Miele DA 3660, DA 3690, DA 3660 EXT, DA 3690 EXT User manual [hr]

Upute za uporabu i ugradnju Napa
Prije postavljanja i prve uporabe, obvezno pročitajte upute za uporabu i ugradnju. Time ćete zaštititi sebe i izbjeći oštećenja uređaja.
hr-HR M.-Nr. 09 884 240
Sadržaj
Opis načina rada .................................................................................................. 14
Funkcija Con@ctivity 2.0........................................................................................ 15
Pregled nape ........................................................................................................ 16
Kuhanje s funkcijom Con@ctivity 2.0 (automatski način rada) .............................. 18
Privremeno gašenje automatskog načina rada...................................................... 20
Povrat u automatski pogon.................................................................................... 20
Rukovanje (ručno upravljanje) ............................................................................ 21
Kuhanje bez funkcije Con@ctivity 2.0 (ručno upravljanje)...................................... 21
Daljinsko upravljanje .............................................................................................. 21
Izvlačenjem zaslona za paru uključuje se ventilator .............................................. 21
Odabir stupnja snage............................................................................................. 22
Odabir naknadnog rada......................................................................................... 22
Isključivanje ventilatora.......................................................................................... 22
Uključivanje/isključivanje ili smanjenje osvjetljenja radne površine....................... 23
Sustav za upravljanje napajanjem (Power Management System).......................... 23
Upravljanje (automatsko i ručno upravljanje).................................................... 25
Brojač radnih sati................................................................................................... 25
Izmjena brojača radnih sati filtra za masnoću................................................... 25
Uključivanje/promjena brojača radnih sati filtra za mirise................................. 26
Očitavanje brojača radnih sati .......................................................................... 27
Savjeti za uštedu energije ................................................................................... 28
Čišćenje i održavanje .......................................................................................... 29
Kućište ................................................................................................................... 29
Filtar za masnoću................................................................................................... 30
Filtar za mirise........................................................................................................ 32
Resetiranje brojača radnih sati filtra za mirise .................................................. 33
Odstranjivanje filtra za mirise............................................................................ 33
Daljinsko upravljanje .............................................................................................. 34
Čišćenje daljinskog upravljača.......................................................................... 34
Promjena baterija.............................................................................................. 34
Servis i jamstvo .................................................................................................... 35
Položaj natpisne pločice ........................................................................................ 35
2
Sadržaj
Ugradnja ............................................................................................................... 36
Dimenzije uređaja................................................................................................... 36
Udaljenost između ploče za kuhanje i nape (S) ..................................................... 38
Preporuke za ugradnju........................................................................................... 39
Prije ugradnje......................................................................................................... 39
Pribor za ugradnju.................................................................................................. 40
Priključak na odvod zraka...................................................................................... 50
Priključak za cirkulacijski način rada...................................................................... 51
Priključak na mrežu................................................................................................ 51
Električni priključak ............................................................................................. 52
Cijev za odvod zraka............................................................................................ 53
Hvatač kondenzata ................................................................................................ 54
Prigušivač zvuka .................................................................................................... 54
Aktivacija funkcije Con@ctivity 2.0..................................................................... 56
Instalacija stika Con@ctivity 2.0............................................................................. 56
Aktivacija funkcije Con@ctivity 2.0 ........................................................................ 56
Aktivacija na kuhinjskoj napi............................................................................. 56
Aktivacija na ploči za kuhanje........................................................................... 57
Neuspjela aktivacija .......................................................................................... 57
Isključivanje funkcije Con@ctivity 2.0 .................................................................... 57
Prijava/odjava daljinskog upravljača ................................................................. 58
Tehnički podaci ................................................................................................... 60
Izjava o sukladnosti................................................................................................ 60
Informacijski list za kućanske nape ....................................................................... 61
Informacijski list za kućanske nape ....................................................................... 62
3

Sigurnosne napomene i upozorenja

Ova kuhinjska napa odgovara propisanim sigurnosnim odred‐ bama. Međutim, nepropisna uporaba može dovesti do ozljeda osoba ili oštećenja stvari.
Pročitajte pažljivo ove upute za uporabu i ugradnju prije prve uporabe kuhinjske nape. U njima se nalaze važne napomene o po‐ stavljanju, sigurnosti, uporabu i održavanju uređaja. Na taj način štitite sebe i sprječavate eventualna oštećenja na kuhinjskoj napi. Miele nije odgovoran za štetu nastalu nepoštivanjem ovih napomena o sigurnosti i upozorenja.
Sačuvajte ove upute za ugradnju i predajte ih eventualnom budu‐ ćem vlasniku uređaja!

Namjenska uporaba

Ova kuhinjska napa predviđena je za uporabu u kućanstvima i
kućanstvu sličnim okruženjima.
Ova kuhinjska napa nije namijenjena korištenju na otvorenom.Ovu kuhinjsku napu upotrebljavajte isključivo u kućanstvu za
usisavanje i čišćenje od kuhinjskih para koje nastaju za vrijeme pri‐ preme jela. Drugi načini uporabe nisu dozvoljeni.
Osobe koje zbog svog tjelesnog, osjetilnog ili duševnog stanja, ili
nedostatka iskustva ili zbog neznanja nisu u stanju sigurno rukovati ovom kuhinjskom napom, moraju biti pod nadzorom dok rukuju peć‐ nicom. Takve osobe napu mogu upotrebljavati bez nadzora samo ako im je objašnjeno kako sigurno koristiti uređaj. Moraju biti u mogućnosti prepoznati i razumjeti opasnosti koje proizlaze iz pogrešnog rukovanja uređajem.
4
Sigurnosne napomene i upozorenja

Djeca u kućanstvu

Djeca mlađa od osam godina ne smiju biti u blizini kuhinjske na‐
pe, osim kad su pod stalnim nadzorom.
Djeca starija od osam godina kuhinjsku napu mogu koristiti bez
nadzora samo ukoliko im je rukovanje objašnjeno tako da njome mogu rukovati sigurno. Djeca moraju biti sposobna prepoznati i ra‐ zumjeti opasnosti pogrešnog rukovanja uređajem.
Djeca ne smiju čistiti ni održavati kuhinjsku napu bez nadzora.Nadgledajte djecu koja se zadržavaju u blizini kuhinjske nape.
Nemojte djeci dopustiti da se igraju uređajem.
Opasnost od gušenja! Igrajući se s ambalažom (primjerice folijom)
djeca se u istu mogu zamotati ili ju navući preko glave i ugušiti se. Držite ambalažu izvan dosega djece.
Baterije iz daljinskog upravljača nisu za dječje ruke.
5
Sigurnosne napomene i upozorenja

Tehnička sigurnost

Nepravilno instaliranje, održavanje ili popravci mogu uzrokovati
ozbiljne opasnosti za korisnika. Instaliranje, održavanje ili popravke smije izvršiti samo ovlašteni Miele servis.
Oštećena kuhinjska napa može ugroziti Vašu sigurnost. Provjerite
ima li napa vidljivih oštećenja. Nikada nemojte upotrebljavati oštećen uređaj.
Električna sigurnost kuhinjske nape može se zajamčiti samo ako
je priključena na propisno instaliranu instalaciju sa zaštitnim vodi‐ čem. Ovaj temeljni sigurnosni uvjet mora biti ispunjen. U slučaju sumnje, električnu instalaciju treba dati na provjeru stručnoj osobi.
Pouzdana i sigurna uporaba nape jamči se samo kad je napa
priključena na javnu strujnu mrežu.
Priključni podaci (napon i frekvencija) s natpisne pločice kuhinjske
nape obavezno se moraju podudarati s onima električne mreže, kako ne bi došlo do oštećenja uređaja. Podatke usporedite prije priključivanja uređaja. U slučaju sumnje ob‐ ratite se stručnoj osobi.
Višestruke utičnice niti produžni kabel ne jamče potrebnu sigur‐
nost (npr. opasnost od požara). Kuhinjsku napu nemojte na taj način priključivati na električnu mrežu.
Kod kuhinjskih napa koje imaju vanjski ventilator (linija s oz‐
nakom ...EXT), spajanje obje jedinice vrši se pomoću posebnog spojnog kabela s utičnim priključkom. Ovi uređaji se smiju koristiti samo u kombinaciji s Miele vanjskim ventilatorima.
6
Sigurnosne napomene i upozorenja
Kuhinjsku napu upotrebljavajte isključivo u sastavljenom stanju
kako bi se mogao jamčiti siguran rad.
Ova kuhinjska napa ne smije se koristiti na pokretnim mjestima
(npr. na brodovima).
Dodirivanjem dijelova pod naponom i preinakama na električnim ili
mehaničkim dijelovima izlažete se opasnosti i možete uzrokovati smetnje u radu kuhinjske nape. Kućište otvarajte samo do mjere koliko je opisano za potrebe ugradnje i čišćenja. Ne otvarajte ostale dijelove kućišta.
Pravo na jamstvo gubite kada kuhinjsku napu popravljaju od
tvrtke Miele ne ovlaštene osobe.
Samo uporabom originalnih zamjenskih dijelova Miele može
jamčiti ispunjavanje sigurnosnih zahtjeva. Neispravni dijelovi smiju se zamijeniti isključivo takvim dijelovima.
Oštećeni priključni kabel zamjenjuje isključivo stručno ospo‐
sobljeno osoblje.
Kod ugradnje, održavanja i popravaka, napa se mora isključiti iz
električne mreže. Isključena je iz električne mreže samo ako
– su isključeni osigurači u električnoj instalaciji ili – potpuno su odvrnuti rastalni osigurači u električnoj instalaciji ili – je mrežni utikač (ako postoji) izvučen iz utičnice. Pri tome nemojte
povlačiti žicu već utikač.
7
Sigurnosne napomene i upozorenja

Istovremena uporaba nape i ložišta kojima je potreban zrak iz prostorije

Opasnost od trovanja plinovima od izgaranja! Kod istovremene uporabe nape i nekog ložišta, kojemu je potre‐ ban zrak iz prostorije, u istom prostoru, morate biti izrazito oprezni. Ložišta trebaju zrak iz prostorije za izgaranje pa uzimaju zrak za izgaranje iz prostorije i odvode dimne plinove kroz dimnjak u otvo‐ reni prostor. To su primjerice peći na plin, lož-ulje, drva ili ugljen, protočni bojleri, grijalice za vodu, štednjaci i pećnice.
Kuhinjska napa odvodi zrak iz kuhinje i susjednih prostorija. To se odnosi na sljedeće načine rada:
- odvodni način rada,
- odvodni način rada s vanjskom ventilacijom,
- rad s cirkulacijom zraka s izvan prostorije smještenom ven‐ tilacijskom kutijom.
Ako dovod zraka nije dovoljan stvara se podtlak. Ložište dobiva premalo zraka za izgaranje. To utječe na izgaranje. Otrovni plinovi izgaranja mogu se usisati iz dimnjaka u stambeni prostor. Postoji opasnost po život!
8
Sigurnosne napomene i upozorenja
Bezopasna uporaba je moguća ako se, pri istovremenoj uporabi nape i ložišta koje za gorenje koriste zrak iz prostorije, u prostoriji ili u ventilacijskoj poveznici postigne podtlak od najviše 4 Pa (0,04 mbar) te se tako izbjegne povratno usisavanje dimnih plinova koji nastaju kod izgaranja.
To se može postići tako da se kroz otvore koji se ne mogu zatvori‐ ti, primjerice u vratima ili prozoru, osigura dovod zraka potrebnog za izgaranje. Pri tome je potrebno pripaziti na dovoljan presjek ot‐ vora za dovod zraka. Običan ventilacijski otvor u zidu sam po sebi najčešće nije dovoljan.
Kod procjenjivanja se uvijek mora u obzir uzeti cjelokupna količina zraka potrebna za prozračivanje stambenog prostora. Za savjet se obratite kvalificiranom dimnjačaru.
Ako se napa koristi u cirkulacijskom načinu rada, pri čemu se zrak vraća u prostoriju gdje je uređaj postavljen, njezin rad ne utječe na rad ložišta koja koriste zrak iz prostorije.
9
Sigurnosne napomene i upozorenja

Propisna uporaba

Opasnost od požara zbog otvorenog plamena!
Nikada ne koristite otvoreni plamen ispod nape, primjerice za flambiranje i pečenje na roštilju. Uključena napa uvlači plamen u filtar. Nakupljene kuhinjske masnoće mogu se zapaliti.
Jaka toplina koja djeluje pri kuhanju na plinskom plameniku može
oštetiti kuhinjsku napu.
– Nikada nemojte ostaviti upaljen plinski plamenik bez posude na
njemu. Uvijek ugasite plamenik čak i kod kratkog skidanja posu‐
de. – Odaberite posuđe koje svojom veličinom odgovara plameniku. – Plamen podesite tako da ni u kom slučaju ne gori oko posuđa. – Izbjegavajte pretjerano zagrijavanje posuđa (primjerice kod
kuhanja u woku).
Kondenzirana voda može uzrokovati koroziju i tako oštetiti napu.
Uključite napu kod svake uporabe štednjaka, kako ne bi došlo do stvaranja kondenzata.
Pri radu s uljima i masnoćama uvijek nadgledajte lonce, tave i fri‐
teze. Također nadzirite pečenje na električnom roštilju. Pregrijano ulje ili masnoće mogu se sami zapaliti te tako prouzročiti požar na napi.
10
Sigurnosne napomene i upozorenja
Naslage masnoće i prljavštine utječu na funkcioniranje nape.
Napu nikada ne koristite bez filtra za masnoću, kako bi se pare od kuhanja mogle pročistiti.
Postoji opasnost od požara ako se čišćenje ne vrši u skladu s na‐
putcima u ovim uputama za uporabu.
Imajte na umu da se napa može jako zagrijati toplinom nastalom
tijekom kuhanja. Kućište nape i filtar dodirujte tek nakon što se napa ohladi.

Pravilna ugradnja

Uzmite u obzir preporuke proizvođača ploče za kuhanje vezano
za uporabu iste s kuhinjskom napom.
Nije dozvoljena ugradnja nape iznad štednjaka na kruta goriva.Ako je između ploče za kuhanje i kuhinjske nape premali razmak,
napa se može oštetiti. Ako proizvođač ploče za kuhanje nije preporučio veće sigurnosne udaljenosti, između ploče za kuhanje i donjeg ruba nape treba osta‐ viti razmak najmanje onoliko koliko ja navedeno u poglavlju "Ugradnja uređaja". Ako se ispod nape koriste različiti kuhinjski uređaji za koje vrijede različiti sigurnosni razmaci, uzmite u obzir najveći navedeni razmak.
Za pričvršćivanje nape potrebno je pripaziti na podatke navedene
u poglavlju "Ugradnja".
Za polaganje vodova za odvod zraka smiju se koristiti samo cijevi
ili crijeva od nezapaljivog materijala. Njih možete nabaviti u specijaliziranim trgovinama ili servisu.
Odvod zraka se ne smije voditi ni u dimnjak ni u bilo koji drugi
dimovod koji se nalazi u uporabi, kao ni u okno koje služi za prozračivanje prostorija s ložištima.
Ako se zrak odvodi u dimnjak ili dimovod koji se ne koristi,
pridržavajte se važećih zakonskih propisa.
11
Sigurnosne napomene i upozorenja

Čišćenje i održavanje

Para parnog čistača može doprijeti do dijelova pod naponom i uz‐
rokovati kratki spoj. Za čišćenje nape nemojte nikada upotrebljavati parni čistač.
Važno za postupanje s baterijama iz daljinskog upravljača:
– Baterije nemojte spajati, puniti niti bacati u vatru. Opasnost od
eksplozije! – Iskorištenu bateriju zbrinite u odgovarajuća odlagališta. Iskorište‐
nu bateriju ne zbrinjavajte zajedno s kućnim otpadom.

Pribor

Koristite isključivo originalnu Miele opremu. Ako se nadograde ili
ugrade drugi dijelovi, gube se prava koja proizlaze iz garancije, jamstva i/ili odgovornosti za proizvod.
12

Vaš doprinos zaštiti okoliša

Zbrinjavanje ambalaže

Ambalaža štiti uređaj od oštećenja tijekom transporta. Ambalažni materijal odabran je imajući u vidu utjecaj na okoliš i mogućnost zbrinjavanja te se zato može reciklirati.
Recikliranjem ambalažnog materijala štede se sirovine i smanjuje nakupljanje otpada.

Zbrinjavanje dotrajalog uređaja

Dotrajali električni i elektronički uređaji još uvijek sadrže brojne korisne materijale. No, oni sadrže i štetne tvari koje su bile neophodne za njihov rad i sigurnost. Te tvari u kućnom otpadu ili zbog nepropisnog zbrinjavanja mogu naškoditi zdravlju ljudi i okolišu. Stoga dotrajali uređaj nikada nemojte bacati u kućni otpad.
Umjesto takvog načina zbrinjavanja koristite obližnje centre za prihvat i daljnje zbrinjavanje starih električnih i elektroničkih uređaja. Možete se i in‐ formirati na prodajnom mjestu.
Pobrinite se da Vaš dotrajali uređaj do odvoza bude spremljen izvan dohvata djece.
13

Opis načina rada

Ovisno o izvedbi nape moguće su sljedeće funkcije:

Odvodni način rada

Usisani zrak se čisti kroz filtar za mas‐ noću i odvodi izvan zgrade.

Zaklopka za sprečavanje povrata zraka

Zaklopka za sprečavanje povrata zraka u sustavu odvoda zraka brine se oko toga da spriječi neželjenu izmjenu zraka između prostorije i vanjskog prostora, dok je napa isključena. Dok je napa isključena, zaklopka je za‐ tvorena. Kada se napa uključi, zaklopka se otva‐ ra i omogućuje nesmetano odvođenje zraka u otvoreni prostor.
U slučaju da sustav za odvod zraka nema ugrađenu zaklopku za sprečavanje povrata zraka, zaklopka je priložena uz napu. Ona se nalazi na ispušnom otvoru jedinice motora.

Cirkulirajući način rada

(s kompletom za pregradnju i filtrom za mirise kao dodatnim priborom; pogledajte "Tehnički podatci")
Usisani zrak se čisti kroz filtar za mas‐ noću i dodatno kroz filtar za mirise. Zrak se zatim vraća u kuhinju.
Način rada s vanjskim ven‐ tilatorom
(Nape s oznakom ...EXT)
Kod napa koje su pripremljene za rad s vanjskim ventilatorom, usisni ventilator postavite izvan prostorije na mjestu prema Vašem odabiru. Vanjski ventilator je povezan upravljačkim vodičem s kuhinjskom napom te se njome upravlja putem funkcije Con@ctivity 2.0, upravljačkih elemenata nape ili daljinskim upravljačem.
14
Opis načina rada

Funkcija Con@ctivity 2.0

Automatsko upravljanje Ova napa raspolaže komunikacijskom
funkcijom. Ona omogućuje automatsko upravljanje napom ovisno o statusu ra‐ da samostalne električne ploče za kuhanje Miele.
Preduvjet za komunikaciju je da je ploča za kuhanje opremljena pripadajućim priključkom Con@ctivity
2.0 .
Ploča za kuhanje prosljeđuje in‐ formacije o svom statusu bežično do nape.
– Kod uključivanja polja za kuhanje
samostalno se uključuje osvjetljenje radne površine i ventilator nape, te se otvara zaslon za paru.
– Tijekom kuhanja napa automatski
uključuje odgovarajući stupanj rada ventilatora. Stupanj rada ventilatora ovisi o broju uključenih polja za kuhanje i odabranom stupnju kuhanja.
– Nakon kuhanja se ventilator i
osvjetljenje automatski isključuju i zaslon za paru se uvlači.
Detaljne informacije o radu naći ćete u poglavlju "Uporaba".
Pridržavajte se uputa za priključivanje stika Con@ctivity 2.0, je li moguć priključak na Vašu ploču za kuhanje.
Da biste mogli upotrebljavati funkciju Con@ctivity 2.0, mora biti uspostavljena daljinska veza između ploče za kuhanje i kuhinjske nape (pogledajte "Aktivacija Con@ctivity 2.0 funkcije").
15

Pregled nape

16
Pregled nape
a
Izvlačni zaslon za paru
b
Upravljački elementi
c
Filtar za masnoću
d
Osvjetljenje radne površine
e
Ispušni nastavak Ispušni nastavak može se postaviti i prema natrag.
f
Okna za filtar za mirise
g
Okna za filtre za masnoću
h
Filtar za mirise Dodatni pribor kod cirkulacijskog načina rada
i
Tipka za osvjetljenje radne površine
j
Tipka za uključivanje i isključivanje izvlačnog zaslona za paru i za ventilator
k
Tipke za podešavanje snage ventilatora Na daljinskom upravljaču nalaze se tipke koje služe i za uključivanje i izvlačenje zaslona za paru te uključivanje i isključivanje ventilatora.
l
Tipka za funkciju naknadnog rada
m
Tipka za prikaz radnih sati
n
Indikatori
o
Tipke služe za programiranje.
17

Rukovanje (automatski način rada)

Kada je Con@ctivity 2.0 aktiviran, napa uvijek radi u automatskom načinu rada (vidi "Aktivacija funkcije Con@ctivity
2.0"). Kako biste napom upravljali ručno
pogledajte poglavlje "Kuhanje bez funkcije Con@ctivity 2.0".
Kuhanje s funkcijom Con@cti‐ vity 2.0 (automatski način rada)
Uključite zonu za kuhanje na željenu
jakost. Rasvjeta nape se uključuje. Nakon nekoliko sekundi uključuje se
ventilator, prvo na razinu 2, zatim odmah na razinu 1. Zaslon za paru se izvlači.
Za vrijeme kuhanja napa automatski odabire razinu rada ventilatora.
Mjerodavna je ukupna snaga uključenog polja za kuhanje, znači broj uključenih polja za kuhanje i visina oda‐ branih razina snage kuhanja.
Primjeri za razinu jakosti ventilatora od 1 do
4

Period reakcije

Napa reagira sa zadrškom. To je zbog promjena razine snage ploče za kuhanje ne uzrokuje neposredno manje i više pare.
Obzirom da ploča za kuhanje napi šalje informacije u intervalima, to također može uzrokovati zadršku.
Reakcija slijedi u roku od nekoliko sekundi ili minuta.
Kad za ploču za kuhanje odaberete
veći stupanj jakosti ili pak uključite
nekoliko zona za kuhanje, rad ven‐
tilatora nape također se pojačava. Kad se smanji stupanj jakosti ploče
za kuhanje ili se zona za kuhanje
isključi, prilagođava se i stupanj rada
ventilatora.
18
Rukovanje (automatski način rada)

Postupak pečenja

Ukoliko primjerice za zagrijavanje po‐
suđa, prije pečenja, polje za kuhanje
uključite na najviši stupanj te nakon
60 do 90 sekundi* smanjite na niži
stupanj, prepoznaje se postupak
pečenja. (*60 sekundi do 5 minuta
kod ploče za kuhanje Highlight.) Napa se uključuje te se nakon ponov‐
nog uključivanja polja za kuhanje uključuje na razinu 3 i ostaje na toj razi‐ ni rada ventilatora oko 5 minuta.
Potom stupanj rada ventilatora ponovo određuje funkcija Con@ctivity.
I sami unaprijed možete ručno odre‐
diti razinu rada ventilatora.

Isključivanje

Isključite sva polja za kuhanje. Ventilator nape se unutar nekoliko
minuta stupnjevano gasi i naposljetku se isključuje.
Tako se kuhinjski zrak čisti od preostalih para i mirisa.
– Što se stupnja intenziteta IS tiče,
ventilator se odmah uključuje na razi‐ nu 3.
– Ventilator radi u razini 3, a potom se
nakon približno 1 minute vraća na ra‐ zinu 2.
– S razine 2 vraća se nakon približno 2
minute na razinu 1.
– Nakon 2 minute rada na razini 1, ven‐
tilator se isključuje. Zaslon za paru se zatvara.
– Nakon idućih 30 sekundi svjetlo se
gasi.
Kuhanje je završeno.
19
Rukovanje (automatski način rada)
Privremeno gašenje au‐ tomatskog načina rada
Na ovaj način za vrijeme kuhanja može‐ te privremeno isključiti automatski način rada:
Ručno odaberete drugu razinu rada
ventilatora, ili
ručno isključite napu, iliaktivirate funkciju naknadnog rada
nape. Ventilator se isključuje
nakon odabranog vremena zadrške,
zaslon za paru se zatvara, svijetlo
ostaje uključeno. Funkcijama nape sada se ručno
upravlja (pogledajte poglavlje "Kuhanje bez funkcije Con@ctivity 2.0").

Povrat u automatski pogon

Na ovaj način se napa ponovno vraća u automatski način rada:
Napa se nakon ručnog odabira razine
rada ventilatora ne dira u roku od 5 minuta, ili
ručno odabran stupanj jakosti ven‐
tilatora odgovara automatskom, ili
ventilator nape i polje za kuhanje
isključeni su barem 30 sekundi. Prilikom sljedećeg uključivanja ploče za kuhanje ponovo se uključuje au‐ tomatski način rada.
Ventilator nape uključite prije polja za
kuhanje ako napom tijekom cijelog kuhanja želite upravljati ručno. Ako su ventilator nape i polje za kuhanje nakon kuhanja isključeni ba‐ rem 30 sekundi prilikom sljedećeg uključivanja ploče za kuhanje ponovo se uključuje automatski način rada.
20
Loading...
+ 44 hidden pages