Veuillez impérativement lire cette notice
d’utilisation et de montage avant d’installer
et de mettre en service votre appareil.
Vous vous protégerez ainsi et éviterez
de détériorer votre appareil.
fr-FR
M.-Nr. 07 285 790
Page 2
Table des matières
Votre contribution à la protection de l’environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Votre contribution à la protection de l’environnement
Enlèvement de l’emballage
L’emballage protège l’appareil contre
les avaries de transport. Les matériaux
utilisés sont choisis en fonction de critè
res écologiques de façon à en faciliter
le recyclage.
Le recyclage de l’emballage écono
mise les matières premières et réduit le
volume des déchets à éliminer. En prin
cipe, votre revendeur reprend l’embal
lage.
Les emballages (sachets, polystyrène,
par ex.) peuvent être dangereux pour
les enfants. Risque de suffocation !
Rangez les emballages hors de portée
des enfants et jetez-les aussi vite que
possible.
-
Enlèvement de l'ancien appareil
Les anciens appareils électriques et
électroniques contiennent souvent en
core des matériaux recyclables. Ils
contiennent également des matériaux
nocifs, nécessaires au bon fonctionne
ment et à la sécurité de l'appareil. Ces
matériaux peuvent être dangereux pour
les hommes et l'environnement s'ils res
tent dans la collecte de déchets ou s'ils
sont mal manipulés. Ne jetez par
conséquent en aucun cas votre appa
reil avec les déchets.
Faites appel au service d'enlèvement
mis en place par votre commune ou
rapportez votre appareil dans un point
de collecte spécialement adapté à
l'évacuation de ce type d'appareils.
-
-
-
-
Gardez l'ancien appareil hors de portée
des enfants jusqu'à son enlèvement,
pour éviter tout accident.
4
Page 5
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Cette hotte répond aux réglementa
tions de sécurité en vigueur. Une uti
lisation inappropriée peut néan
moins causer des dommages cor
porels et matériels.
-
-
Les personnes qui ne sont pas en
~
-
mesure d'utiliser cette hotte en toute
-
sécurité en raison de déficiences physi
ques, sensorielles ou mentales ne doi
vent pas l'utiliser sans la surveillance
d'une personne responsable.
-
-
Lisez cette notice avec attention
avant de mettre votre hotte en ser
vice. Elle vous fournit des informa
tions importantes sur le montage, la
sécurité, l'utilisation et l'entretien de
cette hotte. Vous vous protégerez
ainsi et éviterez de détériorer votre
appareil.
Conservez cette notice de montage
et d'utilisation et remettez-la à un
éventuel futur propriétaire.
-
Utilisation conforme
Cette hotte est strictement réservée
~
à un usage domestique.
Toute autre utilisation est interdite et
peut être dangereuse. Le fabricant
n'est pas responsable de dommages
causés par une utilisation incorrecte,
non conforme aux prescriptions.
-
enfants
Surveillez les enfants lorsqu'ils
~
jouent à proximité de la hotte. Ne lais
sez pas les enfants jouer avec cet ap
pareil.
Les enfants sont autorisés à utiliser
~
la hotte sans surveillance uniquement si
vous leur avez expliqué comment l'utiliser sans danger. Ils doivent être conscients des risques encourus en cas de
mauvaise manipulation.
Sur les hottes équipées d'un halo-
~
gène, les lampes chauffent beaucoup
pendant le fonctionnement et restent
chaudes quelque temps après l'arrêt.
Empêchez les enfants de toucher aux
lampes jusqu'à ce qu'elles aient suffi
samment refroidi pour qu'ils ne risquent
pas de se brûler.
-
-
-
Sécurité technique
Précautions à prendre avec les
Vérifiez avant le montage que la
~
hotte n'est pas abîmée. Ne mettez ja
mais un appareil endommagé en ser
vice. Un appareil endommagé peut
mettre votre sécurité en péril.
-
-
5
Page 6
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Comparez les caractéristiques de
~
raccordement (tension et fréquence) in
diquées sur la plaque signalétique
avec celles du réseau avant de bran
cher la hotte (voir "Branchement élec
trique").
Ces données doivent impérativement
correspondre pour éviter toute détério
ration de l'appareil. Interrogez un élec
tricien en cas de doute.
La sécurité électrique de cette hotte
~
n'est garantie que si elle est raccordée
à un système de mise à la terre homo
logué. Il est très important que cette
condition de sécurité élémentaire soit
remplie. En cas de doute, faites vérifier
l'installation par un électricien. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable de dégâts causés par une mise à
la terre manquante ou défectueuse à
l'installation (décharge électrique).
Utilisez uniquement la hotte montée
~
afin que son bon fonctionnement soit
garanti.
N'ouvrez la carrosserie que pour les
~
opérations nécessaires au montage et
au nettoyage. Ne jamais ouvrir d'autres
parties de la carrosserie.
Un contact éventuel avec les raccorde
ments sous tension et la modification
des composants électriques et mécani
ques constituent un danger pour vous
et peuvent perturber le fonctionnement
de l'appareil.
-
-
-
Les interventions techniques ne doi
~
vent être exécutées que par des pro
fessionnels agréés par le fabricant.
Les travaux d'installation, d'entretien
ou de réparation incorrects peuvent en
traîner de graves dangers pour l'utilisa
teur, pour lesquels le fabricant décline
toute responsabilité.
-
-
-
-
Remplacez les pièces défectueuses
~
uniquement par des pièces détachées
d'origine Miele. Ces pièces sont les
seules dont le fabricant garantit qu'elles
remplissent les conditions de sécurité.
Lors de travaux d'installation ou
~
d'entretien ou en cas de réparations, la
hotte doit être mise hors tension. La
hotte n'est déconnectée du réseau que
lorsque l'une des conditions suivantes
est remplie :
– les fusibles de l'installation domes-
tique sont ôtés.
– le cordon d'alimentation est débran-
ché.
En cas de branchement avec une
prise : ne tirez pas sur le cordon,
mais sur la fiche pour débrancher
l'appareil.
-
-
-
-
6
Page 7
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Ne branchez pas cette hotte avec
~
une rallonge ou une multiprise non ap
propriés, qui ne garantissent pas la
sécurité suffisante (risque de sur
chauffe ...).
Sur les appareils prévus pour fonc
~
tionner avec un moteur externe (série
...EXT), la liaison entre les deux unités
doit être effectuée avec le câble de liai
son et les connecteurs.
Ces appareils ne doivent être combinés
qu'avec un moteur externe .
Le montage et l'installation de cette
~
hotte sur des unités mobiles (des ba
teaux par exemple) ne peuvent être effectués que par des entreprises spécialisées ou des professionnels, en veillant à ce que les conditions de sécurité
nécessaires au bon fonctionnement de
l'appareil soient réunies.
-
-
-
-
Utilisation simultanée de la hotte et
d'un foyer
Risque d'intoxication !
-
En cas d'utilisation simultanée d'une
~
hotte et d'un foyer dans la même pièce
ou le même ensemble d'aération, la
prudence est de rigueur.
On considère comme foyers les dispositifs de chauffage au gaz, au fuel, au
bois, au charbon, les chauffe-eau, les
tables de cuisson, les fours, qui
consomment l'air de la pièce et dont les
fumées sont conduites vers l'extérieur
par une installation d'évacuation (che
minée par exemple).
Utilisée en mode évacuation, la hotte
aspire l'air dans la pièce où elle est ins
tallée et dans les pièces voisines.
Si l'air n'est pas en quantité suffisante,
une dépression se forme. L'air de com
bustion nécessaire au foyer s'ame
nuise. La combustion fonctionne mal.
-
-
-
-
Des gaz de combustion toxiques peu
vent être refoulés du fût et du conduit
dans les pièces. Danger de mort !
-
7
Page 8
Prescriptions de sécurité et mises en garde
L'utilisation simultanée de la hotte et
d'un foyer est sans aucun danger à
condition que la dépression ne dé
passe pas 4 Pa (0,04 mbar) max. dans
la pièce ou l'ensemble d'aération pour
éviter le refoulement des gaz brûlés.
Ceci est possible si l'air nécessaire à la
combustion pénètre dans la pièce, par
exemple par des ouvertures telles que
des portes ou des fenêtres.
L'ouverture doit cependant être suffisamment grande.
Une ventilation mécanique continue uti
lisée seule ne constitue pas un approvi
sionnement en air suffisant.
,
Il faut toujours tenir compte de la
capacité de ventilation de l'habita
tion. Veuillez consulter une société
de ramonage.
-
-
Pour le fonctionnement en toute sécu
rité de la hotte il peut être nécessaire
de prévoir
un interrupteur de fenêtre qui n'auto
–
rise le fonctionnement qu'à la condi
tion que la fenêtre soit suffisamment
ouverte ou
un contact sec qui enclenche auto
–
matiquement un ventilateur d'alimen
tation en air ou ouvre un clapet d'ar
rivée d'air commandé par moteur
dès que la hotte est enclenchée ou
un dispositif qui arrête automatique
–
ment le foyer consommant l'air de la
pièce dès que la hotte est enclenchée.
Le module de commande DSM 400
offre plusieurs possibilités de combiner
des composants externes avec la hotte
(voir chapitre "Fonctionnement avec le
module de commande DSM 400").
Il est disponible en option.
Veuillez consulter une société de ra
monage.
-
Si la hotte est utilisée en mode recy
clage, il n'est pas dangereux de faire
fonctionner un foyer en même temps.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
8
Page 9
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Utilisation et installation
Il est interdit de cuire avec une
~
flamme non recouverte d'un récipient
sous la hotte (pour flamber, griller,
etc.). Lorsqu'elle est enclenchée, la
hotte aspire les flammes dans le filtre. Il
y a risque d'incendie en raison de la
graisse qui y est accumulée.
Ne faites jamais fonctionner une
~
table gaz sans casserole posée sur le
feu. Si vous enlevez brièvement une
casserole du feu, éteignez la zone de
cuisson correspondante.
Réglez la flamme de manière de ma
nière à ce qu'elle ne dépasse en aucun
cas le fond de la casserole.
Ne chauffez pas trop la casserole (par
exemple en cuisinant avec un wok).
La hotte pourrait être endommagée par
l'action de la chaleur.
Enclenchez toujours la hotte dès
~
que vous utilisez une zone de cuisson.
Sinon, l'accumulation d'eau condensée
pourrait provoquer des points de corrosion sur l'appareil .
Surveillez les cuissons avec des
~
casseroles, poêles ou friteuses conte
nant de l'huile ou des graisses. De
même, vous devez contrôler en perma
nence les grillades réalisées sur des
grils électriques.
Si elles chauffent de façon excessive,
les huiles ou les graisses peuvent s'en
flammer et mettre le feu à la hotte.
-
-
N'utilisez jamais la hotte sans le filtre
~
à graisses.
Vous éviterez ainsi les dépôts de
graisse et de poussière dans la hotte,
qui nuisent à son bon fonctionnement.
Nettoyez ou remplacez le filtre régu
~
lièrement.
Un filtre trop chargé de graisse repré
sente un risque d'incendie ! ( voir cha
pitre "Nettoyage et entretien")
N'utilisez en aucun cas de nettoyeur
~
vapeur pour nettoyer la hotte.
La vapeur peut humidifier les pièces
sous tension de la hotte et provoquer
un court-circuit.
Montage conforme
Vérifiez dans les indications du fa-
~
bricant de l'appareil de cuisson que le
fonctionnement d'une hotte au-dessus
de celui-ci est possible.
Si le fabricant de l'appareil de cuis-
~
son ne préconise pas de distance de
sécurité plus importante, confor
mez-vous aux distances de sécurité
entre la table de cuisson et le bas de la
hotte indiquées au chapitre "Cotes de
l'appareil".
-
Si plusieurs tables de cuisson exigeant
des distances de sécurité différentes
doivent être utilisées sous la hotte,
choisissez la distance de sécurité la
plus grande.
-
-
-
-
9
Page 10
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Ne montez pas la hotte au-dessus
~
de foyers fonctionnant aux combusti
bles solides.
N'utilisez que des tubes ou flexibles
~
en matériau ininflammable pour raccor
der l'évacuation d'air. Ceux-ci sont dis
ponibles dans les magasins spécialisés
ou au Service Après Vente Miele.
Ne raccordez pas l'évacuation de
~
l'appareil ni à une cheminée d'évacua
tion de fumées ou de gaz brûlés en
fonctionnement, ni à une cheminée ser
vant à l'aération de pièces où sont ins
tallés des foyers.
Si l'évacuation est prévue dans une
~
cheminée hors fonctionnement, il faut
respecter les prescriptions des autorités locales.
Accessoires
-
-
-
-
-
-
Les accessoires ne doivent être
~
montés que s'ils sont agréés expressément par Miele. Le montage d'autres
pièces exclut le bénéfice de la ga
rantie.
Le fabricant ne peut être tenu pour
responsable des dégâts dus au
non-respect des prescriptions de
sécurité et des mises en garde.
10
-
Page 11
Fonctionnement
Cette hotte fonctionne
...enévacuation :
L’air aspiré passe par les filtres à grais
ses et est évacué vers l’extérieur.
Si votre système d’évacuation n’est pas
équipé d’un clapet anti-retour, utilisez
celui qui est fourni avec la hotte. Il doit
être posé dans le raccord d’évacuation
du bloc-moteur.
Le clapet anti-retour permet d’éviter
tout échange d’air intempestif entre la
pièce et l’extérieur lorsque la hotte ne
fonctionne pas.
Il est fermé lorsque la hotte est arrêtée.
Le clapet s’ouvre à l’enclenchement de
la hotte de façon que l’air puisse être
conduit vers l’extérieur sans rencontrer
d’obstacle.
...enrecyclage :
(avec jeu d’adaptation et filtre à char
bon actif en option, voir "Caractéristi
ques techniques")
L’air aspiré passe à la fois par les filtres
-
à graisses et par un filtre à charbonactif. L’air recyclé est renvoyé dans la
cuisine par des orifices dans le conduit
de la hotte.
Vérifiez lors de la première utilisation
de la hotte si le filtre à charbon actif
est en place, voir "Nettoyage et entretien".
. . . avec un moteur externe :
(Appareils de la série ...EXT)
-
-
Les hottes de la série ...EXT sont pré
vues pour être raccordées à un moteur
externe placé à l’extérieur de la cuisine,
à l’emplacement de votre choix.
Celui-ci est relié à la hotte par un fil de
commande et commandé par les tou
ches de la hotte.
-
-
11
Page 12
Description de l’appareil
12
Page 13
Description de l’appareil
a Pièce de rattrapage sous plafond
b Conduit
c Hotte
d Eléments de commande
e Filtres à graisses
f Evacuation d’air recyclé
(uniquement pour fonctionnement en
recyclage)
g Eclairage de table de cuisson
h Filtre à charbon
Accessoire en option pour fonctionnement en recyclage
i Touche éclairage
Cette touche vous permet de mettre en
marche et/ou d’arrêter l’éclairage de la
table de cuisson et d’en varier l’intensité.
j Touche Marche/Arrêt
du moteur d’aspiration
k Touche de réglage de la puissance
m Touche filtres à graisses
Le voyant intégré dans la touche filtres
à graisses s’allume lorsque les filtres à
graisses doivent être nettoyés.
Cette touche permet
de remettre le compteur à zéro après
–
le nettoyage des filtres à graisses
(voir "Nettoyage et entretien").
d’afficher le pourcentage d’heures
–
de fonctionnement comptabilisé au
compteur (voir chapitre "Commande /
Compteur d’heures de fonctionne
ment").
– de modifier le nombre d’heures
comptabilisé au compteur (voir chapitre "Commande / Modification du
compteur d’heures de fonctionnement").
n Touche filtre à charbon
Le voyant intégré dans la touche filtre à
charbon s’allume lorsque le filtre à
charbon doit être remplacé.
-
l Touche Arrêt différé
Cette touche vous permet d’activer l’ar
rêt différé. Le moteur continue de fonc
tionner pendant 5 ou 15 minutes au
choix puis s’arrête automatiquement.
Cette touche permet
-
–
de remettre le compteur à zéro après
-
le remplacement du filtre à charbon
(voir "Nettoyage et entretien").
–
d’afficher le pourcentage d’heures
de fonctionnement comptabilisé au
compteur ( voir chapitre "Commande /
Compteur d’heures de fonctionne
ment").
–
de modifier le nombre d’heures
comptabilisé au compteur (voir cha
pitre "Commande / Modification du
compteur d’heures de fonctionne
ment").
-
-
-
13
Page 14
Miele|home
Con|ctivity
+
+
Cette hotte possède une fonction de
communication.
Le module de communication disponible en option XKM 2000 DA a permet la commande automatique de la
hotte en fonction de l'état de fonctionnement de la table de cuisson.
La condition pour la communication est
que la table de cuisson soit également
équipée du module de communication
correspondant b.
Lorsque la table de cuisson est en
–
clenchée, l'éclairage de la hotte et
l'aspiration sont activés.
dai2385
Pendant la cuisson, la hotte choisit
–
l'allure d'aspiration la mieux ap
propriée en fonction du nombre de
zones de cuisson enclenchées et
des puissances sélectionnées.
Après la cuisson, l'aspiration et
–
l'éclairage s'arrêtent automatique
ment après un certain délai.
Pour obtenir des informations détaillées
sur le fonctionnement, consultez le
mode d'emploi du XKM 2000 DA.
Le module de communication est monté dans la hotte vers le moteur et relié à
la commande de la hotte.
Le montage doit être effectué par un
technicien SAV Miele ou un électricien.
-
-
-
La table de cuisson transmet les infor
mations sur son état de fonctionnement
par le réseau électrique (powerline) c
à la hotte.
14
-
Page 15
Commande
Enclenchement du moteur
d’aspiration
Enfoncez la touche Marche/Arrêt.
^
Le moteur s’enclenche en position "II".
Le voyant s’allume.
Si la hotte est reliée à un interrupteur
de fenêtre avec le Miele DSM 400, le
moteur ne peut pas être enclenché
lorsque la fenêtre est fermée.
La diode de contrôle clignote.
Sélection de la puissance
^ Sélectionnez la puissance de votre
choix avec les touches – / +.
Touche "–" =réduction de la puissance
Touche "+" =augmentation de la
puissance
Arrêt automatique de l’allure inten
sive
Vous avez la possibilité de régler l’al
lure intensive de manière à ce que le
moteur d’aspiration retourne automati
quement à l’allure "III" après 10 minutes
de fonctionnement.
A cet effet, le moteur et l’éclairage de
^
table de cuisson doivent être arrêtés.
^ Pressez la touche d’arrêt différé pen-
dant env. 10 s. La première diode de
l’affichage de l’allure s’allume.
^ Appuyez ensuite successivement sur
les touches
–
éclairage,
-
-
-
En fonction de la quantité de vapeur, il
est possible de choisir les plages "I" à
"III" pour les cuissons normales
(voyants verts).
Puissance intensive
Vous pouvez enclencher brièvement la
puissance intensive lorsque le dégage
ment de vapeur et d’odeurs est fort, par
exemple quand vous saisissez de la
viande (voyant jaune).
–
"–" et de nouveau
–
éclairage.
-
15
Page 16
Commande
Si l’arrêt automatique n’est pas activé,
les diodes des allures "I" et "IV" cligno
tent.
Pour activer l’arrêt automatique, pres
^
ser la touche "+".
Les diodes des allures "I" et "IV" res
tent allumées.
Pour désactiver presser la touche "–".
^ Validez l’opération avec la touche
d’arrêt différé.
Si la sélection n’est pas validée dans
les quatre minutes qui suivent le réglage, l’appareil reprendra l’ancien réglage.
Fonction arrêt différé
Il est conseillé de laisser fonctionner la
hotte pendant quelques minutes après
la cuisson, que votre hotte fonctionne
en recyclage ou en évacuation.
Ceci permet de débarrasser l’air de la
cuisine des buées et odeurs.
La fonction arrêt différé permet de pro
grammer l’arrêt du moteur après un dé
lai défini.
^ A cet effet, pressez la touche arrêt
différé après la cuisson, alors que le
moteur fonctionne encore.
– 1 pression : le moteur s’arrête après
cinq minutes (diode de gauche).
– 2 pressions : le moteur s’arrête après
quinze minutes (diode de droite).
Pour désactiver l’arrêt différé, pressez
de nouveau la touche. Le moteur ne
s’arrête pas automatiquement.
-
-
16
Arrêt du moteur d’aspiration
^
Arrêtez le moteur avec la touche
Marche/Arrêt.
La diode s’éteint.
Page 17
Commande
Enclenchement de l’éclairage
Vous avez la possibilité d’allumer ou
d’éteindre l’éclairage sans enclencher
le moteur d’aspiration.
Appuyez brièvement sur la touche de
^
l’éclairage de la table de cuisson
pour l’enclencher.
La diode s’allume.
L’éclairage est sur l’intensité maximale.
Variation de l’intensité de
l’éclairage
Vous avez la possibilité de régler progressivement la lumière.
^ Maintenez la touche de l’éclairage
enfoncée, lumière enclenchée.
L’intensité baisse progressivement
jusqu’à ce que vous relâchiez la
touche.
Sécurité "oubli"
Le moteur d’aspiration s’arrête automa
tiquement si aucune intervention sur la
hotte n’a eu lieu pendant 10 heures.
L’éclairage reste allumé.
Appuyez sur la touche Marche/Arrêt
^
pour réenclencher le moteur.
-
^
Rappuyez sur la touche pour aug
menter l’intensité, relâchez-la lorsque
la luminosité est suffisante.
Si vous maintenez la touche enfoncée,
la luminosité baissera et augmentera al
ternativement.
-
Arrêt de l’éclairage
^
Pour éteindre l’éclairage, pressez
brièvement la touche éclairage.
La diode s’éteint.
-
17
Page 18
Commande
Compteur d’heures de
fonctionnement (témoin de
saturation des filtres)
Le compteur mémorise le temps de
fonctionnement de la hotte.
La diode de la touche filtres à graisses
s’allume après 30 heures de fonction
nement. Les filtres à graisses doivent
alors être nettoyés.
Il faut ensuite remettre le compteur à
zéro.
^ Maintenez la touche filtres à graisses
enfoncée pendant 3 secondes.
La diode de la touche s’éteint.
Fonctionnement en recyclage
Vous pouvez régler le compteur d’heures de fonctionnement du filtre à char
bon selon vos besoins.
-
Interrogation du compteur
Vous pouvez consulter à tout moment
le temps déjà écoulé en pourcentage
de la durée totale.
Enclenchez le moteur avec la touche
^
Marche/Arrêt.
^ Maintenez la touche filtres à graisses
ou la touche filtre à charbon enfoncée.
Une ou plusieurs diodes clignotent
au-dessus des touches – / +.
-
Le nombre de diodes qui clignotent in
dique le temps de fonctionnement
écoulé en pourcentage du temps réglé.
-
Une fois le temps de fonctionnement
choisi atteint, le voyant de la touche
filtre à charbon clignote. Le filtre àcharbon doit alors être remplacé.
Il faut ensuite remettre le compteur à
zéro.
^
Maintenez la touche "filtre à charbon"
enfoncée pendant 3 secondes.
Les heures de fonctionnement écou
lées restent mémorisées en cas d’arrêt
de la hotte ou de coupure de courant.
-
Page 19
Modification du délai de nettoyage
du filtre
Vous pouvez adapter le compteur à vos
habitudes culinaires.
Un temps de fonctionnement court
–
est préférable si vous faites beau
coup de grillades ou de fritures.
Optez pour un temps long si vous
–
cuisinez sans graisse.
Si vous ne cuisinez qu’occasionnelle
–
ment, choisissez un temps court. La
graisse accumulée durcit au bout
d’un moment et rend le nettoyage
des filtres à graisses difficile.
-
Commande
Les diodes des touches – / + indiquent
le temps de fonctionnement réglé :
1ere diode à partir de la gauche = 20 h
2e diode à partir de la gauche= 30 h
3e diode à partir de la gauche= 40 h
4e diode à partir de la gauche= 50 h
Sélectionnez le temps de fonctionne
^
-
ment avec les touches – / +.
-
Modifier le délai de nettoyage des filtres à graisses.
Le compteur des filtres à graisses est
réglé sur trente heures de fonctionnement. Vous pouvez opter pour 20, 30,
40 ou 50 heures.
^
Arrêtez le moteur avec la touche
Marche/Arrêt.
^
Enfoncez simultanément la touche de
fonction Arrêt différé et la touche fil
tres à graisses.
La diode de la touche filtres à graisses
et une seule diode au-dessus des tou
ches – / + clignotent.
-
^ Validez avec la touche filtres à grais-
ses.
Toutes les diodes s’éteignent.
Si la sélection n’est pas validée dans
les quatre minutes qui suivent, l’appareil reprendra l’ancien réglage.
-
19
Page 20
Commande
Modification du délai de remplace
ment du filtre à charbon
(fonctionnement en recyclage)
Le filtre à charbon est nécessaire en
mode recyclage.
Le nombre d’heures de fonctionnement
du compteur de filtre à charbon n’est
pas prédéfini.
Réglez le temps de fonctionnement en
mode recyclage selon votre conve
nance :
^ Arrêtez le moteur avec la touche
Marche/Arrêt.
^ Pressez simultanément la touche de
fonction arrêt différé et la touche filtre
à charbon.
-
-
Les diodes des touches – / + indiquent
le temps de fonctionnement réglé :
1ere diode à partir de la gauche = 120 h
2e diode à partir de la gauche= 180 h
3e diode à partir de la gauche= 240 h
4e diode à partir de la gauche= infini
Sélectionnez le temps de fonctionne
^
ment avec les touches – / +.
^ Validez avec la touche filtre à char-
bon.
Toutes les diodes s’éteignent.
Si la sélection n’est pas validée dans
les quatre minutes qui suivent, l’appareil reprendra l’ancien réglage.
-
La diode de la touche filtres à charbon
et une seule diode au-dessus des tou
ches – / + clignotent.
20
-
Page 21
Avant chaque réparation, débran
cher la hotte du réseau électrique, à
cet effet
- débranchez la fiche de l’appareil.
- ôtez le fusible de l’installation
domestique.
-
Nettoyage et entretien
Evitez
les détergents à base de solvant, de
–
soude, d’acide ou de chlorure,
les produits abrasifs tels que pou
–
dres et laits à récurer, les éponges
avec tampon abrasif ou les éponges
contenant des restes de produit
abrasif.
-
Carrosserie
Généralités
Les surfaces et les éléments de
commande se rayent facilement.
Suivez par conséquent les conseils
de nettoyage suivants.
^ Nettoyez toutes les surfaces et les
éléments de commande de la hotte
uniquement avec une éponge, du
produit à vaisselle liquide et de l’eau
chaude.
^ Séchez ensuite avec un chiffon doux.
N’utilisez pas de chiffon trop humide
au niveau du bandeau de com
mande afin d’éviter que l’humidité
pénètre dans la platine électronique.
-
Conseils d’entretien pour les carros
series inox
(ne s’applique pas aux touches de
commande !)
Utilisez un produit nettoyant pour inox
non abrasif.
Pour éviter que votre hotte se resalisse
rapidement, il existe des produits d’entretien pour inox, disponibles au service
après-vente Miele. Appliquez un peu
de produit sur la surface à traiter avec
un chiffon doux.
Conseils pour les appareils avec laquage de couleur
(modèle spécial)
Lors du nettoyage de la hotte il est im
possible de ne pas laisser des petites
rayures sur la surface. Celles-ci peu
vent, dans le cas des couleurs foncées,
présenter une apparence altérée, en
particulier lorsqu’elles sont éclairées
par l’halogène.
-
-
-
21
Page 22
Nettoyage et entretien
Conseils d’entretien pour les touches
de commande
Les touches de commande peuvent
se décolorer sous l’action prolongée
de certaines salissures.
Enlevez donc immédiatement les sa
lissures.
Pour le nettoyage, reportez-vous aux
généralités de ce chapitre.
N’utilisez pas de produit pour inox
pour nettoyer les touches de com
mande.
Filtres à graisses
Les filtres à graisses réutilisables en
métal retiennent les éléments solides
des vapeurs de cuisine (graisses,
poussière...) et empêchent l’encrassement de la hotte.
-
-
Ouvrez le verrouillage du filtre à
^
graisses, basculez le filtre à graisses
d’environ 45° vers le bas, décro
chez-le à l’arrière et retirez-le.
Afin d’éviter tout dommage du filtre
et de la surface de cuisson, tenez
fermement le filtre.
-
Nettoyez les filtres à graisses au plus
tard lorsque la diode de la touche "Fil
tres à graisses" s’allume.
Il est recommandé de nettoyer les fil
tres à graisses toutes les trois ou quatre
semaines pour éviter que la graisse
n’adhère au filtre.
Un filtre saturé de graisses constitue
un risque d’incendie.
22
-
-
Page 23
Nettoyage et entretien
Nettoyage manuel des filtres à
graisse
Nettoyez les filtres à graisse avec
^
une brosse dans de l'eau chaude ad
ditionnée de liquide vaisselle doux.
N'utilisez pas de liquide vaisselle
concentré.
A ne pas utiliser
les produits anticalcaire,
–
la poudre ou crème à récurer ou les
–
nettoyants multi-usages agressifs.
les produits nettoyants en bombe
–
pour fours.
Nettoyage des filtres à graisses au
lave-vaisselle
^ Posez les filtres à graisses verticale-
ment dans le panier inférieur et lavez-les en programme 65°C.
Vérifiez que le bras d'aspersion du
lave-vaisselle peut tourner librement.
Suivant le produit de lavage utilisé, le
nettoyage des filtres à graisses en
lave-vaisselle peut décolorer durable
ment les surfaces internes .
Cela n'a aucune incidence sur leur bon
fonctionnement.
^
Posez les filtres nettoyés sur un sup
port absorbant pour les faire sécher
avant de les reposer.
-
Lorsque les filtres à graisses sont dé
montés, nettoyez également les pièces
accessibles de la carrosserie où de la
graisse s’est accumulée. Cela évite les
risques d’incendie.
En posant les filtres à graisses, vérifiez
que le verrouillage est tourné vers le
bas.
Si les filtres à graisses ont été posés à
l’envers :
déverrouillez-les par les orifices avec
un petit tournevis.
^ Appuyez sur la touche filtres à grais-
ses pendant 3 secondes pour remettre le compteur à zéro
La diode de la touche s’éteint.
Si vous nettoyez les filtres à graisses
avant la fin du temps de fonctionne
ment réglé, vous pouvez remettre le
compteur à zéro en appuyant sur la
touche pendant 6 secondes.
-
-
-
23
Page 24
Nettoyage et entretien
Mise en place / remplacement
du filtre à charbon actif
Lorsque la hotte fonctionne en recy
clage, il faut utiliser un filtre à charbon
actif en plus des filtres à graisses. Ce
lui-ci retient les odeurs dégagées lors
de la cuisson.
Il est situé dans la hotte, au-dessus des
filtres à graisses.
Vous pouvez vous procurer le filtre à
charbon chez les revendeurs spécia
lisés ou au SAV.
Consultez la référence dans le cha
pitre "Caractéristiques techniques".
^ Sortez les filtres à graisses comme
décrit précédemment pour monter ou
remplacer le filtre à charbon.
^ Retirez le filtre à charbon actif de
l’emballage.
-
-
-
-
Remplacez toujours le filtre à charbon
lorsque
le voyant de la touche de filtre à
–
charbon s’allume
ou
les substances odorantes ne sont
–
plus emprisonnées par le filtre.
Il doit être changé tous les six mois au
minimum.
Vous pouvez jeter les filtres à charbon
usagés avec les déchets ménagers.
^ Après avoir remplacé le filtre à char-
bon, appuyez sur la touche filtre à
charbon pendant 3 secondes pour
remettre le compteur à zéro
La diode de la touche s’éteint.
Si vous remplacez le filtre à charbon
avant la fin du temps de fonctionnement réglé, vous pouvez remettre le
compteur à zéro en appuyant sur la
touche pendant 6 secondes.
^
Posez le filtre à charbon.
Première pose :
^
Réglez le compteur selon votre
convenance (voir chapitre "Com
mande")
24
-
Page 25
Remplacement de la lampe
Mettre la hotte hors tension, à cet effet
– débrancher la prise ou
– ôter le fusible de l’installation
domestique.
Les spots halogènes chauffent
beaucoup pendant le fonctionne
ment. Même quelque temps après
l’avoir éteint, vous risquez de vous
brûler.
^ Sortez les filtres à graisse de l’appa-
reil.
-
Nettoyage et entretien
Tournez le spot halogène vers la
^
gauche et retirez-le vers le bas.
Le spot halogène doit être remplacé
par un spot de même type :
GZ/GU 10, 230V, 50 W.
^ Poser le nouveau spot de la même
façon dans l’ordre inverse.
^ Reposez le filtre à graisses.
^
Tourner la vis moletée vers la gauche
jusqu’en butée. Le spot halogène pi
vote vers le bas.
-
25
Page 26
Dimensions
DA 406
DA 407
26
DA 409
1) Evacuation
2) Recyclage
3) Sortie d’air par le haut en recyclage
4) et 5) emplacement d’installation ;
évacuation : uniquement 4)
mur ou plafond pour l’ouverture d’éva
cuation et pour monter la prise et sur
les appareils de la série ...EXT pour
faire passer le câble de liaison vers le
ventilateur externe.
Recyclage : seul le montage d’une
prise est nécessaire.
Raccordement évacuation C 150 mm,
avec réducteur C 125 mm.
Page 27
Distance entre la table de cuisson et
la hotte (S)
Si le fabricant ne recommande pas
de distance de sécurité plus impor
tante, respectez une distance minimum entre la table de cuisson et le
bas de la hotte de :
Table de cuisson
électrique :450 mm
Table de cuisson gaz :650 mm
Gril électrique, friteuse : 650 mm
-
-
Dimensions
Voir également à ce sujet "Prescrip
tions de sécurité et mises en garde".
– Une distance de 650 mm minimum
est recommandée pour faciliter le
travail sous la hotte même au-dessus
des tables de cuisson électriques.
– Lors de la sélection de la hauteur de
montage, tenir compte de la taille de
l'utilisateur. Un travail sans gêne
au-dessus de la table de cuisson et
une commande optimale de la hotte
doivent être possibles.
–
Attention, plus la hotte et la table de
cuisson sont distantes, moins les fu
mées de cuisson sont aspirées.
–
Si l'arête supérieure du télescope va
jusqu'au plafond, il faut prendre
garde lors de la sélection de la hau
teur de montage à la hauteur pos
sible de l'appareil.
-
-
-
-
27
Page 28
Montage
Accessoires
28
Page 29
a 3 plaques cintrées
pour monter le fût.
Montage
b 2 colliers
pour fixer le conduit d’évacuation.
c 1 raccord-réducteur
pour conduit d’évacuation
C 125 mm.
d 1 clapet antiretour
à monter dans le raccord d’évacua
tion du bloc-moteur (sauf en mode
recyclage).
e Tôle-support murale télescopique
pour fixer la hotte au mur.
f Jeu d’adaptation au fonctionne-
ment en recyclage
comprend un dérivateur et un
flexible alu (accessoires en option,
voir "Caractéristiques techniques").
6vis5x40mmet
6 chevilles S 8
pour fixer la tôle de support au mur.
2 écrous M 6
avec denture de blocage pour fixer le
bloc-moteur.
2 vis 3,9 x 7,5 mm
pour fixer le conduit.
1 clé six pans
pour ajuster le bloc-moteur en hauteur.
1 spatule pour démonter le conduit.
Les vis et les chevilles sont prévues
pour les murs pleins.
Pour les autres types de murs, utili
sez les moyens de fixation adaptés.
Vérifiez que le mur est suffisamment
stable.
-
Notice de montage
29
Page 30
Montage
Veuillez lire les informations fournies
aux pages suivantes et les chapitres
"Cotes de l’appareil" et "Prescrip
tions de sécurité et mises en garde".
Risque d’intoxication en cas d’utili
sation simultanée de la hotte et d’un
foyer !
Notice de montage
Les différentes opérations de montage
sont décrites dans le schéma de mon
tage fourni.
Film de protection
(appareils à carrosserie inox)
Pour les protéger contre les avaries de
transport, les pièces de l’appareil sont
recouvertes d’un film plastique.
Enlevez-le avant de monter les pièces.
Il se retire facilement.
-
-
Démontage
Pour démonter la hotte, procédez
comme décrit sur la feuille de montage,
dans le sens inverse.
Utilisez la spatule fournie pour faciliter
le démontage de la hotte.
-
^ Après avoir desserré les deux vis de
fixation, glissez la spatule entre le
conduit et la pièce de rattrapage
sous plafond et dégagez le conduit.
30
Page 31
Branchement électrique
Le branchement électrique de votre
appareil doit être effectué par un
électricien agréé qui connaît et res
pecte scrupuleusement les prescrip
tions officielles en matière d’électri
cité et ordonnances de la com
pagnie distributrice locale.
Des travaux d’installation, d’entretien
ou des réparations incorrects peu
vent entraîner de graves dangers
pour l’utilisateur pour lesquels le fa
bricant décline toute responsabilité.
Cette hotte doit être branchée à une prise
avec mise à la terre 230V~50Hz.
L’installation électrique doit être conforme aux normes en vigueur imposées
par EDF !
Pour plus de sécurité, il est recommandé
de monter un disjoncteur différentiel avec
courant de déclenchement à 30 mA
en amont de l’appareil (norme DIN
VDE 0664).
-
-
-
-
-
-
Il peut s’agir d’un disjoncteur automa
tique, de fusibles ou de contacteurs.
Vous trouverez les caractéristiques de
branchement obligatoires sur la plaque
signalétique. Pour la voir, déposez le
filtre à graisses.
Vérifiez si ces indications correspon
dent à la tension et à la fréquence de
votre réseau.
-
-
Il est conseillé d’utiliser une prise fe
melle pour faciliter les interventions
techniques. Vérifiez que la prise est ac
cessible une fois l’appareil monté.
Si la prise de courant n’est plus acces
sible ou si le branchement est prévu en
fixe, un dispositif de sectionnement de
chacun des pôles doit être prévu sur
l’installation. Si la prise n’est plus ac
cessible après le montage de la hotte,
l’utilisateur doit prévoir un sectionneur
pour chaque pôle avec une ouverture
d’au moins 3 mm.
-
-
-
-
31
Page 32
Fonctionnement avec le module DSM 400
Disponible en option aux pièces déta
chées (réf : 6213531), le DSM 400
Miele sert à coordonner le fonctionne
ment de la hotte avec des composants
externes.
Il offre les possibilités suivantes :
Raccordement d’un interrupteur de
fenêtre
Si en cas de fonctionnement simultané
de la hotte et d’un foyer consommant
l’air de la pièce, l’alimentation en air ne
peut être assurée que par l’ouverture
d’une fenêtre, le module de commande
permet de raccorder un interrupteur de
fenêtre (en option).
La hotte ne peut alors être utilisée que
si la fenêtre est ouverte (voir à ce sujet
le chapitre "Prescriptions de sécurité et
mises en garde").
Tant que la fenêtre est fermée, le moteur ne peut pas être enclenché. La
diode de la touche Marche/Arrêt de la
hotte clignote.
Ceci vaut également en cas de fonc
tionnement avec un moteur externe.
L’éclairage de la hotte fonctionne en re
vanche en toutes circonstances.
En cas d’arrivée d’air par une fenêtre
ouverte, vérifiez qu’en cas de besoin
l’arrivée d’air n’est pas gênée par les ri
deaux.
-
-
-
Si le module de commande est dé
sinstallé afin de pouvoir réutiliser la
hotte sans l’interrupteur de fenêtre
(par exemple après un déménage
ment), la platine de la hotte doit éga
lement être remise à zéro.
Seul le service après-vente peut ef
fectuer cette réparation.
Contact sec
Il sert à commander un appareil ex
terne à l’enclenchement du moteur
d’aspiration de la hotte.
– Ainsi, si la hotte et un foyer consom-
mant l’air de la pièce fonctionnent simultanément, il est possible de garantir une arrivée d’air frais suffisante
en activant un mécanisme de ventilation ou en ouvrant un clapet commandé par moteur dès que le moteur
d’aspiration de la hotte est enclenché.
Le débit de ventilation ou le diamètre
du conduit d’aération doivent être
suffisants.
–
Si une arrivée d’air suffisante ne peut
pas être assurée, le contact sec per
met d’arrêter un foyer consommant
l’air de la pièce dès que la hotte est
mise en marche.
-
Voir également à ce sujet "Prescriptions
de sécurité et mises en garde".
-
-
-
-
-
-
32
Page 33
Fonctionnement avec le module DSM 400
Raccordement d’un interrupteur
d’éclairage
Le module de commande permet d’en
clencher, d’éteindre et de varier l’éclai
rage avec un interrupteur intégré dans
l’installation de la maison.
Montage
Le module de commande doit être
monté sur le bloc-moteur après démon
tage du conduit.
-
-
-
Une description du fonctionnement/no
tice de montage est jointe au module
de commande.
-
33
Page 34
Conduit d’évacuation d’air
Lisez impérativement le chapitre
"Prescriptions de sécurité et mises
en garde".
Risque d’intoxication en cas d’utili
sation simultanée de la hotte et d’un
foyer !
Faites-vous confirmer que le fonc
tionnement de la hotte est sans dan
ger par une société de ramonage
compétente en cas de doute.
Le conduit d’évacuation doit être
–
aussi court et droit que possible.
– Le diamètre du conduit d’évacuation
ne doit pas être inférieur à 150 mm.
Si vous utilisez des conduits d’évacuation d’un diamètre inférieur à
150 mm ou des conduits extraplats,
le fonctionnement de la hotte sera
plus bruyant et la puissance d’aspiration sera réduite.
Ne réduisez le diamètre du conduit
d’évacuation d’air qu’en dernier res
sort ou si vous disposez déjà d’un
conduit.
–
Utilisez uniquement des coudes de
grands rayons. Les petits rayons ré
duisent le débit d’air de la hotte.
–
Utilisez uniquement des tubes lisses
ou flexibles en matériau ininflam
mable pour raccorder l’évacuation.
-
-
-
Si le conduit d'évacuation est fixé
sur le raccord d'évacuation avec un
collier de serrage, posez celui-ci
bien droit et ne le serrez pas exces
sivement.
Le raccord pourrait être gauchi et le
clapet anti-retour coincé.
-
–
-
-
Si le conduit d’évacuation est posé
horizontalement, prévoyez une décli
vité minimale de 1 cm par mètre afin
d’éviter que l’eau condensée ne pé
nètre dans l’appareil.
–
Nous vous recommandons d’installer
un tuyau mural télescopique Miele si
l’air est évacué à l’air libre.
–
Dirigez le raccord dans le sens du
flux d’air si l’air est évacué dans une
cheminée.
-
-
-
34
Page 35
Conduit d’évacuation d’air
Important !
Important ! Si le conduit d’évacuation
traverse une pièce fraîche telle qu’un
grenier, il peut se produire une forte
chute de température dans la zone tra
versée. Il faut donc s’attendre à trouver
de l’eau de condensation. Isoler le con
duit d’évacuation en conséquence.
Piège eau condensée
(en option)
L'arrêt eau condensée est intégré dans
les hottes prêtes à être raccordées à un
moteur externe (série ...EXT).
Réducteur de bruit
(accessoires en option pour les appa
-
reils de la série ...EXT)
Si vous utilisez votre hotte avec un moteur externe, il peut être nécessaire
d’utiliser un réducteur de bruit pour obtenir une meilleure insonorisation.
Il peut être disposé dans le conduit
d’évacuation, entre la hotte et le moteur
externe.
-
Outre l’isolation du conduit d’évacua
tion nous recommandons l’installation
d’un piège à eau condensée qui re
cueille et vaporise l’eau condensée. Il
est disponible pour un conduit d’éva
cuation C 125 mm ou C 150 mm.
Lors de l’installation d’un piège eau
condensée, veillez à ce qu’il soit posi
tionné verticalement et le plus près
possible au-dessus du raccord d’éva
cuation de la hotte. La flèche montre la
direction de l’évacuation.
-
-
-
-
-
35
Page 36
Service Après Vente
En cas de pannes auxquelles vous ne
pouvez remédier vous-même, contac
tez :
votre revendeur Miele
–
ou
la ligne Consommateurs Miele
–
-
Veuillez indiquer le modèle et la réfé
rence de votre appareil. Ces deux indi
cations figurent sur la plaque signalé
tique, visible après démontage du filtre
à graisses.
Afin d'enregistrer la garantie de votre
produit, veuillez remplir notre formulaire d'enregistrement produit en
ligne sur le site www.miele.fr dans la
rubrique "Les services" ou nous renvoyer la carte constructeur jointe.
-
-
-
36
Page 37
Caractéristiques techniques
Puissance
de raccordement totale *.......300W
Moteur * ...................200W
Eclairage ................2x50W
Tension du réseau......... AC230V
Fréquence.................~50Hz
Fusible ......................10A
Longueur du cordon électrique . . 1,5 m
Poids
DA406....................22,1 kg
DA407....................22,6 kg
DA409....................25,1 kg
DA409EXT................21,9 kg
Puissance d’aspiration *
Débit d’air en évacuation suivant norme
EN 61591
Système d’évacuation C 150 mm:
Allure I ...................200m
Allure II ..................300m
Allure III ..................400m
Allure intensive ............640m
3
3
3
3
Système d’évacuation C 125 mm:
Allure I ...................180m
Allure II ..................280m
Allure III ..................380m
Allure intensive ............580m
Débit d’air à la sortie moteur . . 690 m
3
3
3
3
3
Débit d’air en recyclage avec filtres à
charbon :
Allure I ...................150m
Allure II ..................210m
Allure III ..................330m
Allure intensive ............490m
3
3
3
3
Accessoires en option pour fonctionnement en recyclage :
- jeu d’adaptation DUW 20
- filtre à charbon actif Miele DKF 12-1
/h
/h
/h
/h
/h
/h
/h
/h
/h
/h
/h
/h
/h
* La puissance de raccordement et le
débit d’air en évacuation des hottes de
type ...EXT dépendent du moteur indé
-
pendant raccordé.
Série ...EXT :
Longueur du cordon de connexion vers
le moteur externe..............1,9m
373839
Page 38
Page 39
Page 40
Sous réserve de modifications / 1509
M.-Nr. 07 285 790 / 01
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.