MIELE DA409, DA406-2 User Manual [fr]

Page 1
Notice d’utilisation et de montage
Hotte DA 406 DA 407 DA 409 DA 409 EXT
Veuillez impérativement lire cette notice d’utilisation et de montage avant d’installer et de mettre en service votre appareil. Vous vous protégerez ainsi et éviterez de détériorer votre appareil.
fr-FR
Page 2
Table des matières
Votre contribution à la protection de l’environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Prescriptions de sécurité et mises en garde. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Description de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Miele|home . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Con|ctivity ......................................................14
Commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Enclenchement du moteur d’aspiration.................................15
Sélection de la puissance ...........................................15
Puissance intensive .............................................15
Fonction arrêt différé ...............................................16
Arrêt du moteur d’aspiration .........................................16
Enclenchement de l’éclairage ........................................17
Variation de l’intensité de l’éclairage ...................................17
Arrêt de l’éclairage ................................................17
Compteur d’heures de fonctionnement (témoin de saturation des filtres) ......18
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Carrosserie ......................................................21
Filtres à graisses ..................................................22
Mise en place / remplacement du filtre à charbon actif ....................24
Remplacement de la lampe..........................................25
Dimensions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Distance entre la table de cuisson et la hotte (S).......................27
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Accessoires ......................................................28
Notice de montage ................................................30
Film de protection .................................................30
Démontage ......................................................30
Branchement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
2
Page 3
Table des matières
Fonctionnement avec le module DSM 400 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Raccordement d’un interrupteur de fenêtre ...........................32
Contact sec....................................................32
Raccordement d’un interrupteur d’éclairage ..........................33
Conduit d’évacuation d’air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Piège eau condensée ..............................................35
Réducteur de bruit.................................................35
Service Après Vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
3
Page 4
Votre contribution à la protection de l’environnement
Enlèvement de l’emballage
L’emballage protège l’appareil contre les avaries de transport. Les matériaux utilisés sont choisis en fonction de critè res écologiques de façon à en faciliter le recyclage.
Le recyclage de l’emballage écono mise les matières premières et réduit le volume des déchets à éliminer. En prin cipe, votre revendeur reprend l’embal lage.
Les emballages (sachets, polystyrène, par ex.) peuvent être dangereux pour les enfants. Risque de suffocation ! Rangez les emballages hors de portée des enfants et jetez-les aussi vite que possible.
-
Enlèvement de l'ancien appareil
Les anciens appareils électriques et électroniques contiennent souvent en core des matériaux recyclables. Ils
­contiennent également des matériaux nocifs, nécessaires au bon fonctionne ment et à la sécurité de l'appareil. Ces matériaux peuvent être dangereux pour les hommes et l'environnement s'ils res
­tent dans la collecte de déchets ou s'ils
­sont mal manipulés. Ne jetez par
conséquent en aucun cas votre appa reil avec les déchets.
Faites appel au service d'enlèvement mis en place par votre commune ou rapportez votre appareil dans un point de collecte spécialement adapté à l'évacuation de ce type d'appareils.
-
-
-
-
Gardez l'ancien appareil hors de portée des enfants jusqu'à son enlèvement, pour éviter tout accident.
4
Page 5
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Cette hotte répond aux réglementa tions de sécurité en vigueur. Une uti lisation inappropriée peut néan moins causer des dommages cor porels et matériels.
-
-
Les personnes qui ne sont pas en
~
-
mesure d'utiliser cette hotte en toute
-
sécurité en raison de déficiences physi ques, sensorielles ou mentales ne doi vent pas l'utiliser sans la surveillance d'une personne responsable.
-
-
Lisez cette notice avec attention avant de mettre votre hotte en ser vice. Elle vous fournit des informa tions importantes sur le montage, la sécurité, l'utilisation et l'entretien de cette hotte. Vous vous protégerez ainsi et éviterez de détériorer votre appareil.
Conservez cette notice de montage et d'utilisation et remettez-la à un éventuel futur propriétaire.
-
Utilisation conforme
Cette hotte est strictement réservée
~
à un usage domestique. Toute autre utilisation est interdite et peut être dangereuse. Le fabricant n'est pas responsable de dommages causés par une utilisation incorrecte, non conforme aux prescriptions.
-
enfants
Surveillez les enfants lorsqu'ils
~
jouent à proximité de la hotte. Ne lais sez pas les enfants jouer avec cet ap pareil.
Les enfants sont autorisés à utiliser
~
la hotte sans surveillance uniquement si vous leur avez expliqué comment l'utili­ser sans danger. Ils doivent être cons­cients des risques encourus en cas de mauvaise manipulation.
Sur les hottes équipées d'un halo-
~
gène, les lampes chauffent beaucoup pendant le fonctionnement et restent chaudes quelque temps après l'arrêt. Empêchez les enfants de toucher aux lampes jusqu'à ce qu'elles aient suffi samment refroidi pour qu'ils ne risquent pas de se brûler.
-
-
-
Sécurité technique
Précautions à prendre avec les
Vérifiez avant le montage que la
~
hotte n'est pas abîmée. Ne mettez ja mais un appareil endommagé en ser vice. Un appareil endommagé peut mettre votre sécurité en péril.
-
-
5
Page 6
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Comparez les caractéristiques de
~
raccordement (tension et fréquence) in diquées sur la plaque signalétique avec celles du réseau avant de bran cher la hotte (voir "Branchement élec trique"). Ces données doivent impérativement correspondre pour éviter toute détério ration de l'appareil. Interrogez un élec tricien en cas de doute.
La sécurité électrique de cette hotte
~
n'est garantie que si elle est raccordée à un système de mise à la terre homo logué. Il est très important que cette condition de sécurité élémentaire soit remplie. En cas de doute, faites vérifier l'installation par un électricien. Le fabri­cant ne peut être tenu pour respon­sable de dégâts causés par une mise à la terre manquante ou défectueuse à l'installation (décharge électrique).
Utilisez uniquement la hotte montée
~
afin que son bon fonctionnement soit garanti.
N'ouvrez la carrosserie que pour les
~
opérations nécessaires au montage et au nettoyage. Ne jamais ouvrir d'autres parties de la carrosserie. Un contact éventuel avec les raccorde ments sous tension et la modification des composants électriques et mécani ques constituent un danger pour vous et peuvent perturber le fonctionnement de l'appareil.
-
-
-
Les interventions techniques ne doi
~
vent être exécutées que par des pro
­fessionnels agréés par le fabricant.
Les travaux d'installation, d'entretien ou de réparation incorrects peuvent en traîner de graves dangers pour l'utilisa teur, pour lesquels le fabricant décline toute responsabilité.
-
-
-
-
Remplacez les pièces défectueuses
~
uniquement par des pièces détachées d'origine Miele. Ces pièces sont les seules dont le fabricant garantit qu'elles remplissent les conditions de sécurité.
Lors de travaux d'installation ou
~
d'entretien ou en cas de réparations, la hotte doit être mise hors tension. La hotte n'est déconnectée du réseau que lorsque l'une des conditions suivantes est remplie :
– les fusibles de l'installation domes-
tique sont ôtés.
– le cordon d'alimentation est débran-
ché. En cas de branchement avec une prise : ne tirez pas sur le cordon, mais sur la fiche pour débrancher l'appareil.
-
-
-
-
6
Page 7
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Ne branchez pas cette hotte avec
~
une rallonge ou une multiprise non ap propriés, qui ne garantissent pas la sécurité suffisante (risque de sur chauffe ...).
Sur les appareils prévus pour fonc
~
tionner avec un moteur externe (série ...EXT), la liaison entre les deux unités doit être effectuée avec le câble de liai son et les connecteurs. Ces appareils ne doivent être combinés qu'avec un moteur externe .
Le montage et l'installation de cette
~
hotte sur des unités mobiles (des ba teaux par exemple) ne peuvent être ef­fectués que par des entreprises spé­cialisées ou des professionnels, en veil­lant à ce que les conditions de sécurité nécessaires au bon fonctionnement de l'appareil soient réunies.
-
-
-
-
Utilisation simultanée de la hotte et d'un foyer
Risque d'intoxication !
-
En cas d'utilisation simultanée d'une
~
hotte et d'un foyer dans la même pièce ou le même ensemble d'aération, la prudence est de rigueur. On considère comme foyers les dispo­sitifs de chauffage au gaz, au fuel, au bois, au charbon, les chauffe-eau, les tables de cuisson, les fours, qui consomment l'air de la pièce et dont les fumées sont conduites vers l'extérieur par une installation d'évacuation (che minée par exemple). Utilisée en mode évacuation, la hotte aspire l'air dans la pièce où elle est ins tallée et dans les pièces voisines. Si l'air n'est pas en quantité suffisante, une dépression se forme. L'air de com bustion nécessaire au foyer s'ame nuise. La combustion fonctionne mal.
-
-
-
-
Des gaz de combustion toxiques peu vent être refoulés du fût et du conduit dans les pièces. Danger de mort !
-
7
Page 8
Prescriptions de sécurité et mises en garde
L'utilisation simultanée de la hotte et d'un foyer est sans aucun danger à condition que la dépression ne dé passe pas 4 Pa (0,04 mbar) max. dans la pièce ou l'ensemble d'aération pour éviter le refoulement des gaz brûlés.
Ceci est possible si l'air nécessaire à la combustion pénètre dans la pièce, par exemple par des ouvertures telles que des portes ou des fenêtres. L'ouverture doit cependant être suffi­samment grande. Une ventilation mécanique continue uti lisée seule ne constitue pas un approvi sionnement en air suffisant.
,
Il faut toujours tenir compte de la capacité de ventilation de l'habita tion. Veuillez consulter une société de ramonage.
-
-
Pour le fonctionnement en toute sécu rité de la hotte il peut être nécessaire de prévoir
un interrupteur de fenêtre qui n'auto
rise le fonctionnement qu'à la condi tion que la fenêtre soit suffisamment ouverte ou
un contact sec qui enclenche auto
matiquement un ventilateur d'alimen tation en air ou ouvre un clapet d'ar rivée d'air commandé par moteur dès que la hotte est enclenchée ou
un dispositif qui arrête automatique
ment le foyer consommant l'air de la pièce dès que la hotte est en­clenchée.
Le module de commande DSM 400 offre plusieurs possibilités de combiner des composants externes avec la hotte (voir chapitre "Fonctionnement avec le module de commande DSM 400"). Il est disponible en option.
Veuillez consulter une société de ra
­monage.
-
Si la hotte est utilisée en mode recy clage, il n'est pas dangereux de faire fonctionner un foyer en même temps.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
8
Page 9
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Utilisation et installation
Il est interdit de cuire avec une
~
flamme non recouverte d'un récipient sous la hotte (pour flamber, griller, etc.). Lorsqu'elle est enclenchée, la hotte aspire les flammes dans le filtre. Il y a risque d'incendie en raison de la graisse qui y est accumulée.
Ne faites jamais fonctionner une
~
table gaz sans casserole posée sur le feu. Si vous enlevez brièvement une casserole du feu, éteignez la zone de cuisson correspondante. Réglez la flamme de manière de ma nière à ce qu'elle ne dépasse en aucun cas le fond de la casserole. Ne chauffez pas trop la casserole (par exemple en cuisinant avec un wok). La hotte pourrait être endommagée par l'action de la chaleur.
Enclenchez toujours la hotte dès
~
que vous utilisez une zone de cuisson. Sinon, l'accumulation d'eau condensée pourrait provoquer des points de corro­sion sur l'appareil .
Surveillez les cuissons avec des
~
casseroles, poêles ou friteuses conte nant de l'huile ou des graisses. De même, vous devez contrôler en perma nence les grillades réalisées sur des grils électriques. Si elles chauffent de façon excessive, les huiles ou les graisses peuvent s'en flammer et mettre le feu à la hotte.
-
-
N'utilisez jamais la hotte sans le filtre
~
à graisses. Vous éviterez ainsi les dépôts de graisse et de poussière dans la hotte, qui nuisent à son bon fonctionnement.
Nettoyez ou remplacez le filtre régu
~
lièrement. Un filtre trop chargé de graisse repré sente un risque d'incendie ! ( voir cha pitre "Nettoyage et entretien")
N'utilisez en aucun cas de nettoyeur
~
vapeur pour nettoyer la hotte. La vapeur peut humidifier les pièces sous tension de la hotte et provoquer un court-circuit.
Montage conforme
Vérifiez dans les indications du fa-
~
bricant de l'appareil de cuisson que le fonctionnement d'une hotte au-dessus de celui-ci est possible.
Si le fabricant de l'appareil de cuis-
~
son ne préconise pas de distance de sécurité plus importante, confor mez-vous aux distances de sécurité entre la table de cuisson et le bas de la hotte indiquées au chapitre "Cotes de l'appareil".
-
Si plusieurs tables de cuisson exigeant des distances de sécurité différentes doivent être utilisées sous la hotte, choisissez la distance de sécurité la
­plus grande.
-
-
-
-
9
Page 10
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Ne montez pas la hotte au-dessus
~
de foyers fonctionnant aux combusti bles solides.
N'utilisez que des tubes ou flexibles
~
en matériau ininflammable pour raccor der l'évacuation d'air. Ceux-ci sont dis ponibles dans les magasins spécialisés ou au Service Après Vente Miele.
Ne raccordez pas l'évacuation de
~
l'appareil ni à une cheminée d'évacua tion de fumées ou de gaz brûlés en fonctionnement, ni à une cheminée ser vant à l'aération de pièces où sont ins tallés des foyers.
Si l'évacuation est prévue dans une
~
cheminée hors fonctionnement, il faut respecter les prescriptions des autori­tés locales.
Accessoires
-
-
-
-
-
-
Les accessoires ne doivent être
~
montés que s'ils sont agréés expressé­ment par Miele. Le montage d'autres pièces exclut le bénéfice de la ga rantie.
Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dégâts dus au non-respect des prescriptions de sécurité et des mises en garde.
10
-
Page 11
Fonctionnement
Cette hotte fonctionne
...enévacuation :
L’air aspiré passe par les filtres à grais ses et est évacué vers l’extérieur.
Si votre système d’évacuation n’est pas équipé d’un clapet anti-retour, utilisez celui qui est fourni avec la hotte. Il doit être posé dans le raccord d’évacuation du bloc-moteur.
Le clapet anti-retour permet d’éviter tout échange d’air intempestif entre la pièce et l’extérieur lorsque la hotte ne fonctionne pas.
Il est fermé lorsque la hotte est arrêtée.
Le clapet s’ouvre à l’enclenchement de la hotte de façon que l’air puisse être conduit vers l’extérieur sans rencontrer d’obstacle.
...enrecyclage :
(avec jeu d’adaptation et filtre à char bon actif en option, voir "Caractéristi ques techniques")
L’air aspiré passe à la fois par les filtres
-
à graisses et par un filtre à charbon actif. L’air recyclé est renvoyé dans la cuisine par des orifices dans le conduit de la hotte.
Vérifiez lors de la première utilisation de la hotte si le filtre à charbon actif est en place, voir "Nettoyage et en­tretien".
. . . avec un moteur externe :
(Appareils de la série ...EXT)
-
-
Les hottes de la série ...EXT sont pré vues pour être raccordées à un moteur externe placé à l’extérieur de la cuisine, à l’emplacement de votre choix.
Celui-ci est relié à la hotte par un fil de commande et commandé par les tou ches de la hotte.
-
-
11
Page 12
Description de l’appareil
12
Page 13
Description de l’appareil
a Pièce de rattrapage sous plafond
b Conduit
c Hotte
d Eléments de commande
e Filtres à graisses
f Evacuation d’air recyclé
(uniquement pour fonctionnement en recyclage)
g Eclairage de table de cuisson
h Filtre à charbon
Accessoire en option pour fonctionne­ment en recyclage
i Touche éclairage
Cette touche vous permet de mettre en marche et/ou d’arrêter l’éclairage de la table de cuisson et d’en varier l’intensité.
j Touche Marche/Arrêt
du moteur d’aspiration
k Touche de réglage de la puissance
m Touche filtres à graisses
Le voyant intégré dans la touche filtres à graisses s’allume lorsque les filtres à graisses doivent être nettoyés.
Cette touche permet
de remettre le compteur à zéro après
le nettoyage des filtres à graisses (voir "Nettoyage et entretien").
d’afficher le pourcentage d’heures
de fonctionnement comptabilisé au compteur (voir chapitre "Commande / Compteur d’heures de fonctionne ment").
– de modifier le nombre d’heures
comptabilisé au compteur (voir cha­pitre "Commande / Modification du compteur d’heures de fonctionne­ment").
n Touche filtre à charbon
Le voyant intégré dans la touche filtre à charbon s’allume lorsque le filtre à charbon doit être remplacé.
-
l Touche Arrêt différé
Cette touche vous permet d’activer l’ar rêt différé. Le moteur continue de fonc tionner pendant 5 ou 15 minutes au choix puis s’arrête automatiquement.
Cette touche permet
-
de remettre le compteur à zéro après
-
le remplacement du filtre à charbon (voir "Nettoyage et entretien").
d’afficher le pourcentage d’heures de fonctionnement comptabilisé au compteur ( voir chapitre "Commande / Compteur d’heures de fonctionne ment").
de modifier le nombre d’heures comptabilisé au compteur (voir cha pitre "Commande / Modification du compteur d’heures de fonctionne ment").
-
-
-
13
Page 14
Miele|home
Con|ctivity
+
+
Cette hotte possède une fonction de communication.
Le module de communication dispo­nible en option XKM 2000 DA a per­met la commande automatique de la hotte en fonction de l'état de fonction­nement de la table de cuisson.
La condition pour la communication est que la table de cuisson soit également équipée du module de communication correspondant b.
Lorsque la table de cuisson est en
clenchée, l'éclairage de la hotte et l'aspiration sont activés.
dai2385
Pendant la cuisson, la hotte choisit
l'allure d'aspiration la mieux ap propriée en fonction du nombre de zones de cuisson enclenchées et des puissances sélectionnées.
Après la cuisson, l'aspiration et
l'éclairage s'arrêtent automatique ment après un certain délai.
Pour obtenir des informations détaillées sur le fonctionnement, consultez le mode d'emploi du XKM 2000 DA.
Le module de communication est mon­té dans la hotte vers le moteur et relié à la commande de la hotte.
Le montage doit être effectué par un technicien SAV Miele ou un électri­cien.
-
-
-
La table de cuisson transmet les infor mations sur son état de fonctionnement par le réseau électrique (powerline) c à la hotte.
14
-
Page 15
Commande
Enclenchement du moteur d’aspiration
Enfoncez la touche Marche/Arrêt.
^
Le moteur s’enclenche en position "II". Le voyant s’allume.
Si la hotte est reliée à un interrupteur de fenêtre avec le Miele DSM 400, le moteur ne peut pas être enclenché lorsque la fenêtre est fermée. La diode de contrôle clignote.
Sélection de la puissance
^ Sélectionnez la puissance de votre
choix avec les touches – / +.
Touche "–" =réduction de la puissance Touche "+" = augmentation de la
puissance
Arrêt automatique de l’allure inten sive
Vous avez la possibilité de régler l’al lure intensive de manière à ce que le moteur d’aspiration retourne automati quement à l’allure "III" après 10 minutes de fonctionnement.
A cet effet, le moteur et l’éclairage de
^
table de cuisson doivent être arrêtés.
^ Pressez la touche d’arrêt différé pen-
dant env. 10 s. La première diode de l’affichage de l’allure s’allume.
^ Appuyez ensuite successivement sur
les touches
éclairage,
-
-
-
En fonction de la quantité de vapeur, il est possible de choisir les plages "I" à "III" pour les cuissons normales (voyants verts).
Puissance intensive
Vous pouvez enclencher brièvement la puissance intensive lorsque le dégage ment de vapeur et d’odeurs est fort, par exemple quand vous saisissez de la viande (voyant jaune).
"–" et de nouveau
éclairage.
-
15
Page 16
Commande
Si l’arrêt automatique n’est pas activé, les diodes des allures "I" et "IV" cligno tent.
Pour activer l’arrêt automatique, pres
^
ser la touche "+". Les diodes des allures "I" et "IV" res tent allumées. Pour désactiver presser la touche "–".
^ Validez l’opération avec la touche
d’arrêt différé.
Si la sélection n’est pas validée dans les quatre minutes qui suivent le ré­glage, l’appareil reprendra l’ancien ré­glage.
Fonction arrêt différé
Il est conseillé de laisser fonctionner la hotte pendant quelques minutes après la cuisson, que votre hotte fonctionne en recyclage ou en évacuation.
­Ceci permet de débarrasser l’air de la
cuisine des buées et odeurs.
­La fonction arrêt différé permet de pro
grammer l’arrêt du moteur après un dé
­lai défini.
^ A cet effet, pressez la touche arrêt
différé après la cuisson, alors que le moteur fonctionne encore.
– 1 pression : le moteur s’arrête après
cinq minutes (diode de gauche).
– 2 pressions : le moteur s’arrête après
quinze minutes (diode de droite).
Pour désactiver l’arrêt différé, pressez de nouveau la touche. Le moteur ne s’arrête pas automatiquement.
-
-
16
Arrêt du moteur d’aspiration
^
Arrêtez le moteur avec la touche Marche/Arrêt.
La diode s’éteint.
Page 17
Commande
Enclenchement de l’éclairage
Vous avez la possibilité d’allumer ou d’éteindre l’éclairage sans enclencher le moteur d’aspiration.
Appuyez brièvement sur la touche de
^
l’éclairage de la table de cuisson pour l’enclencher.
La diode s’allume.
L’éclairage est sur l’intensité maximale.
Variation de l’intensité de l’éclairage
Vous avez la possibilité de régler pro­gressivement la lumière.
^ Maintenez la touche de l’éclairage
enfoncée, lumière enclenchée. L’intensité baisse progressivement jusqu’à ce que vous relâchiez la touche.
Sécurité "oubli"
Le moteur d’aspiration s’arrête automa tiquement si aucune intervention sur la hotte n’a eu lieu pendant 10 heures. L’éclairage reste allumé.
Appuyez sur la touche Marche/Arrêt
^
pour réenclencher le moteur.
-
^
Rappuyez sur la touche pour aug menter l’intensité, relâchez-la lorsque la luminosité est suffisante.
Si vous maintenez la touche enfoncée, la luminosité baissera et augmentera al ternativement.
-
Arrêt de l’éclairage
^
Pour éteindre l’éclairage, pressez brièvement la touche éclairage.
La diode s’éteint.
-
17
Page 18
Commande
Compteur d’heures de fonctionnement (témoin de saturation des filtres)
Le compteur mémorise le temps de fonctionnement de la hotte.
La diode de la touche filtres à graisses s’allume après 30 heures de fonction nement. Les filtres à graisses doivent alors être nettoyés.
Il faut ensuite remettre le compteur à zéro.
^ Maintenez la touche filtres à graisses
enfoncée pendant 3 secondes.
La diode de la touche s’éteint.
Fonctionnement en recyclage
Vous pouvez régler le compteur d’heu­res de fonctionnement du filtre à char bon selon vos besoins.
-
Interrogation du compteur
Vous pouvez consulter à tout moment le temps déjà écoulé en pourcentage de la durée totale.
Enclenchez le moteur avec la touche
^
Marche/Arrêt.
^ Maintenez la touche filtres à graisses
ou la touche filtre à charbon en­foncée.
Une ou plusieurs diodes clignotent au-dessus des touches – / +.
-
Le nombre de diodes qui clignotent in dique le temps de fonctionnement écoulé en pourcentage du temps réglé.
-
Une fois le temps de fonctionnement choisi atteint, le voyant de la touche filtre à charbon clignote. Le filtre à charbon doit alors être remplacé.
Il faut ensuite remettre le compteur à zéro.
^
Maintenez la touche "filtre à charbon" enfoncée pendant 3 secondes.
La diode de la touche s’éteint.
18
1 diode = 25 % 2 diodes = 50 % 3 diodes = 75 % 4 diodes = 100 %
Les heures de fonctionnement écou lées restent mémorisées en cas d’arrêt de la hotte ou de coupure de courant.
-
Page 19
Modification du délai de nettoyage du filtre
Vous pouvez adapter le compteur à vos habitudes culinaires.
Un temps de fonctionnement court
est préférable si vous faites beau coup de grillades ou de fritures.
Optez pour un temps long si vous
cuisinez sans graisse.
Si vous ne cuisinez qu’occasionnelle
ment, choisissez un temps court. La graisse accumulée durcit au bout d’un moment et rend le nettoyage des filtres à graisses difficile.
-
Commande
Les diodes des touches – / + indiquent le temps de fonctionnement réglé : 1ere diode à partir de la gauche = 20 h 2e diode à partir de la gauche = 30 h 3e diode à partir de la gauche = 40 h 4e diode à partir de la gauche = 50 h
Sélectionnez le temps de fonctionne
^
-
ment avec les touches – / +.
-
Modifier le délai de nettoyage des fil­tres à graisses.
Le compteur des filtres à graisses est réglé sur trente heures de fonctionne­ment. Vous pouvez opter pour 20, 30, 40 ou 50 heures.
^
Arrêtez le moteur avec la touche Marche/Arrêt.
^
Enfoncez simultanément la touche de fonction Arrêt différé et la touche fil tres à graisses.
La diode de la touche filtres à graisses et une seule diode au-dessus des tou ches – / + clignotent.
-
^ Validez avec la touche filtres à grais-
ses.
Toutes les diodes s’éteignent.
Si la sélection n’est pas validée dans les quatre minutes qui suivent, l’ap­pareil reprendra l’ancien réglage.
-
19
Page 20
Commande
Modification du délai de remplace ment du filtre à charbon
(fonctionnement en recyclage)
Le filtre à charbon est nécessaire en mode recyclage.
Le nombre d’heures de fonctionnement du compteur de filtre à charbon n’est pas prédéfini.
Réglez le temps de fonctionnement en mode recyclage selon votre conve nance :
^ Arrêtez le moteur avec la touche
Marche/Arrêt.
^ Pressez simultanément la touche de
fonction arrêt différé et la touche filtre à charbon.
-
-
Les diodes des touches – / + indiquent le temps de fonctionnement réglé : 1ere diode à partir de la gauche = 120 h 2e diode à partir de la gauche = 180 h 3e diode à partir de la gauche = 240 h 4e diode à partir de la gauche = infini
Sélectionnez le temps de fonctionne
^
ment avec les touches – / +.
^ Validez avec la touche filtre à char-
bon.
Toutes les diodes s’éteignent.
Si la sélection n’est pas validée dans les quatre minutes qui suivent, l’ap­pareil reprendra l’ancien réglage.
-
La diode de la touche filtres à charbon et une seule diode au-dessus des tou ches – / + clignotent.
20
-
Page 21
Avant chaque réparation, débran cher la hotte du réseau électrique, à cet effet
- débranchez la fiche de l’appareil.
- ôtez le fusible de l’installation domestique.
-
Nettoyage et entretien
Evitez
les détergents à base de solvant, de
soude, d’acide ou de chlorure,
les produits abrasifs tels que pou
dres et laits à récurer, les éponges avec tampon abrasif ou les éponges contenant des restes de produit abrasif.
-
Carrosserie
Généralités
Les surfaces et les éléments de commande se rayent facilement. Suivez par conséquent les conseils de nettoyage suivants.
^ Nettoyez toutes les surfaces et les
éléments de commande de la hotte uniquement avec une éponge, du produit à vaisselle liquide et de l’eau chaude.
^ Séchez ensuite avec un chiffon doux.
N’utilisez pas de chiffon trop humide au niveau du bandeau de com mande afin d’éviter que l’humidité pénètre dans la platine électronique.
-
Conseils d’entretien pour les carros series inox
(ne s’applique pas aux touches de commande !)
Utilisez un produit nettoyant pour inox non abrasif.
Pour éviter que votre hotte se resalisse rapidement, il existe des produits d’en­tretien pour inox, disponibles au service après-vente Miele. Appliquez un peu de produit sur la surface à traiter avec un chiffon doux.
Conseils pour les appareils avec la­quage de couleur
(modèle spécial)
Lors du nettoyage de la hotte il est im possible de ne pas laisser des petites rayures sur la surface. Celles-ci peu vent, dans le cas des couleurs foncées, présenter une apparence altérée, en particulier lorsqu’elles sont éclairées par l’halogène.
-
-
-
21
Page 22
Nettoyage et entretien
Conseils d’entretien pour les touches de commande
Les touches de commande peuvent se décolorer sous l’action prolongée de certaines salissures. Enlevez donc immédiatement les sa lissures.
Pour le nettoyage, reportez-vous aux généralités de ce chapitre.
N’utilisez pas de produit pour inox pour nettoyer les touches de com mande.
Filtres à graisses
Les filtres à graisses réutilisables en métal retiennent les éléments solides des vapeurs de cuisine (graisses, poussière...) et empêchent l’encrasse­ment de la hotte.
-
-
Ouvrez le verrouillage du filtre à
^
graisses, basculez le filtre à graisses d’environ 45° vers le bas, décro chez-le à l’arrière et retirez-le.
Afin d’éviter tout dommage du filtre et de la surface de cuisson, tenez fermement le filtre.
-
Nettoyez les filtres à graisses au plus tard lorsque la diode de la touche "Fil tres à graisses" s’allume.
Il est recommandé de nettoyer les fil tres à graisses toutes les trois ou quatre semaines pour éviter que la graisse n’adhère au filtre.
Un filtre saturé de graisses constitue un risque d’incendie.
22
-
-
Page 23
Nettoyage et entretien
Nettoyage manuel des filtres à graisse
Nettoyez les filtres à graisse avec
^
une brosse dans de l'eau chaude ad ditionnée de liquide vaisselle doux. N'utilisez pas de liquide vaisselle concentré.
A ne pas utiliser
les produits anticalcaire,
la poudre ou crème à récurer ou les
nettoyants multi-usages agressifs.
les produits nettoyants en bombe
pour fours.
Nettoyage des filtres à graisses au lave-vaisselle
^ Posez les filtres à graisses verticale-
ment dans le panier inférieur et la­vez-les en programme 65°C.
Vérifiez que le bras d'aspersion du lave-vaisselle peut tourner librement.
Suivant le produit de lavage utilisé, le nettoyage des filtres à graisses en lave-vaisselle peut décolorer durable ment les surfaces internes . Cela n'a aucune incidence sur leur bon fonctionnement.
^
Posez les filtres nettoyés sur un sup port absorbant pour les faire sécher avant de les reposer.
-
Lorsque les filtres à graisses sont dé montés, nettoyez également les pièces accessibles de la carrosserie où de la graisse s’est accumulée. Cela évite les
­risques d’incendie.
En posant les filtres à graisses, vérifiez que le verrouillage est tourné vers le bas.
Si les filtres à graisses ont été posés à l’envers :
déverrouillez-les par les orifices avec un petit tournevis.
^ Appuyez sur la touche filtres à grais-
ses pendant 3 secondes pour re­mettre le compteur à zéro La diode de la touche s’éteint.
Si vous nettoyez les filtres à graisses avant la fin du temps de fonctionne ment réglé, vous pouvez remettre le compteur à zéro en appuyant sur la touche pendant 6 secondes.
-
-
-
23
Page 24
Nettoyage et entretien
Mise en place / remplacement du filtre à charbon actif
Lorsque la hotte fonctionne en recy clage, il faut utiliser un filtre à charbon actif en plus des filtres à graisses. Ce lui-ci retient les odeurs dégagées lors de la cuisson. Il est situé dans la hotte, au-dessus des filtres à graisses.
Vous pouvez vous procurer le filtre à charbon chez les revendeurs spécia lisés ou au SAV. Consultez la référence dans le cha pitre "Caractéristiques techniques".
^ Sortez les filtres à graisses comme
décrit précédemment pour monter ou remplacer le filtre à charbon.
^ Retirez le filtre à charbon actif de
l’emballage.
-
-
-
-
Remplacez toujours le filtre à charbon lorsque
le voyant de la touche de filtre à
charbon s’allume
ou
les substances odorantes ne sont
plus emprisonnées par le filtre.
Il doit être changé tous les six mois au minimum.
Vous pouvez jeter les filtres à charbon usagés avec les déchets ménagers.
^ Après avoir remplacé le filtre à char-
bon, appuyez sur la touche filtre à charbon pendant 3 secondes pour remettre le compteur à zéro La diode de la touche s’éteint.
Si vous remplacez le filtre à charbon avant la fin du temps de fonctionne­ment réglé, vous pouvez remettre le compteur à zéro en appuyant sur la touche pendant 6 secondes.
^
Posez le filtre à charbon.
Première pose :
^
Réglez le compteur selon votre convenance (voir chapitre "Com mande")
24
-
Page 25
Remplacement de la lampe
Mettre la hotte hors tension, à cet effet – débrancher la prise ou – ôter le fusible de l’installation
domestique.
Les spots halogènes chauffent beaucoup pendant le fonctionne ment. Même quelque temps après l’avoir éteint, vous risquez de vous brûler.
^ Sortez les filtres à graisse de l’appa-
reil.
-
Nettoyage et entretien
Tournez le spot halogène vers la
^
gauche et retirez-le vers le bas.
Le spot halogène doit être remplacé par un spot de même type : GZ/GU 10, 230V, 50 W.
^ Poser le nouveau spot de la même
façon dans l’ordre inverse.
^ Reposez le filtre à graisses.
^
Tourner la vis moletée vers la gauche jusqu’en butée. Le spot halogène pi vote vers le bas.
-
25
Page 26
Dimensions
DA 406
DA 407
26
DA 409
1) Evacuation
2) Recyclage
3) Sortie d’air par le haut en recyclage
4) et 5) emplacement d’installation ; évacuation : uniquement 4) mur ou plafond pour l’ouverture d’éva
­cuation et pour monter la prise et sur les appareils de la série ...EXT pour faire passer le câble de liaison vers le ventilateur externe. Recyclage : seul le montage d’une prise est nécessaire.
Raccordement évacuation C 150 mm, avec réducteur C 125 mm.
Page 27
Distance entre la table de cuisson et la hotte (S)
Si le fabricant ne recommande pas de distance de sécurité plus impor tante, respectez une distance mini mum entre la table de cuisson et le bas de la hotte de : Table de cuisson électrique : 450 mm Table de cuisson gaz : 650 mm Gril électrique, friteuse : 650 mm
-
-
Dimensions
Voir également à ce sujet "Prescrip tions de sécurité et mises en garde".
– Une distance de 650 mm minimum
est recommandée pour faciliter le travail sous la hotte même au-dessus des tables de cuisson électriques.
– Lors de la sélection de la hauteur de
montage, tenir compte de la taille de l'utilisateur. Un travail sans gêne au-dessus de la table de cuisson et une commande optimale de la hotte doivent être possibles.
Attention, plus la hotte et la table de cuisson sont distantes, moins les fu mées de cuisson sont aspirées.
Si l'arête supérieure du télescope va jusqu'au plafond, il faut prendre garde lors de la sélection de la hau teur de montage à la hauteur pos sible de l'appareil.
-
-
-
-
27
Page 28
Montage
Accessoires
28
Page 29
a 3 plaques cintrées
pour monter le fût.
Montage
b 2 colliers
pour fixer le conduit d’évacuation.
c 1 raccord-réducteur
pour conduit d’évacuation C 125 mm.
d 1 clapet antiretour
à monter dans le raccord d’évacua tion du bloc-moteur (sauf en mode recyclage).
e Tôle-support murale télescopique
pour fixer la hotte au mur.
f Jeu d’adaptation au fonctionne-
ment en recyclage
comprend un dérivateur et un flexible alu (accessoires en option, voir "Caractéristiques techniques").
6vis5x40mmet 6 chevilles S 8
pour fixer la tôle de support au mur.
2 écrous M 6
avec denture de blocage pour fixer le bloc-moteur.
2 vis 3,9 x 7,5 mm
­pour fixer le conduit.
1 clé six pans
pour ajuster le bloc-moteur en hauteur.
1 spatule pour démonter le conduit.
Les vis et les chevilles sont prévues pour les murs pleins. Pour les autres types de murs, utili sez les moyens de fixation adaptés. Vérifiez que le mur est suffisamment stable.
-
Notice de montage
29
Page 30
Montage
Veuillez lire les informations fournies aux pages suivantes et les chapitres "Cotes de l’appareil" et "Prescrip tions de sécurité et mises en garde". Risque d’intoxication en cas d’utili sation simultanée de la hotte et d’un foyer !
Notice de montage
Les différentes opérations de montage sont décrites dans le schéma de mon tage fourni.
Film de protection
(appareils à carrosserie inox)
Pour les protéger contre les avaries de transport, les pièces de l’appareil sont recouvertes d’un film plastique.
Enlevez-le avant de monter les pièces. Il se retire facilement.
-
-
Démontage
Pour démonter la hotte, procédez comme décrit sur la feuille de montage, dans le sens inverse.
Utilisez la spatule fournie pour faciliter le démontage de la hotte.
-
^ Après avoir desserré les deux vis de
fixation, glissez la spatule entre le conduit et la pièce de rattrapage sous plafond et dégagez le conduit.
30
Page 31
Branchement électrique
Le branchement électrique de votre appareil doit être effectué par un électricien agréé qui connaît et res pecte scrupuleusement les prescrip tions officielles en matière d’électri cité et ordonnances de la com pagnie distributrice locale. Des travaux d’installation, d’entretien ou des réparations incorrects peu vent entraîner de graves dangers pour l’utilisateur pour lesquels le fa bricant décline toute responsabilité.
Cette hotte doit être branchée à une prise avec mise à la terre 230V~50Hz. L’installation électrique doit être con­forme aux normes en vigueur imposées par EDF !
Pour plus de sécurité, il est recommandé de monter un disjoncteur différentiel avec courant de déclenchement à 30 mA en amont de l’appareil (norme DIN VDE 0664).
-
-
-
-
-
-
Il peut s’agir d’un disjoncteur automa tique, de fusibles ou de contacteurs.
Vous trouverez les caractéristiques de branchement obligatoires sur la plaque signalétique. Pour la voir, déposez le filtre à graisses.
Vérifiez si ces indications correspon dent à la tension et à la fréquence de votre réseau.
-
-
Il est conseillé d’utiliser une prise fe melle pour faciliter les interventions techniques. Vérifiez que la prise est ac cessible une fois l’appareil monté.
Si la prise de courant n’est plus acces sible ou si le branchement est prévu en fixe, un dispositif de sectionnement de chacun des pôles doit être prévu sur l’installation. Si la prise n’est plus ac cessible après le montage de la hotte, l’utilisateur doit prévoir un sectionneur pour chaque pôle avec une ouverture d’au moins 3 mm.
-
-
-
-
31
Page 32
Fonctionnement avec le module DSM 400
Disponible en option aux pièces déta chées (réf : 6213531), le DSM 400 Miele sert à coordonner le fonctionne ment de la hotte avec des composants externes.
Il offre les possibilités suivantes :
Raccordement d’un interrupteur de fenêtre
Si en cas de fonctionnement simultané de la hotte et d’un foyer consommant l’air de la pièce, l’alimentation en air ne peut être assurée que par l’ouverture d’une fenêtre, le module de commande permet de raccorder un interrupteur de fenêtre (en option).
La hotte ne peut alors être utilisée que si la fenêtre est ouverte (voir à ce sujet le chapitre "Prescriptions de sécurité et mises en garde").
Tant que la fenêtre est fermée, le mo­teur ne peut pas être enclenché. La diode de la touche Marche/Arrêt de la hotte clignote.
Ceci vaut également en cas de fonc tionnement avec un moteur externe.
L’éclairage de la hotte fonctionne en re vanche en toutes circonstances.
En cas d’arrivée d’air par une fenêtre ouverte, vérifiez qu’en cas de besoin l’arrivée d’air n’est pas gênée par les ri deaux.
-
-
-
Si le module de commande est dé sinstallé afin de pouvoir réutiliser la hotte sans l’interrupteur de fenêtre (par exemple après un déménage ment), la platine de la hotte doit éga lement être remise à zéro. Seul le service après-vente peut ef fectuer cette réparation.
Contact sec
Il sert à commander un appareil ex terne à l’enclenchement du moteur d’aspiration de la hotte.
– Ainsi, si la hotte et un foyer consom-
mant l’air de la pièce fonctionnent si­multanément, il est possible de ga­rantir une arrivée d’air frais suffisante en activant un mécanisme de ventila­tion ou en ouvrant un clapet com­mandé par moteur dès que le moteur d’aspiration de la hotte est enclen­ché. Le débit de ventilation ou le diamètre du conduit d’aération doivent être suffisants.
­–
Si une arrivée d’air suffisante ne peut pas être assurée, le contact sec per met d’arrêter un foyer consommant l’air de la pièce dès que la hotte est mise en marche.
-
Voir également à ce sujet "Prescriptions de sécurité et mises en garde".
-
-
-
-
-
-
32
Page 33
Fonctionnement avec le module DSM 400
Raccordement d’un interrupteur d’éclairage
Le module de commande permet d’en clencher, d’éteindre et de varier l’éclai rage avec un interrupteur intégré dans l’installation de la maison.
Montage
Le module de commande doit être monté sur le bloc-moteur après démon tage du conduit.
-
-
-
Une description du fonctionnement/no tice de montage est jointe au module de commande.
-
33
Page 34
Conduit d’évacuation d’air
Lisez impérativement le chapitre "Prescriptions de sécurité et mises en garde". Risque d’intoxication en cas d’utili sation simultanée de la hotte et d’un foyer ! Faites-vous confirmer que le fonc tionnement de la hotte est sans dan ger par une société de ramonage compétente en cas de doute.
Le conduit d’évacuation doit être
aussi court et droit que possible.
– Le diamètre du conduit d’évacuation
ne doit pas être inférieur à 150 mm.
Si vous utilisez des conduits d’éva­cuation d’un diamètre inférieur à 150 mm ou des conduits extraplats, le fonctionnement de la hotte sera plus bruyant et la puissance d’aspi­ration sera réduite.
Ne réduisez le diamètre du conduit d’évacuation d’air qu’en dernier res sort ou si vous disposez déjà d’un conduit.
Utilisez uniquement des coudes de grands rayons. Les petits rayons ré duisent le débit d’air de la hotte.
Utilisez uniquement des tubes lisses ou flexibles en matériau ininflam mable pour raccorder l’évacuation.
-
-
-
Si le conduit d'évacuation est fixé sur le raccord d'évacuation avec un collier de serrage, posez celui-ci bien droit et ne le serrez pas exces sivement. Le raccord pourrait être gauchi et le clapet anti-retour coincé.
-
-
-
Si le conduit d’évacuation est posé horizontalement, prévoyez une décli vité minimale de 1 cm par mètre afin d’éviter que l’eau condensée ne pé nètre dans l’appareil.
Nous vous recommandons d’installer un tuyau mural télescopique Miele si l’air est évacué à l’air libre.
Dirigez le raccord dans le sens du flux d’air si l’air est évacué dans une cheminée.
-
-
-
34
Page 35
Conduit d’évacuation d’air
Important !
Important ! Si le conduit d’évacuation traverse une pièce fraîche telle qu’un grenier, il peut se produire une forte chute de température dans la zone tra versée. Il faut donc s’attendre à trouver de l’eau de condensation. Isoler le con duit d’évacuation en conséquence.
Piège eau condensée
(en option)
L'arrêt eau condensée est intégré dans les hottes prêtes à être raccordées à un moteur externe (série ...EXT).
Réducteur de bruit
­(accessoires en option pour les appa
-
reils de la série ...EXT)
Si vous utilisez votre hotte avec un mo­teur externe, il peut être nécessaire d’utiliser un réducteur de bruit pour ob­tenir une meilleure insonorisation.
Il peut être disposé dans le conduit d’évacuation, entre la hotte et le moteur externe.
-
Outre l’isolation du conduit d’évacua tion nous recommandons l’installation d’un piège à eau condensée qui re cueille et vaporise l’eau condensée. Il est disponible pour un conduit d’éva cuation C 125 mm ou C 150 mm.
Lors de l’installation d’un piège eau condensée, veillez à ce qu’il soit posi tionné verticalement et le plus près possible au-dessus du raccord d’éva cuation de la hotte. La flèche montre la direction de l’évacuation.
-
-
-
-
-
35
Page 36
Service Après Vente
En cas de pannes auxquelles vous ne pouvez remédier vous-même, contac tez :
votre revendeur Miele
ou
la ligne Consommateurs Miele
-
Veuillez indiquer le modèle et la réfé rence de votre appareil. Ces deux indi cations figurent sur la plaque signalé tique, visible après démontage du filtre à graisses.
Afin d'enregistrer la garantie de votre produit, veuillez remplir notre formu­laire d'enregistrement produit en ligne sur le site www.miele.fr dans la rubrique "Les services" ou nous ren­voyer la carte constructeur jointe.
-
-
-
36
Page 37
Caractéristiques techniques
Puissance
de raccordement totale *.......300W
Moteur * ...................200W
Eclairage ................2x50W
Tension du réseau......... AC230V
Fréquence.................~50Hz
Fusible ......................10A
Longueur du cordon électrique . . 1,5 m
Poids
DA406....................22,1 kg
DA407....................22,6 kg
DA409....................25,1 kg
DA409EXT................21,9 kg
Puissance d’aspiration *
Débit d’air en évacuation suivant norme EN 61591
Système d’évacuation C 150 mm:
Allure I ...................200m
Allure II ..................300m
Allure III ..................400m
Allure intensive ............640m
3
3
3
3
Système d’évacuation C 125 mm:
Allure I ...................180m
Allure II ..................280m
Allure III ..................380m
Allure intensive ............580m
Débit d’air à la sortie moteur . . 690 m
3
3
3
3
3
Débit d’air en recyclage avec filtres à charbon :
Allure I ...................150m
Allure II ..................210m
Allure III ..................330m
Allure intensive ............490m
3
3
3
3
Accessoires en option pour fonction­nement en recyclage :
- jeu d’adaptation DUW 20
- filtre à charbon actif Miele DKF 12-1
/h /h /h /h
/h /h /h /h
/h
/h /h /h /h
* La puissance de raccordement et le débit d’air en évacuation des hottes de type ...EXT dépendent du moteur indé
-
pendant raccordé.
Série ...EXT : Longueur du cordon de connexion vers
le moteur externe..............1,9m
373839
Page 38
Page 39
Page 40
Sous réserve de modifications / 1509
M.-Nr. 07 285 790 / 01
Loading...