Technické údaje ................................................................................................... 60
Prohlášení o shodě ................................................................................................ 60
Informační list pro odsávače par pro domácnost.................................................. 61
Informační list pro odsávače par pro domácnost.................................................. 62
3
Page 4
Bezpečnostní pokyny a varovná upozornění
Tento odsávač par odpovídá platným bezpečnostním předpisům.
Neodborné použití však může způsobit škody na lidech a věcech.
Před uvedením odsávače par do provozu si pozorně pročtěte ná‐
vod k obsluze a montáži. Obsahuje důležité pokyny pro montáž,
bezpečnost, používání a údržbu. Tím chráníte sebe a zabráníte
poškození odsávače. Miele neodpovídá za škody způsobené ne‐
dbáním těchto pokynů.
Návod k obsluze a montáži uschovejte a předejte ho případnému
novému majiteli!
Používání ke stanovenému účelu
Tento odsávač par je určený k používání v domácnosti a v prosto‐
rách podobných domácnostem.
Tento odsávač par není určen pro používání venku.
Používejte odsávač par výhradně v rámci domácnosti pro odsává‐
ní a čištění výparů z vaření, které vznikají při přípravě pokrmů.
Všechny ostatní způsoby použití jsou nepřípustné.
Osoby, které kvůli svým fyzickým, smyslovým nebo duševním
schopnostem nebo kvůli své nezkušenosti nebo neznalosti nejsou
schopné odsávač par samy bezpečně obsluhovat, musí být při ob‐
sluze pod dozorem.
Tyto osoby smí odsávač par používat bez dozoru jen tehdy, pokud
jim byla jeho obsluha vysvětlena tak, že ho dokážou obsluhovat bez‐
pečně. Musí být schopné rozpoznat a chápat možná nebezpečí v
případě chybné obsluhy.
4
Page 5
Bezpečnostní pokyny a varovná upozornění
Děti v domácnosti
Děti mladší osmi let se nesmí samy pohybovat v blízkosti odsáva‐
če par, ledaže by byly pod stálým dozorem.
Děti starší osmi let smí odsávač par používat bez dozoru jen teh‐
dy, pokud jim byla jeho obsluha vysvětlena tak, že ho dokážou ob‐
sluhovat bezpečně. Děti musí být schopné rozpoznat a chápat mo‐
žná nebezpečí v případě chybné obsluhy.
Děti nesmí odsávač par bez dozoru čistit ani na něm provádět
údržbu.
Dávejte pozor na děti, které se zdržují v blízkosti odsávače par.
Nikdy jim nedovolte, aby si s odsávačem hrály.
Nebezpečí udušení! Děti by si mohly hrát s obalovým materiálem,
např. fólií, mohly by se do ní balit nebo si ji dávat přes hlavu a udusit
se. Proto veškerý obalový materiál uchovávejte mimo dosah dětí.
Baterie dálkového ovladače se nesmí dostat do rukou dětí.
5
Page 6
Bezpečnostní pokyny a varovná upozornění
Technická bezpečnost
Neodborně prováděné práce spojené s instalací, údržbou nebo
opravami mohou uživatele vystavit značnému nebezpečí. Práce spo‐
jené s instalací a údržbou jakož i opravy smí provádět pouze autori‐
zovaní odborníci pověření firmou Miele.
Poškozený odsávač par může ohrozit Vaši bezpečnost. Zkontro‐
lujte ho, zda není viditelně poškozený. Poškozený odsávač par nikdy
neuvádějte do provozu.
Elektrická bezpečnost odsávače par je zajištěna jen tehdy, je-li
připojen na elektrický systém s ochranným vodičem nainstalovaný
podle předpisů. Tento základní bezpečnostní požadavek musí být
splněný. V případě pochybností nechte elektrickou instalaci zkontro‐
lovat kvalifikovaným elektrikářem.
Spolehlivý a bezpečný provoz odsávače par je zaručen pouze teh‐
dy, pokud je odsávač připojený k veřejné rozvodné síti.
Připojovací údaje (frekvence a napětí) uvedené na typovém štítku
odsávače par musí bezpodmínečně souhlasit s odpovídajícími para‐
metry elektrické sítě, aby se odsávač nepoškodil.
Před připojením tyto údaje porovnejte. V případě pochybností se ze‐
ptejte kvalifikovaného elektrikáře.
Rozbočovací vícenásobné zásuvky a prodlužovací kabely nepo‐
skytují nutnou bezpečnost (nebezpečí požáru). Odsávač par pomocí
nich k elektrické síti nepřipojujte.
U odsávačů par určených pro provoz s externím ventilátorem (jen
typová řada ...EXT) je navíc nutno spojit obě jednotky propojovacím
vedením s konektory.
Tyto přístroje se smí kombinovat jen s externím ventilátorem od Mie‐
le.
6
Page 7
Bezpečnostní pokyny a varovná upozornění
Používejte odsávač par jen v namontovaném stavu, aby byla zaji‐
štěna bezpečná funkce.
Tento odsávač par nesmí být provozován na nestabilních místech
(např. na lodi).
Dotyk přípojů pod napětím stejně jako změna elektrické a mecha‐
nické konstrukce Vás ohrožují a mohou vést k poruchám funkce od‐
sávače par.
Plášť přístroje otevírejte jen podle popisu v rámci montáže a čištění.
Nikdy neotvírejte další části pláště.
Opravy odsávače par smí provádět pouze servisní služba Miele, ji‐
nak zaniká nárok na záruku.
Pouze u originálních náhradních dílů garantuje firma Miele, že bu‐
dou splňovat bezpečnostní požadavky. Vadné součásti nahrazujte
jen originálními náhradními díly.
Poškozený připojovací kabel smí vyměnit jen kvalifikovaní odbor‐
níci.
Při pracích spojených s instalací a údržbou jakož i při opravách
musí být odsávač par odpojený od elektrické sítě. Odpojený od elek‐
trické sítě je jen tehdy, když
– jsou vypnuté jističe elektrické instalace nebo
– je úplně vyšroubovaná šroubovací pojistka elektrické instalace
nebo
– je vytažená elektrická zástrčka (je-li k dispozici) ze zásuvky. Při
vytahování zástrčky netahejte za připojovací síťový kabel, nýbrž
za zástrčku.
7
Page 8
Bezpečnostní pokyny a varovná upozornění
Současný provoz s topeništěm závislým na vzduchu z místnosti
Pozor, nebezpečí otravy jedovatými zplodinami!
Při současném používání odsávače par a topeniště závislého na
vzduchu v místnosti nebo sdruženého větrání je třeba dbát maxi‐
mální opatrnosti.
Topeniště závislá na vzduchu v místnosti nasávají vzduch
potřebný k hoření z prostoru instalace a svoje zplodiny odvádí ven
prostřednictvím zařízení na odtah zplodin (např. komínem). Mohou
to být např. topná zařízení na plyn, olej, dřevo nebo uhlí, průtokové
ohřívače, zařízení na ohřev teplé vody, plynové varné desky nebo
plynové pečicí trouby.
Odsávač par odvádí vzduch z kuchyně a přilehlých místností. Platí
to také pro tyto provozní způsoby:
- odtahový provoz,
- odtahový provoz s externím ventilátorem,
- cirkulační provoz s boxem pro cirkulační provoz umístěným
mimo místnost.
Bez dostatečného přívodu vzduchu vzniká v místnosti podtlak. To‐
peniště není zásobováno dostatečným množstvím vzduchu. Spa‐
lování je tak negativně ovlivněno.
Jedovaté zplodiny mohou být nasávány z komínu nebo odtahové
šachty do obytných místností.
Hrozí nebezpečí smrtelné otravy!
8
Page 9
Bezpečnostní pokyny a varovná upozornění
Bezpečný provoz je možný jen tehdy, když bude při současném
provozu odsávače par a topeniště závislého na přívodu vzduchu
v místnosti nebo sdruženého větrání dosaženo podtlaku nejvýše
4 Pa (0,04 mbar), kdy je zaručeno, že nedojde k nasávání zplodin
zpět do místnosti.
Lze toho dosáhnout tím, že neuzavíratelnými otvory, např. ve
dveřích nebo oknech, bude moci do místnosti proudit potřebný
spalovací vzduch. Přitom je nutné dbát na dostatečný průřez
přívodního otvoru vzduchu. Samostatná větrací mřížka ve zdi
zpravidla nezaručuje dostatečný přívod vzduchu.
Při posouzení je třeba brát v potaz vzájemné propojení větrání ce‐
lého obydlí (sdružené větrání). Ohledně toho se poraďte
s příslušným kominickým mistrem.
Provozuje-li se odsávač par v režimu s cirkulací vzduchu, kdy je
vzduch veden zpět do prostoru instalace, je možné jeho používání
současně s otevřenými topeništi bez omezení.
9
Page 10
Bezpečnostní pokyny a varovná upozornění
Provozní zásady
Otevřený oheň představuje nebezpečí požáru!
Nikdy nepracujte s otevřeným ohněm pod odsávačem par. Tak je
například zakázáno flambování a grilování s otevřeným ohněm. Za‐
pnutý odsávač par nasává plameny do filtru. Může vzplanout usaze‐
ný tuk.
Působení velkého tepla při vaření na plynové varné zóně může
poškodit odsávač par.
– Plynovou varnou zónu nikdy nenechte hořet, aniž by na ní bylo
varné nádobí. I při sundání varného nádobí na krátkou chvíli ply‐
novou varnou zónu vypněte.
– Volte varné nádobí odpovídající velikosti varné zóny.
– Nastavte plamen tak, aby v žádném případě nepřesahoval varné
nádobí.
– Zabraňte nadměrnému zahřátí varného nádobí (např. při vaření na
pánvi wok).
Kondenzační voda může vést k poškození odsávače par korozí.
Když používáte varnou zónu, vždy zapněte odsávač par, aby se ne‐
mohl hromadit kondenzát.
Přehřáté oleje a tuky se mohu samy vznítit a tím vyvolat požár od‐
sávače par.
Když pracujete s oleji a tuky, dávejte pozor na hrnce, pánve a frito‐
vací hrnce. Také grilování na elektrických grilech se musí provádět
pod stálým dozorem.
10
Page 11
Bezpečnostní pokyny a varovná upozornění
Usazený tuk a nečistoty narušují funkci odsávače par.
Odsávač par nikdy nepoužívejte bez tukových filtrů, abyste zajistili
čištění výparů z vaření.
Pokud nebude čištění provedeno dle pokynů v tomto návodu k
obsluze, hrozí nebezpečí požáru.
Pamatujte na to, že se odsávač par při vaření může silně zahřát
teplem stoupajícím nahoru.
Pláště a tukových filtrů se dotýkejte až po vychladnutí odsávače par.
Odborná montáž
Podle údajů ke svému přístroji na vaření zjistěte, zda nad ním jeho
výrobce dovoluje provoz odsávače par.
Odsávač par se nesmí montovat nad topeniště na tuhá paliva.
Příliš malá vzdálenost mezi přístrojem na vaření a odsávačem par
může vést k poškození odsávače.
Mezi přístrojem na vaření a spodním okrajem odsávače par je nutné
dodržet vzdálenosti uvedené v kapitole "Montáž", pokud výrobce
přístroje na vaření nepředepisuje větší bezpečnostní vzdálenosti.
Budou-li pod odsávačem par provozovány různé přístroje na vaření,
pro něž platí rozdílné bezpečnostní vzdálenosti, je nutno respektovat
největší z uvedených vzdáleností.
Ohledně upevnění odsávače par je nutno respektovat údaje v ka‐
pitole "Montáž".
Instalované odtahové potrubí musí být tvořeno pouze trubkami
nebo hadicemi z nehořlavých materiálů. Jsou k dostání ve speciali‐
zovaných prodejnách nebo u servisní služby.
Odtah nesmí být veden ani do používaného kouřového nebo od‐
tahového komínu, ani do šachty, která slouží k ventilaci instalačních
místností s topeništi.
Má-li být odtah zaveden do nepoužívaného kouřového nebo odta‐
hového komínu, je nutno respektovat úřední předpisy.
11
Page 12
Bezpečnostní pokyny a varovná upozornění
Čištění a ošetřování
Pára z parního čisticího zařízení se může dostat k součástem pod
napětím a vyvolat zkrat.
Na čištění odsávače par nikdy nepoužívejte parní čisticí zařízení.
Důležité pro manipulaci s baterií dálkového ovladače:
– Baterii nezkratujte, nenabíjejte a nezahazujte do ohně. Hrozí ne‐
bezpečí výbuchu!
– Upotřebenou baterii odevzdejte na sběrném místě. Nezahazujte
baterii do domovního odpadu.
Příslušenství
Používejte výhradně originální příslušenství Miele. Pokud budou
namontovány nebo vestavěny jiné díly, zaniká jakákoli záruka a/nebo
ručení poskytované firmou Miele.
12
Page 13
Váš příspěvek k ochraně životního prostředí
Likvidace přepravního obalu
Obal chrání přístroj před poškozením
během přepravy. Obalové materiály by‐
ly zvoleny s přihlédnutím k aspektům
ochrany životního prostředí a k možno‐
stem jejich likvidace, a jsou tedy recy‐
klovatelné.
Vrácení obalů do materiálového cyklu
šetří suroviny a snižuje množství odpa‐
dů. Váš specializovaný prodejce odebe‐
re obal zpět.
Likvidace starého přístroje
Staré elektrické a elektronické přístroje
obsahují často ještě cenné materiály.
Obsahují ale také škodlivé látky, které
byly zapotřebí pro jejich funkčnost a
bezpečnost. V komunálním odpadu ne‐
bo při špatné manipulaci mohou poško‐
zovat lidské zdraví a životní prostředí.
Váš starý přístroj proto v žádném
případě nedávejte do komunálního od‐
padu.
Pro likvidaci starých elektrických a elek‐
tronických přístrojů využijte sběrné
místo zřízené k tomuto účelu v místě
Vašeho bydliště. Případně se informujte
u Vašeho prodejce.
Postarejte se prosím o to, aby byl Váš
starý přístroj až do doby odvezení ulo‐
žen mimo dosah dětí.
13
Page 14
Popis funkce
V závislosti na provedení odsávače par
jsou možné tyto funkce:
Odtahový provoz
Nasátý vzduch se čistí tukovými filtry a
je odváděn z budovy.
Zpětná klapka
Zpětná klapka v odtahovém systému
zajišťuje, aby při vypnutém odsávači
par nedocházelo k nechtěné výměně
vzduchu mezi místností a venkovním
prostředím.
Při vypnutém odsávači par je zavřená.
Po zapnutí přístroje se zpětná klapka
otevře, takže výpary mohou být neruše‐
ně odváděny ven.
Pro případ, že by Váš odtahový systém
neměl zpětnou klapku, je zpětná klapka
přiložena k odsávači par. Nasazuje se
do vyfukovacího hrdla jednotky motoru.
Cirkulační provoz
(jen s montážní sadou a pachovými fil‐
try jako příslušenstvím k dokoupení, viz
"Technické údaje")
Nasátý vzduch je čištěn tukovými filtry
a navíc pachovými filtry. Potom je
vzduch veden zpět do kuchyně.
Provoz s externím ventilátorem
(odsávače par typové řady ...EXT)
U odsávačů par, které jsou připravené
pro provoz s externím ventilátorem, se
na Vámi zvoleném místě mimo místnost
montuje odsávací ventilátor Miele.
Externí ventilátor se řídicím vedením
spojuje s odsávačem par a ovládá se
přes Con@ctivity 2.0, ovládacími prvky
nebo dálkovým ovladačem odsávače
par.
14
Page 15
Popis funkce
Funkce Con@ctivity 2.0
Automatické řízení
Tento odsávač par má komunikační
funkci. Tato funkce umožňuje automa‐
tické řízení odsávače par v závislosti na
provozním stavu nezávislé elektrické
varné desky Miele.
Předpokladem komunikace je, že je var‐
ná deska vybavená příslušným ovlada‐
čem Con@ctivity 2.0 .
V montážním návodu ovladače
Con@ctivity 2.0 zjistěte, zda je možné
připojení k Vaší varné desce.
Varná deska rádiově předává informace
o provozním stavu odsávači par.
– Při zapnutí varné zóny se samočinně
zapne osvětlení varných zón a venti‐
látor a vysune se vedení výparů.
– Během vaření volí odsávač par auto‐
maticky otáčky ventilátoru. Stupeň
otáček ventilátoru závisí na počtu za‐
pnutých varných zón a na zvolených
stupních vaření.
– Po vaření se automaticky vypne ve‐
ntilátor a osvětlení varných zón a za‐
sune se vedení výparů.
Podrobné informace o funkci najdete
v kapitole "Obsluha".
Abyste mohli využívat funkci Con@ctivi‐
ty 2.0, musí být navázáno rádiové spo‐
jení mezi varnou deskou a odsávačem
par (viz "Aktivace funkce Con@ctivity
2.0").
15
Page 16
Popis odsávače par
16
Page 17
Popis odsávače par
a
výsuvné vedení výparů
b
ovládací prvky
c
tukový filtr
d
osvětlení varných zón
e
vyfukovací hrdlo
Vyfukovací hrdlo lze nainstalovat také dozadu.
f
šachty pro pachové filtry
g
šachty pro tukové filtry
h
pachové filtry
Příslušenství k dokoupení pro cirkulační provoz
i
tlačítko pro osvětlení varných zón
j
tlačítko zap./vyp. pro výsuvné vedení výparů a ventilátor
k
tlačítka pro nastavení výkonu ventilátoru
Na dálkovém ovladači slouží tlačítka kromě toho k zasunutí a vysunutí vedení
výparů a k zapnutí a vypnutí ventilátoru.
l
tlačítko pro funkci doběhu
m
tlačítko provozních hodin
n
kontrolka
o
Tlačítka slouží k programování.
17
Page 18
Obsluha (automatický provoz)
Když je aktivovaná funkce Con@ctivity
2.0, pracuje odsávač par vždy v auto‐
matickém režimu (viz "Aktivace funkce
Con@ctivity 2.0").
Pro manuální ovládání odsávače par viz
"Vaření bez funkce Con@ctivity 2.0".
Vaření s funkcí Con@ctivity 2.0
(automatický provoz)
Zapněte varnou zónu na libovolný
stupeň.
Zapne se světlo odsávače par.
Po několika sekundách se zapne venti‐
látor, napřed krátce na stupni 2, pak
hned na stupni 1. Vysune se vedení vý‐
parů.
Během vaření odsávač par automaticky
volí stupeň ventilátoru.
Rozhodující je celkový zapnutý výkon
varné desky, tedy počet zapnutých var‐
ných zón a intenzita zvolených varných
stupňů.
Doba reakce
Odsávač par reaguje se zpožděním.
Tím se zohledňuje skutečnost, že změ‐
na stupně výkonu varné desky nevede
k menšímu nebo většímu množství vý‐
parů z vaření ihned.
Protože varná deska posílá informace
odsávači par v určitých intervalech, mů‐
že i toto vést ke zpoždění.
Reakce následuje během několika se‐
kund nebo několika málo minut.
Když na varné desce zvolíte vyšší
stupeň výkonu nebo zapnete více
varných zón, přepne se i odsávač par
na vyšší stupeň ventilátoru.
Když snížíte stupeň výkonu varné
desky nebo vypnete varné zóny,
upraví se také stupeň ventilátoru.
Příklady stupňů výkonu 1 až 4
18
Page 19
Obsluha (automatický provoz)
Smažení
Jestliže např. zapnete některou var‐
nou zónu na nejvyšší stupeň, abyste
zahřáli varné nádobí před osmahnu‐
tím, a asi po 60 až 90 sekundách* ji
vrátíte na nižší stupeň, rozpozná se
smažení. (*60 sekund až 5 minut
u varné desky Highlight.)
Odsávač par se zapne a po zpětném
přepnutí varné desky se přepne na stu‐
peň ventilátoru 3, na kterém setrvá po
dobu asi 5 minut.
Potom stupeň ventilátoru určuje opět
funkce Con@ctivity.
Můžete také předčasně manuálně
zvolit jiný stupeň ventilátoru.
Vypnutí
Vypněte všechny varné zóny.
Ventilátor odsávače par se v průběhu
následujících minut postupně přepíná
dolů a nakonec se vypne.
Tím se vzduch v kuchyni vyčistí od zbý‐
vajících výparů a zápachů.
– Z intenzivního stupně IS se ventilátor
přepne ihned na stupeň 3.
– Když ventilátor běží na stupni 3, asi
po 1 minutě se přepne dolů na stu‐
peň 2.
– Ze stupně 2 se po 2 minutách přepne
dolů na stupeň 1.
– Po 2 minutách na stupni 1 se ventilá‐
tor vypne. Vedení výparů se zasune.
– Po dalších 30 sekundách se vypne
světlo.
Vaření je skončeno.
19
Page 20
Obsluha (automatický provoz)
Dočasné opuštění automatic‐
kého režimu
Automatický režim opustíte během
vaření takto:
manuálně zvolíte jiný stupeň ventilá‐
toru, nebo
manuálně vypnete odsávač par, nebo
aktivujete funkci doběhu odsáva‐
če par. Po zvolené době doběhu se
vypne ventilátor, zasune se vedení
výparů, světlo zůstane zapnuté.
Funkce odsávače par je nyní nutno
ovládat manuálně, viz "Vaření bez funk‐
ce Con@ctivity 2.0".
Návrat do automatického reži‐
mu
Do automatického režimu se odsávač
par vrátí takto:
odsávač par není po manuální volbě
stupně ventilátoru asi 5 minut obslu‐
hován, nebo
manuálně zvolený stupeň ventilátoru
opět odpovídá automatickému, nebo
ventilátor odsávače par a varná de‐
ska byly nejméně 30 sekund vypnuté.
Při příštím zapnutí varné desky se
opět spustí automatický provoz.
Jestliže chcete odsávač par během
celého vaření ovládat manuálně, za‐
pněte ventilátor odsávače před var‐
nou deskou.
Jestliže po vaření byly odsávač par
i varná deska nejméně 30 sekund vy‐
pnuté, při příštím zapnutí varné desky
se opět spustí automatický provoz.
20
Page 21
Obsluha (manuální provoz)
Vaření bez funkce Con@ctivity
2.0 (manuální provoz)
Jestliže jsou splněny následující
předpoklady, je třeba ovládat odsávač
par manuálně:
– Není aktivovaná funkce Con@ctivity
2.0.
– Dočasně jste deaktivovali funkci
Con@ctivity 2.0 (viz "Dočasné opu‐
štění automatického režimu").
Dálkový ovladač
Hlavní funkce lze volit na odsávači par
nebo dálkovým ovladačem. Při zvolení
funkce na dálkovém ovladači se krátce
rozsvítí kontrolka na dálkovém ovladači.
Dosah dálkového ovladače je asi 10 m.
Prostorové podmínky (např. nábytek,
stěny) mohou dosah zmenšit.
Zadní strana dálkového ovladače je
magnetická. Dálkový ovladač tak lze
připevnit na různé kovové podklady.
Vysunutí vedení výparů, zapnu‐
tí ventilátoru
Stiskněte tlačítko "" na dálkovém
ovladači.
Vedení výparů se vysune. Ventilátor se
zapne na stupni 2. Svítí symbol a 2
ukazatele stupňů ventilátoru.
21
Page 22
Obsluha (manuální provoz)
Volba stupně výkonu
Pro mírné až silné výpary z vaření a zá‐
pachy jsou Vám k dispozici stupně vý‐
konu 1 až 3.
Pro dočasnou velmi silnou tvorbu výpa‐
rů a zápachů, např. při osmahnutí, zvol‐
te stupeň IS jakožto intenzivní stupeň.
Stisknutím tlačítka "" zvolte nižší
nebo tlačítka "" vyšší stupeň výko‐
nu.
Návrat z intenzivního stupně
Jestliže je aktivované (přednastavené)
řízení výkonu, ventilátor se po 5 minu‐
tách automaticky přepne dolů na stu‐
peň 3.
Volba doběhu ventilátoru
Doporučuje se nechat ventilátor po
vaření ještě několik minut běžet dál. Tím
se vzduch v kuchyni vyčistí od zbývají‐
cích výparů a pachů.
Funkce doběhu poskytuje možnost, aby
se ventilátor po předvolené době auto‐
maticky vypnul a zasunulo se vedení
výparů.
Po vaření stiskněte při zapnutém ve‐
ntilátoru tlačítko doběhu 515
– jedenkrát (svítí 5): Ventilátor se vypne
a vedení výparů se zasune po 5 mi‐
nutách.
– dvakrát (svítí 15): Ventilátor se vypne
a vedení výparů se zasune po 15 mi‐
nutách.
– Když tlačítko doběhu 515 stiskne‐
te znovu, zůstane ventilátor zapnutý
(515 zhasne).
Vypnutí ventilátoru
Stiskněte tlačítko zap./vyp. na od‐
sávači par nebo tlačítko "" na dál‐
kovém ovladači tolikrát, až se ventilá‐
tor vypne.
22
Ventilátor se vypne, vedení výparů se
zasune.
Jestliže odsávač par během zasouvání
opět zapnete, vedení výparů se znovu
vysune a potom případně opět trochu
zasune.
V tomto případě vypněte odsávač par
a počkejte, dokud se vedení výparů
nezasune.
Při příštím zapnutí se vedení výparů vy‐
sune opět správně.
Page 23
Obsluha (manuální provoz)
Zapnutí/vypnutí/ztlumení osvě‐
tlení varných zón
Osvětlení varných zón můžete zapínat a
vypínat a tlumit jeho jas při zasunutém
i vysunutém vedení výparů.
Pro zapnutí a vypnutí stiskněte krátce
tlačítko osvětlení .
Při zapnutí se osvětlení zapne s maxi‐
málním jasem.
Při zapnutém světle držte stisknuté
tlačítko osvětlení . Jas světla se
bude snižovat, dokud tlačítko neuvol‐
níte.
Když tlačítko osvětlení podržíte
znovu stisknuté, bude se jas světla
zvyšovat, dokud tlačítko neuvolníte.
Řízení výkonu
Odsávač par disponuje řízením výkonu.
Řízení výkonu slouží pro úsporu ener‐
gie. Zajišťuje automatické zpětné
přepínání ventilátoru. Jestliže odsávač
par nebudete delší dobu obsluhovat,
vypne se ventilátor a osvětlení a zasune
se vedení výparů.
– Jestliže je zvolený intenzivní stupeň
ventilátoru, po 5 minutách se auto‐
maticky přepne dolů na stupeň 3.
– Jestliže nebudete zapnutý odsávač
par 2 hodiny obsluhovat, přepne se
ventilátor o stupeň zpět a pak se bu‐
de v krocích po 30 minutách přepínat
dolů dále, až se vypne. Zasune se
vedení výparů.
– Zapnuté osvětlení varných míst se po
12 hodinách automaticky vypne.
23
Page 24
Obsluha (manuální provoz)
Zapnutí/vypnutí řízení výkonu
Řízení výkonu můžete deaktivovat.
Uvědomte si, že to může vést ke zvýše‐
né spotřebě energie.
Vypněte odsávač par. Vedení výparů
musí být zasunuté.
Vytáhněte tukové filtry.
Přes otvory po tukových filtrech máte
přístup k ovládacímu poli.
Asi 10 sekund tiskněte tlačítko době‐
hu 515, dokud se nerozsvítí údaj 1
ukazatele stupňů ventilátoru.
Potom postupně stiskněte
– tlačítko osvětlení ,
– tlačítko "" a opět
Jestliže potvrzení neprovedete do 4 mi‐
nut, zůstane zachované staré nastavení.
– tlačítko osvětlení .
Jestliže je zapnuté řízení výkonu, svítí
trvale údaje 1 a IS.
Jestliže je vypnuté, údaje 1 a IS blikají.
Pro vypnutí řízení výkonu stiskněte
tlačítko "".
Blikají údaje 1 a IS. Pro zapnutí stiskněte tlačítko "".
Údaje 1 a IS trvale svítí.
Potvrďte postup tlačítkem doběhu 5
15.
Všechny indikátory zhasnou.
24
Page 25
Obsluha (automatický a manuální provoz)
Počitadla provozních hodin
Odsávač par ukládá do paměti dobu,
po kterou je v provozu.
Počitadla provozních hodin signalizují
rozsvícením symbolu tukového filtru
nebo symbolu pachového filtru , když
musí být filtry vyčištěny nebo vyměně‐
ny. Informace k čištění a výměně filtrů a
k vynulování počitadel provozních ho‐
din najdete v kapitole "Čištění a
ošetřování".
Změna počitadla provozních hodin
tukových filtrů
Počitadlo provozních hodin můžete
přizpůsobit svým kuchařským zvyklo‐
stem.
Z výroby je nastavený interval čištění 30
hodin.
– Kratší doba 20 hodin je účelná, jestli‐
že hodně smažíte a fritujete.
– I když vaříte jen příležitostně, má
kratší interval čištění smysl. Zabrání
se tím ztvrdnutí nahromaděného tuku
a ztíženému čištění.
– Delší interval čištění 40 nebo 50 ho‐
din lze zvolit, když pravidelně vaříte
s malými množstvími tuku.
Vypněte odsávač par. Vedení výparů
musí být zasunuté.
Vytáhněte tukové filtry.
Přes otvory po tukových filtrech máte
přístup k ovládacímu poli.
Stiskněte současně tlačítko doběhu
515 a tlačítko provozních hodin
.
Bliká symbol tukového filtru tlačítka
provozních hodin a některý údaj ukaza‐
tele stupňů ventilátoru.
Údaje 1 až IS indikují nastavený čas:
Údaj 1 ...................................... 20 hodin
Údaj 2 ...................................... 30 hodin
Údaj 3 ...................................... 40 hodin
Údaj IS..................................... 50 hodin
Zvolte stisknutím symbolu "" kratší
nebo symbolu "" delší provozní do‐
bu.
Potvrďte postup tlačítkem provozních
hodin .
Všechny indikátory zhasnou.
Jestliže potvrzení neprovedete do 4 mi‐
nut, zůstane zachované staré nastavení.
25
Page 26
Obsluha (automatický a manuální provoz)
Aktivace/změna počitadla provo‐
zních hodin pachových filtrů
Při cirkulačním provozu se musí jedno‐
rázově aktivovat počitadlo provozních
hodin pachových filtrů a musí se nasta‐
vit provozní doba podle Vašich
kuchařských zvyklostí.
Vypněte odsávač par. Vedení výparů
musí být zasunuté.
Vytáhněte tukové filtry.
Přes otvory po tukových filtrech máte
přístup k ovládacímu poli.
Stiskněte současně symbol "" a tla‐
čítko provozních hodin .
Bliká symbol pachového filtru a ně‐
který údaj ukazatele stupňů ventilátoru.
Údaje 1 až IS indikují nastavený čas:
Údaj 1 .................................... 120 hodin
Údaj 2 .................................... 180 hodin
Údaj 3 .................................... 240 hodin
Údaj IS ............................. deaktivováno
Zvolte stisknutím symbolu "" kratší
nebo symbolu "" delší provozní do‐
bu.
Potvrďte postup tlačítkem provozních
hodin .
Zhasnou všechny kontrolky.
Jestliže potvrzení neprovedete do 4 mi‐
nut, zůstane zachované staré nastavení.
26
Page 27
Obsluha (automatický a manuální provoz)
Kontrola počitadla provozních hodin
Před uplynutím doby provozu si můžete
nechat zobrazit, kolik procent doby již
uplynulo.
Zapněte ventilátor tlačítkem zap./vyp.
.
Stiskněte a podržte tlačítko provo‐
zních hodin
– jedenkrát pro zjištění provozní doby
tukových filtrů. Svítí symbol tukového
filtru .
– dvakrát pro zjištění provozní doby
pachových filtrů. Svítí symbol pacho‐
vého filtru .
Současně bliká jeden nebo několik úda‐
jů ukazatele stupňů ventilátoru.
Počet blikajících údajů udává uplynulou
dobu provozu v procentech.
Údaje 1 a 2 ................................... 50 %
Údaje 1 až 3 ................................. 75 %
Údaje 1 až IS .............................. 100 %
Při vypnutí odsávače par nebo při vý‐
padku proudu zůstanou uplynulé pro‐
vozní hodiny uložené v paměti.
27
Page 28
Tipy pro úsporu energie
Tento odsávač par pracuje velmi účinně
a energeticky úsporně. Následující
opatření Vás podporují při úsporném
používání:
– Při vaření se postarejte o dobré odvě‐
trání kuchyně. Jestliže při odtahovém
provozu neproudí dostatek vzduchu,
odsávač par nepracuje účinně a do‐
chází ke zvýšení provozních hluků.
– Vařte s co nejmenším stupněm
vaření. Málo výparů z vaření znamená
nízký stupeň výkonu na odsávači par
a tím menší spotřebu energie.
– Využívejte funkci Con@ctivity. Odsá‐
vač par se bude zapínat a vypínat au‐
tomaticky. Bude volit optimální stu‐
peň výkonu pro danou situaci při
vaření a tím se postará o nízkou
spotřebu energie.
– Pokud odsávač par obsluhujete ma‐
nuálně, dbejte následujícího:
– Vyzkoušejte na odsávači par zvo‐
lený stupeň výkonu. Většinou stačí
nízký stupeň výkonu. Intenzivní
stupeň výkonu používejte jen teh‐
dy, když je to nutné.
– Při silných výparech z vaření
přepněte včas na vysoký provozní
stupeň. To je účinnější než se
dlouhým provozem odsávače par
pokoušet zachytit výpary, které
jsou již po celé kuchyni.
– Dbejte na to, abyste odsávač par
po vaření opět vypnuli.
Má-li se vzduch v kuchyni po
vaření vyčistit od výparů a zápa‐
chů, které v něm ještě zůstaly, vy‐
užijte funkci doběhu. Po zvolené
době doběhu se ventilátor auto‐
maticky vypne.
– V pravidelných intervalech čistěte ne‐
bo vyměňujte filtry. Silně znečištěné
filtry snižují výkon, zvyšují nebezpečí
požáru a představují hygienické rizi‐
ko.
28
Page 29
Čištění a ošetřování
Plášť
Všeobecně
Povrchy a ovládací prvky jsou ná‐
chylné na poškrábání a rýhy.
Dodržujte proto následující pokyny
pro čištění.
Všechny povrchy a ovládací prvky či‐
stěte jen houbovou utěrkou, mycím
prostředkem a teplou vodou.
Dbejte na to, aby do odsávače par
nepronikla vlhkost.
Zvláště v oblasti ovládacích prvků
provádějte čištění jen vlhkým
hadříkem.
Povrchy pak osušte měkkou utěrkou.
Nepoužívejte
– čisticí prostředky obsahující sodu,
kyseliny, chloridy nebo ředidla,
– čisticí prostředky určené k drhnutí ja‐
ko např. písek, tekutý písek, drsné
houbičky jako např. houbičky na
hrnce nebo použité houbičky, které
ještě obsahují zbytky prostředků na
drhnutí.
Zvláštní pokyny pro nerezové plochy
(neplatí pro ovládací tlačítka!)
Nad rámec všeobecných pokynů je
k čištění nerezových ploch vhodný
nedrhnoucí prostředek na čištění ne‐
rezu.
Aby se zabránilo rychlému opětovné‐
mu znečištění, doporučuje se
ošetření prostředkem na údržbu nere‐
zové oceli (k dostání u Miele).
Naneste prostředek pomocí měkkého
hadříku rovnoměrně a úsporně.
Zvláštní upozornění pro ovládací
prvky
Nenechte déle působit znečištění.
Ovládací prvky by se mohly zabarvit
nebo změnit.
Proto odstraňujte nečistoty nejlépe
ihned.
Při čištění dbejte všeobecných poky‐
nů v této kapitole.
Na čištění ovládacích prvků se nesmí
používat čisticí prostředky na nerez.
29
Page 30
Čištění a ošetřování
Tukové filtry
Opakovaně použitelné kovové tukové
filtry v přístroji zachycují pevné částice
kuchyňských výparů (tuky, prach apod.)
a brání tak znečištění odsávače par.
Filtry přesycené tuky představují
nebezpečí požáru!
Interval čištění
Nahromaděný tuk po delší době
ztvrdne a znesnadní čištění. Proto se
doporučuje čistit tukové filtry jednou za
3 až 4 týdny.
Počitadlo provozních hodin Vás rozsví‐
cením symbolu tukového filtru upo‐
zorňuje na pravidelné čištění tukových
filtrů.
Interval počitadla provozních hodin
lze přizpůsobit Vašim kuchařským
zvyklostem (viz kapitola "Obsluha").
Vyjmutí tukových filtrů
Při manipulaci může tukový filtr
spadnout.
To může vést k poškození filtru a var‐
né zóny.
Při manipulaci držte tukový filtr bez‐
pečně v ruce.
30
Vytáhněte tukové filtry ze šachet na
přední straně opláštění.
Page 31
Čištění a ošetřování
Ruční čištění tukového filtru
Tukové filtry čistěte kartáčem na ná‐
dobí v teplé vodě, do které přidáte
slabý prostředek na ruční mytí nádo‐
bí. Nepoužívejte koncentrovaný mycí
prostředek.
Nevhodné čisticí prostředky
Nevhodné čisticí prostředky mohou
vést při pravidelném používání k poško‐
zení ploch filtru.
Nepoužívejte tyto čisticí prostředky:
– čisticí prostředky rozpouštějící vodní
kámen
– prášek na drhnutí nebo tekutý písek
– agresivní univerzální čisticí
prostředky a spreje rozpouštějící tuky
– sprej na pečicí trouby
Čištění tukových filtrů v myčce nádo‐
bí
Tukové filtry postavte pokud možno
svisle nebo nakloněné do spodního
koše. Dbejte na to, aby se mohlo vol‐
ně pohybovat ostřikovací rameno.
Použijte běžný mycí prostředek pro
domácnost určený pro myčky nádo‐
bí.
Zvolte program s mycí teplotou mini‐
málně 50°C a maximálně 65°C.
Při čištění tukových filtrů v myčce ná‐
dobí může podle použitého mycího
prostředku dojít k trvalému zabarvení
vnitřních ploch filtru. Nemá to vliv na
funkci tukových filtrů.
Po čištění
Po čištění položte tukové filtry na sa‐
vou podložku, aby uschly.
Když jsou vyjmuté tukové filtry, vyči‐
stěte také přístupné části skříně od
usazeného tuku. Tím předejdete ne‐
bezpečí požáru.
Tukové filtry opět zasuňte.
31
Page 32
Čištění a ošetřování
Vynulování počitadla provozních ho‐
din tukových filtrů
Po čištění musíte vynulovat počitadlo
provozních hodin.
Při zapnutém ventilátoru tiskněte asi
3 sekundy tlačítko provozních hodin
, dokud nebude blikat jen údaj 1.
Zhasne symbol tukového filtru .
Když budete tukové filtry čistit před
uplynutím provozních hodin:
Tiskněte asi 6 sekund tlačítko provo‐
zních hodin , dokud nebude bli‐
kat jen údaj 1.
Pachové filtry
Při provozu s cirkulací vzduchu se musí
s tukovými filtry používat také dva pa‐
chové filtry. Ty vážou zápachy vznikající
při vaření.
Pachové filtry obdržíte ve specializova‐
ných obchodech nebo u servisní služ‐
by. Typ a označení najdete v kapitole
"Technické údaje".
Nasazení/výměna pachových filtrů
Nad tukovými filtry se nachází šachty,
do nichž se zasouvají pachové filtry.
Odejměte kryt. Je přidržován magne‐
ty.
Vyjměte pachové filtry z obalu.
Zasuňte pachové filtry do šachet.
Zavřete opět kryt.
32
Při prvním nasazování aktivujte poči‐
tadlo provozních hodin (viz kapitola
"Obsluha").
Page 33
Interval výměny
Pachové filtry vyměňte vždy, když už
dostatečně nepohlcují zápachy.
Výměna by se měla provádět nejmé‐
ně jednou za 6 měsíců.
Počitadlo provozních hodin Vás rozsví‐
Vynulování počitadla provozních ho‐
din pachových filtrů
Když je aktivované počitadlo provo‐
zních hodin, musíte je po výměně vynu‐
lovat.
Za tím účelem stiskněte při zapnutém
ventilátoru dvakrát tlačítko provo‐
zních hodin a podržte je asi
3 sekundy stisknuté, dokud nebude
blikat již jen údaj 1. Symbol pachové‐
ho filtru zhasne.
Čištění a ošetřování
Když budete pachové filtry vyměňovat
před uplynutím provozních hodin:
Stiskněte dvakrát tlačítko provozních
hodin a držte je asi 6 sekund
stisknuté, dokud nebude blikat jen
údaj 1.
Likvidace pachových filtrů
Upotřebené pachové filtry můžete lik‐
vidovat s domovním odpadem.
33
Page 34
Čištění a ošetřování
Dálkový ovladač
Čištění dálkového ovladače
Čistěte povrch jen vlhkou utěrkou.
Nepoužívejte příliš mnoho vody, aby‐
ste zabránili vniknutí vlhkosti do
skříňky.
Výměna baterie
Smí se používat jen uvedená baterie.
Nesmí se používat dobíjecí baterie.
V dálkovém ovladači je jedna knoflíková
baterie 3 V, CR 2032.
Baterie se musí vyměnit, když se dálko‐
vým ovladačem již nedají volit funkce
odsávače par. Při stisknutí tlačítka již
nesvítí kontrolka na dálkovém ovladači
nebo jen slabě.
Funkce odsávače par se však dají
i nadále volit na ovládacím poli odsáva‐
če par.
Uvolněte šroubovákem dva šrouby
na zadní straně a odejměte kryt.
Vyjměte baterii a vložte novou. Dávej‐
te pozor na polaritu.
Zavřete opět kryt.
Odevzdejte baterii ve sběrně v místě
svého bydliště.
34
Page 35
Při závadách, které nedokážete odstra‐
nit sami, podejte zprávu Vašemu spe‐
cializovanému prodejci Miele nebo ser‐
visní službě Miele.
Telefonní číslo servisní služby najdete
na konci tohoto návodu k obsluze.
Servisní služba bude potřebovat mode‐
lové označení a výrobní číslo Vašeho
odsávače par.
Oba údaje najdete na typovém štítku.
Umístění typového štítku
Typový štítek najdete, když vyjmete tu‐
kové filtry.
Záruční doba a záruční pod‐
mínky
Záruční doba činí 2 roky.
Záruční podmínky se řídí platnými práv‐
ními předpisy. Informace k záručním
podmínkám naleznete na www.mie‐
le.cz.
Servisní služba a záruka
35
Page 36
Montáž
Rozměry přístroje
36
Page 37
a
Odtah, cirkulující vzduch s montážní
sadou DUU 150.
b
Těleso skříně je třeba zkrátit
o 38 mm vzhledem k dvířkám skříně.
c
Montáž je možná i ve skříni šířky
600 mm. V tomto případě se musí
dvířka skříně otvírat nahoru, aby byly
přístupné tukové filtry. To platí i pro
sousední skříně.
d
Přípojka odtahu alternativně dozadu.
e
Horní skříň lze po montáži opatřit
přepážkou. Musí přitom zůstat
přístupná zásuvná místa pro tukové
filtry a při cirkulačním provozu pro
pachové filtry.
f
Horní skříň lze alternativně opatřit
bočními nástavbami.
U údajů pro výšku skříně a výřezy je
nutno brát ohled na montované příslu‐
šenství (např. tlumič hluku, DSM mo‐
dul).
Montáž
37
Page 38
Montáž
Vzdálenost mezi varnou zónou a odsávačem par (S)
Při volbě vzdálenosti mezi přístrojem na vaření a spodním okrajem odsávače
par dbejte údajů výrobce přístroje na vaření.
Pokud výrobce neuvádí větší vzdálenosti, je nutno dodržet minimálně následují‐
cí bezpečnostní vzdálenosti.
Respektujte přitom také kapitolu "Bezpečnostní pokyny a varovná upozornění".
Přístroj na vařenívzdálenost S min.
elektrická varná deska450 mm
elektrický gril, fritéza (elektrická)650 mm
plynová varná deska s více plameny
≤ s celkovým výkonem 12,6 kW, žádný z hořáků >
4,5 kW
plynová varná deska s více plameny
>s celkovým výkonem 12,6 kW a ≤ 21,6 kW,
žádný z hořáků > 4,8 kW
plynová varná deska s více plameny
>s celkovým výkonem 21,6 kW,
nebo některý z hořáků > 4,8 kW
jednoduchá plynová varná deska s výkonem ≤ 6 kW650 mm
jednoduchá plynová varná deska s výkonem > 6 kW a ≤
8,1 kW
jednoduchá plynová varná deska s výkonem > 8,1 kWnení možné
650 mm
760 mm
není možné
760 mm
38
Page 39
Montáž
Doporučení pro montáž
– Pro optimální zachycování výparů
z vaření je nutno dbát na to, aby od‐
sávač par překrýval varnou desku.
Vzájemná poloha odsávače par a
varné desky by měla být vystředěná,
nikoli přesazená do stran.
– Varná deska by měla být pokud mo‐
žno užší než odsávač par. Maximálně
by měla být varná deska stejně širo‐
ká jako odsávač.
– Místo montáže musí být bez problé‐
mů přístupné. Také pro případný ser‐
visní zásah musí být odsávač par do‐
sažitelný a demontovatelný bez
překážek. Respektujte to například
při rozmísťování skříněk, polic, kry‐
cích a dekoračních prvků v okolí od‐
sávače par.
Před montáží
Před montáží věnujte pozornost
všem informacím v této kapitole a
kapitole "Bezpečnostní pokyny a va‐
rovná upozornění".
39
Page 40
Montáž
Montážní materiál
40
Page 41
a
1 přípojka odtahu pro odtahové po‐
trubí 150 mm.
b
1 redukční hrdlo pro odtahové po‐
trubí 125 mm.
c
1 zpětná klapka pro montáž ve vy‐
fukovacím hrdle jednotky motoru (ne
při cirkulačním provozu).
d
2 krytky pro montážní úhelníky.
e
2 montážní úhelníky jako úchyty
pro přístroj v horní skříni.
f
1 kryt pro šachty pachových filtrů.
g
1 distanční profil pro zakrytí mezery
mezi zadní stranou přístroje a stě‐
nou.
h
Přestavná sada na cirkulační pro‐
voz (není součástí dodávky, příslu‐
šenství k dokoupení, viz "Technické
údaje"). Přestavná sada obsahuje
rozdělovač vzduchu, hliníkovou ha‐
dici a hadicové svorky.
Montáž
4 šrouby M4 x 16 mm k upevnění od‐
sávače par na montážních úhelnících a
k upevnění distančního profilu.
4 šrouby M4 x 8 mm k upevnění di‐
stančního profilu.
2 šrouby 4 x 40 mm,
2 hmoždinky 6 x 36 mm k dodatečné‐
mu upevnění odsávače par na stěně
(jen při montáži do skříně šířky
900 mm).
4 šrouby 4 x 25 mm k dodatečnému
upevnění odsávače par šířky 900 mm.
12 šroubů 4 x 15 mm k upevnění od‐
sávače par v horní skříni.
4 nálepky k zaslepení nepoužitých
upevňovacích děr.
1 zahnutý šroubovák T 20
41
Page 42
Montáž
42
Page 43
Montáž
Přemístění přípojky odtahu
Pro připojení odtahového potrubí na za‐
dní straně odsávače par lze otočit venti‐
látor. To může být potřeba např. tehdy,
když se použije velmi nízká skříň.
Přestavba se provádí před montáží.
Odsávač par nesmí být pod napětím.
Uvolněte upevňovací šrouby
předního krytu opláštění a kryt ode‐
jměte.
Uvolněte šrouby krytu na zadní straně
opláštění a kryt odejměte.
Vyšroubujte upevňovací šrouby venti‐
látoru.
Otočte ventilátor dozadu a zasuňte
přípojku odtahu do zadního odtaho‐
vého otvoru. Nemusíte přitom uvol‐
ňovat propojovací kabel.
Ventilátor opět přišroubujte.
Upevněte zadní kryt na horní straně.
Přišroubujte opět přední kryt opláště‐
ní.
Odsávače par typové řady ...EXT
U přístrojů typové řady ...EXT je nutno
místo ventilátoru přemístit přípojku od‐
tahu.
Vyšroubujte upevňovací šrouby a vy‐
tažením navzájem rozdělte horní a
spodní část přípojky.
Horní část přípojky nasaďte na otvor
na zadní straně a spodní část nasuň‐
te zevnitř. Přípojku opět přišroubujte.
43
Page 44
Montáž
Vytáhněte tukové filtry z úchytů na
přední straně opláštění.
Před montáží odsávače par ve skříni
namontujte distanční profil na zadní
straně. Lze ho namontovat tak, aby za‐
končoval horní hranu nebo spodní
hranu vedení výparů.
Zjistěte potřebný rozměr T distanční‐
ho profilu.
Zkraťte distanční profil na rozměr T.
Uřízněte ho nožem v naznačené linii,
která představuje nejmenší menší
rozměr.
Přišroubujte distanční profil na poža‐
dovaném místě na zadní straně odsá‐
vače par. Použijte přiložené šrouby.
44
Pro upevnění na spodní hraně
použijte šrouby opláštění, které jste
předtím vyšroubovali.
Page 45
Montáž
Našroubujte montážní úhelníky vlevo
a vpravo do skříně tak, aby byly vy‐
rovnané se spodní hranou skříně.
Úhelníky jsou vhodné pro tloušťky
nábytkových stěn 16 mm a 19 mm.
Našroubujte úhelníky stranou, na níž
je příslušné ražení.
Zašroubujte šrouby pro zavěšení od‐
sávače par a nechte je vyčnívat asi
5 mm. Při montáži odsávače šířky
900 mm do skříně šířky 600 mm je
třeba nejprve nasadit jen přední šrou‐
by.
45
Page 46
Montáž
Před elektrickým připojením věnujte
pozornost kapitole "Elektrické
připojení" a "Bezpečnostní pokyny a
varovná upozornění".
Zasuňte síťovou zástrčku do zásuvky.
Stiskněte tlačítko "" na dálkovém
ovladači.
Zapne se ventilátor, vysune se vedení
výparů.
Po vysunutí vedení výparů opět vy‐
táhněte síťovou zástrčku.
Vypne se ventilátor, vedení výparů zů‐
stane vysunuté.
Pro bezpečnou montáž je nutné
montovat odsávač par pouze do již
nainstalované skříně. Nelze ho do
skříně namontovat předem.
Zavěste odsávač par zespodu do
skříně. Zasuňte ho dozadu na zajišťo‐
vací háky tak, aby bezpečně visel ve
skříni.
Pro upevnění odsávače par ve skříni
musíte vysunout vedení výparů. K tomu
je nutné připojení k síti.
46
Page 47
Zespodu utáhněte čtyři upevňovací
šrouby.
Montáž
Vypne se ventilátor. Vedení výparů se
opět zasune.
Při montáži odsávače par šířky
900 mm ve skříni šířky 600 mm je
k tomu nejprve nutno nasadit také
dva zadní šrouby.
Jestliže má skříň boční nástavby, je
navíc nutné upevnění na dnech.
Zasuňte opět síťovou zástrčku.
Ventilátor se opět zapne.
Stiskněte tlačítko zap./vyp. na od‐
sávači par nebo tlačítko "" na dál‐
kovém ovladači tolikrát, až se ventilá‐
tor vypne.
47
Page 48
Montáž
Při montáži odsávače par šířky 900 mm
ve skříni šířky 900 mm bez bočních den
je nutné dodatečné nastavení a upev‐
nění odsávače. K tomu slouží dva
přídržné úhelníky, které se připevňují na
zadní stěně skříně.
Pokud skříň nemá pevnou zadní stěnu,
jsou přiloženy šrouby a hmoždinky pro
upevnění na stěně.
Pro případ, že jsou šrouby jen těžko
přístupné, je přiložený zahnutý šroubo‐
vák.
Uvolněte šrouby přídržných úhelníků
a posuňte úhelníky dozadu na zadní
stěnu.
Vyrovnejte odsávač par a označte ve
skříni upevňovací otvory.
Upevněte úhelníky ve skříni.
Odsávač par znovu vyrovnejte a
utáhněte šrouby na opláštění.
48
Alternativně se upevnění může pro‐
vést také nahoře ve skříni. Připevněte
k tomu přídržné úhelníky k předním
upevňovacím bodům opláštění.
Zaslepte nepoužité upevňovací otvo‐
ry na vedení výparů přiloženými lepi‐
cími proužky.
Page 49
Montáž
Navíc na spodní straně skříně
připevněte distanční lištu.
Krytky montážních úhelníků jsou
vhodné pro skříně s tloušťkou stěny
16 mm i 19 mm. Otočte krytky do
příslušné montážní polohy a nasaďte
je na montážní úhelníky.
Nasaďte dole a přiklopte kryt šachet
pachových filtrů. Je přidržován mag‐
nety.
49
Page 50
Montáž
dai2699
Stáhněte případnou ochrannou fólii
z tukových filtrů a tukové filtry opět
nasaďte.
Připojení odtahu
Na vyfukovacím hrdle upevněte odta‐
hové potrubí, například ohebnou od‐
tahovou hadici pomocí hadicové
svorky (příslušenství k dokoupení). Při
použití odtahového potrubí
125 mm nasaďte do přípojky odta‐
hu redukční hrdlo (viz k tomu též ka‐
pitolu "Odtahové potrubí").
V případě potřeby nasaďte zpětnou
klapku. Dbejte na to, aby se klapka
snadno otvírala a sama opět zavírala.
50
Nasaďte odtahové potrubí na vyfuko‐
vací hrdlo odsávače par.
Ohledně instalace dalšího odtahové‐
ho potrubí dbejte kapitoly "Odtahové
potrubí".
Připojení cirkulace vzduchu
Jestliže stavební předpoklady
nepřipouštějí připojení odtahu, musíte
odsávač par připravit na provoz s cirku‐
Page 51
Montáž
lací vzduchu. Pro cirkulační provoz
potřebujete montážní sadu, kterou ob‐
držíte ve specializovaných obchodech
nebo u servisní služby. Kromě toho
potřebujete dva pachové filtry (viz kapi‐
tola "Technické údaje").
Pro montáž v prostoru na horní straně
skříně, kam není vidět, se hodí montá‐
žní sada DUU 150 s plastovou mřížkou.
Nainstalujte pachové filtry (viz "Čiště‐
ní a ošetřování").
Připojení k síti
Před připojením věnujte pozornost
kapitole "Elektrické připojení" a
"Bezpečnostní pokyny a varovná
upozornění".
Při provozu s externím ventilátorem
(přístroje typové řady ...EXT):
Spojte odsávač par a externí ventilá‐
tor pomocí propojovacího kabelu a
šestipólové zástrčky.
Zasuňte síťovou zástrčku do zásuvky.
Ve viditelném prostoru se doporučuje
montážní sada DUU 151 s nerezovou
mřížkou.
Namontujte montážní sadu podle po‐
pisu v příslušném montážním návo‐
du. Dbejte na to, aby lamely vyfuko‐
vací mřížky směřovaly do středu
místnosti a ne bezprostředně ke stě‐
ně nebo stropu místnosti.
Zpětná klapka se při cirkulačním pro‐
vozu nenasazuje.
51
Page 52
Elektrické připojení
Odsávač par se smí připojit jen k zásuv‐
ce s ochranným kontaktem AC 230 V
~ 50 Hz nainstalované podle předpisů.
Elektrická instalace musí být provedena
podle VDE 0100!
Pro zvýšení bezpečnosti se doporučuje
před přístroj předřadit proudový chránič
s vybavovacím proudem 30 mA.
Doporučuje se připojení pomocí zásuv‐
ky, protože usnadní servis (dle
VDE 0701). Dbejte na to, aby byla zá‐
suvka přístupná v zabudovaném stavu
přístroje.
Pokud by po zabudování zásuvka již
nebyla přístupná, musí být v místě in‐
stalace k dispozici odpojovací zařízení
všech pólů. Za takové odpojovací
zařízení se považují vypínače se vzdále‐
ností rozpojených kontaktů nejméně
3 mm.
Patří k nim například jističe vedení, po‐
jistky a stykače (EN 60335).
Potřebné údaje pro připojení naleznete
na typovém štítku (viz kapitola "Servisní
služba a záruka"). Zkontrolujte, zda jsou
tyto údaje shodné s napětím a frekvencí
elektrické sítě.
52
Page 53
Odtahové potrubí
Při současném provozu odsáva‐
če par a topeniště závislého na vzdu‐
chu v místnosti může za jistých okol‐
ností hrozit nebezpečí otravy!
Respektujte bezpodmínečně kapitolu
"Bezpečnostní pokyny a varovná
upozornění".
V případě pochybností si nechte
bezpečnost provozu potvrdit
příslušným kominickým mistrem.
Jako odtahové potrubí používejte jen
hladké trubky nebo ohebné odtahové
hadice z nehořlavého materiálu.
Při provozu s externím ventilátorem je
nutno dbát na to, aby bylo odtahové
potrubí dostatečně tvarově stabilní.
Externí ventilátor může vytvářet pod‐
tlak, který vede ke zdeformování od‐
tahového potrubí.
Pro dosažení maximálního možného
vzduchového výkonu a malých hluků
vznikajících prouděním dbejte násle‐
dujícího:
– Průměr odtahového potrubí by neměl
být menší než 150 mm.
– Pokud se používají ploché odtahové
kanály, neměl by být průřez menší
než průřez přípojky odtahu.
– Odtahové potrubí má být co nejkratší
a nejpřímější.
Uvědomte si, že každé omezení
proudu vzduchu snižuje vzduchový
výkon a zvyšuje provozní hluky.
Pokud jsou výpary odváděny do vol‐
ného prostoru, doporučujeme instala‐
ci teleskopické mřížky do zdi nebo
střešní průchodku (příslušenství k do‐
koupení).
Je-li odtah zaveden do komínu, musí
být zaváděcí hrdlo vyústěno ve směru
proudění.
Pokud je odtahové potrubí vedeno
vodorovně, musí být dodržen spád
minimálně 1 cm na metr. Tím se za‐
brání tečení kondenzátu do odsávače
par.
Pokud je odtahové potrubí vedeno
chladnými místnostmi, půdou apod.,
může v jednotlivých úsecích vzni‐
knout velký teplotní spád. V takovém
případě je potřeba počítat s orosením
a kondenzátem. Potrubí je pak nutno
opatřit izolací.
– Používejte jen kolena s velkými polo‐
měry.
– Odtahové potrubí nesmí být zalome‐
no nebo stlačeno.
– Dbejte na to, aby byly všechny spoje
pevné a těsné.
53
Page 54
Odtahové potrubí
Zachycovač kondenzátu
Vedle odpovídající izolace odtahového
potrubí se doporučuje instalace zachy‐
covače kondenzátu, který zachycuje a
odpařuje vznikající kondenzát.
Je k dostání jako příslušenství k dokou‐
pení pro odtahové potrubí o průměru
125 mm nebo 150 mm.
Zachycovač kondenzátu musí být na‐
instalován svisle a co nejblíže nad vy‐
fukovacím hrdlem odsávače par.
Šipka na opláštění vyznačuje směr
vyfukování.
U odsávačů par, které jsou připravené
pro připojení k externímu ventilátoru (ty‐
pová řada ...EXT), je zachycovač kon‐
denzátu zabudovaný v přístroji.
Tlumič hluku
Do odtahového potrubí může být nasa‐
zen tlumič hluku (příslušenství k dokou‐
pení). Slouží k dodatečnému tlumení
hluků.
Odtahový provoz
Tlumič hluku tlumí jak hluky ventilátoru
směrem ven, tak také venkovní hluky,
které pronikají přes odtahové potrubí do
kuchyně (např. pouliční hluk). K tomu se
tlumič hluku umísťuje co nejblíže před
výstup odtahu .
54
Page 55
Cirkulační provoz
Tlumič hluku se umísťuje mezi vyfuko‐
vací hrdlo a rozdělovač vzduchu .
Místo vestavby je třeba posoudit indivi‐
duálně.
Odtahový provoz s externím ventilá‐
torem
Odtahové potrubí
Pro minimalizaci hluků ventilátoru v ku‐
chyni je třeba umístit tlumič hluku co
nejblíže před externí ventilátor , při
dlouhém odtahovém potrubí na
přípojce odtahu odsávače par .
U externího ventilátoru, který je namon‐
tovaný v domě, je nasazením tlumiče
hluku za externím ventilátorem mo‐
žné snížení hluků ventilátoru směrem
ven.
55
Page 56
Aktivace funkce Con@ctivity 2.0
Instalace ovladače Con@ctivity
2.0
Aby bylo možné využívat funkci
Con@ctivity 2.0, musí být varná deska
vybavená ovladačem Con@ctivity 2.0.
Při instalaci respektujte montážní ná‐
vod ovladače Con@ctivity 2.0.
Aktivace funkce Con@ctivity
2.0
Pro použití funkce Con@ctivity 2.0 musí
být aktivováno rádiové spojení mezi
varnou deskou a odsávačem par.
Oba přístroje musí být nainstalované a
ve funkční pohotovosti.
Rádiové spojení se musí aktivovat sou‐
časně na odsávači par i na varné des‐
ce. V následujícím je popsána aktivace
na odsávači par.
Aktivace na varné desce je popsána
v příslušném návodu k obsluze. S infor‐
macemi se seznamte předem.
Spusťte nejprve aktivaci na odsávači
par, potom na varné desce.
Aktivace na odsávači par
Přihlášení/odhlášení se provádí při za‐
sunutém vedení výparů.
Vytáhněte tukové filtry.
Přes otvory po tukových filtrech máte
přístup k ovládacímu poli.
Varná deska i odsávač par musí být
vypnuté.
Asi 10 sekund tiskněte tlačítko době‐
hu 515, dokud se nerozsvítí údaj 1
ukazatele stupňů ventilátoru.
Potom postupně stiskněte
– tlačítko "",
– potom tlačítko "",
– potom tlačítko osvětlení .
Pokud je již aktivovaný dálkový ovla‐
dač, trvale svítí údaje 2 a 3. Není-li ještě
navázáno rádiové spojení, údaje 2 a 3
současně blikají.
56
Pro aktivaci funkce Con@ctivity 2.0
stiskněte tlačítko "".
Spustí se vyhledávání rádiového spoje‐
ní.
Mezitím spusťte aktivaci na varné
desce.
Page 57
Aktivace funkce Con@ctivity 2.0
Aktivace na varné desce
Zatímco odsávač par vyhledává rá‐
diové spojení, spusťte aktivaci varné
desky.
Informace k tomu najdete v návodu
k obsluze varné desky.
Následuje-li na varné desce zpětné
hlášení, že je navázáno rádiové spo‐
jení, potvrďte aktivaci na odsávači
par tlačítkem doběhu 515. Zhas‐
nou všechny kontrolky.
Potvrďte aktivaci na varné desce.
Tím lze funkci Con@ctivity 2.0 používat.
Jestliže potvrzení neprovedete do 4 mi‐
nut po nastavení, aktivace se neprove‐
de.
Aktivace se provádí jednorázově. Jes‐
tliže se přístroje odpojí od sítě,
například při výpadku proudu, zůstane
aktivace zachována.
Neúspěšná aktivace
Jestliže navzdory aktivaci odsávače
par a varné desky nelze navázat rá‐
diové spojení, musíte oba přístroje
nejprve deaktivovat a pak znovu akti‐
vovat.
Deaktivace Con@ctivity 2.0
Deaktivace na odsávači par se prová‐
dí stejným způsobem jako aktivace.
V režimu přihlašování/odhlašování je
místo tlačítka "" třeba zvolit tlačítko
"".
Ohledně deaktivace varné desky
dbejte prosím příslušného návodu
k obsluze.
Uvědomte si, že se přerušením rádio‐
vého spojení deaktivuje také stávající
dálkový ovladač a musí se znovu akti‐
vovat.
57
Page 58
Odhlášení/přihlášení dálkového ovladače
Pokud dálkový ovladač ztratí spojení
s odsávačem par, musí se znovu
přihlásit. K tomu je nejprve nutno dálko‐
vé ovládání odhlásit na odsávači par a
na dálkovém ovladači.
Přihlášení/odhlášení se provádí při za‐
sunutém vedení výparů.
Vytáhněte tukové filtry.
Přes otvory po tukových filtrech máte
přístup k ovládacímu poli.
Přihlášení a odhlášení se musí provést
současně na odsávači par i na dálko‐
vém ovladači. Vyvolejte mód přihlášení/
odhlášení nejprve na odsávači par, po‐
tom na dálkovém ovladači.
Vyvolání módu přihlášení/odhlášení
na odsávači par
Asi 10 sekund tiskněte tlačítko době‐
hu 515, dokud se nerozsvítí údaj 1
ukazatele stupňů ventilátoru.
Potom postupně stiskněte
– tlačítko "",
– potom tlačítko "",
– potom tlačítko osvětlení .
Hned poté vyvolejte mód na dálko‐
vém ovladači.
Vyvolání módu přihlášení/odhlášení
na dálkovém ovladači
Současně asi 5 sekund tiskněte obě
tlačítka se šipkou , dokud nebude
blikat LED dálkového ovladače.
58
Stiskněte tlačítko osvětlení .
Odhlášení
V módu přihlášení/odhlášení na od‐
sávači par a pak na dálkovém ovla‐
dači stiskněte tlačítko "".
Rovnoměrně bliká LED dálkového ovla‐
dače.
Asi po 10 sekundách zabliká LED dál‐
kového ovladače 2krát ve větších inter‐
valech. Dálkový ovladač je odhlášený.
Po krátké chvíli LED zhasne.
Potvrďte odhlášení na odsávači par
tlačítkem doběhu 515. Zhasnou
všechny kontrolky.
Page 59
Odhlášení/přihlášení dálkového ovladače
Uvědomte si, že se přerušením rádio‐
vého spojení deaktivuje také stávající
funkce Con@ctivity 2.0 a musí se zno‐
vu aktivovat.
Spuštění přihlášení
V módu přihlášení/odhlášení nejprve
na odsávači par a pak na dálkovém
ovladači stiskněte tlačítko "".
Spustí se vyhledávání rádiového spoje‐
ní. LED dálkového ovladače rovnoměr‐
ně bliká.
Asi po 30 sekundách v krátkých inter‐
valech 4krát zabliká LED dálkového
ovladače. Rádiové spojení je navázáno.
Po krátké chvíli LED zhasne.
Potvrďte přihlášení na odsávači par
tlačítkem doběhu 515. Zhasnou
všechny kontrolky.
Tím lze dálkový ovladač používat.
Jestliže potvrzení neprovedete do 4 mi‐
nut po nastavení, aktivace se neprove‐
de.
Ukončení přihlašování
Pokud by nebylo přihlášení možné,
lze operaci ukončit stisknutím tlačítka
doběhu 515 na odsávači par a na
dálkovém ovladači.
Přihlášení se pak musí zopakovat.
K tomu je nutné odsávač par i dálko‐
vý ovladač nejprve odhlásit.
59
Page 60
Technické údaje
motor ventilátoru*90 W
osvětlení varných zón
DA 36602 x 4,5W
DA 36903 x 4,5W
celkový příkon*
DA 366099 W
DA 3690103,5 W
napětí sítě, frekvenceAC 230 V, 50 Hz
jištění10 A
délka síťového připojovacího kabelu1,5 m
hmotnost
DA 366016 kg
DA 369019 kg
DA 3660 EXT13 kg
DA 3690 EXT16 kg
*Typová řada ...EXT: Jmenovitý příkon a odtahový výkon závisí na připojeném externím ve‐
ntilátoru.
Délka propojovacího elektrického vedení k externímu ventilátoru: 1,9 m
Cirkulační provoz s příslušenstvím k dokoupení:
Montážní sada DUU 150 nebo DUU 151 a sada pachových filtrů DKF 19. Sada obsahuje
dva pachové filtry.
Prohlášení o shodě
Miele prohlašuje, že odsávače par uvedené na obálce jsou v souladu se základní‐
mi požadavky a dalšími relevantními předpisy směrnice 1999/5/EG.
Úplné prohlášení o shodě obdržíte na adrese, která je uvedena na zadní straně.
60
Page 61
Technické údaje
Informační list pro odsávače par pro domácnost
dle nařízení komise v přenesené pravomoci (EU) č. 65/2014 a nařízení č. 66/2014
MIELE
Identifikační značka modeluDA 3660
Roční spotřeba energie (AEC
třída energetické účinnosti
A+ (nejvyšší účinnost) až F (nejnižší účinnost)A+
Index energetické účinnosti (EEI
Účinnost proudění tekutin (FDE
Třída účinnosti proudění tekutin
A (nejvyšší účinnost) až G (nejnižší účinnost)A
Účinnost osvětlení (LE
hood
Třída účinnosti osvětlení
A (nejvyšší účinnost) až G (nejnižší účinnost)A
Účinnost filtrace tuků82,8 %
Třída účinnosti filtrace tuků
A (nejvyšší účinnost) až G (nejnižší účinnost)C
Naměřený průtok vzduchu v bodě nejvyšší účinnosti
Průtok vzduchu (min. rychlost)
Průtok vzduchu (max. rychlost)
Průtok vzduchu (intenzivní nebo zesílený režim)
Maximální průtok vzduchu (Q
Naměřený tlak vzduchu v bodě nejvyšší účinnosti402 Pa
Vzduchem šířené akustické emise ve formě akustického výkonu A (min.
rychlost)
Vzduchem šířené akustické emise ve formě akustického výkonu A
(max. rychlost)
Vzduchem šířené akustické emise ve formě akustického výkonu A (in‐
tenzivní nebo zesílený režim)
Naměřený elektrický příkon v bodě nejvyšší účinnosti101,0 W
Případná spotřeba ve vypnutém stavu (Po)W
Případná spotřeba v pohotovostním režimu (Ps)0,15 W
Jmenovitý příkon osvětlovacího systému9,0 W
Průměrné osvětlení varného povrchu osvětlovacím systémem420 Ix
Koeficient zvýšení času0,7
)31,5 kWh/rok
hood
)41,5
hood
)36,8
hood
)46,7 lx/W
333,0 m3/h
220 m3/h
400 m3/h
640 m3/h
)
max
640 m3/h
39 dB
51 dB
63 dB
61
Page 62
Technické údaje
Informační list pro odsávače par pro domácnost
dle nařízení komise v přenesené pravomoci (EU) č. 65/2014 a nařízení č. 66/2014
MIELE
Identifikační značka modeluDA 3690
Roční spotřeba energie (AEC
třída energetické účinnosti
A+ (nejvyšší účinnost) až F (nejnižší účinnost)A+
Index energetické účinnosti (EEI
Účinnost proudění tekutin (FDE
Třída účinnosti proudění tekutin
A (nejvyšší účinnost) až G (nejnižší účinnost)A
Účinnost osvětlení (LE
hood
Třída účinnosti osvětlení
A (nejvyšší účinnost) až G (nejnižší účinnost)A
Účinnost filtrace tuků82,8 %
Třída účinnosti filtrace tuků
A (nejvyšší účinnost) až G (nejnižší účinnost)C
Naměřený průtok vzduchu v bodě nejvyšší účinnosti
Průtok vzduchu (min. rychlost)
Průtok vzduchu (max. rychlost)
Průtok vzduchu (intenzivní nebo zesílený režim)
Maximální průtok vzduchu (Q
Naměřený tlak vzduchu v bodě nejvyšší účinnosti402 Pa
Vzduchem šířené akustické emise ve formě akustického výkonu A (min.
rychlost)
Vzduchem šířené akustické emise ve formě akustického výkonu A
(max. rychlost)
Vzduchem šířené akustické emise ve formě akustického výkonu A (in‐
tenzivní nebo zesílený režim)
Naměřený elektrický příkon v bodě nejvyšší účinnosti101,0 W
Případná spotřeba ve vypnutém stavu (Po)W
Případná spotřeba v pohotovostním režimu (Ps)0,15 W
Jmenovitý příkon osvětlovacího systému13,5 W
Průměrné osvětlení varného povrchu osvětlovacím systémem540 Ix
Koeficient zvýšení času0,7
)34,7 kWh/rok
hood
)44,4
hood
)36,8
hood
)40,0 lx/W
333,0 m3/h
220 m3/h
400 m3/h
640 m3/h
)
max
640 m3/h
39 dB
51 dB
63 dB
62
Page 63
Miele & Cie. KG
Carl-Miele-Straße 29
33332 Gütersloh
Německo