Feltétlenül olvassa el a Használati- és szerelési utasítást a felállítás –
beszerelés – üzembe helyezés előtt. Ezzel megóvja önmagát és elkerüli a
készülék károsodását.
hu-HUM.-Nr. 10 129 500
Page 2
Tartalom
Biztonsági utasítások és figyelmeztetések ......................................................... 4
Az Ön hozzájárulása a környezetvédelemhez................................................... 13
Ez a páraelszívó megfelel a biztonsági előírásoknak. Azonban a
szakszerűtlen használata személyi és tárgyi sérülésekhez vezet‐
het.
A páraelszívó üzembe helyezése előtt olvassa el figyelmesen a
Használati- és szerelési utasítást. Ez fontos útmutatásokat ad a
páraelszívó szerelésével, biztonságosságával, használatával és
karbantartásával kapcsolatban. Így megóvja önmagát és elkerüli a
páraelszívó károsodását. A Miele nem tehető felelőssé azon káro‐
kért, amelyek a biztonsági előírások és figyelmeztetések figyelmen
kívül hagyásából származnak.
Őrizze meg a Használati és szerelési utasítást, és adja azt tovább
az esetleges következő tulajdonosnak!
Rendeltetésszerű használat
Ez a páraelszívó a háztartásban és a háztartáshoz hasonló felállí‐
tási környezetben történő használatra készült.
Ez a páraelszívó nem alkalmas a szabadban történő alkalmazásra.
A páraelszívót kizárólag háztartási körülmények között olyan főzé‐
si gőzök elszívására és tisztítására használja, amelyek ételek készíté‐
se közben keletkeznek.
Az összes többi felhasználási mód tilos.
Olyan személyeknek, akik fizikai, érzékelési vagy értelmi képessé‐
geik, tapasztalatlanságuk vagy tudatlanságuk miatt nincsenek abban
az állapotban, hogy a páraelszívót biztonsággal kezelhetnék, akkor a
kezelésük csak felügyelet mellett történhet.
Ezeknek a személyeknek csak akkor szabad a páraelszívót felügye‐
let nélkül használniuk, ha a működését úgy elmagyarázták nekik,
hogy azt biztonságosan kezelni tudják. Fel kell tudniuk ismerni és
megérteni a helytelen használat lehetséges veszélyeit.
4
Page 5
Biztonsági utasítások és figyelmeztetések
Gyermekek a háztartásban
A nyolc év alatti gyermekeket tartsa távol a páraelszívótól, kivéve,
ha állandó felügyelet alatt állnak.
Nyolc év feletti gyermekeknek csak akkor szabad a páraelszívót
felügyelet nélkül használni, ha a páraelszívót úgy elmagyarázták ne‐
kik, hogy azt biztonságosan kezelni tudják. A gyermekeknek fel kell
tudniuk ismerni és meg kell tudniuk érteni a helytelen használat le‐
hetséges veszélyeit.
Gyermekeknek nem szabad a páraelszívót felügyelet nélkül tisztí‐
taniuk vagy karbantartaniuk.
Ügyeljen azokra a gyermekekre, akik a páraelszívó közelében tar‐
tózkodnak. Soha ne hagyja a gyermekeket a páraelszívóval játszani.
Fulladásveszély! A gyermekek játék közben a csomagolóanyago‐
kat (pl. fólia) magukra tekerhetik, vagy a fejükre húzhatják és megful‐
ladhatnak. A csomagolóanyagokat tartsa távol a gyermekektől.
A távirányító eleme nem kerülhet gyermekek kezébe.
5
Page 6
Biztonsági utasítások és figyelmeztetések
Műszaki biztonság
A szakszerűtlen telepítési és karbantartási munkák, vagy javítások
a felhasználóra jelentős veszélyeket jelenthetnek. Telepítési és kar‐
bantartási munkákat, vagy javításokat csak a Miele által felhatalma‐
zott szakemberek végezhetnek.
A páraelszívó sérülései veszélyeztethetik az Ön biztonságát. Ellen‐
őrizze azt a látható sérülések tekintetében. Soha ne helyezzen üzem‐
be sérült páraelszívót.
A páraelszívó elektromos biztonsága csak akkor garantált, ha azt
egy szabályszerűen kiépített védővezetékes (földelt) hálózati rend‐
szerhez csatlakoztatja. Ennek az alapvető biztonsági előfeltételnek
meg kell lennie. Kétség esetén elektromos szakemberrel ellenőriz‐
tesse az elektromos hálózatot.
A páraelszívó megbízható és biztos működése csak akkor biztosí‐
tott, ha a páraelszívó a nyilvános villamos hálózatra van csatlakoztat‐
va.
A páraelszívó típustábláján található csatlakoztatási adatoknak
(feszültség és frekvencia) feltétlenül meg kell egyezniük a villamos
hálózat adataival, hogy a páraelszívó ne károsodjon
Hasonlítsa össze ezeket az adatokat csatlakoztatás előtt. Kétség
esetén kérdezzen meg elektromos szakembert.
Az elosztók vagy hosszabbító kábelek nem garantálják a szüksé‐
ges biztonságot (tűzveszély). Ezeken keresztül ne csatlakoztassa a
páraelszívót az elektromos hálózathoz.
Azoknál a páraelszívóknál, amelyeket külső ventilátorral való
üzemmódhoz terveztek (...EXT sorozatúak), kiegészítésként a két
egység összeköttetését dugós végű vezérlő vezetéken keresztül kell
létrehozni.
Ezeket a készülékeket csak egy Miele külső ventilátorral szabad
kombinálni.
6
Page 7
Biztonsági utasítások és figyelmeztetések
A páraelszívót csak beépítve használja, hogy a biztonságos mű‐
ködése szavatolva legyen.
Jelen páraelszívót nem szabad nem rögzített helyeken (pl. hajó‐
kon) üzemeltetni.
A feszültségvezető csatlakozók érintése, valamint az elektromos
és mechanikai felépítés megváltoztatása veszélyezteti Önt, és eset‐
legesen a páraelszívó működési zavarához vezethet.
Csak olyan mértékben bontsa meg a burkolatot, ahogyan az a sze‐
reléshez és tisztításhoz le van írva. Semmi esetre se nyissa fel a bur‐
kolat további részeit.
A garanciaigény elvész, ha a páraelszívó javítását nem a Miele ál‐
tal felhatalmazott vevőszolgálat végzi el.
Csak eredeti alkatrészek esetében garantálja a Miele, hogy a biz‐
tonsági követelményeket teljesítik. Hibás alkatrészeket csak ilyenek‐
re szabad kicserélni.
Egy sérült csatlakozóvezetéket csak képzett szakember cserélhet
ki.
Beszerelési és karbantartási munkák vagy javítások előtt a párae‐
lszívót le kell választani a hálózatról. A készülék elektromosan csak
akkor van leválasztva a hálózatról, ha:
– a háztartás biztosítékai ki vannak kapcsolva vagy
– a háztartás becsavarható biztosítékai teljesen ki vannak csavarva
vagy
– húzza ki a hálózati csatlakozót (ha van) a dugaszoló aljzatból.
Ilyenkor ne a hálózati csatlakozókábelt húzza, hanem a hálózati
csatlakozót.
7
Page 8
Biztonsági utasítások és figyelmeztetések
Egyidejű üzem a helyiség levegőjét használó tűzhellyel
Mérgezésveszély a gázok miatt!
A páraelszívó és a helyiség levegőjét használó tűzhely azonos he‐
lyiségben vagy légtérben történő egyidejű alkalmazásánál a legna‐
gyobb elővigyázatosság ajánlott.
A helyiség levegőjét használó tűzhelyek az égési levegőjüket az el‐
helyezési térből vonják el és a füstgázukat egy füstgázcsövön (pl.
kémény) keresztül vezetik a szabadba. Ezek lehetnek pl. a gázolaj-, fa- vagy széntüzelésű fűtőberendezések, átfolyó vízmelegí‐
tők, vízforralók, főzőteknők, sütőkemencék.
A páraelszívó elszívja a konyha és a szomszédos helyiségek leve‐
gőjét. Ez a következő üzemmódokra érvényes:
- Elszívó üzem,
- elszívó üzem külső ventilátorral,
- keringető üzemmód a helyiségen kívül elhelyezett levegőkeringe‐
tő dobozzal.
Elegendő levegőpótlás nélkül a helyiség légnyomása lecsökken. A
tűzhely így túl kevés levegőt kap az égéshez. Az égési folyamat
tökéletlen lesz.
A kéményből vagy a szellőzőaknából mérgező gázok juthatnak a
lakóhelyiségekbe.
Életveszély áll fenn!
8
Page 9
Biztonsági utasítások és figyelmeztetések
A páraelszívó és egy a helyiség levegőjére kiható tűzhely egyidejű
működtetése akkor veszélytelen, ha a helyiségben vagy a közös
légtérben legfeljebb 4 Pa (0,04 mbar) depresszió alakul ki, amely
által a tűzhely gázainak visszaáramlása elkerülhető.
Ezt úgy érhetjük el, ha nem zárható nyílásokon, pl. ajtókban, abla‐
kokban az égéshez szükséges levegő beáramolhat. Itt ügyelni kell
a beáramlási nyílás elégséges keresztmetszetére. Egy fali szellőz‐
tető önmagában általában nem biztosít elegendő levegőellátást.
A mérlegelésénél mindig az egész lakás légterére kell tekintettel
lenni. Kérje ki az illetékes kéményseprő véleményét.
Ha a páraelszívó keringető üzemmódban működik, amelynél a le‐
vegő visszavezetésre kerül a felállítási helyiségbe, a helyiség leve‐
gőjét használó tűzhely egyidejű üzemeltetése megengedett.
9
Page 10
Biztonsági utasítások és figyelmeztetések
Szakszerű használat
A nyílt láng következtében tűzveszély áll fenn!
Soha ne dolgozzon nyílt lánggal a páraelszívó alatt. Így tilos pl. a
flambírozás és a nyílt lánggal történő grillezés. A bekapcsolt párae‐
lszívó behúzza a lángot a szűrőbe. A lerakódott konyhai zsír megy‐
gyulladhat
Gáztűzhelyen történő főzés közben az erős hőhatás károsíthatja a
páraelszívót.
– Soha ne hagyjon gáztűzhelyt égve főzőedény nélkül. Kapcsolja ki
a gáztűzhelyt, ha csak kis időre is leveszi a főzőedényt.
– Válasszon olyan főzőedényt, amelynek mérete megfelelő a tűz‐
helyhez.
– Szabályozza a lángot úgy, hogy semmi esetre se érjen a főzőedé‐
nyen túl.
– Kerülje el a főzőedény túlzott felmelegítését (pl. Wokkal való fő‐
zésnél).
A kondenzvíz korrózióhoz vezethet a páraelszívón.
Mindig kapcsolja be a páraelszívót, ha egy főzőhelyet is használ,
hogy ne gyűlhessen össze kondenzvíz.
A túlhevült olajok és zsírok önmaguktól meggyulladhatnak és ez‐
által a páraelszívó tüzet foghat.
Ügyeljen a fazekakra, serpenyőkre és olajsütő-készülékekre, ha olaj‐
jal vagy zsírral dolgozik. Elektromos grillkészüléken történő grillezés‐
nek is állandó felügyelet alatt kell történnie.
10
Page 11
Biztonsági utasítások és figyelmeztetések
A zsír- és szennyeződés-lerakódások befolyásolják a páraelszívó
működését.
Soha ne használja a páraelszívót zsírszűrő nélkül, hogy a gőz meg‐
tisztítása biztosított legyen.
Tűzveszély áll fenn, ha a tisztítást nem az ebben a használati uta‐
sításban megadottak szerint végzik.
Ügyeljen arra, hogy a páraelszívó a főzés alatt a felszálló hő miatt
felmelegedhet.
A burkolatot és a zsírszűrőket csak akkor érintse meg, ha a párae‐
lszívó lehűlt.
Szakszerű felszerelés
Vegye figyelembe az Ön főzőkészülékénél a gyártó információit,
hogy megengedett-e a fölött egy páraelszívó működtetése.
Szilárd tüzelőanyagú tűzhelyek fölé nem szabad a páraelszívót
szerelni.
A túl kicsi távolság a főzőkészülék és a páraelszívó között a pára‐
elszívó károsodásához vezethet.
Amennyiben a főzőkészülék gyártója nem ír elő nagyobb biztonsági
távolságokat, akkor a főzőkészülék és a páraelszívó alsó széle között
legalább a "Szerelés" fejezetben megadott távolságokat kell figye‐
lembe venni.
Ha különböző főzőkészülékeket üzemeltet a páraelszívó alatt, me‐
lyekre különböző biztonsági távolságok érvényesek, a legnagyobb
megadott biztonsági távolságot kell figyelembe venni.
A páraelszívó rögzítésénél a "Szerelés" fejezet adatait kell figye‐
lembe venni.
Az elszívócső kialakításához csak nem gyúlékony anyagból ké‐
szült csöveket és tömlőket szabad alkalmazni. Ezek szaküzletekben
vagy a vevőszolgálatnál kaphatók.
11
Page 12
Biztonsági utasítások és figyelmeztetések
Az elhasznált levegőt nem szabad használt füst- vagy kipufogó‐
gáz-kéménybe, illetve olyan kürtőbe vezetni, amely tűzrakó helyek
felállítására szolgáló helyiségek szellőztetésére szolgál.
Ha az elhasznált levegőt egy nem használt füst- vagy gázkémény‐
be kellene vezetni, akkor vegye figyelembe a hatósági előírásokat.
Tisztítás és ápolás
Egy gőztisztító készülék gőze az áramvezető alkatrészekre juthat
és rövidzárlatot okozhat.
A páraelszívó tisztításához soha ne használjon gőztisztító készüléket.
Fontos a távirányító elemével való bánáshoz:
– Ne zárja rövidre, ne töltse fel és ne dobja tűzbe az elemet. Rob‐
banásveszély!
– A használt elemet adja le egy gyűjtőállomáson. Ne dobja az ele‐
met a háztartási hulladékok közé.
Tartozékok
Kizárólag eredeti Miele tartozékokat használjon. Amennyiben más
alkatrészek kerülnek rá- vagy beszerelésre, akkor a garanciára, jótál‐
lásra és/vagy termékfelelősségre vonatkozó követelések érvényüket
veszítik.
12
Page 13
Az Ön hozzájárulása a környezetvédelemhez
A csomagolóanyag megsem‐
misítése
A csomagolás megóvja a készüléket a
szállítási sérülésektől. A csomagolóa‐
nyagokat környezetvédelmi és hulla‐
dékkezelés-technikai szempontok alap‐
ján választották ki, így azok újrahaszno‐
síthatók.
A csomagolásnak az anyagkörforgásba
való visszavezetése nyersanyagot taka‐
rít meg és csökkenti a keletkező hulla‐
dék mennyiségét. Szakkereskedője
visszaveszi a csomagolást.
A régi készülék selejtezése
A használt elektromos és elektronikus
készülékek még jelentős mennyiségben
tartalmaznak értékes anyagokat. Azon‐
ban káros anyagokat is tartalmaznak,
amelyek a működéshez és biztonság‐
hoz voltak szükségesek. Ezek a sze‐
métbe kerülve vagy nem megfelelő ke‐
zelés esetén ártalmassá válhatnak az
emberi egészségre és a környezetre.
Ezért semmi esetre se dobja szemétbe
a régi készülékét.
Ehelyett vegye igénybe a lakóhelyén a
használt elektromos és elektronikus ké‐
szülékek leadására és hasznosítására
felállított hulladékgyűjtő udvarokat.
Adott esetben tájékozódjon kereskedő‐
jénél.
Gondoskodjon arról, hogy selejtezendő
készüléke az elszállításig a gyermekek
elől biztosan elzárt helyen legyen tárol‐
va.
13
Page 14
Működési leírás
A páraelszívó kivitelétől függően a kö‐
vetkező funkciók lehetségesek:
Elszívó üzem
Az elszívott levegőt a zsírszűrő tisztítja,
majd az épületből kivezetésre kerül.
Visszacsapószelep
Az elszívórendszer visszacsapószelepe
gondoskodik arról, hogy kikapcsolt pá‐
raelszívónál megszüntesse a légcserét
a helyiség és a külső környezet között.
Ez kikapcsolt páraelszívónál be van zár‐
va.
A készülék bekapcsolása után nyílik a
visszacsapószelep, hogy a konyhai pá‐
rát akadálytalanul továbbítani lehessen
kifelé.
Arra az esetre, ha az Ön elszívó rend‐
szere nem rendelkezne visszacsapó‐
szeleppel, mellékeltünk egy visszacsa‐
pószelepet. Azt a motoregység kifúvó
csonkjába kell behelyezni.
Keringtetéses üzemmód
(csak utólag vásárolható tartozékként
átépítő készlettel és szagszűrővel, lásd
"Műszaki adatok")
A beszívott levegőt a zsírszűrők és kie‐
gészítőleg egy szagszűrő tisztítja meg.
A levegőt végül visszavezeti a konyhá‐
ba.
Külső ventilátoros üzem
(...EXT típussorozatú páraelszívók)
Azoknál a páraelszívóknál, melyeket
külső ventilátoros üzemmódhoz készí‐
tettek elő, egy Miele elszívó ventilátort
szerelnek a helyiségen kívül egy válasz‐
tása szerinti helyre. A külső ventilátort
egy vezérlővezeték köti össze a párae‐
lszívóval, és a Con@ctivity 2.0-val, vagy
a páraelszívó távirányítójával lehet ve‐
zérelni.
14
Page 15
Működési leírás
Con@ctivity 2.0-funkció
Automatikus vezérlés
Ez a páraelszívó kommunikációs funkci‐
óval rendelkezik. Lehetővé teszi a pára‐
elszívó automatikus vezérlését egy
önálló Miele elektromos főzőlap üzem‐
állapotának függvényében.
A kommunikáció előfeltétele, hogy a fő‐
zőlap a hozzá tartozó Con@ctivity 2.0Stick -el legyen felszerelve.
Vegye figyelembe a Con@ctivity 2.0Sticks szerelési utasítását, hogy a csat‐
lakoztatás az Ön főzőlapjához lehetsé‐
ges-e.
A főzőlap rádióhullámok útján közvetíti
az üzemállapotra vonatkozó információ‐
kat a páraelszívó felé.
– Egy főzőlap bekapcsolásakor a főző‐
hely megvilágítás és a ventilátor önál‐
lóan bekapcsolódik és a páraernyő
kiemelkedik.
– A főzés alatt a páraelszívó automati‐
kusan kiválasztja a ventilátorfokoza‐
tot. A ventilátorfokozat nagysága a
bekapcsolt főzőlapok számától és a
kiválasztott főzési fokozattól függ.
– A főzést követően a ventilátor és a
főzőhely megvilágítás automatikusan
kikapcsolódik és a páraernyő vissza‐
süllyed.
Részletes információkat a működéshez
a "Kezelés" fejezetben talál.
A Con@ctivity 2.0-funkció használatá‐
hoz rádió összeköttetést kell létesíteni a
főzőlap és a páraelszívó között (lásd
"Con@ctivity 2.0- funkció aktiválása").
15
Page 16
A páraelszívó áttekintése
16
Page 17
A páraelszívó áttekintése
a
Pultba süllyeszthető páraelszívó
b
Kezelőelemek
c
Zsírszűrő
d
Tűzhely-megvilágítás
e
Kifúvó csonk
A kifúvó csonk hátrafelé is elvezethető.
Be- / ki-gomb a pultba süllyeszthető páraelszívó és a ventilátor számára
k
A ventilátor teljesítményét beállító gombok
A távirányítón a gombok ezenkívül a ventilátor be- és kikapcsolására és a pára‐
ernyő kiemelésére és be- és kikapcsolására is szolgálnak.
l
Az utánfutás funkció gombja
m
Üzemóra gomb
n
Ellenőrzőlámpa
o
A gombok a programozásra szolgálnak.
17
Page 18
Kezelés (Automatikus üzem)
Ha a Con@ctivity 2.0 aktivált, a párae‐
lszívó mindig automatikus üzemben
működik (lásd Con@ctivity 2.0-funkció
aktiválása).
A páraelszívó kézi működtetéséhez lásd
"Főzés Con@ctivity 2.0-funkció nélkül".
Főzés Con@ctivity 2.0-funkció‐
val (automatikus üzem)
Kapcsoljon be egy tűzhelyet tetszőle‐
ges fokozaton.
A páraelszívó világítása bekapcsol.
Néhány másodperc után bekapcsol a
ventilátor, először röviden a 2 fokozat‐
ban, azután rögtön az 1 fokozatban. A
páraernyő kiemelkedik.
A főzés alatt a páraelszívó automatiku‐
san választja ki a ventilátorfokozatot.
Irányadó a főzőlap bekapcsolt össztel‐
jesítménye, tehát a bekapcsolt tűzhe‐
lyek száma és a kiválasztott főzési fo‐
kozatok nagysága.
Ha a főzőlapon egy nagyobb teljesít‐
ményfokozatot választ ki vagy több
tűzhelyet kapcsol be, akkor a párae‐
lszívó is nagyobb ventilátorfokozatra
kapcsol.
Ha csökkenti a főzőlap teljesítmény‐
fokozatát vagy tűzhelyeket kapcsol
ki, akkor a ventilátorfokozat is ehhez
igazodik.
Példák az 1 - 4 ventilátorfokozatokra.
Reakcióidő
A páraelszívó késéssel reagál. Ezzel fi‐
gyelembe veszi, hogy a főzőlap teljesít‐
ményfokozatának módosítása nem köz‐
vetlenül vezet kevesebb vagy több gőz‐
höz.
Mivel a főzőlap az információkat szaka‐
szosan küldi a páraelszívóhoz, ez is ve‐
zethet késéshez.
A reakció néhány másodpercen belül
vagy néhány percen belül történik.
18
Page 19
Kezelés (Automatikus üzem)
Sütési művelet
Ha sütés előtt egy tűzhelyet pl. egy
főzőedény felmelegítéséhez a legna‐
gyobb fokozaton kapcsol be és kb 60
- 90 másodperc* után egy alacso‐
nyabb fokozatra kapcsol vissza, ak‐
kor a készülék sütési műveletet ismer
fel. (*60 másodperc és 5 perc között
Highlight-főzőlapnál.)
A páraelszívó bekapcsol és a főzőlap
visszakapcsolása után a 3 fokozatra
kapcsol és ezen a ventilátorfokozaton
marad kb. 5 percig.
Azután a ventilátorfokozat ismét a
Con@ctivity- funkcióval kerül meghatá‐
rozásra.
Ön előzetesen kézzel egy másik ven‐
tilátorfokozatot is kiválaszthat.
Kikapcsolás
Kapcsolja ki mindegyik tűzhelyet.
A páraelszívó ventilátora a következő
néhány percen belül fokozatosan lej‐
jebb kapcsol és végül kikapcsol.
Ezzel a konyha levegőjét megtisztítja a
megmaradó párától és szagoktól.
– Az IS intenzív fokozatról a ventilátor
azonnal a 3. fokozatra kapcsol visz‐
sza.
– Ha a ventilátor a 3. fokozaton műkö‐
dik, akkor kb. 1 perc után a 2. foko‐
zatra kapcsol vissza.
– A 2. fokozatról 2 perc után az 1. foko‐
zatra kapcsol vissza.
– 2 perc után az 1. fokozatban a venti‐
látor kikapcsol. A páraernyő vissza‐
süllyed.
– További 30 másodperc elteltével ki‐
kapcsolódik a világítás.
A főzési művelet befejeződött.
19
Page 20
Kezelés (Automatikus üzem)
Átmeneti kilépés az automati‐
kus üzemből
Főzés közben átmenetileg kiléphet az
automatikus üzemből, ha:
kézzel egy másik ventilátorfokozatot
választ ki, vagy
kézzel kikapcsolja a páraelszívót,
vagy
aktiválja a páraelszívó utánfutási
funkcióját. A ventilátor a kiválasztott
utánfutási idő leteltével kikapcsol, a
páraernyő visszasüllyed, a világítás
bekapcsolva marad.
A páraelszívó funkciói most kézzel ke‐
zelhetők (lásd "Főzés a Con@ctivity 2.0funkció nélkül").
Visszatérés az automatikus
üzemhez
A páraelszívó ismét visszatér az auto‐
matikus üzemhez, ha:
Ön egy ventilátorfokozat kézi kivá‐
lasztása után a páraelszívót kb. 5
percig nem kezeli, vagy
a kézzel kiválasztott ventilátorfokozat
ismét megfelel az automatikusnak,
vagy
a páraelszívó ventilátora és a főzőlap
legalább 30 másodpercig ki voltak
kapcsolva.
A főzőlap következő bekapcsolásánál
ismét elindul az automatikus üzem.
Ha a páraelszívót egy teljes főzési
művelethez kézzel kívánja működtet‐
ni, akkor a főzőlap előtt kapcsolja be
a páraelszívó ventilátorát.
Ha a főzés után a páraelszívó és a fő‐
zőlap legalább 30 másodpercig ki
voltak kapcsolva, akkor a főzőlap leg‐
közelebbi bekapcsolásakor ismét az
automatikus üzem indul el.
20
Page 21
Kezelés (Kézi üzem)
Főzés Con@ctivity 2.0-funkció
nélkül (kézi üzem)
A következő feltételek mellett működ‐
tethető kézzel a páraelszívó:
– A Con@ctivity 2.0-funkció nem aktív.
– Átmenetileg kikapcsolta a Con@cti‐
vity 2.0-funkciót (lásd "Automatikus
üzem átmeneti elhagyása").
Távirányító
A fő funkciók a páraelszívón és a távirá‐
nyítóval választhatók ki. Egy funkciónak
a távirányítóval történő kiválasztásánál
a távirányítón röviden világít az ellenőr‐
zőlámpa.
A távirányító maximális hatótávolsága
kb. 10 m. A helyiség adottságai csök‐
kenthetik a hatótávolságot (pl. bútorzat,
falak).
A távirányító hátoldala mágneses. Így
az sok fémes alapon rögzíthető.
A páraernyő kiemelése, a ven‐
tilátor bekapcsolása
Nyomja meg a távirányítón a ""
gombot.
A páraernyő kiemelkedik. A ventilátor a
2. fokozatra kapcsol. Világít a pik‐
togram és a ventilátorfokozat 2 kijelzé‐
se.
Bekapcsolás távirányító nélkül
A páraernyőt a távirányító nélkül is ki le‐
het emelni, ha pl. a távirányítót elrakta,
vagy az elemek lemerültek.
Húzza ki a baloldali zsírszűrőt.
A zsírszűrő-nyíláson át elérhető a keze‐
lőegység.
Nyomja meg a Be/Ki gombot .
A páraernyő kiemelkedik. A ventilátor 2
fokozatra kapcsol.
Tegye vissza a zsírszűrőt..
21
Page 22
Kezelés (Kézi üzem)
Teljesítményfokozat kiválasz‐
tása
A gyengétől az erős gőzig és szagokig
az 1 - 3 teljesítményfokozatok állnak
rendelkezésére.
Átmeneti nagyon erős gőz és szagkép‐
ződés esetén, pl. elősütésnél válassza a
IS, mint intenzív fokozatot.
Válasszon a "" gomb megnyomá‐
sával egy alacsonyabb vagy a ""
gomb megnyomásával egy maga‐
sabb teljesítményfokozatot.
Az intenzív fokozat visszakapcsolása
Ha a Powermanagement aktivált (előre
beállított), akkor a ventilátor 5 perc után
automatikusan a 3 fokozatra kapcsol
vissza.
A késleltetési idő kiválasztása
A ventilátort ajánlatos főzés után még
néhány percig tovább működtetni. Ezzel
a konyha levegőjét megtisztítja a meg‐
maradó párától és szagoktól.
A késleltetett leállítás funkció lehetővé
teszi, hogy a ventilátor egy előre meg‐
választott idő után automatikusan le‐
kapcsoljon és a páraernyő visszasüly‐
lyedjen.
Főzés után bekapcsolt ventilátornál
nyomja meg az 5˘15 késleltetett le‐
állás gombot
– 1-szer (5 világít): a ventilátor 5 perc
múlva kapcsol ki és a páraernyő visz‐
szasüllyed.
– 2-szer (15 világít): a ventilátor 15 perc
múlva kapcsol ki és a páraernyő visz‐
szasüllyed.
– Ha Ön az 515 késleltetett leállás
gombot ismételten megnyomja, ak‐
kor a ventilátor bekapcsolva marad (515 kialszik).
22
A ventilátor kikapcsolása
Nyomja meg a páraelszívón a be /
ki gombot, vagy a távirányítón a ""
gombot annyiszor, amíg a ventilátor
kikapcsolódik.
A ventilátor kikapcsolódik, a páraernyő
visszasüllyed.
Ha a páraelszívó t a visszasüllyedés
közben ismét bekapcsolják, a párae‐
rnyő ismét kiemelkedik azt követően
esetleg egy darabot besüllyed.
Kapcsolja ki ebben az esetben a pá‐
raelszívót és várja meg, amíg a pára‐
ernyő vissza nem süllyed.
Page 23
Kezelés (Kézi üzem)
A következő bekapcsoláskor a párae‐
rnyő ismét korrekten emelkedik ki.
A tűzhely-megvilágítás be/
kikapcsolása/fényerőszabály‐
zása
A tűzhely-megvilágítást a kiemelkedett,
vagy visszasüllyedt páraernyő mellett is
tudja be- vagy kikapcsolni és a fényere‐
jét szabályozni..
A be- és kikapcsoláshoz nyomja meg
röviden a világítás gombot.
Bekapcsoláskor a tűzhely-megvilágítás
a maximális fényerőre kapcsol.
Ehhez tartsa nyomva bekapcsolt vi‐
lágításnál a világítás gombot. A vi‐
lágítás sötétebbre vált, amíg Ön a
gombot el nem engedi.
Ha Ön a világítás gombot ismét
nyomva tartja, a világítás ismét erő‐
södik, amíg Ön a gombot el nem en‐
gedi.
Powermanagement
A páraelszívó egy power-menedzs‐
menttel rendelkezik. A power-menedzs‐
ment az energiatakarékosságot szolgál‐
ja. Gondoskodik arról, hogy a ventilátor
automatikusan visszakapcsoljon. Ha a
páraelszívót hosszabb ideig nem hasz‐
nálják, a ventilátor és a világítás kikap‐
csolódik és a páraernyő visszasüllyed.
– Ha a ventilátor intenzív fokozatát vá‐
lasztotta ki, akkor 5 perc után auto‐
matikusan a 3. fokozatra kapcsol
vissza,
– Ha a bekapcsolt páraelszívóhoz 2
óráig nem nyúlnak, a ventilátor egy
fokozatot visszakapcsol és azután 30
perces lépésekben tovább lefelé,
amíg ki nem kapcsolódik. A párae‐
rnyő visszasüllyed.
– A bekapcsolt tűzhely-megvilágítás 12
óra elteltével automatikusan kikap‐
csol.
23
Page 24
Kezelés (Kézi üzem)
A Powermanagement ki-/bekapcso‐
lása
A power-menedzsmentet deaktiválhat‐
ja.
Gondoljon arra, hogy az megnöveke‐
dett energiafogyasztáshoz vezethet.
Kapcsolja ki a páraelszívót. A párae‐
rnyőnek lesüllyedve kell lenni.
Húzza ki a zsírszűrőket.
A zsírszűrő-nyílásokon át hozzáfér a ke‐
zelőegységhez.
Nyomja meg az 515 késleltetett le‐
állás gombot kb. 10 másodpercig,
amíg a ventilátorfokozat kijelzésén az
1 világít.
Ezután nyomja meg egymás után
Az 1 és IS kijelzések folyamatosan vi‐
lágítanak.
Hagyja jóvá a műveletet az 515
késleltetett leállás gombbal.
Mindegyik lámpa kialszik.
Ha 4 percen belül nem történik meg az
Ön jóváhagyása, akkor a készülék a ré‐
gi beállítást tartja meg.
– a világítás gombot ,
– a "" gombot és újból
– a világítás gombot .
Ha a Powermanagement bekapcsolt,
akkor az 1 és IS kijelzők folyamatosan
világítanak.
Ha kikapcsolt, akkor az 1 és IS kijelzők
villognak.
A Powermanagement kikapcsolásá‐
hoz nyomja meg a "" gombot.
Az 1 és IS kijelzők villognak.
Bekapcsoláshoz nyomja meg a ""
gombot.
24
Page 25
Kezelés (Automatikus és kézi üzem)
Üzemóra-számláló
Azt az időt, amely alatt a páraelszívó
üzemben van, a készülék tárolja.
Az üzemóra-számlálók a zsírszűrő
piktogram vagy a szagszűrő piktog‐
ram kigyulladásával jelzik, ha a szűrőket
meg kell tisztítani vagy ki kell cserélni.
Információkat a szűrők tisztításáról és
cseréjéről és az üzemóra-számláló visz‐
szaállításáról a "Tisztítás és ápolás" fe‐
jezetben talál.
A zsírszűrő üzemóra-számlálójának
módosítása
Az üzemóra-számlálót saját főzési szo‐
kásaihoz igazíthatja.
Gyárilag 30 órás tisztítási ciklus van be‐
állítva.
– Érdemes 20 órás rövidebb időt beállí‐
tani, ha sokat süt zsiradékban és
olajsütőben.
– Akkor is érdemes rövidebb tisztítási
ciklust beállítani, ha Ön csak alkal‐
manként főz. Így megakadályozható,
hogy az összegyűlt zsiradék megke‐
ményedjen és így megnehezítse a
tisztítást.
– Választható hosszabb, 40 vagy 50
órás tisztítási ciklus is, ha Ön rend‐
szeresen nagyon zsírszegényen főz.
Kapcsolja ki a páraelszívót. A párae‐
rnyőnek lesüllyedve kell lenni.
Húzza ki a zsírszűrőket.
A zsírszűrő-nyílásokon át hozzáfér a ke‐
zelőegységhez.
Nyomja meg egyidejűleg az 5˘15
késleltetett leállás gombot és a
üzemóra gombot.
Az üzemóra gomb zsírszűrő piktog‐
ramja és a ventilátorfokozat egyik kijel‐
zése villognak.
Az 1 - IS kijelzők mutatják a beállított
időt:
1....................................... kijelző: 20 óra
2....................................... kijelző: 30 óra
3....................................... kijelző: 40 óra
IS ..................................... kijelző: 50 óra
Válasszon a "" piktogram megnyo‐
másával egy rövidebb vagy a ""
piktogram megnyomásával egy hosz‐
szabb üzemidőt.
Hagyja jóvá a műveletet az üze‐
móra gombbal.
Mindegyik lámpa kialszik.
Ha 4 percen belül nem történik meg az
Ön jóváhagyása, akkor a készülék a ré‐
gi beállítást tartja meg.
25
Page 26
Kezelés (Automatikus és kézi üzem)
A szagszűrő üzemóra-számlálójának
aktiválása/módosítása
A keringető üzemmódnál a szagszűrő
üzemóra-számlálóját egyszer kell akti‐
válni és az üzemidőt az Ön főzési szo‐
kásainak megfelelően kell beállítani.
Kapcsolja ki a páraelszívót. A párae‐
rnyőnek lesüllyedve kell lenni.
Húzza ki a zsírszűrőket.
A zsírszűrő-nyílásokon át hozzáfér a ke‐
zelőegységhez.
Nyomja meg egyidejűleg a "" pik‐
togramot és a üzemóra gombot.
A szagszűrő piktogram és a ventilá‐
torfokozat egyik kijelzése villognak.
Ha 4 percen belül nem történik meg az
Ön jóváhagyása, akkor a készülék a ré‐
gi beállítást tartja meg.
Az 1 - IS kijelzők mutatják a beállított
időt:
1..................................... kijelző: 120 óra
2..................................... kijelző: 180 óra
3..................................... kijelző: 240 óra
Az IS........................... kijelző deaktivált.
Válasszon a "" piktogram megnyo‐
másával egy rövidebb vagy a ""
piktogram megnyomásával egy hosz‐
szabb üzemidőt.
Hagyja jóvá a műveletet az üze‐
móra gombbal.
Mindegyik ellenőrzőlámpa kialszik.
26
Page 27
Kezelés (Automatikus és kézi üzem)
Üzemóra-számláló lekérdezése
Az üzemidő lejárta előtt Ön kijeleztethe‐
ti, hogy az idő hány százaléka telt már
le.
Kapcsolja be a ventilátort a Be/Ki
gombbal.
Nyomja meg és tartsa lenyomva az
üzemóra gombot
– egyszer, a zsírszűrő üzemidejének a
lekérdezéséhez. A zsírszűrő pik‐
togram világít.
– kétszer, a szagszűrő üzemidejének a
lekérdezéséhez. A szagszűrő pik‐
togram világít.
Egyidejűleg villog a ventilátorfokozat-ki‐
jelzés egy vagy több kijelzője.
A villogó kijelzők száma adja meg az el‐
telt üzemidőt százalékban.
1 - IS ............................. kijelzők: 100 %
A páraelszívó kikapcsolásakor vagy
áramkimaradásnál a letelt üzemórák
tárolva maradnak.
27
Page 28
Energiatakarékossági tanácsok
Ez a páraelszívó nagyon hatékony és
energiatakarékos. A következő intézke‐
dések támogatják Önt a takarékos
használat során:
– Gondoskodjon a főzéskor a konyha
jó szellőztetéséről. Ha elszívó üzem‐
ben nem elegendő levegő áramlik be,
a páraelszívó nem működik hatéko‐
nyan és megnövekedett üzemelési
zaj keletkezik.
– Főzzön a lehető legalacsonyabb fő‐
zési fokozaton. A kevés főzési pára a
páraelszívónál alacsony teljesítmény‐
fokozatot és ezáltal kevesebb ener‐
giafogyasztást jelent.
– Használja a Con@ctivity funkciót. A
páraelszívó automatikusan be- és ki‐
kapcsolódik. Kiválasztja az optimális
teljesítményfokozatot a főzési szituá‐
cióhoz és gondoskodik ezáltal az ala‐
csony energiafogyasztásról.
– Ha a páraelszívót manuálisan kezeli,
vegye figyelembe a következőt:
a késleltetési funkciót. A ventilátor
a kiválasztott késleltetési idő után
automatikusan kikapcsolódik.
– Tisztítsa meg, vagy cserélje ki a szű‐
rőt rendszeres időközönként. Az erő‐
sen szennyezett szűrők csökkentik a
teljesítményt, megnövelik a tűzve‐
szélyt és higiéniai kockázatot jelente‐
nek.
– Ellenőrizze a páraelszívón a kivá‐
lasztott teljesítményfokozatot. Leg‐
többször elegendő egy alacso‐
nyabb teljesítményfokozat. Az in‐
tenzív fokozatot csak akkor hasz‐
nálja, ha az szükséges.
– Erős főzési pára esetén kapcsoljon
időben nagy üzemi fokozatra. Ez
hatékonyabb, mint a páraelszívó
hosszú működése által megkísé‐
relni a már a konyhában eloszlott
főzési párát elérni.
– Ügyeljen arra, hogy a páraelszívót
a főzés után ismét kikapcsolja.
Ha a főzés után a konyha levegőjét
még a megmaradt párától és sza‐
goktól meg kell tisztítani, használja
28
Page 29
Tisztítás és ápolás
Burkolat
Általánosan
A felületek és a kezelőszervek érzé‐
kenyek a karcolásokra és a vágások‐
ra.
Ezért vegye figyelembe a következő
tisztítási útmutatásokat.
Az összes felületet és a kezelőszerve‐
ket csak törlőkendővel, mosogató‐
szerrel és meleg vízzel tisztítsa.
Ügyeljen arra, hogy ne jusson ned‐
vesség a páraelszívóba.
Különösen a kezelőszervek területét
tisztítsa csak enyhén nedvesen.
Azután szárítsa meg a felületeket egy
puha kendővel.
Nem szabad használni
– a szóda-, sav-, klór- vagy oldószer‐
tartalmú tisztítószereket,
Különleges útmutatások nemesacél
felületekhez
(a kezelőgombokra nem érvényesek!)
Az általános útmutatásokon túl a ne‐
mesacél felületek tisztításához egy
nem súroló nemesacél-tisztítószer al‐
kalmas.
A gyors újraszennyeződés megaka‐
dályozása érdekében ajánlatos a ne‐
mesacél-ápolószerrel történő kezelés
(kapható a Miele-nél).
Hordja fel a szert egy puha kendővel
egyenletesen és takarékosan.
Különleges útmutatások a kezelőele‐
mekhez
Ne hagyja a szennyeződéseket soká‐
ig hatni.
A kezelőszervek elszíneződhetnek
vagy megváltozhatnak.
Ezért azonnal távolítsa el a szennye‐
ződéseket.
– a súroló tisztítószereket, mint pl. sú‐
rolópor, súrolótej, súroló szivacsokat,
mint pl. fazékszivacsok vagy használt
szivacsok, amelyek még tartalmaz‐
zák a súrolószerek maradványait.
Tisztításhoz vegye figyelembe ennek
a fejezetnek az általános útmutatá‐
sait.
A kezelőszervek tisztításához nem
szabad nemesacél-tisztítószert hasz‐
nálni.
29
Page 30
Tisztítás és ápolás
Zsírszűrő
A készülék újrahasználható fém zsírszű‐
rői felfogják a konyhai gőz szilárd alko‐
tórészeit (zsír, por stb.) és így megaka‐
dályozzák a páraelszívó elszennyeződé‐
sét.
A túlzsírosodott szűrők tűzve‐
szélyt jelentenek!
Tisztítási időközök
Az összegyűlt zsír hosszabb idő alatt
megkeményedik és megnehezíti a tisztí‐
tást. Ezért ajánlatos a zsírszűrőket 3–4
hetente tisztítani.
Az üzemóra-számláló a zsírszűrő pik‐
togram kigyulladásával emlékezteti
Önt a zsírszűrők rendszeres tisztítására.
A zsírszűrőkkel való foglalatosság
közben azok leeshetnek.
Ez a szűrő és a tűzhely sérüléséhez
vezethet.
Tartsa a zsírszűrőt biztosan a kezé‐
ben a velük való foglalatosság köz‐
ben.
30
Húzza ki a zsírszűrőket a burkolat el‐
ső oldalánál a rekeszekből.
Page 31
Tisztítás és ápolás
Zsírszűrők tisztítása kézzel
Tisztítsa meg a zsírszűrőket mosoga‐
tókefével, enyhe kézi mosogatósze‐
res meleg vízben. Ne használjon kon‐
centráltan kézi mosogatószert.
Nem alkalmas tisztítószerek
A nem alkalmas tisztítószerek rendsze‐
res használata a szűrőfelületek károso‐
dásához vezethet.
A következő tisztítószerek nem használ‐
hatók:
– Vízkőoldó tisztítószerek,
– Súrolópor vagy súrolótej
– Agresszív általános tisztítószer és zsí‐
roldó spray
– Tűzhelytisztító spray
A zsírszűrők tisztítása mosogatógép‐
ben
A zsírszűrőket lehetőleg függőlege‐
sen vagy ferdén állítsa az alsó kosár‐
ba. Ügyeljen arra, hogy a mosogató‐
kar szabadon mozoghasson.
A háztartásokban szokásos mosoga‐
tógép tisztítószert használjon.
Válasszon ki egy legalább 50°C és
legfeljebb 65°C hőmérsékletű moso‐
gatóprogramot.
A zsírszűrők mosogatógépben történő
tisztításakor az alkalmazott tisztító‐
szertől függően előfordulhat a belső
szűrőfelületek maradandó elszínező‐
dése. Ennek nincs hatása a zsírszűrő
működésére.
A tisztítás után
Tisztítás után a szárításhoz helyezze
a zsírszűrőket egy nedvszívó alátétre.
A kivett zsírszűrőknél tisztítsa meg a
burkolat hozzáférhető részeit is a le‐
rakódott zsírtól. Ezáltal megelőzi a
tűzveszélyt.
Tolja be újból a zsírszűrőket.
31
Page 32
Tisztítás és ápolás
A zsírszűrő üzemóra-számlálójának
visszaállítása
Tisztítás után az üzemóra-számlálót
vissza kell állítani.
Bekapcsolt ventilátornál nyomja meg
a üzemóra gombot kb. 3 má‐
sodpercig, amíg már csak az 1 kijelző
villog.
Kialszik a zsírszűrő piktogram.
Ha a zsírszűrőket az üzemórák letelte
előtt tisztítja meg:
Nyomja meg a üzemóra gombot
kb. 6 másodpercig, amíg már csak az
1 kijelző villog.
Szagszűrő
Keringető üzemmódnál a zsírszűrőkhöz
két szagszűrőt kell behelyezni. Ezek
megkötik a főzéskor keletkező szago‐
kat.
A szagszűrő a szakkereskedelemben
vagy a vevőszolgálatnál kapható. A tí‐
pust és a megnevezést a "Műszaki ada‐
tok" fejezetben találja meg.
Szagszűrő behelyezése/cseréje
A zsírszűrők felett találhatóak azok a re‐
keszek, amelyekbe a szagszűrőket kell
betolni.
Vegye le a fedelet. Azt mágnesek
tartják.
Vegye ki a szagszűrőt a csomagolás‐
ból.
Tolja be a szagszűrőket a rekeszekbe.
Zárja vissza a fedelet.
32
Első behelyezéskor aktiválja az üze‐
móra-számlálót (lásd "Kezelés" feje‐
zet).
Page 33
Csereintervallum
Mindig akkor cserélje ki a szagszűrőt,
amikor a szagokat már nem köti meg
kielégítően.
Legkésőbb azonban 6 havonta cse‐
rélni kell.
Az üzemóra-számláló a szagszűrő pik‐
togram kigyulladásával emlékezteti
Önt a szagszűrő rendszeres cseréjére.
A szagszűrő üzemóra-számlálóját eh‐
hez egyszer aktiválni kell (lásd "Keze‐
lés" fejezet).
A szagszűrő üzemóra-számlálójának
visszaállítása
Ha az üzemóra-számláló aktivált, akkor
a csere után vissza kell állítani.
Ehhez bekapcsolt ventilátornál nyom‐
ja meg kétszer a üzemóra-gom‐
bot és tartsa nyomva kb. 3 másod‐
percig, amíg már csak az 1 kijelző vil‐
log. A szagszűrő piktogram kial‐
szik.
Tisztítás és ápolás
Ha a szagszűrőt az üzemórák letelte
előtt cseréli ki:
Nyomja meg kétszer a üzemó‐
ra-gombot és tartsa nyomva kb. 6
másodpercig, amíg már csak az 1 ki‐
jelző villog.
A szagszűrő megsemmisítése
A használt szagszűrőt a háztartási
szemétbe is dobhatja.
33
Page 34
Tisztítás és ápolás
Távirányító
A távirányító tisztítása
Csak egy nedves kendővel tisztítsa
meg a felületet. Ne használjon túl sok
vizet, hogy elkerülje a nedvesség be‐
hatolását a házba.
Az elem cseréje
Csak a megadott elemet szabad
használni.
Nem szabad újratölthető elemeket
használni.
A távirányító egy 3 V-os, CR 2032 gom‐
belemmel rendelkezik.
Az elemet ki kell cserélni, ha a párae‐
lszívó funkcióit már nem lehet elérni.
Egy gomb megnyomásakor a távirányí‐
tó ellenőrző lámpája már nem, vagy
már csak nagyon gyengén világít.
A páraelszívó funkcióit azonban a pára‐
elszívó kezelőfelületén ki lehet választa‐
ni.
Oldja meg csavarhúzóval a hátolda‐
lon található két csavart és vegye le a
fedelet.
Vegye ki az elemet, és tegyen be egy
újat. Ügyeljen a helyes polaritásra.
Zárja vissza a fedelet.
Adja le a használt elemet a lakóhe‐
lyén lévő gyűjtőhelyen.
34
Page 35
Az olyan meghibásodások esetén,
amelyet saját maga nem tud elhárítani,
értesítse Miele szakkereskedőjét vagy a
Miele gyári vevőszogálatot.
A Miele gyári vevőszolgálatának tele‐
fonszámát jelen használati utasítás vé‐
gén találja meg.
A vevőszolgálatnak szüksége van az Ön
páraelszívójának a típusára és gyári
számára.
Mindkét adatot a típustáblán találja
meg.
A típustábla elhelyezkedése
A típustáblát megtalálja, ha kiveszi a
zsírszűrőket.
Garancia idő és garancia felté‐
telek
A garancia idő 2 év.
Vevőszolgálat és garancia
További információkat a mellékelt ga‐
rancia feltételekben talál.
35
Page 36
Szerelés
Készülékméretek
36
Page 37
a
Elszívás, keringtetés a DUU 150 áta‐
lakító készlettel
b
A szekrénykorpuszt a szekrényajtó‐
val szemben 38 mm-rel le kell rövidí‐
teni.
c
A szerelés 600 mm-es szekrényben
is lehetséges. Ebben az esetben a
szekrényajtót felfelé kell nyitni, hogy
a zsírszűrők elérhetők legyenek. Ez a
mellette álló szekrényekre is igaz.
d
Alternatív elszívó csatlakozás hátra.
e
A felsőszekrényt a szerelést követő‐
en egy köztes fallal el lehet látni. A
zsírszűrők és keringető üzemmódnál
a szagszűrők eközben elérhetők kell,
hogy maradjanak.
f
A felső szekrény altenatívaként ol‐
dalsó kiépítéssel is ellátható.
A szekrény magasságának és kivágá‐
sának méreteinél vegye figyelembe a
felszerelt tartozékokat (pl. hangtompító,
DSM-Modul).
Szerelés
37
Page 38
Szerelés
A tűzhely és a páraelszívó közötti távolság (S)
A főzőkészülék és a páraelszívó alsó széle közötti távolság megválasztásánál
vegye figyelembe a főzőeszköz gyártójának adatait.
Ha ott nagyobb távolságok nincsenek megadva, akkor legalább a következő
biztonsági távolságokat kell betartani.
Ehhez vegye figyelembe a "Biztonsági utasítások és figyelmeztetések" fejezetet
is.
FőzőeszközTávolság S legalább
Elektromos tűzhely450 mm
Villamos grill, fritőz (villamos)650 mm
Több égős gáztűzhely
≤ 12,6 kW összteljesítmény, az égők egyike sem > 4,5
kW
Több égős gáztűzhely
> 12,6 kW és ≤ 21,6 kW összteljesítmény,
az égők egyike sem > 4,8 kW
Több égős gáztűzhely
> 21,6 kW összteljesítmény,
vagy az égők egyike > 4,8 kW.
Egyégős gáztűzhely ≤ 6 kW teljesítmény650 mm
Egyégős gáztűzhely > 6 kW és ≤ 8,1 kW teljesítmény760 mm
Egyégős gáztűzhely > 8,1 kW teljesítménynem lehetséges
650 mm
760 mm
nem lehetséges
38
Page 39
Szerelés
Szerelési javaslatok
– A főzéskor keletkező gőz optimális
felfogásához ügyelni kell arra, hogy a
páraelszívó a tűzhelyet lefedje. A pá‐
raelszívót a főzőlap fölött középre kell
felszerelni, nem oldalra eltolva.
– A tűzhelynek lehetőleg keskenyebb‐
nek kell lennie, mint a páraelszívó‐
nak. A tűzhely legfeljebb ugyanolyan
szélességű lehet.
– A felszerelési helynek problémamen‐
tesen megközelíthetőnek kell lennie.
A páraelszívónak egy esetlegesen
előforduló javításnál is akadálytalanul
elérhetőnek és leszerelhetőnek kell
lennie. Vegye ezt figyelembe pl. szek‐
rények, polcok, fedelek vagy dekorá‐
ciós elemek elhelyezésekor a párae‐
lszívó környezetében.
Szerelés előtt
Szerelés előtt vegye figyelembe
az ebben a fejezetben és a "Bizton‐
sági utasítások és figyelmeztetések"
fejezetben található összes informá‐
ciót.
39
Page 40
Szerelés
Szerelési anyagok
40
Page 41
a
1 elszívó csonk 150 mm elszívó
csőhöz.
b
1 szűkítő csonk 125 mm elszívó
csőhöz.
c
1 visszaáramlást gátló csappantyú
a motoregység kifúvó csonkjába va‐
ló beépítéshez (keringető üzemmód‐
nál nincs)
d
2 burkolat a szerelő szögidomokhoz
e
2 szerelő szögidom a készülék fel‐
fogására a felső szekrényben.
f
1 fedél a szagszűrők rekeszei szá‐
mára.
g
1 távtartó profil a készülék hátolda‐
la és a fal közötti rés eltakarásához.
h
Átalakító készlet keringtetéses
üzemmódhoz (nem része a szállítási
csomagnak, utólag vásárolható tar‐
tozék, lásd "Műszaki adatok"). Az
átalakító készlet kifúvórácsot, alu
tömlőt és tömlőbilincset tartalmaz.
Szerelés
4 db M4 x 16 mm-es csavara párae‐
lszívónak a szerelő szögidomon törté‐
nő rögzítéséhez és a távtartó profil rög‐
zítéséhez.
4 db M4 x 8 mm-es csavara távtartó
profil rögzítéséhez.
2 db M4 x 40 mm-es csavar,
2 db 6 x 36 mm dübel a páraelszívó‐
nak a falra történő kiegészítő rögzítésé‐
hez (csak egy 900 mm széles szek‐
rénybe történő beszereléshez).
4 db 4 x 25 mm csavar a 900 mm szé‐
les páraelszívó kiegészítő rögzítéséhez.
12 db 4 x 15 mm-es csavar a párae‐
lszívó rögzítéséhez a felső szekrény‐
ben.
4 matrica a nem használt rögzítő fura‐
tok lezárásához.
1 szögcsavarhúzó T20
41
Page 42
Szerelés
42
Page 43
Szerelés
Elszívott levegő csatlakozás áthelye‐
zése
Az elszívó csőnek a páraelszívó hátol‐
dalán történő csatlakoztatásához a ven‐
tilátor elfordítható. Erre pl. akkor lehet
szükség, ha nagyon alacsony szekrényt
használ. Az átépítés a szerelés előtt tör‐
ténik.
A páraelszívónak feszültségmentes‐
nek kell lenni.
Oldja a ház fedél első részének rögzí‐
tő csavarjait és vegye le a fedelet.
Oldja a burkolat csavarjait a ház há‐
toldalán és vegye azt le.
Csavarozza ki a ventilátor rögzítőcsa‐
varjait.
Fordítsa hátra a ventilátort és az elszí‐
vó csonkot dugja a hátsó elhasznált
levegő nyílásba. Az összekötő kábelt
eközben nem kell leoldani.
Csavarozza fel újból a ventilátort.
Rögzítse a hátsó burkolatot a felső
oldalra.
Csavarozza fel újból a ház első fede‐
lét.
(...EXT típussorozatú páraelszívók)
Az EXT típussorozatú készülékeknél a
ventilátor helyett az elszívó csonkot kell
áthelyezni.
Csavarozza ki a rögzítő csavarokat és
húzza szét a csonk felső és alsó ré‐
szét.
A csonk felső részét helyezze a hátol‐
dali nyílásra és az alsó részt belülről
helyezze fel. Rögzítse újból a cson‐
kot.
43
Page 44
Szerelés
Húzza ki a zsírszűrőket a ház első ol‐
dalán található rögzítésekből.
Mielőtt a páraelszívót a szekrénybe be‐
szereli, el kell helyeznie a távtartó profilt
a hátoldalon. A páraernyő felső , vagy
az alsó szélével elvágóan lehet fel‐
szerelni.
Határozza meg a távtartó profil szük‐
ségesT méretét.
A mellékelt távtartó profilt vágja le a T
méretre. Egy késsel vágja le a követ‐
kező legkisebb méret előírt törési he‐
lyén.
Csavarozza fel a távtartó profilt a kí‐
vánt pozícióban a páraelszívó hátol‐
dalára. Használja fel a mellékelt csa‐
44
varokat. Az alsó szélénél történő
rögzítéshez használja fel a háznak
azon csavarjait, amelyeket előzőleg
kicsavarozott.
Page 45
Szerelés
Csavarozza fel a szerelő szögidomot
a szekrény alsó szélével elvágólag
jobbra és balra a szekrényre. A szögi‐
domok 16 - 19 mm bútorfal-vastag‐
sághoz alkalmasak. A szögidomot
azzal az oldalával csavarozza fel,
amelyiken a megfelelő beütés találha‐
tó.
Csavarja be a csavarokat a páraelszí‐
vó felfüggesztéséhez és kb. 5 mm-re
hagyja azokat kiállni. 900 mm széles
páraelszívó 600 mm széles szekrény‐
be való beszerelése esetén először
csak az elülső csavarokat kell hasz‐
nálni.
45
Page 46
Szerelés
A villamos csatlakoztatás előtt ügyel‐
jen az "Villamos csatlakozás" és a
"Biztonsági útmutatások és figyel‐
meztetések" fejezetekben leírtakra.
A hálózati dugaszt dugja be a duga‐
szoló aljzatba.
Nyomja meg a távirányítón a ""
gombot.
A ventilátor bekapcsolódik, a páraernyő
kiemelkedik.
Ha a páraernyő kiemelkedett, húzza
ki a hálózati dugaszt ismét.
A ventilátor kikapcsolódik, a páraernyő
kiemelkedve marad.
A biztonságos beszereléshez szük‐
séges, hogy a páraelszívót csak a
már beszerelt szekrénybe szerelje
be. Nem lehet azt előre a szekrénybe
beépíteni.
Akassza be a páraelszívót hátulról a
szekrénybe. Tolja hátra a biztosító
akasztó mögé, hogy a páraelszívó
biztonságosan függjön a szekrény‐
ben.
A páraelszívónak a szekrényben való
rögzítéséhez a páraernyőt ki kell emelni.
Ehhez szükséges a hálózati csatlako‐
zás.
46
Page 47
Húzza meg a négy rögzítő csavart
alulról.
Szerelés
Nyomja meg a páraelszívón a be /
ki gombot, vagy a távirányítón a ""
gombot annyiszor, amíg a ventilátor
kikapcsolódik.
A ventilátor kikapcsolódik, a páraernyő
visszasüllyed.
900 mm széles páraelszívó 600 mm
széles szekrénybe való beszerelése
esetén ehhez először a két hátsó
csavart is be kell helyezni.
Ha a szekrénynek oldalsó kiépítése is
van, a rögzítés a fenéken is szüksé‐
ges.
Dugja be ismét a hálózati csatlakozót.
A ventilátor ismét bekapcsolódik.
47
Page 48
Szerelés
900 mm széles páraelszívó 900 mm
széles oldalsó fenéklemez nélküli szek‐
rénybe való beszerelése esetén a pára‐
elszívó kiegészítő beállítására és rögzí‐
tésére van szükség. Erre szolgál két tar‐
tó idom amiket a szekrény hátoldalán
kell rögzíteni.
Ha a szekrénynek nincs stabil hátoldala,
mellékelve vannak csavarok és dübelek
a falra való rögzítéshez.
Arra az esetre, ha a csavarok csak ne‐
hezen hozzáférhetők, van egy derék‐
szögű csavarhúzó mellékelve.
Ki kell oldani a tartó szögidom csa‐
varjait és a szögidomot hátra kell tolni
a hátfalnak.
Igazítsa be a páraelszívót és jelölje
meg a szekrényben a rögzítő furato‐
kat.
Rögzítse a szögidomot a szekrény‐
ben.
48
Igazítsa be újból a páraelszívót és
húzza meg a csavarokat a házon.
Altenatívaként a rögzítés a szekrény‐
ben fent is történhet. Rögzítse ehhez
a tartó szögidomot a ház elülső rögzí‐
tési pontjain.
Azokat a rögzítő furatokat, amelyekre
nincs szükség, zárja le a páraernyőn
a mellékelt ragasztószalaggal.
Page 49
Szerelés
A távtartó lécet kiegészítőleg rögzítse
a szekrény alján.
A szerelő szögidom takaró kupakjai
16 mm és 19 mm bútorfal-vastagsá‐
gú szekrényekhez alkalmasak. For‐
gassa a kupakokat a megfelelő szere‐
lési pozícióba és helyezze rá a szerelő
szögidomra.
A szagszűrők rekeszeinek fedelét
dugja be alul és pattintsa be. Azt
mágnesek tartják.
49
Page 50
Szerelés
dai2699
Az esetleg meglévő védőfóliát húzza
le a zsírszűrőkről és helyezze vissza a
zsírszűrőket.
Elszívó csatlakozás
Rögzítse az elszívó csövet a kifúvó‐
csonkra, pl. egy flexibilis elszívó töm‐
lőt tömlőbilinccsel (utólag vásárolható
tartozék). 125 mm elszívó cső
használata esetén helyezze a mellék‐
elt szűkítő csonkot az elszívó csonk‐
ba. (ehhez lásd az "Elszívó vezeték"
fejezetet is).
Amennyiben szükséges, be kell he‐
lyezni a visszacsapó csappantyút.
Ügyeljen arra, hogy a csappantyú
könnyen nyíljon és önállóan záródjon
vissza.
50
Helyezze az elszívó csövet a párae‐
lszívó kifúvó csonkjára.
Az elszívó cső további fektetéséhez
vegye figyelembe az "Elszívó cső" fe‐
jezetet.
Page 51
Szerelés
Keringetett levegős csatlako‐
zás
Ha építési adottságok elszívó csatlako‐
zást nem tesznek lehetővé, a páraelszí‐
vót keringtetett levegős üzemre kell elő‐
készíteni. A keringtetett levegős üzem
számára szüksége van egy átalakító
készletre, ami a Miele szakkereskedé‐
sekben, vagy a Miele vevőszolgálaton
kapható. Ezenfelül szüksége van két
szagszűrőre (lásd a "Műszaki adatok"
fejezetet).
A szekrény tetején, nem látható terüle‐
ten végzett szereléshez alkalmas a DUU
150 átalakító készlet műanyag ráccsal.
Szerelje fel az átalakító készletet,
amint az a hozzátartozó Szerelési
utasításban le van írva. Ügyeljen arra,
hogy a kifúvó rács lamellái a helyiség
közepe felé mutassanak és ne köz‐
vetlenül a falra, vagy a helyiség sar‐
kába.
Visszacsapó csappantyút keringető
üzemmódnál nem kell használni.
Szerelje be a szagszűrőket (lásd a
"Tisztítás és ápolás" fejezetet).
Hálózati csatlakozás
A csatlakoztatás előtt ügyeljen az
"Villamos csatlakozás" és a "Bizton‐
sági útmutatások és figyelmezteté‐
sek" fejezetekben leírtakra.
A külső ventilátorral történő üzeme‐
léskor (Az ...EXT típussorozat készü‐
lékei):
Kösse össze a páraelszívót és a külső
ventilátort az összekötőkábel és hat‐
pólusú dugaszoló csatlakozó segítsé‐
gével.
A hálózati dugaszt dugja be a duga‐
szoló aljzatba.
A látható területen a DUU 151 átalakító
készletet ajánljuk rozsdamentes acél
ráccsal.
51
Page 52
Elektromos csatlakoztatás
A páraelszívót csak egy előírásszerűen
felszerelt védőérintkezős AC 230 V ~ 50
Hz dugaszolóaljzathoz szabad csatla‐
koztatni.
Az elektromos hálózatnak VDE 0100
szerinti kialakításúnak kell lennie!
A biztonság növelésére a VDE a DIN
VDE 0100 irányelvének 739 részében a
készülék elé egy 30 mA kioldóáramú FIvédőkapcsoló (DIN VDE 0664) beköté‐
sét ajánlja.
A csatlakoztatás egy dugaszoló aljzat‐
hoz ajánlott, mert megkönnyíti a vevő‐
szolgálati munkákat (VDE 0701 szerint).
Ügyeljen arra, hogy a dugaszolóaljzat a
készülék beépített állapotában is hoz‐
záférhető legyen.
Ha a dugaszoló aljzat a beépítés után
nem hozzáférhető, hálózati oldalról egy
minden pólust megszakító berendezést
kell alkalmazni. Megszakítóként egy
min. 3 mm nyitású kapcsoló alkalma‐
zandó.
Ilyenek az LS-kapcsoló, megszakítók és
biztosítók (EN 60335).
Kiegészítőleg Ausztria számá‐
ra
A csatlakoztatást csak az ÖVE-EN1
szabvány szerinti elektromos hálózatra
szabad elvégezni.
A biztonság növelésére az ÖVE a ké‐
szülék elé egy 30mA (ÖVE-SN 50) kiol‐
dóáramú FI-védőkapcsoló bekötését
ajánlja.
A szükséges csatlakoztatási adatokat a
típustáblán találja meg (lásd "Ügyfé‐
lszolgálat" fejezet). Ellenőrizze, hogy ez‐
ek az adatok az elektromos hálózat fe‐
szültségével és frekvenciájával mege‐
gyeznek-e.
52
Page 53
Elszívócső
A páraelszívó és a helyiség leve‐
gőjét használó tűzhely egyidejű üze‐
ménél fennáll adott körülmények kö‐
zött a mérgezésveszély!
Feltétlenül vegye figyelembe a „Biz‐
tonsági utasítások és figyelmezteté‐
sek” fejezetet.
Kétség esetén a veszélytelen üzemet
az illetékes kerületi kéményseprő ál‐
tal is ellenőriztesse.
Elszívócsőként csak sima csöveket
vagy nem gyúlékony anyagú rugal‐
mas elszívó tömlőket alkalmazzon.
Külső ventilátorral történő üzemelés
esetén ügyeljen arra, hogy az elszívó‐
cső megfelelően alaktartó legyen. A
külső ventilátor olyan vákuumot tud
létrehozni, ami az elszívócső defor‐
málódásához vezet.
A lehető legnagyobb teljesítmény és
a legcsekélyebb áramlási zajok eléré‐
se érdekében a következőkre ügyel‐
jen:
– Az elszívócső átmérője lehetőleg ne
legyen kisebb 150 mm-nél.
– Ha lapos elvezetőcsatornát alkalmaz,
akkor a keresztmetszete nem lehet
kisebb, mint az elvezetőcsonk ke‐
resztmetszete.
– Az elszívócsőnek lehetőleg rövidnek
és egyenes vonalúnak kell lennie.
– Csak nagy sugarú íveket alkalmaz‐
zon.
Vegye figyelembe, hogy a levegő
áramlásának minden akadályozása
csökkenti a teljesítményt és növeli az
üzemi zajszintet.
Ha az elszívott levegőt a szabadba
kell vezetni, ajánljuk egy teleszkópos
falrekesz vagy egy tetőátvezetés be‐
szerelését (utólag vásárolható tarto‐
zék).
Ha az elszívott levegőt egy elszívóké‐
ménybe kell vezetni, akkor a beveze‐
tőcsonkot az áramlási irányba kell
irányítani.
Vízszintesen lefektetett elszívócső
esetén be kell tartani a méterenkénti
legalább 1 cm-es lejtést. Ezáltal elke‐
rüli, hogy kondenzvíz folyhasson a
páraelszívóba.
Ha az elszívócsövet hűvös helyisége‐
ken, padláson stb. keresztül vezeti el,
akkor erős hőmérsékletesések adód‐
hatnak az egyes szakaszok között.
Ezért lecsapódó párával vagy kon‐
denzvízzel kell számolni. Emiatt szük‐
séges az elszívócső szigetelése.
– Az elszívócső nem lehet megtörve
vagy összenyomódva.
– Ügyeljen arra, hogy minden csatlako‐
zás szilárd és tömített legyen.
53
Page 54
Elszívócső
Kondenzvíz-mentesítő
Az elszívó cső megfelelő szigetelése
mellett ajánlatos egy kondenzvíz-men‐
tesítő beszerelése, amely felfogja a ke‐
letkező kondenzvizet és elpárologtatja.
Ez utólag vásárolható tartozékként kap‐
ható 125 mm vagy 150 mm átmérőjű el‐
szívó csőhöz.
A kondenzvíz-mentesítőt függőlege‐
sen és lehetőleg közel a páraelszívó
kifúvó csonkja fölé helyezze el.
A burkolaton levő nyíl a kifúvási irányt
jelöli.
Azoknál a páraelszívóknál, melyeket
külső ventilátorhoz való csatlakozáshoz
készítettek elő (...EXT típussorozat), a
kondenzvíz-mentesítő a készülékbe van
integrálva.
Hangtompító
Az elszívócsőbe egy hangtompítót lehet
elhelyezni (utólag vásárolható tartozék).
Ez szolgál a kiegészítő zajcsillapításra.
Elszívó üzem
A hangtompító ugyanúgy csillapítja a
ventilátorzajt kifelé, mint az elszívócsö‐
vön a konyhába hatoló külső zajokat is
(pl. utca zaja). Ehhez a hangtompítót a
lehető legközelebb kell elhelyezni a
kilépőnyílás elé.
54
Page 55
Keringető üzemmód
A hangtompítót a kifúvócsonk és a tere‐
lőváltó közé kell elhelyezni . A besze‐
relési helyet egyedi esetekben ellenőriz‐
ze.
Elszívó üzem külső ventilátorral
Elszívócső
A konyhában a ventilátorzajok minimali‐
zálása érdekében, a hangtompítót lehe‐
tőleg a külső ventilátor elé helyezze ,
hosszú elszívócső esetén pedig a pára‐
elszívó elszívócsonkjához . Egy a
házban beszerelt külső ventilátor esetén
a hangtompítónak a külső ventilátor
mögé történő szerelése csökkentheti a
kifelé áramló ventilátorzajt.
55
Page 56
Con@ctivity 2.0-funkció aktiválása
A Con@ctivity 2.0-Sticks telepí‐
tése
Ahhoz, hogy a Con@ctivity 2.0-funkciót
használni tudja, a főzőlapot fel kell sze‐
relni a Con@ctivity 2.0-Stick-kel.
A szereléskor ügyeljen a Con@ctivity
2.0-Sticks szerelési utasítására.
Con@ctivity 2.0-funkció aktivá‐
lása
Annak érdekében, hogy a Con@ctivity
2.0-funkciót használni lehessen, aktivál‐
ni kell a rádióösszeköttetést a főzőlap
és a páraelszívó között.
Mindkét készülék legyen felszerelve és
legyen működőkész.
A rádió összeköttetést a páraelszívón
és a főzőlapon egyidejűleg aktiválni kell.
Az aktiválás a páraelszívón a követke‐
zőkben le van írva.
Az aktiválás a főzőlapon a hozzátartozó
Használati utasításban van leírva. Is‐
merkedjen meg előre az információkkal.
Először a főzőlapnál indítsa el az aktivá‐
lást, utána a főzőlapnál.
Aktiválás a páraelszívón
A be-/kijelentkezés visszasüllyedt pára‐
ernyő mellett történik.
Húzza ki a zsírszűrőket.
A zsírszűrő-nyílásokon át hozzáfér a ke‐
zelőegységhez.
A főzőlapnak és a páraelszívónak ki‐
kapcsolva kell lenni.
Nyomja meg az 515 késleltetett le‐
állás gombot kb. 10 másodpercig,
amíg a ventilátorfokozat kijelzésén az
1 világít.
Ezután nyomja meg egymás után
– a "" gombot,
– azután az "" gombot,
– majd a világítás gombot .
Ha már a távirányító aktiválva van, a 2-
es és a 3-as kijelzők tartósan világíta‐
nak. Ha még nincs meg a rádió össze‐
köttetés, a 2-es és a 3-as kijelzők egyi‐
dejűleg villognak.
56
A Con@ctivity 2.0 aktiválásához
nyomja meg a "" gombot.
A rádió összeköttetés utáni keresés
elindul.
Indítsa el eközben a főzőlap aktiválá‐
sát.
Page 57
Con@ctivity 2.0-funkció aktiválása
Aktiválás a főzőlapon
Mialatt a páraelszívó a rádió-össze‐
köttetést keresi, indítsa el a főzőlap
aktiválását.
Információkat ehhez a főzőlap hasz‐
nálati utasításában talál.
Ha a főzőlapnál megtörténik a vissza‐
jelzés, hogy a rádió összeköttetés lét‐
rejött, nyugtázza az aktiválást a pára‐
elszívónál a késleltetett leállás gomb‐
bal 515. Valamennyi ellenőrző lám‐
pa kialszik.
Hagyja jóvá az aktiválást a főzőlapon.
A Con@ctivity 2.0-funkció ezzel hasz‐
nálható.
Ha az Ön jóváhagyása nem történik
meg a beállítás utáni 4 percen belül, ak‐
kor nem sikeres az aktiválás.
Az aktiválás egyszer történik. Ha a ké‐
szülékek áramellátása megszakad,
például áramkimaradás esetén, az ak‐
tiválás megmarad.
Az aktiválás sikertelen
Előfordulhat, hogy az aktiválás ellen‐
ére a páraelszívó és a főzőlap rádióösszeköttetése mégsem jön létre, ak‐
kor azután mindkét készüléket deak‐
tiválni, majd újból aktiválni kell.
A Con@ctivity 2.0 deaktiválása
A kikapcsolás a páraelszívón ugyano‐
lyan módon történik, mint a bekap‐
csolás. A be-/kijelentkezési üzem‐
módban a "" gomb helyett az ""
gombot kell választani.
A főzőlap kikapcsolásához vegye fi‐
gyelembe a hozzátartozó Használati
utasítást.
Vegye figyelembe, hogy a rádió össze‐
köttetés megszakításával egy meglévő
távirányító is deaktiválásra kerül és is‐
mét aktiválni kell.
57
Page 58
A távirányító ki-/bejelentkezése
Ha a távirányító a páraelszívóhoz való
kapcsolatát elveszítette, ismét be kell
jelenteni. Ehhez először a távirányítót a
páraelszívón és a távirányítón ki kell je‐
lenteni.
A be-/kijelentkezés visszasüllyedt pára‐
ernyő mellett történik.
Húzza ki a zsírszűrőket.
A zsírszűrő-nyílásokon át hozzáfér a ke‐
zelőegységhez.
A be- és kijelentésnek a páraelszívón és
a távirányítón egyidejűleg kell történni.
Hívja meg a be-/kijelentkezési üzemmó‐
dot először a páraelszívón, aztán a táv‐
irányítón.
A be-/kijelentkezési üzemmódba lé‐
pés a páraelszívón
Nyomja meg az 515 késleltetett le‐
állás gombot kb. 10 másodpercig,
amíg a ventilátorfokozat kijelzésén az
1 világít.
Ezután nyomja meg egymás után
– a "" gombot,
– azután az "" gombot,
– majd a világítás gombot .
Lépjen közvetlenül utána az üzem‐
módba a távirányítón is.
A be-/kijelenkezési üzemmódba lé‐
pés a távirányítón
Nyomja meg mindkét nyílgombot
egyidejűleg kb. 5 másodpercig, míg a
távirányító LED-e el nem kezd villog‐
ni.
58
Nyomja meg a világítás gombot .
Kijelentés
Be-/kijelentkezési üzemmódban
nyomja meg a páraelszívón és azután
a távirányítón a "" gombot.
A távirányító LED-e egyenletesen villog.
Kb. 10 másodperc múlva a távirányító
LED-je nagyobb időközönként 2-szer
felvillan. A távirányító ki van jelentkezve.
Rövid idő múlva a LED kialszik.
Page 59
A távirányító ki-/bejelentkezése
Hagyja jóvá a páraelszívó kijelentését
az 515 késleltetett leállás gombbal.
Mindegyik ellenőrzőlámpa kialszik.
Vegye figyelembe, hogy a rádió össze‐
köttetés megszakításával egy meglévő
Con@ctivity 2.0-funkció is deaktivá‐
lásra kerül és ismét aktiválni kell.
A bejelentkezés indítása
A be-/kijelentkezési üzemmódban
nyomja meg először a páraelszívón,
azután a távirányítón a "" gombot.
A rádió összeköttetés utáni keresés
elindul. A távirányító LED-e egyenlete‐
sen villog.
Kb. 30 másodperc múlva a távirányító
LED-je rövid időszakonként 4-szer fel‐
villan. A rádió összeköttetés létrejött.
Rövid idő múlva a LED kialszik.
Hagyja jóvá a páraelszívó bejelentke‐
zését az 515 késleltetett leállás
gombbal. Mindegyik ellenőrzőlámpa
kialszik.
Ezáltal a távirányító használható.
Ha az Ön jóváhagyása nem történik
meg a beállítás utáni 4 percen belül, ak‐
kor nem sikeres az aktiválás.
A bejelentkezés megszakítása
Ha a bejelentkezés nem volna lehet‐
séges, a folyamatot a késleltetett leá‐
llás gombnak 515 a páraelszívón
és a távirányítón való megnyomása
által meg lehet szakítani.
A folyamatot végül meg kell ismételni.
Ehhez a páraelszívót és a távirányítót
először ki kell jelenteni.
59
Page 60
Műszaki adatok
Ventilátormotor*90 W
Tűzhely-megvilágítás
DA 36602 x 3 W
DA 36903 x 3 W
Teljesítményfelvétel*
DA 366096 W
DA 369099 W
Hálózati feszültség, frekvenciaAC 230 V, 50 Hz
Biztosító10 A
A hálózati csatlakozóvezeték hossza1,5 m
Tömeg
DA 366016 kg
DA 369019 kg
DA 3660 EXT13 kg
DA 3690 EXT16 kg
*...EXT típussorozat: A csatlakozási érték és az elszívóteljesítmény a csatlakoztatott külső
ventilátor függvénye.
A külső ventilátorhoz menő összekötő vezeték hossza: 1,9 m
Keringtetett levegős üzem az utólag vásárolható tartozékkal:
DUU 150, vagy DUU 151 átalakító készlet és DKF 19 szagszűrő. a készlet két szagszűrőt
tartalmaz.
Megfelelőségi nyilatkozat
A Miele kijelenti, hogy a hátoldalon felsorolt páraelszívók az alapvető követelmé‐
nyekkel és az 1999/5/EG irányelvei ide vonatkozó előírásaival összhangban van‐
nak.
Egy teljes megfelelőségi nyilatkozatot a hátoldalon megadott címen kaphat.
60
Page 61
Műszaki adatok
Adatlap háztartási páraelszívóhoz
(EU) Nr. 65/2014 delegált és (EU) Nr. 66/2014 rendelkezés szerint
MIELE
Modell neve/-megjelöléseDA 3660
Éves energiafogyasztás (AEC
Energiahatékonysági osztály
A+ -tól (legmagasabb hatékonyság) F-ig (legalacsonyabb hatékonyság) A+
Energiahatékonysági index (EEI
Folyadékdinamikai hatékonyság (FDE
Folyadékdinamikai hatékonysági osztály
A-tól (legmagasabb hatékonyság) G-ig (legalacsonyabb hatékonyság) A
Megvilágítási hatékonyság (LE
Megvilágítási hatékonysági osztály
A-tól (legmagasabb hatékonyság) G-ig (legalacsonyabb hatékonyság) A
Zsírmegkötési fok82,8 %
Zsírmegkötési fok osztálya
A-tól (legmagasabb hatékonyság) G-ig (legalacsonyabb hatékonyság) C
A legjobb hatékonyságnál mért légmennyiség.
Légáram (min. sebesség)
Légáram (max. sebesség)
Légáram (intenzív- vagy gyors fokozat)
Max. légáramlás (Q
max
)
A legjobb hatékonyságnál mért légnyomás.402 Pa
A-értékelésű zajkibocsátás (min. sebesség)39 dB
A-értékelésű zajkibocsátás (max. sebesség)51 dB
A-értékelésű zajkibocsátás (intenzív- vagy gyors fokozat)63 dB
A legjobb hatékonyságnál mért elektromos fogyasztás.101,0 W
Teljesítmény felvétel KI-állapotban (Po)W
Teljesítmény felvétel készenléti állapotban (Ps)0,15 W
Megvilágítási rendszer névleges teljesítménye9,0 W
Megvilágító rendszer átlagos megvilágítási erőssége a főzőfelületen.420 Ix
Időhosszabbítási faktor0,7
)31,5 kWh/év
hood
)41,5
hood
)36,8
hood
)46,7 lx/W
hood
333,0 m3/h
220 m3/h
400 m3/h
640 m3/h
640 m3/h
61
Page 62
Műszaki adatok
Adatlap háztartási páraelszívóhoz
(EU) Nr. 65/2014 delegált és (EU) Nr. 66/2014 rendelkezés szerint
MIELE
Modell neve/-megjelöléseDA 3690
Éves energiafogyasztás (AEC
Energiahatékonysági osztály
A+ -tól (legmagasabb hatékonyság) F-ig (legalacsonyabb hatékonyság) A+
Energiahatékonysági index (EEI
Folyadékdinamikai hatékonyság (FDE
Folyadékdinamikai hatékonysági osztály
A-tól (legmagasabb hatékonyság) G-ig (legalacsonyabb hatékonyság) A
Megvilágítási hatékonyság (LE
Megvilágítási hatékonysági osztály
A-tól (legmagasabb hatékonyság) G-ig (legalacsonyabb hatékonyság) A
Zsírmegkötési fok82,8 %
Zsírmegkötési fok osztálya
A-tól (legmagasabb hatékonyság) G-ig (legalacsonyabb hatékonyság) C
A legjobb hatékonyságnál mért légmennyiség.
Légáram (min. sebesség)
Légáram (max. sebesség)
Légáram (intenzív- vagy gyors fokozat)
Max. légáramlás (Q
max
)
A legjobb hatékonyságnál mért légnyomás.402 Pa
A-értékelésű zajkibocsátás (min. sebesség)39 dB
A-értékelésű zajkibocsátás (max. sebesség)51 dB
A-értékelésű zajkibocsátás (intenzív- vagy gyors fokozat)63 dB
A legjobb hatékonyságnál mért elektromos fogyasztás.101,0 W
Teljesítmény felvétel KI-állapotban (Po)W
Teljesítmény felvétel készenléti állapotban (Ps)0,15 W
Megvilágítási rendszer névleges teljesítménye13,5 W
Megvilágító rendszer átlagos megvilágítási erőssége a főzőfelületen.540 Ix
Időhosszabbítási faktor0,7
)34,7 kWh/év
hood
)44,4
hood
)36,8
hood
)40,0 lx/W
hood
333,0 m3/h
220 m3/h
400 m3/h
640 m3/h
640 m3/h
62
Page 63
Miele Kft.
H – 1022 Budapest
Alsó Törökvész út 2.
Tel: (06-1) 880-6480
Fax: (06-1) 880-6402
E-mail: info@miele.hu
Internet: www.miele.hu
Gyártó:
Miele & Cie. KG
Carl-Miele-Straße 29
33332 Gütersloh
Németország
63
Page 64
DA 3660
DA 3690
M.-Nr. 10 129 500 / 00hu-HU
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.