Campanas extractoras
DA 406
DA 407
DA 409
DA 409 EXT
Le agradecemos la confianza depositada en nuestra
firma y esperamos disfrute de su nuevo aparato.
Por ello es imprescindible, antes de su primera
utilización leer las "Instrucciones de manejo", para
evitar posibles daños al usuario, como del aparato.
es-ES
M.-Nr. 07 291 670
Indice
Su contribución a la protección del medio ambiente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Su contribución a la protección del medio ambiente
Reciclaje del embalaje
El embalaje protege al aparato de da
ños durante el transporte. Los materia
les del embalaje se han seleccionado
siguiendo criterios ecológicos y en fun
ción de su posterior tratamiento en
plantas de reciclaje.
El retorno del embalaje al ciclo de recu
peración del material ahorra materia
prima y disminuye el volumen de dese
chos.
Los componentes del embalaje (p. ej.
plásticos, poliespan) pueden resultar
peligrosos para los niños. ¡Existe el peligro de ahogarse! Guarde los componentes del embalaje fuera del alcance
de los niños y elimínelos tan rápido
como sea posible.
-
Reciclaje de aparatos inservi
bles
-
Los aparatos eléctricos y electrónicos
inservibles llevan componentes aprove
-
chables que no tienen desperdicio y de
ningún modo deberán parar en el ver
tedero. Sin embargo, también contie
nen sustancias nocivas, necesarias
para el funcionamiento y la seguridad
de estos aparatos. El desecharlas en la
basura común o un uso indebido de las
mismas puede resultar perjudicial para
la salud y para el medio ambiente. Por
este motivo, en ningún caso elimine su
aparato inservible a través de la basura
común.
-
-
-
-
En su lugar, utilice los puntos de reco
gida pertinentes para la entrega y el re
ciclaje de aparatos eléctricos inservi
bles. En caso necesario, infórmese en
su distribuidor.
Asegúrese de que el aparato inservible
esté almacenado de forma segura para
los niños hasta su recogida.
4
-
-
-
Advertencias e indicaciones de seguridad
Esta campana extractora cumple to
das las normas de seguridad vigen
tes. El manejo indebido o incorrecto
de la misma puede causar daños
materiales y entrañar peligros para
la seguridad del usuario.
Lea atentamente las instrucciones
de manejo, antes de utilizar la cam
pana extractora por primera vez.
Contienen importantes indicaciones
relativas al montaje, la seguridad, el
uso y el mantenimiento de la cam
pana extractora. De este modo se
protegerá Vd. y evitará daños en el
aparato.
Conserve estas instrucciones de
manejo para posibles consultas
posteriores y entréguelas también a
un eventual propietario posterior.
Uso apropiado
La campana extractora deberá des
~
tinarse exclusivamente al uso domésti
co.
Quedan terminantemente prohibidos
otros usos ya que pueden resultar peli
grosos. No podrán reclamarse al fabri
cante los daños y perjuicios ocasiona
dos por el uso indebido o el manejo in
correcto del aparato.
Aquellas personas que por motivo
~
de una incapacidad física, sensorial o
mental, inexperiencia o desconocimien
to no estén en condiciones de manejar
la campana de una forma segura, no
podrán hacer uso de la misma sin la
supervisión o permiso de un responsa
ble.
-
-
-
Niños en casa
-
-
-
Preste continua atención a los niños
~
que se encuentren cerca de la campa
na extractora. No deje jamás que los ni
ños jueguen con él.
El uso de la campana extractora por
~
parte de niños sin supervisión está per
mitido solamente si se les ha explicado
el manejo del aparato de tal forma que
puedan utilizarlo de forma segura. Los
niños deben poder reconocer los posi
bles peligros originados por un manejo
incorrecto.
Tenga en cuenta en el caso de
~
campanas extractoras suministradas
con lámparas halógenas, que durante
el funcionamiento las lámparas alcanzan temperaturas muy elevadas y que
incluso transcurrido cierto tiempo tras
desconectarlas se mantienen calientes.
Mantenga a los niños alejados de las
lámparas hasta que éstas se hayan enfriado y no exista ningún riesgo de sufrir quemaduras.
Seguridad técnica
Antes del montaje, compruebe si la
~
campana extractora presenta daños
externos visibles. No ponga nunca en
servicio un aparato defectuoso, ya que
puede entrañar peligros para la seguri
dad del usuario.
-
-
-
-
-
-
-
5
Advertencias e indicaciones de seguridad
Antes de la puesta en funcionamien
~
to de la campana extractora, comprue
be la coincidencia de los datos de co
nexión (voltaje y frecuencia) indicados
en la placa de características de la
misma con los de la instalación eléctri
ca de la vivienda. Es imprescindible
que dichos datos coincidan para evitar
daños en el aparato.
En caso de duda, consulte a un técnico
electricista.
La seguridad eléctrica de la campa
~
na extractora quedará garantizada so
lamente si está conectada a un sistema
de toma de tierra instalado de forma reglamentaria. Es muy importante que se
cumpla este requisito básico de seguridad. En caso de duda, deje que un experto revise la instalación de la vivienda. El fabricante no se responsabilizará
de los daños causados por la falta o la
interrupción de la toma de tierra (p. ej.
descarga eléctrica).
Utilice la campana únicamente
~
cuando se encuentre montada, para
que pueda garantizarse el funciona
miento seguro de la misma.
-
-
-
Los trabajos de instalación y mante
-
~
nimiento, así como las reparaciones
deberán llevarse a cabo exclusivamen
te por personal autorizado por el fabri
cante.
La realización incorrecta de trabajos de
instalación, mantenimiento y reparación
puede conllevar graves peligros para el
usuario de los que el fabricante no se
hará responsable.
Las piezas defectuosas han de sus
~
tituirse únicamente por piezas origina
les de Miele. Sólo en caso de estas pie
zas garantizamos el total cumplimiento
de los requisitos de seguridad.
En caso de trabajos de instalación,
~
mantenimiento y reparación, la campana extractora deberá desconectarse de
la red. Está desconectada de la red
eléctrica únicamente si se cumplen las
siguientes condiciones:
– se ha desactivado el automático de
la instalación eléctrica de la vivienda,
o
–
los fusibles roscados de la vivienda
están totalmente desenroscados.
-
-
-
-
-
-
Abra la carcasa únicamente según
~
lo descrito en el montaje y la limpieza.
En ningún caso deberán abrirse otros
componentes de la carcasa,
ya que el contacto con los cables eléc
tricos o la manipulación de elementos
eléctricos o mecánicos puede entrañar
graves riesgos para el usuario, así
como perturbar el correcto funciona
miento del aparato.
6
-
–
la conexión a red está separada de
la red eléctrica.
En caso de conexión con clavija:
Para desenchufar el aparato de la
red no tire del cable sino de la clavi
ja.
-
Advertencias e indicaciones de seguridad
La conexión de la campana extrac
~
tora a la red eléctrica no deberá reali
zarse a través de dispositivos de varios
enchufes o cables de prolongación, ya
que no garantizan la seguridad nece
saria (p. ej. peligro de sobrecalenta
miento).
En el caso de aparatos previstos
~
para el funcionamiento con un extractor
externo (serie de modelos ...EXT), de
ben conectarse de forma adicional las
dos unidades a través del cable de
unión con las clavijas de conexión.
Estos aparatos deben combinarse
exclusivamente con un extractor externo de Miele.
La instalación y el montaje de estas
~
campanas extractoras en lugares no fijos (p. ej. en barcos) deberán llevarse a
cabo únicamente por establecimientos
o personal autorizados, siempre y
cuando queden garantizadas las condiciones necesarias para el uso seguro
del aparato.
-
-
-
-
-
Funcionamiento simultáneo con un
aparato de combustión
¡Atención! ¡Peligro de envenena
miento!
Deberá tenerse especial cuidado en
~
el caso de utilización simultánea en una
misma estancia de una campana extractora y de un aparato de combustión
o en caso de un conjunto de ventilación.
Se consideran aparatos de combustión, p. ej., a las instalaciones de calefacción a gas, gasóleo, madera o carbón, a los calentadores de paso conti
nuo, los calentadores de agua, las
placas y los hornos que toman el aire
para la combustión de la estancia de
emplazamiento y cuyos gases de esca
pe se conducen al exterior a través de
una instalación de gas de escape (p.
ej. una chimenea).
En caso de funcionamiento con sistema
de salida de aire, incluso con extractor
externo, la campana extractora toma el
aire de la cocina y de las estancias co
lindantes.
-
-
-
-
7
Advertencias e indicaciones de seguridad
Es posible que se absorban gases de
Al realizar la valoración debe te
combustión venenosos de la chimenea
o del tiro que pasarían a las estancias
de la vivienda. ¡Peligro de muerte!
Sería posible el funcionamiento sin que
entrañase ningún peligro si, en caso de
funcionamiento simultáneo en una mis
ma estancia de la campana extractora
y de un aparato de combustión o en
caso de un conjunto de ventilación
para ambas instalaciones, se alcanzara
una presión negativa máx. de 4 Pa
(0,04 mbar) con lo que se evita la reab
sorción de los gases de escape del
aparato de combustión.
,
nerse siempre en cuenta el conjunto
de ventilación de la vivienda. Con
sulte para ello a un técnico compe
tente.
Para el funcionamiento seguro puede
ser necesario,
combinar la campana extractora con
–
un interruptor de contacto para ven
tana, que posibilite el funcionamiento
sólo si la ventana está lo suficiente
mente abierta,
– conectar automáticamente un venti-
lador de aire entrante o abrir una
tapa de entrada de aire adicional accionada por motor cuando se conecte la campana extractora o
– desconectar automáticamente los
aparatos de combustión de la misma
estancia cuando se encienda la
campana extractora.
-
-
-
-
-
Esto es posible siempre que quede ga
rantizado el paso del aire necesario
para la combustión a través de abertu
ras no obstruibles como, p. ej., puertas
o ventanas.
En estos casos deberá comprobarse
que la sección de la abertura sea sufi
cientemente amplia.
Generalmente, la utilización de disposi
tivos murales de entrada y salida de
aire no garantiza un suministro suficien
te de aire.
8
El módulo de control DSM 400 ofrece la
posibilidad de combinar la campana
extractora con sus componentes co
rrespondientes (véase capítulo "Funcio
-
namiento con módulo de control DSM
400").
Puede adquirirlo como accesorio.
En cualquier caso, consulte a un
técnico competente.
Si la campana extractora se utiliza en
funcionamiento con recirculación de
aire, el funcionamiento simultáneo de
un aparato de combustión no constitu
ye ningún tipo de riesgo.
-
-
-
Advertencias e indicaciones de seguridad
Uso correcto
No trabaje jamás bajo la campana
~
extractora con llama viva. Por ello, que
da terminantemente prohibido p. ej.
preparar flambeados, asar al grill, etc.,
con llama viva.
Cuando la campana extractora está en
funcionamiento aspira la llama hacia el
filtro. ¡Debido a la grasa absorbida
existe riesgo de incendio!
Nunca deje la placa de gas encen
~
dida sin colocar un recipiente encima.
Apague la placa de gas también cuan
do retire los recipientes de cocción del
fuego, aunque sólo sea brevemente.
Ajuste la llama de tal manera que en
ningún caso sobresalga debajo del recipiente.
Evite un calentamiento excesivo del recipiente de cocción (p. ej. al cocinar
con un wok).
El calor producido por las llamas podría deteriorar la campana extractora.
Conecte la campana extractora
~
siempre que se utilice una zona de
cocción.
Si la campana extractora no está co
nectada puede acumularse agua con
densada. Esta acumulación puede pro
ducir daños por corrosión en el apara
to.
Al cocinar con aceites y grasas, las
~
ollas, sartenes y freidoras deberán vigi
larse continuamente. También al utilizar
aparatos de grill eléctricos debe pres
tarse continua atención al aparato.
Debido al sobrecalentamiento de acei
tes y de grasas, éstos podrían inflamar
se y ocasionar el incendio de la cam
pana extractora.
-
-
-
-
-
-
La campana extractora no deberá
~
utilizarse jamás sin filtro de grasas.
El filtro evita la acumulación de grasas
y suciedad en el aparato. Esta acumu
lación perjudicaría su funcionamiento
correcto.
Limpie o cambie el filtro regularmen
~
te.
¡Un filtro saturado supone siempre un
serio peligro de incendio! (véase "Lim
pieza y mantenimiento")
No utilice jamás un aparato a vapor
~
para limpiar la campana extractora.
El vapor podría penetrar en los compo
nentes eléctricos y ocasionar un cortocircuito.
Montaje adecuado
Tenga en cuenta las instrucciones
~
del área de cocción del fabricante,
acerca de si sobre ésta es posible poner en marcha una campana extractora.
Si el fabricante del área de cocción
~
no recomienda una mayor distancia de
seguridad, deberán mantenerse las
distancias entre el aparato de cocción
y el borde inferior de la campana ex
tractora que se especifican en el capí
tulo "Medidas del aparato".
En caso utilizar varias áreas de cocción
bajo la campana extractora, para las
que son válidas diferentes distancias
de seguridad, tenga en cuenta la ma
yor distancia indicada.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
9
Advertencias e indicaciones de seguridad
La campana extractora no deberá
~
montarse encima de cocinas equipa
das con fogones de combustibles sóli
dos.
Para realizar la instalación de la
~
conducción de salida de aire deberán
utilizarse exclusivamente tubos o man
gueras de material no inflamable. Di
chos tubos o mangueras podrán adqui
rirse a través del Servicio Post-Venta.
-
-
-
-
-
No se permite la conexión de la sali
~
da de aire a chimeneas utilizadas para
la extracción de humos o gases de es
cape, ni a tiros que sirvan para la venti
lación de lugares con fogones de combustibles sólidos.
En el caso de que se conduzca el
~
aire de salida a una chimenea de humos y gases inactiva, deberán observarse las normativas vigentes de los organismos oficiales.
Accesorios
Los accesorios pueden acoplarse o
~
montarse sólo si están expresamente
autorizados por Miele. El montaje de
piezas no autorizadas invalidará todo
derecho de garantía.
El fabricante no se hace responsa
ble de los daños que se originen por
no respetar las Advertencias e indi
caciones de seguridad.
-
-
-
-
-
10
Descripción de funcionamiento
La campana extractora es apropiada
para el funcionamiento
. . .con sistema de salida de aire:
El aire absorbido se limpia a través de
los filtros de grasas y, a continuación,
se expulsa al exterior.
El suministro de la campana extractora
incluye una clapeta antirretorno para
su utilización en el caso de que el sistema de aire no dispusiera de dicha clapeta. Se coloca en la boca de expulsión de aire de la unidad del motor.
Una clapeta antirretorno instalada en el
sistema de salida de aire evita que, en
el caso de que la campana extractora
se encuentre desconectada, el aire exterior penetre al interior.
Cuando la campana extractora está
desconectada, la clapeta se encuentra
cerrada.
. . . con sistema de recircula
-
ción de aire:
(con juego de cambio y filtro de olores
como accesorios especiales, véase
"Datos técnicos")
El aire aspirado se limpia a través de los
filtros de grasas y, adicionalmente, a tra
vés de un filtro de olores. El aire se
conduce de vuelta a la cocina a través
de orificios situados en la pieza compensadora de la campana extractora.
Antes de usar el sistema de recirculación de aire, compruebe que el filtro de olores esté instalado, véase
"Limpieza y mantenimiento".
...encombinación con un extractor externo:
(aparatos de la serie ...EXT)
-
Tras conectar el aparato, la clapeta an
tirretorno se abre, de forma que los
vahos de cocina puedan expulsarse al
exterior.
-
En campanas extractoras previstas
para el funcionamiento con un extractor
externo se requiere la instalación del
extractor en un lugar a su elección fue
ra de la cocina.
El extractor exterior se conecta a la
campana extractora eléctricamente a
través de un cable de control y se ac
ciona a través del panel de mandos de
la campana extractora.
-
-
11
Descripción del aparato
12
Descripción del aparato
a Pieza compensadora
b Chimenea
c Visera
d Panel de mandos
e Filtro de grasas
f Salida del aire para recirculación
(únicamente con sistema de recircula
ción de aire)
g Iluminación del área de cocción
h Filtro de olores
Accesorio especial para el funcionamiento con recirculación de aire
i Tecla para la iluminación del área
de cocción
A través de esta tecla puede conectarse y desconectarse la iluminación del
área de cocción, así como atenuar la
intensidad de la luz.
j Tecla de conexión/desconexión
del extractor
k Tecla para el ajuste de la potencia
del extractor
l Tecla para la función de funciona
miento posterior
Mediante esta tecla es posible activar
el funcionamiento posterior. El extractor
se desconectará automáticamente des
pués de5ó15minutos dependiendo
del ajuste realizado.
-
m Tecla del filtro de grasas
El piloto de control de la tecla se ilumi
na cuando es necesario limpiar los fil
tros de grasas.
Con la tecla se puede
poner a cero en todo momento el
–
contador de horas de servicio des
pués de realizar el proceso de lim
pieza de los filtros de grasas (véase
"Limpieza y mantenimiento").
indicar el tiempo transcurrido en el
–
contador de horas de servicio (véase
capítulo "Manejo / Contador de horas
de servicio").
– modificar el número de horas del
contador (véase capítulo "Manejo /
Modificar contador de horas de servicio").
n Tecla del filtro de olores
El piloto de control de la tecla para el
filtro de olores se ilumina cuando sea
necesario cambiar el filtro de olores
que se usa en el funcionamiento con
recirculación de aire.
Con la tecla se puede
-
–
poner a cero el contador de horas
de servicio después de realizar el
cambio del filtro de olores (véase
"Limpieza y mantenimiento"),
–
indicar el tiempo transcurrido en el
contador de horas de servicio (véase
capítulo "Manejo / Contador de horas
de servicio").
-
-
-
-
–
modificar el número de horas del
contador (véase capítulo "Manejo /
Modificar contador de horas de ser
vicio").
-
13
Miele|home
Con|ctivity
+
+
Esta campana extractora permite la comunicación.
El módulo de comunicación
XKM 2000 DA a permite controlar automáticamente la campana extractora
en función del estado de funcionamiento de una placa de cocción eléctrica independiente Miele.
Una condición indispensable para el
establecimiento de la comunicación es
que la placa de cocción esté equipada
con el correspondiente módulo de co
municación b.
-
Cuando conecte la placa de coc
–
ción, también se conectará la ilumi
nación del área de cocción y el ex
dai2385
tractor de la campana.
Durante el proceso de cocción ac
–
cione la campana extractora en fun
ción del número de placas de coc
ción que estén conectadas y los ni
veles de cocción seleccionados de
forma automática en los cuatro nive
les del extractor.
Después del proceso de cocción, el
–
extractor y la iluminación del área de
cocción se conectan autmáticamen
te después del tiempo de funcionamiento posterior.
Encontrará información detallada sobre
su función en las instrucciones de manejo del XKM 2000 DA.
El juego se monta en la campana cerca
del extractor y se conecta al control de
la campana extractora.
El montaje debe realizarlo un técni
co del Servicio Post-Venta o un téc
nico autorizado.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
La placa transmite la información acer
ca del estado de funcionamiento a tra
vés de la red eléctrica (Powerline) c a
la campana extractora.
14
-
-
Loading...
+ 30 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.