Antes de instalar o usar el sistema de ventilación lea detenida
mente estas instrucciones de uso.
Esta campana fue diseñada única
Este aparato está diseñado
exclusivamente para uso doméstico.
Utilice el aparato únicamente para
este propósito. El fabricante no se
hace responsable de daños ocasio
nados por el uso inadecuado de la
campana.
Este aparato cumple con los reque
rimientos actuales de seguridad. El
uso indebido del aparato puede
propiciar daños personales y materiales.
LEA Y CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES
,
PRECAUCIÓN
Utilice solamente para ventilación
general.
No utilice para el escape de mate
riales y vapores dañinos o explosi
vos.
-
-
-
-
mente para eliminar humo y olores
derivados de cocinar.
Asegúrese de que un técnico
electricista instale y conecte a tie
rra física adecuadamente
su aparato. Para garantizar la seguri
dad eléctrica de este aparato, deberá
estar eficaz y continuamente conecta
do a tierra. Es imprescindible que se
cumpla con este requerimiento básico
de seguridad. Si existe cualquier duda,
llame a un electricista competente para
que revise el sistema eléctrico del inmueble. El fabricante no se hace responsable de daños ocasionados por la
falta de un sistema eficaz de conexión
a tierra o por un sistema deficiente.
Antes de conectar el aparato, veri-
fique que el voltaje y la frecuencia
que aparecen en la placa de información correspondan al suministro eléctri
co de la casa. Estos datos deben co
rresponder a fin de evitar daños a la
máquina. Si existe alguna duda consul
te a un electricista calificado.
-
-
-
-
-
-
-
-
Los trabajos de reparación debe
rán ser realizados únicamente por
técnicos autorizados por Miele S.A. de
C.V. y de acuerdo con todos los códi
gos y reglamentos aplicables. Las re
paraciones y otros trabajos realizados
por personas no autorizadas por Miele,
podrían ser peligrosas y el fabricante
no será responsable por esto.
-
-
-
3
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Este equipo no ha sido diseñado
para usarse en entornos marítimos
ni en instalaciones móviles, tales como
aviones o vehículos de recreo. Sin em
bargo, en ciertas circunstancias sí es
posible realizar la instalación en esas
situaciones. Favor de ponerse en con
tacto con el distribuidor Miele más cer
cano o con el Departamento de Servi
cio Técnico de Miele respecto a reque
rimientos específicos.
Antes de limpiar o dar servicio a la
unidad, apague la corriente eléctri
ca en el panel de servicio y bloquee el
dispositivo de desconexión del servicio
a fin de impedir la activación inadvertida de la corriente. Si no se puede bloquear el dispositivo de desconexión del
servicio, fije de forma segura al panel
de servicio una señal de advertencia
que sobresalga, como una etiqueta.
Antes de deshacerse de un apara-
to viejo, desenchúfelo del suministro eléctrico, corte el cordón y quite las
puertas para impedir que se convierta
en un peligro.
-
-
-
Uso
No permita que los niños jueguen
con el aparato o con los controles,
ni que enciendan el aparato. Supervise
su uso cuando sea operado por perso
nas de edad o enfermas.
-
-
-
No flamee ni prepare alimentos a
la parrilla con flama abierta debajo
de la campana.
Las flamas podrían ser succionadas
hacia la campana y los filtros de la gra
sa podrían incendiarse.
Nunca use quemadores de gas sin
utensilios de cocina. Apague el
quemador cuando no lo esté usando.
Ajuste el quemador para que las flamas
no sobresalgan por debajo del utensilio
que se esté usando. No sobrecaliente
los utensilios de cocina, por ejemplo, al
usar un wok. El calor excesivo de los
quemadores y de los utensilios de cocina puede dañar la campana.
No utilice la campana si no están
instalados los filtros de grasa.
Limpie con frecuencia los filtros de
grasa. Los filtros de grasa sucios
representan riesgos de incendio.
-
-
No utilice un limpiador a base de
vapor para limpiar la campana. El
vapor podría penetrar en los compo
nentes eléctricos y ocasionar un corto
circuito.
Siempre encienda la campana al
usar la parrilla para prevenir daños
derivados de la condensación.
4
-
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
, ADVERTENCIA - PARA
PREVENIR EL RIESGO DE
QUE LA GRASA SE INCENDIE:
Nunca deje desatendidos los uten
silios sobre las superficies a altas
temperaturas. Los alimentos en bulli
ción producen humo y las salpicaduras
de grasa se pueden incendiar. Caliente
el aceite paulatinamente a temperatura
baja o media.
Siempre encienda la campana al
cocinar a altas temperaturas.
Limpie frecuentemente los ventila
dores extractores. No se debe
permitir que la grasa se acumule en el
ventilador o el filtro.
Utilice cacerolas de tamaño ade-
cuado. Siempre use utensilios
apropiados que vayan acorde con el
tamaño del elemento de cocción.
-
, ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE
DAÑO A PERSONAS EN CASO DE
UN INCENDIO DE GRASA EN LA
-
PARRILLA, TOME EN CUENTA LO
SIGUIENTE:
SOFOQUE LAS FLAMAS con una
tapa que cierre bien, una lamina
para cocinar o una charola de metal,
después apague el quemador.
TENGA CUIDADO PARA PREVENIR
QUEMADURAS. Si las flamas no seapagan inmediatamente, EVACUE EL
ÁREA Y LLAME AL DEPARTAMENTO
-
DE BOMBEROS.
NUNCA LEVANTE UNA OLLA EN
FLAMAS - Usted podría sufrir que-
maduras.
NO UTILICE AGUA, incluyendo te-
las o toallas mojadas - ya que se
podría provocar una explosión violenta
de vapor.
Utilice un extinguidor
ÚNICAMENTE si:
–
Usted tiene un extinguidor tipo ABC
y sabe cómo usarlo.
–
El incendio es pequeño y está confi
nado al área donde se inició.
–
Se ha llamado al departamento de
bomberos.
–
Puede combatir el incendio teniendo
a sus espaldas una salida.
-
5
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Instalación
, ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incen
dio utilice solamente conductos de
metal.
Si el fabricante de la parrilla no es
tipula una distancia mayor, siga las
distancias mínimas de seguridad entre
la parrilla y la parte inferior de la cam
pana:
550 mm (22 plg) sobre parrillas eléc
–
tricas,
762 mm (30 plg) sobre parrillas de
–
gas,
– 650 mm (26 plg) sobre una parrilla
eléctrica abierta o una hervidora/freidora eléctrica abierta.
Si los códigos de construcción locales
exigen una distancia mayor de seguridad, cumpla con ese requisito.
Si hay más de un aparato debajo de la
campana y tienen diferentes distancias
mínimas de seguridad, siempre selec
cione la distancia más grande.
Cuando corte o taladre en la pared
o el techo, tenga cuidado de no
dañar los cables eléctricos ocultos o
las instalaciones de plomería.
No utilice una extensión para co
nectar el aparato a la corriente
eléctrica. Las extensiones no garanti
zan las medidas de seguridad que exi
ge el aparato (por ejemplo, peligro de
sobrecalentamiento).
-
-
-
-
Cualquier accesorio, sellador o
material utilizado para instalar los
conductos deberán estar fabricados
con materiales aprobados no inflama
bles.
-
-
-
-
Nunca conecte una campana ex
tractora a una chimenea activa,
una salida de secadora, una salida de
humo o al conducto de ventilación de
una habitación. Solicite ayuda profesio
nal antes de conectar una ventila de
campana extractora a una chimenea
inactiva existente o a una salida de
humo.
Los ventiladores con conductos
siempre deben tener salida hacia
el exterior.
Asegúrese de que la ventilación de
la habitación sea suficiente para la
combustión y los tubos de salida de todos los aparatos no eléctricos de calentamiento (calentadores de agua, parrillas de gas, hornos de gas, etc.), de
otra manera podría ocurrir una presión
de regreso. Siga las guías y normas de
seguridad del fabricante de calentado
res o aquellas publicadas por la Aso
ciación Nacional de Protección contra
Incendios, Refrigeración y Aire Acondi
cionado. Si existiera alguna duda al
respecto, consulte a un profesional ex
perimentado.
-
-
-
-
-
-
-
No instale esta campana sobre es
tufas que quemen combustible só
lido.
6
-
-
Descripción Funcional
La campana ofrece dos modos de ope
ración:
Extracción de aire
El aire es extraído y limpiado por los fil
tros de grasa y dirigido hacia el exte
rior.
La campana viene equipada con un
alerón que no se regresa . Cuando la
campana se apaga, este alerón la
cierra en forma automática, a fin de
que no haya intercambio entre el aire
exerior y el interior. Al encender la
campana, la presión del aire del
ventilador de salida abre
automáticamente el alerón que sopla el
aire del interior, así como los olores de
la cocina hacia el exterior.
-
-
Modo de Recirculación
-
El aire es extraído a través de los filtros
de grasa, así como por un filtro de carbón activo. El aire ya filtrado posterior
mente es recirculado otra vez hacia la
cocina a través de una ventila que se
encuentra en la parte superior de la
chimenea de la campana.
El modo de recirculación requiere de la
instalación de un kit, así como de un filtro de carbón, los cuales son accesorios opcionales.
Antes de utilizar la campana en
modo de recirculación, revise que el
filtro de carbón activo se encuenten
en su lugar, ver "Limpieza y cuida
do".
-
-
-
7
Guía de la campana
8
Guía de la campana
aExtensión de la chimenea
bChimenea
cCubierta
dFiltro de grasa
eFiltro de carbón
accesorio opcional
fVentila de recirculación
gPanel de control
hIluminación superior
iBotón de luz
Este botón apaga y enciende la luz y
también la hace más tenue.
La iluminación puede utilizarse independientemente del ventilador.
mBotón del filtro de grasa
El indicador que se encuentra cerca
del botón del filtro de grasa se encien
de cuando es necesario limpiar los fil
tros de grasa.
Este botón también se utiliza para:
reprogramar el cronómetro del filtro
–
de grasa después de haberlos lim
piado (ver "Limpieza y Cuidado").
indicar por cuánto tiempo se han es
–
tado utilizado los filtros de grasa (ver
"Operación/Cronómetros de los Fil
tros").
– para cambiar el número de horas
contadas por el cronómetro del filtro
de grasa (ver "Operación/Reprogramación de los cronómetros").
-
-
-
nBotón del filtro de carbón
El indicador a un lado del botón del filtro de carbón se enciende cuando se
necesita reemplazar el filtro de carbón.
-
-
jBotón de Encendido/
Apagado
kSelección de la potencia
del ventilador
Selección de cuatro velocidades del
ventilador
lApagado retrasado
Este botón activa la característica de
Apagado Retrasado. El ventilador pue
de programarse para que se apague
en forma automática después de 5 mi
nutos ó 15 minutos.
Este botón también se utiliza para:
–
reprogramar el cronómetro del filtro
del carbón después de haber cam
biado el filtro (ver "Limpieza y Cuida
do").
–
indicar por cuánto tiempo se ha esta
do utilizado el filtro de carbón (ver
"Operación/Cronómetro del Filtro").
–
cambiar el número de horas conta
das por el cron´metro del filtro de
carbón (ver "Operación/Reprograma
-
-
ción de los cronómetros").
-
-
-
-
-
9
Operación
Encendido del ventilador
Oprima el botón de Encendido/Apa
^
gado.
Selecccione el nivel de
potencia
^ Utilice los "–/+" controles para selec-
cionar el nivel de potencia que desee.
& =aumenta la velocidad del venti-
lador
$ =disminuye la velocidad del ven-
tilador
Los niveles del "1" al "3" (indicadores
verdes) por lo general son suficientes
para cocinar en forma normal.
Cambio automático al nivel de poten
cia intensiva
El nivel "4" intensivo puede programar
se a fin de cambie en forma automática
una vez más al nivel "3" después de 10
-
minutos.
Enciende el ventilador y apaga las lu
^
ces.
Oprima y sostenga el botón de "Apa
^
gado Retardado" durante 10 seg. Se
enciende el primer indicador de los
niveles de potencia del ventilador.
^ Oprima los siguientes botones uno
tras otro
– luz,
-
-
-
-
Programación intensiva
El nivel "4" (indicador amarillo) deberá
utilizarse únicamente durante breves
períodos, cuando fría o cocine alimen
tos que tengan un olor fuerte.
10
–
-
el botón de "-", y
–
nuevamente el botón de luz.
Loading...
+ 22 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.