châssis, pliez les quatre at-
taches de maintien vers l'extérieur.
Faites passer le câble d'alimentation
électrique à l'intérieur du châssis.
Mettez le répartiteur en place comme
représenté sur le croquis. Observez
où se situe le devant (flèche).
Repliez les attaches vers l'arrière puis
env. 45° vers l'intérieur afin que le répartiteur soit maintenu.
45
Page 46
*INSTALLATION*
Installation
Fixez le raccord d'évacuation au
tuyau avec le collier de serrage.
Fixez le tuyau avec le collier de ser-
rage au raccord de recyclage.
Vérifiez que le tuyau est bien fixé.
46
Faites glisser la pièce de rattrapage
sur le châssis.
– En mode évacuation (AL, EXT), les
grilles d'aération doivent être placées
vers le bas,
– En mode recyclage (UL), les grilles
d'aération doivent être placées vers
le haut.
Pliez les deux attaches de fixation
vers l'extérieur afin que la pièce de
rattrapage ne glisse pas vers le bas.
Page 47
*INSTALLATION*
Installation
Posez les quatre supports de pièce
de rattrapage sous plafond. En serrant les vis de fixation, les supports
de pièce de rattrapage s'écartent et
pressent la pièce de rattrapage sous
plafond vers le haut.
Serrez uniquement les vis de manière
à ce que l'arête supérieure de la
pièce de rattrapage touche le plafond ou le cadre d'espacement.
Pliez les deux attaches de fixation en
arrière.
Faites glisser le fût sur la pièce de rat-
trapage sous plafond et pliez de nouveau les attaches de maintien vers
l'extérieur, afin que le fût ne glisse
pas vers le bas.
47
Page 48
*INSTALLATION*
Installation
La hotte est livrée avec un clapet antiretour ou est déjà équipée d'un raccord
d'évacuation (selon le modèle).
L'évacuation (AL, EXT) fonctionne
avec le clapet anti-retour installé
lorsque le système d'évacuation n'est
pas équipé en conséquence.
Le mode recyclage (UL) fonctionne
sans clapet anti-retour. Désinstallez
ce dernier si vous ne vous en servez
pas.
Installez le déflecteur. Veillez à ce que
le bandeau de commande soit tourné
vers vous.
48
Fixez le déflecteur à l'aide des vis
fournies.
Page 49
*INSTALLATION*
Uniquement les appareils de type
EXT/EXTA: raccorder la hotte et le
moteur externe à l’aide du câble de
raccordement.
Raccordez le câble d'alimentation.
Tenez compte du chapitre «Branchement électrique».
Installation
Poser le conduit d'évacuation sur le
raccord d'évacuation.
Dévissez de nouveau les deux vis du
châssis.
Le déflecteur peut à présent être réglé à
la hauteur qui convient. Respectez la
hauteur indiquée :
– en mode évacuation, vers le haut jus-
qu'à la butée et vers le bas jusqu'au
repère «A».
– en mode recyclage, vers le haut jus-
qu'au repère «U» et vers le bas jusqu'à la butée.
Veuillez respecter les conseils du
chapitre «Dimensions de l'appareil».
Vous devez impérativement respecter la distance de sécurité minimum
entre la hotte et la table de cuisson.
49
Page 50
*INSTALLATION*
Installation
Soulevez le déflecteur à la hauteur
voulue et vissez-le bien.
50
Maintenez fermement le fût, repliez
les pattes de fixation vers l'intérieur et
faites descendre le fût tout doucement.
Le fût s'enfonce dans la découpe du
déflecteur.
Page 51
*INSTALLATION*
Retirez les filtres à graisses de la
hotte.
Installation
En mode recyclage (UL), mettez en
place le filtre à charbon.
Vissez la vis de blocage à l'intérieur.
Retirez le film de protection des filtres
à graisses.
Remontez les filtres à graisses.
51
Page 52
*INSTALLATION*
Installation
Conduit d'évacuation
Risque d'intoxication en cas
d'utilisation simultanée de la hotte et
d'un brûleur!
Consultez le chapitre «Consignes de
sécurité et mises en garde» avant
d'utiliser votre hotte pour la première
fois.
En cas de doute, demandez à une
société de ramonage de vous confirmer que vous pouvez utiliser votre
hotte sans danger.
Pour les conduits d’évacuation, utilisez uniquement des tubes lisses ou
flexibles en matériau non inflammable.
En cas de fonctionnement avec un
moteur externe, le conduit d'évacuation doit être suffisamment rigide. En
effet, le moteur externe peut générer
une dépression qui déforme le
conduit d'évacuation.
Pour obtenir un débit d'air maximal tout
en limitant les émissions sonores liées
au flux d'air, veillez aux points suivants:
– Le diamètre du conduit d'évacuation
ne doit pas être inférieur à 150mm.
– Si des canaux plats sont utilisés, la
section ne doit pas être plus petite
que la section du raccord d'évacuation.
– Le conduit d'évacuation doit être
aussi court et droit que possible.
– Utilisez uniquement des coudes avec
de grands rayons.
– Le conduit d'évacuation ne doit être
ni coudé ni compressé.
– La fixation et l'étanchéité des raccor-
dements doivent être parfaites.
Tout ce qui vient entraver le flux d'air
limite le débit d'air et augmente les
bruits de fonctionnement.
Nous vous recommandons d'installer
un tuyau mural télescopique Miele ou
une évacuation par le toit si l'air est
évacué à l'air libre (disponible en option).
Si l'air doit être évacué dans une che-
minée d'évacuation, le manchon
d'entrée doit être orienté dans le sens
de l'écoulement.
Si le conduit d'évacuation est posé à
l'horizontale, il est nécessaire de respecter une pente minimale de 1cm
par mètre. Cela permet d'éviter que
l'eau de condensation ne revienne
dans la hotte.
Si le conduit d’évacuation traverse
une pièce fraîche telle qu'un grenier,
une forte chute de température peut
être constatée dans la zone traversée, ce qui peut entraîner la formation
d'eau de condensation. Pensez à isoler le conduit d'évacuation en conséquence.
52
Page 53
*INSTALLATION*
Installation
Piège à eau de condensation
En plus d'isoler le conduit d'évacuation,
nous recommandons d'installer un
piège à eau de condensation qui recueille et vaporise celle-ci.
Cet accessoire est disponible en option
pour un conduit d'évacuation de
125mm ou de 150mm de diamètre.
Le piège à eau de condensation doit
être installé verticalement, le plus
près possible du raccord d'évacuation de la hotte. La flèche montre le
sens d'évacuation de l'air.
Les hottes conçues pour être raccordées à un ventilateur externe (série ...EXT/EXTA), sont déjà équipées du
piège à eau de condensation.
Réducteur de bruit
Vous pouvez installer un réducteur de
bruit dans le conduit d'évacuation (disponible en option). Cet accessoire permet d'obtenir une meilleure insonorisation.
Mode évacuation
Le réducteur de bruit insonorise aussi
bien les bruits de ventilation vers l'extérieur que les bruits extérieurs qui parviennent par le conduit (ex.: bruits des
voitures). Aussi le réducteur de bruit
doit-il être posé le plus près possible de
la sortie d'évacuation.
53
Page 54
*INSTALLATION*
Installation
Evacuation avec moteur externe
Pour réduire les bruits de ventilation
dans la cuisine, le réducteur de bruit
doit être positionné le plus près possible du moteur externe , et en cas de
conduit d'évacuation long, sur le raccord d'évacuation de la hotte . En cas
de moteur externe monté dans la maison, il est possible de réduire le bruit de
ventilation sortant vers l'extérieur en intégrant un réducteur de bruit derrière le
moteur externe .
Branchement électrique
Des dangers considérables
peuvent survenir pour l’utilisateur en
cas de travaux d’installation et de
maintenance incorrects, et le fabricant n’en endosse pas la responsabilité.
L’installation de l’appareil sur le réseau électrique doit exclusivement
être effectuée par un électricien qualifié qui connaît parfaitement et respecte scrupuleusement les règlementations nationales usuelles et les
prescriptions supplémentaires du
distributeur d’électricité local.
La hotte doit exclusivement être raccordée à un réseau électrique installé
conformément aux règlementations.
L'installation électrique doit être
conforme aux normes EDF.
Afin d’augmenter la sécurité, la VDE,
dans le cadre de sa directive DIN
VDE0100 partie 739, recommande de
brancher un disjoncteur différentiel doté
d’un courant de déclenchement de
30mA (DIN VDE0664) en amont de
l’appareil.
Côté installation, un organe de mise
hors tension doit être installé pour
chaque pôle. Ce dispositif peut être
constitué d’interrupteurs possédant une
ouverture de contact d’au moins 3mm.
Il peut s’agir de disjoncteurs de protection de ligne, de fusibles ou de contacteurs (conformes à la norme EN60335).
Les caractéristiques de raccordement
requises figurent sur la plaque signalétique (voir chapitre «Service aprèsvente et garantie»). Vérifiez si ces indications correspondent à la tension et à
la fréquence du réseau électrique.
Si un câble de raccordement flexible est
utilisé pour le raccordement au secteur
électrique, les différents fils doivent
avoir une section entre 0,75mm² et
1,5mm².
54
Page 55
*INSTALLATION*
Pour un raccordement irréprochable, le
décharge de traction existante doit être
utilisée.
Installation
55
Page 56
Service après-vente
Contact en cas d'anomalies
Vous n'arrivez pas à résoudre l'anomalie par vous-même? Contactez le service après-vente Miele ou votre revendeur Miele.
Les numéros de téléphone du service
après-vente Miele figurent en fin de
notice.
Veuillez indiquer le modèle et la référence de votre appareil. Ces deux indications figurent sur la plaque signalétique.
Emplacement de la plaque signalétique
Pour trouver la plaque signalétique, démontez les filtres à graisses.
Garantie
La garantie est accordée pour cet appareil selon les modalités de vente par
le revendeur ou par Miele pour une période de 24 mois.
Pour plus d'informations reportez-vous
aux conditions de garantie fournies.
56
Page 57
Caractéristiques techniques
Moteur*105W
Éclairage de la table de cuisson4 x 3W
Puissance totale de raccordement*117W
Tension réseau, fréquenceAC 230V, 50Hz
Fusible10A
Poids
DA 4208 D34kg
DA 4208 D EXTA31kg
*Type ...EXTA: la puissance de raccordement des hottes de type EXTA dépend du moteur
indépendant raccordé.
Longueur du câble de raccordement électrique vers le moteur externe: 1,9m
Module Wi-Fi
Bande de fréquence2,400 – 2,4835GHz
Puissance d’émission maximale< 100mW
Disponible en option pour fonctionnement en mode recyclage
Kit de recyclage DUI32 et un filtre à charbon actif DKF12-1 ou DKF12-R (régénérable).
Déclaration de conformité
Par la présente, Miele déclare que cette hotte est conforme à la directive 2014/53/
EU.
Le texte complet de la déclaration de conformité se trouve sous une des adresses
Internet suivantes:
– Page d'accueil miele France, sur www.miele.fr
– Onglet Services, Demande de documentations, Modes d'emploi, sur
www.miele.fr/electromenager/demande-d-informations-385.htm en indiquant le
nom du produit ou le numéro de série
Remarque concernant les essais comparatifs
L'efficacité énergétique doit être mesurée en mode évacuation. Par défaut, la hotte
est configurée en mode recyclage. Pour basculer en mode évacuation, désactivez
le témoin de saturation pour le ou les filtre(s) à charbon (voir «Première mise en
service»).
57
Page 58
Caractéristiques techniques
Fiche relative aux hottes domestiques
selon règlement délégué (UE) N° 65/2014 et règlement (UE) N°66/2014
MIELE
Identification du modèleDA 4208 D PURISTIC PLUS
Efficacité de dynamique des fluides (FDE
Classe d'efficacité de dynamique des fluides
A (la plus grande efficacité) à G (la plus faible efficacité)A
Efficacité lumineuse (LE
)68,3 lx/W
hotte
Classe d'efficacité lumineuse
A (la plus grande efficacité) à G (la plus faible efficacité)A
Degré de séparation des graisses95,1%
Classe pour le degré de séparation des graisses
A (la plus grande efficacité) à G (la plus faible efficacité)A
Volume d'air optimal mesuré
Débit d'air (vitesse minimale)
Débit d'air (vitesse maximale)
Débit d'air (niveau intensif ou rapide)
Débit d'air max. (Q
max
)
Pression d'air optimale mesurée382 Pa
Emissions sonores pondérées A (vitesse minimale)36 dB
Emissions sonores pondérées A (vitesse maximale)54 dB
Emissions sonores pondérées A (niveau intensif ou rapide)65 dB
Puissance d'entrée électrique optimale mesurée110,0 W
Puissance en mode OFF (Po)W
Consommation énergétique pondérée en marche (Ps)0,35 W
Puissance nominale du système d'éclairage12,0 W
Intensité lumineuse moyenne du système d'éclairage sur la surface de
cuisson
Facteur de prolongation0,5
)29,9 kWh par an
hotte
)36,2
)41,0
hotte
424,3 m3/h
200 m3/h
450 m3/h
720 m3/h
720 m3/h
820 Ix
58
Page 59
Caractéristiques techniques
Fiche relative aux hottes domestiques
selon règlement délégué (UE) N° 65/2014 et règlement (UE) N°66/2014
MIELE
Identification du modèleDA 4208 D EXTA Puristic Plus
Consommation énergétique annuelle (AEC
Classe d’efficacité énergétiqueC
Indice d'efficacité énergétique (EEI
Efficacité de dynamique des fluides (FDE
Classe d'efficacité de dynamique des fluides
A (la plus grande efficacité) à G (la plus faible efficacité)B
Efficacité lumineuse (LE
Classe d'efficacité lumineuse
A (la plus grande efficacité) à G (la plus faible efficacité)A
Degré de séparation des graisses95,1%
Classe pour le degré de séparation des graisses
A (la plus grande efficacité) à G (la plus faible efficacité)A
Volume d'air optimal mesuré
Débit d'air (vitesse minimale)
Débit d'air (vitesse maximale)
Débit d'air (niveau intensif ou rapide)
Débit d'air max. (Q
Pression d'air optimale mesurée408 Pa
Emissions sonores pondérées A (vitesse minimale)46 dB
Emissions sonores pondérées A (vitesse maximale)61 dB
Emissions sonores pondérées A (niveau intensif ou rapide)69 dB
Puissance d'entrée électrique optimale mesurée234,4 W
Puissance en mode OFF (Po)W
Consommation énergétique pondérée en marche (Ps)0,35 W
Puissance nominale du système d'éclairage12,0 W
Intensité lumineuse moyenne du système d'éclairage sur la surface de
cuisson
Facteur de prolongation1,1
max
hotte
)
hotte
)68,3 lx/W
)106,7 kWh par an
hotte
)70,7
)23,8
hotte
494,5 m3/h
330 m3/h
615 m3/h
830 m3/h
830 m3/h
820 Ix
Les valeurs ont été déterminées en association avec le moteur externe Miele ABLG
202.
59
Page 60
Page 61
Page 62
Page 63
9 avenue Albert Einstein - Z. I. du Coudray
R.C.S. Bobigny B 708 203 088
55 Boulevard Malesherbes
75008 Paris
30 rue du Bac
75007 Paris
Secteur Cap 3000
285 avenue de Verdun
06700 Saint-Laurent du Var
MIELE France
Siège social
93151 - Le Blanc-Mesnil CEDEX
Miele Experience Center
Paris Rive Gauche
Miele Experience Center
Paris Rive Droite
Siège en Allemagne
Miele & Cie. KG
Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh
Miele Experience Center Nice
Page 64
DA 4208 D, DA 4208 D EXTA
M.-Nr. 11 488 540 / 00fr-FR
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.